ABOUT THE SPEAKER
Lindsay Malloy - Developmental psychology professor, researcher
Lindsay Malloy studies how kids function in a legal system that was designed for adults.

Why you should listen

Dr. Lindsay Malloy has devoted her career to improving justice for vulnerable youth, including working to develop more appropriate interrogation methods and investigative interviewing techniques for children and teens.

Malloy received her PhD in psychology and social behavior at the University of California, Irvine before conducting postdoctoral work at the University of Cambridge in England. After earning tenure at Florida International University in Miami, FL, she moved to Canada where she is now an Associate Professor in the Faculty of Social Science and Humanities at the University of Ontario Institute of Technology in Oshawa, ON. Malloy's research has been funded by the US National Science Foundation, Eunice Kennedy Shriver National Institute of Child Health and Human Development (NICHD) and the US Department of Health and Human Services. She has received early career awards from the American Psychology-Law Society (Division 41 of the American Psychological Association), the Society for Child and Family Policy and Practice (Division 37 of the American Psychological Association) and the International Investigative Interviewing Research Group, for her contributions to science, policy and practice.

More profile about the speaker
Lindsay Malloy | Speaker | TED.com
TEDxFIU

Lindsay Malloy: Why teens confess to crimes they didn't commit

Lindsay Malloy: Miért vallanak be a tinédzserek olyan bűntetteket, melyeket nem ők követtek el?

Filmed:
1,461,536 views

Miért vallják be a fiatalok hamisan bűntettek elkövetését? Mi teszi őket sebezhetőbbé a felnőtteknél ezzel a megdöbbentő, ésszerűtlen jelenséggel szemben? Brendan Dassey kihallgatásán és beismerő vallomásán keresztül (ahogy az a Netflix "Making a Murderer" c. dokumentumsorozatában látható) Lindsay Malloy fejlődéslélektan-professzor és -kutató bemutatja a hamis beismerések mögött rejlő tudományt, és a változás szükségességét szorgalmazza abban, ahogyan a felnőttek számára kialakított jogrendszer a gyermekekkel bánik.
- Developmental psychology professor, researcher
Lindsay Malloy studies how kids function in a legal system that was designed for adults. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:14
TylerTyler EdmondsEdmonds,
0
2104
1324
Tyler Edmonds,
00:16
BobbyBobby JohnsonJohnson,
1
4102
1469
Bobby Johnson,
00:18
DavontaeDavontae SanfordSanford,
2
6291
1613
Davontae Sanford,
00:20
MartyMarty TankleffTankleff,
3
8592
1514
Marty Tankleff,
00:22
JeffreyJeffrey DeskovicDeskovic,
4
10602
1441
Jeffrey Deskovic,
00:24
AnthonyAnthony CaravellaCaravella
5
12847
1687
Anthony Caravella
00:27
and TravisTravis HayesHayes.
6
15174
1431
és Travis Hayes.
00:29
You probablyvalószínűleg don't recognizeelismerik theirazok facesarcok.
7
17165
2821
Valószínűleg nem ismerik fel az arcukat.
00:32
TogetherEgyütt, they servedszolgált 89 yearsévek
for murdersgyilkosságok that they didn't commitelkövetni;
8
20010
4624
Összesen 89 évet ültek gyilkosságokért,
amelyeket nem ők követtek el;
00:36
murdersgyilkosságok that they falselyhamisan confessedbevallotta
to committingelkövetése when they were teenagerstizenévesek.
9
24658
4450
gyilkosságokért, melyek elkövetését
tinédzserként valótlanul ismerték be.
00:41
I'm a forensictörvényszéki developmentalfejlődési psychologistpszichológus,
10
29763
2011
Törvényszéki fejlődéspszichológusként
00:43
and I studytanulmány these typestípusok of casesesetek.
11
31798
2006
az ilyen eseteket tanulmányozom.
00:46
As a researcherkutató,
12
34663
1590
Kutatóként,
00:48
a professorEgyetemi tanár
13
36277
1171
tanárként
00:49
and a newúj parentszülő,
14
37472
1309
és újdonsült szülőként is
00:50
my goalcél is to conductmagatartás scientifictudományos researchkutatás
that helpssegít us understandmegért
15
38805
4897
célom olyan tudományos kutatást végezni,
mely segít megérteni,
gyerekek hogyan viselkednek
felnőtteknek kialakított jogrendszerben.
00:55
how kidsgyerekek functionfunkció in a legaljogi systemrendszer
that was designedtervezett for adultsfelnőttek.
16
43726
3228
00:59
In MarchMárcius of 2006,
17
47302
1944
2006 márciusában
01:01
policerendőrség interrogatedkihallgatták BrendanBrendan DasseyDassey,
18
49270
2293
a rendőrség kihallgatta
Brendan Dassey 16 éves gimnazistát,
01:03
a 16-year-old-éves highmagas schooliskola studentdiák
with an IQIQ around 70,
19
51587
3920
aki 70 körüli IQ-ja miatt
01:07
puttingelhelyezés him in the rangehatótávolság
of intellectualszellemi disabilityfogyatékosság.
20
55531
2945
már értelmi fogyatékosnak nevezhető.
01:10
So here'sitt just a briefrövid snippetrészlet
of his four-hournégy órás interrogationkihallgatás.
21
58927
4153
Itt van négyórás kihallgatásának töredéke.
01:15
(VideoVideóinak) PoliceRendőrség 1: BrendanBrendan, be honestbecsületes.
22
63104
1820
(Videó) Rendőr 1: Brendan, légy őszinte.
01:16
I told you before that's the only thing
that's going to help you here.
23
64948
3336
Mondtam már korábban is,
hogy az az egyetlen, ami segíthet rajtad.
01:20
We alreadymár know what happenedtörtént, OK?
24
68308
1750
Már tudjuk, mi történt, oké?
01:22
PoliceRendőrség 2: If we don't get honestyőszinteség here --
25
70082
2070
Rendőr 2: Ha nem leszel őszinte...
01:24
I'm your friendbarát right now,
26
72650
1752
Most a barátod vagyok,
01:27
but I've got to believe in you,
27
75676
2013
de hinnem kell benned,
01:29
and if I don't believe in you,
28
77713
1471
és ha nem hiszek benned,
01:31
I can't go to batdenevér for you.
29
79208
1576
nem segíthetek neked.
01:33
OK? You're noddingbólogat.
30
81587
1463
Rendben? Bólogatsz.
01:35
Tell us what happenedtörtént.
31
83074
1219
Mondd el, mi történt.
01:36
P1: Your momanya said you'djobb lenne, ha be honestbecsületes with us.
32
84317
2346
R1: Anyukád azt mondta,
őszinte leszel velünk,
01:38
P2: And she's behindmögött you 100 percentszázalék
no matterügy what happensmegtörténik here.
33
86687
3083
R2: És hogy 100%-ban támogatni fog,
bármi is történjen itt.
01:41
P1: That's what she said,
because she thinksazt hiszi you know more, too.
34
89794
3012
R2: Azért mondta, mert szerinte
se mondtál még el mindent.
01:44
P2: We're in your cornersarok.
35
92830
1318
R2: Veled vagyunk.
01:46
P1: We alreadymár know what happenedtörtént,
now tell us exactlypontosan. Don't liefekszik.
36
94853
4085
R1: Már tudjuk, mi történt,
most mondd el pontosan. Ne hazudj.
Malloy: Azt mondták Brendannak,
hogy az őszinteség "felszabadítja",
01:51
LindsayLindsay MalloyMalloy: They told BrendanBrendan
that honestyőszinteség would "setkészlet him freeingyenes,"
37
99843
3250
01:55
but they were completelyteljesen
convincedmeggyőződéses of his guiltbűntudat at that pointpont.
38
103117
2907
de ekkor már teljesen meg voltak
győződve a fiú bűnösségéről.
01:58
So by honestyőszinteség, they meantjelentett a confessiongyónás,
39
106048
2365
Így őszinteségen a beismerést értették,
02:00
and his confessiongyónás would definitelyegyértelműen not
endvég up settingbeállítás him freeingyenes.
40
108437
3545
ami viszont semmiféleképpen sem
vezet szabaduláshoz.
02:04
They eventuallyvégül is got
a confessiongyónás from BrendanBrendan
41
112588
2159
Brendan végül beismerő vallomást tett,
02:06
that didn't really make senseérzék,
42
114771
1581
aminek nem igazán volt értelme,
02:08
didn't matchmérkőzés much of the physicalfizikai
evidencebizonyíték of the crimebűn
43
116376
2594
nem egyezett a tárgyi
bizonyítékok többségével,
02:10
and is widelyszéles körben believedvéljük to be falsehamis.
44
118994
2421
és a közvélemény szerint valótlan volt.
02:13
Still, it was enoughelég to convictfegyenc BrendanBrendan
and sentencemondat him to life in prisonbörtön
45
121439
4014
Ennek ellenére ez elég volt ahhoz, hogy
Brendan 2007-ben életfogytiglant kapjon
02:17
for murdergyilkosság and sexualszexuális assaulttámadás in 2007.
46
125477
2730
gyilkosságért és szexuális bántalmazásért.
02:21
There was no physicalfizikai evidencebizonyíték
againstellen BrendanBrendan at all.
47
129067
2555
Nem volt semmilyen tárgyi bizonyíték
Brendan ellen.
02:23
It was nothing more than his ownsaját wordsszavak
48
131646
2462
Kizárólag a saját szavai miatt
02:26
that sentküldött him to prisonbörtön
for nearlyközel a decadeévtized,
49
134132
2705
ült börtönben majdnem egy évtizedig,
míg egy bíró pár hónapja hatályon
kívül nem helyezte az ítéletet.
02:28
untilamíg a judgebíró overturnedfelborult his convictionmeggyőződés
just a fewkevés monthshónap agoezelőtt.
50
136861
2977
02:33
The DasseyDassey caseügy is uniqueegyedi because
it madekészült its way into a NetflixNetflix seriessorozat,
51
141484
4589
A Dassey-eset egyedi,
mert a Netflix sorozatot készített belőle
02:38
calledhívott "MakingÍgy a MurdererGyilkos,"
52
146097
1364
Making a Murderer címmel.
Ezt önök közül biztosan sokan láttak már,
02:39
whichmelyik I'm sure manysok of you saw,
53
147485
1941
02:41
and if you haven'tnincs,
you should definitelyegyértelműen watch it.
54
149450
2741
és ha még nem látták volna,
mindenképpen nézzék meg.
02:44
The DasseyDassey caseügy is alsois uniqueegyedi
55
152754
1692
A Dassey-eset azért is kirívó,
02:46
because it led to suchilyen
intenseerős publicnyilvános outragemerénylet.
56
154470
2910
mert ilyen nagy közfelháborodást keltett.
02:49
People were very angrymérges about
how BrendanBrendan was questionedkétségbe,
57
157404
3005
Az embereket felháborította,
ahogyan Brendant kihallgatták,
02:52
and manysok assumedfeltételezett that his interrogationkihallgatás
had to have been illegalillegális.
58
160433
4015
és sokak szerint a kihallgatás
biztosan törvénytelen volt.
02:57
It wasn'tnem volt illegalillegális.
59
165134
1366
Nem volt törvénytelen.
02:58
As someonevalaki who'saki a researcherkutató in this areaterület
60
166524
2098
E terület kutatójaként és olyasvalakiként,
03:00
and is familiarismerős with policerendőrség
interrogationkihallgatás trainingkiképzés manualskézikönyvek,
61
168646
2841
aki ismeri a rendőrségi
kihallgatások forgatókönyvét,
03:03
I wasn'tnem volt really surprisedmeglepődött by what I saw.
62
171511
2237
a látottak nem leptek meg.
03:06
The facttény is, Dassey'sDassey barátait interrogationkihallgatás itselfmaga
is actuallytulajdonképpen not all that uniqueegyedi,
63
174159
4510
Tény, hogy Dassey kihallgatása
önmagában egyáltalán nem kirívó,
03:10
and to be honestbecsületes with you,
I've seenlátott worserosszabb.
64
178693
2758
és őszintén szólva,
láttam már rosszabbat is.
03:13
So I understandmegért the publicnyilvános
outcryfelháborodás about injusticeigazságtalanság
65
181475
3924
Értem a jogtalanság miatti felháborodást
03:17
in BrendanBrendan Dassey'sDassey barátait individualEgyedi caseügy.
66
185423
2611
Brendan Dassey esetében.
03:20
But let's not forgetelfelejt that approximatelyhozzávetőlegesen, körülbelül
one millionmillió or so of his peerstársaik
67
188058
4535
De ne feledjük, hogy kb. egymillió
kortársát tartóztatják le
03:24
are arrestedletartóztatott everyminden yearév
in the UnitedEgyesült StatesÁllamok
68
192617
2303
évente az Egyesült Államokban,
03:26
and maylehet be subjectedvetjük alá to similarhasonló
interrogationkihallgatás techniquestechnikák,
69
194944
3467
akiket hasonló kihallgatási
módszereknek vethetnek alá,
03:30
techniquestechnikák that we know increasenövekedés
the riskkockázat for falsehamis confessiongyónás.
70
198435
3708
melyekről tudjuk, hogy növelik
a hamis beismerés kockázatát.
03:35
And I know manysok people are going
to struggleküzdelem with that termkifejezés,
71
203210
2898
Tudom, hogy sokaknak gondot okoz
a "hamis beismerés" kifejezés,
03:38
"falsehamis confessiongyónás,"
72
206132
1183
03:39
and with believinghívő that falsehamis
confessionsVallomások actuallytulajdonképpen occurelőfordul.
73
207339
3721
és kételkednek, hogy hamis beismerések
tényleg előfordulnak-e.
03:43
And I get that.
74
211084
1169
Ezt megértem.
03:44
It's very shockingmegdöbbentő and counterintuitivecounterintuitive:
75
212277
3535
Nagyon megdöbbentő és észszerűtlen:
03:47
Why would someonevalaki confessBevallom
and even give gruesomeborzalmas detailsrészletek
76
215836
4929
miért vallaná be bárki egy rémes bűntény,
akár gyilkosság, nemi erőszak elkövetését,
03:52
about a horrifyingszörnyű crimebűn
like rapeerőszak or murdergyilkosság
77
220789
3276
és számolna be róla
hátborzongató részletességgel,
03:56
if they hadn'tnem volt actuallytulajdonképpen doneKész it?
78
224089
1891
ha valójában nem ő követte el?
03:58
It makesgyártmányú no senseérzék.
79
226004
1484
Semmi értelme.
04:00
And the facttény is, we can never
know preciselypontosan
80
228393
2123
De sosem tudhatjuk pontosan,
04:02
how oftengyakran falsehamis confessionsVallomások occurelőfordul.
81
230540
1924
hogy milyen gyakoriak
a hamis beismerések.
04:04
But what we do know is that falsehamis
confessionsVallomások or admissionsfelvételi were presentajándék
82
232982
3943
Azt viszont tudjuk, hogy hamis vallomások
vagy beismerések történtek
04:08
in approximatelyhozzávetőlegesen, körülbelül 25 percentszázalék
of wrongfuljogtalan convictionsítéletek
83
236949
3311
a téves ítéletek kb. a 25%-ában,
04:12
of people latera későbbiekben exoneratedfelelősség alól
by DNADNS evidencebizonyíték.
84
240284
3013
melyekben a vádlottakat
a DNS-bizonyítékok később tisztázták.
04:15
TurnsMenstruáció out, they were innocentártatlan.
85
243321
1696
Kiderült, hogy ártatlanok.
04:17
These casesesetek are crystalkristály- clearegyértelmű
because we have the DNADNS.
86
245634
3193
Ezek az esetek egyértelműek,
mert rendelkezésünkre áll a DNS.
04:20
So they didn't do the crimebűn,
87
248851
2050
Tehát nem követték el a bűntényt,
04:22
and yetmég one-quarternegyede of them
confessedbevallotta to it anywayakárhogyan is.
88
250925
3181
ennek ellenére negyedrészük
mégis bevallotta.
04:27
And at this pointpont,
from countlessszámtalan researchkutatás studiestanulmányok,
89
255424
2606
Számtalan kutatási tanulmány alapján
04:30
we have a prettyszép good senseérzék
of why people falselyhamisan confessBevallom,
90
258054
3326
nagyjából tudjuk, hogy az emberek
miért tesznek hamis vallomásokat,
04:33
and why some people,
91
261404
1454
és azt is, amiért néhányan,
04:34
like BrendanBrendan DasseyDassey,
92
262882
1601
mint pl. Brendan Dassey,
04:36
are at greaternagyobb riskkockázat for doing so.
93
264507
2385
nagyobb valószínűséggel tesznek.
04:40
We know that youthifjúság are especiallykülönösen
vulnerablesebezhető to providinggondoskodás falsehamis confessionsVallomások.
94
268077
5029
Tudjuk, hogy a fiataloknál különösképpen
fennáll a hamis vallomás veszélye.
04:45
In one studytanulmány of exonerationsadócsökkentéseket, for examplepélda,
95
273690
2638
Pl. egy felmentésekkel foglalkozó
kutatás kimutatta,
04:48
only eightnyolc percentszázalék of adultsfelnőttek
had falselyhamisan confessedbevallotta,
96
276352
2394
hogy míg a felnőttek
csupán 8%-a vallott hamisan,
04:50
but 42 percentszázalék of juvenilesfiatalkorúak had doneKész so.
97
278770
2328
a serdülők esetében ez 42% volt.
04:53
Of coursetanfolyam, if we're just looking
at wrongfuljogtalan convictionsítéletek and exonerationsadócsökkentéseket,
98
281745
4448
Persze, ha csak a téves ítéletekkel
és a felmentésekkel foglalkozunk,
04:58
we're only gettingszerzés partrész of the storysztori.
99
286217
1935
nyilván nem a teljes képet kapjuk.
05:00
Left out, for instancepélda, are the manysok casesesetek
that are resolvedmegoldódott by guiltybűnös pleasjogalapot,
100
288663
4525
Kimaradnak pl. azok az esetek, ahol
vádalku születik a vádlott bűnösségéről,
05:05
not trialskísérletek.
101
293212
1150
és nincs tárgyalás.
05:06
From TVTV and newshírek headlinesAktualitások,
102
294939
1746
A TV és újságok címlapjai alapján
05:08
you maylehet think that trialskísérletek are the normnorma
in our legaljogi systemrendszer,
103
296709
3096
azt gondolhatják, hogy a mi
jogrendszerünkben a tárgyalás a norma,
05:11
but the realityvalóság is that 97 percentszázalék
of legaljogi casesesetek in the US
104
299829
3586
de az igazság az, hogy az USA-ban
a jogi esetek 97%-a vádalkuval zárul,
05:15
are resolvedmegoldódott by pleasjogalapot, not trialskísérletek.
105
303439
2605
nem pedig tárgyalással.
05:18
Ninety-sevenKilencvenhat percentszázalék.
106
306396
1625
97 százalék!
05:20
AlsoIs left out will be confessionsVallomások
to more minorkisebb typestípusok of crimesbűncselekmények
107
308911
3767
Az enyhébb bűncselekményekről
tett vallomások is kimaradnak,
05:24
that don't typicallyjellemzően involvevonja DNADNS evidencebizonyíték
108
312702
2224
melyek általában nem járnak
DNS-bizonyítékkal,
05:26
and aren'tnem usuallyáltalában reviewedminősített
or appealedfellebbezett followingkövetkező a convictionmeggyőződés.
109
314950
3322
és ahol az ítélet után gyakran nincs
felülvizsgálat vagy fellebbezés.
05:31
So for this reasonok,
110
319087
1189
Ennek okán
05:32
manysok referutal to the falsehamis confessionsVallomások
we actuallytulajdonképpen do know about
111
320300
3206
sokan hivatkoznak az általunk ismert
hamis beismerésekre
05:35
as the tiptipp of a much largernagyobb icebergúszó jéghegy.
112
323530
2515
mint a sokkal nagyobb jéghegy csúcsára.
05:39
In our researchkutatás, we foundtalál alarmingriasztó ratesárak
of falsehamis confessiongyónás amongközött teenagerstizenévesek.
113
327492
4040
Kutatásunk során riasztó mértékű hamis
vallomással találkoztunk tinédzsereknél.
05:43
We interviewedmeghallgatott almostmajdnem 200
incarceratedbebörtönzött 14-to--to-17-year-oldsévesek,
114
331942
4077
Kis híján 200, 14-17 év közötti
bebörtönzött fiatalt interjúztattunk,
05:48
and 17 percentszázalék of them reportedjelentett
115
336043
1776
és 17%-uk számolt be arról,
05:49
that they'dők azt madekészült at leastlegkevésbé
one falsehamis confessiongyónás to policerendőrség.
116
337843
2831
hogy legalább egy hamis beismerést
tett a rendőrségen.
05:54
What's alsois shockingmegdöbbentő to mosta legtöbb is that,
117
342427
2357
A többségnek megdöbbentő,
05:57
in interrogationskihallgatások in the US,
118
345410
1711
hogy az USA-beli kihallgatások során
05:59
policerendőrség are allowedengedélyezett to interrogatekihallgatni
juvenilesfiatalkorúak just like adultsfelnőttek.
119
347145
3323
a rendőrök ugyanúgy hallgathatják ki
a fiatalokat, mint a felnőtteket.
06:02
So they can liefekszik to them --
120
350492
1548
Tehát hazudhatnak nekik –
06:04
blatantkirívó lieshazugságok like, "We have
your fingerprintsujjlenyomatok,
121
352607
3865
arcátlan módon, pl.
"megtaláltuk az ujjlenyomatodat,
06:08
we have your DNADNS;
122
356496
1169
megtaláltuk a DNS-edet;
06:09
your friendbarát is down the hallterem
sayingmondás that this was all your ideaötlet."
123
357689
3965
a barátod a másik kihallgatóban
azt mondja, hogy te voltál az ötletgazda."
06:14
LyingFekvő to suspectsgyanúsítottak is bannedkitiltva
in the UKEGYESÜLT KIRÁLYSÁG, for examplepélda,
124
362038
3933
Az Egyesült Királyságban pl.
tilos hazudni a gyanúsítottaknak,
06:17
but legaljogi here in the US,
125
365995
1539
de itt, az USA-ban törvényes,
06:19
even with intellectuallyintellektuális impairedkárosodott teenstinik
like BrendanBrendan DasseyDassey.
126
367558
3088
még az értelmi fogyatékos tinik
esetében is, mint Brendan Dassey.
06:24
In our researchkutatás, mosta legtöbb of the incarceratedbebörtönzött
teenstinik that we interviewedmeghallgatott
127
372077
3183
A kutatásunk során a kérdezett
fiatalok többsége arról számolt be,
06:27
reportedjelentett experiencingtapasztal
high-pressureNagynyomású policerendőrség interrogationskihallgatások
128
375284
2931
hogy részt vett agresszív
rendőrségi kihallgatásokon
06:30
withoutnélkül lawyersügyvédek or parentsszülők presentajándék.
129
378239
2025
ügyvéd vagy szülő jelenléte nélkül.
06:33
More than 80 percentszázalék describedleírt
havingamelynek been threatenedfenyegetett by the policerendőrség,
130
381407
3534
Több mint 80%-uk beszélt
rendőri fenyegetésekről,
06:36
includingbeleértve with the possibilitylehetőség
of beinglény rapedmegerőszakolták or killedelesett in jailbörtön
131
384965
3511
beleértve, hogy a börtönben akár
megerőszakolhatják vagy megölhetik őket,
06:40
or beinglény triedmegpróbálta as an adultfelnőtt.
132
388500
1552
vagy felnőttként bírálják őket el.
06:42
These maximizationMaximalizálás strategiesstratégiák are designedtervezett
133
390889
2653
E maximizálási stratégiák arra szolgálnak,
06:45
to make suspectsgyanúsítottak feel
like denialstagadás are pointlessértelmetlen
134
393566
2842
hogy elhitessék a gyanúsítottakkal:
tagadásuk céltalan,
06:48
and confessiongyónás is the only optionválasztási lehetőség.
135
396432
2172
és a beismerés az egyetlen lehetőség.
06:51
So you maylehet have heardhallott of playingjátszik
the roleszerep of "good copzsaru/badrossz copzsaru," right?
136
399182
3602
Talán már hallottak
a "jó zsaru/rossz zsaru" módszerről, ugye?
06:54
Well, this is badrossz copzsaru.
137
402808
1315
Na, ez a rossz zsaru.
06:56
JuvenilesFiatalkorúak are more suggestiblebefolyásolható
and susceptiblefogékony to socialtársadalmi influencebefolyás,
138
404813
5169
A fiatalkorúak befolyásolhatóbbak
és társadalmi hatásokra fogékonyabbak,
07:02
like the intenseerős pressurenyomás
accusationsa vádak and suggestionsjavaslatok
139
410006
3400
mint pl. kihallgatások során
a tekintélyes személyek
07:05
comingeljövetel from authorityhatóság
figuresszámadatok in interrogationskihallgatások.
140
413430
2724
erős nyomás alatti vádjaira
és feltételezéseire.
07:09
More than 70 percentszázalék
of the teenstinik in our studytanulmány said
141
417468
2651
A kutatásunk során a tinik
több mint 70%-a mondta azt,
07:12
that the policerendőrség had triedmegpróbálta
to "befriendbarátkozni" them
142
420143
2155
hogy a kihallgatás alatt a rendőrök
07:14
or indicatejelez a desirevágy to help them out
duringalatt the interrogationkihallgatás.
143
422322
3853
próbáltak "barátkozni" velük,
vagy jelezték, hogy segítenének nekik.
07:18
These are referredemlített to
as "minimizationminimalizálására strategiesstratégiák,"
144
426745
2910
Ezeket "minimalizálási stratégiáknak"
nevezik:
07:21
and they're designedtervezett to conveyközvetít
sympathyegyüttérzés and understandingmegértés to the suspectgyanúsított,
145
429679
4046
céljuk, hogy a gyanúsított számára
együttérzést és megértést fejezzenek ki,
07:25
and they implyazt jelenti that a confessiongyónás
will resulteredmény in more lenientenyhébb treatmentkezelés.
146
433749
4090
és azt sugallják, hogy a beismerés
elnézőbb bánásmódhoz vezet.
07:30
So in the classicklasszikus
good-cop-bad-copjó zsaru-bad-zsaru oversimplificationleegyszerűsítés
147
438529
3370
Így a kihallgatások során a klasszikus
jó zsaru/rossz zsaru módszerben,
07:33
of policerendőrség interrogationskihallgatások,
148
441923
1349
ha leegyszerűsítjük,
07:35
this is "good copzsaru."
149
443296
1326
ez a jó zsaru.
07:36
(VideoVideóinak) P1: HonestyŐszinteség here, BrendanBrendan,
is the thing that's going to help you, OK?
150
444646
3677
(Videó) R1: Brendan, az őszinteség az,
ami itt most segíteni fog téged, oké?
07:40
No matterügy what you did,
151
448347
1182
Nem számít, mit tettél,
07:41
we can work throughkeresztül that, OK?
152
449553
2418
megbirkózunk vele, rendben?
07:43
We can't make any promisesígér,
153
451995
1297
Nem ígérhetünk semmit,
07:45
but we'lljól standállvány behindmögött you
no matterügy what you did, OK?
154
453316
3568
de melletted állunk,
bármit is tettél, rendben?
07:50
LMLM: "No matterügy what you did,
we can work throughkeresztül that."
155
458093
3021
LM: "Nem számít, mit tettél,
megbirkózunk vele."
Ahogy Brendannál is látták,
az enyhítés sugallása
07:53
HintsTippek of leniencyengedékenységi like you
just saw with BrendanBrendan
156
461138
2239
07:55
are especiallykülönösen powerfulerős amongközött adolescentsserdülők,
157
463401
2710
nagy erővel bír, főleg a tinik esetében,
részben azért,
07:58
in partrész because they evaluateértékelje rewardjutalom
and riskkockázat differentlyeltérően than adultsfelnőttek do.
158
466135
4253
mert a hasznot és a kockázatot
a felnőttektől eltérően mérik fel.
08:03
ConfessingBevallja bringshoz an immediateazonnali rewardjutalom
to the suspectgyanúsított, right?
159
471215
3119
A beismerés azonnal megjutalmazza
a gyanúsítottat, ugye?
08:06
Now the stressfulstresszes, unpleasantkellemetlen
interrogationkihallgatás is over.
160
474358
2977
A stresszes, kellemetlen
kihallgatás véget ér.
08:09
So confessingbevallja maylehet seemlátszik like
the bestlegjobb optionválasztási lehetőség to mosta legtöbb teenstinik,
161
477922
3277
Így a beismerés tűnhet a legjobb opciónak
a legtöbb tini számára,
08:13
who are lessKevésbé focusedösszpontosított on that long-termhosszútávú
riskkockázat of convictionmeggyőződés and punishmentbüntetés
162
481223
4180
akik kevésbé foglalkoznak
az elítéltetés kockázatával
08:17
down the roadút
163
485427
1156
vagy a büntetéssel,
08:18
as a resulteredmény of that confessiongyónás.
164
486607
1669
amit a beismerés magával vonz.
Szerintem egyetértünk abban,
hogy az átgondolt, hosszú távú tervek
08:20
I think we can all agreeegyetért
that thoughtfulfigyelmes, long-termhosszútávú planningtervezés
165
488956
2882
08:23
is not a strengtherő of mosta legtöbb
teenagerstizenévesek that we know.
166
491862
2789
nem erősségei a legtöbb
tinédzser ismerősünknek.
08:27
And by and largenagy,
the legaljogi systemrendszer seemsÚgy tűnik, to get
167
495454
2521
Úgy tűnik, hogy a jogrendszerben
nagyjából megvan,
08:29
that youngfiatal victimsáldozatai and witnessestanú
should be treatedkezelt differentlyeltérően than adultsfelnőttek.
168
497999
3647
hogy a fiatal áldozatokat és tanúkat
a felnőttektől eltérően kell kezeleni.
08:33
But when it comesjön to youngfiatal suspectsgyanúsítottak,
it's like the kidkölyök gloveskesztyű come off.
169
501670
4055
De amikor fiatal gyanúsítottakról van szó,
nem bánnak velük kesztyűs kézzel.
08:38
And treatingkezelésére juvenilesfiatalkorúak as thoughbár
they're adultsfelnőttek in interrogationskihallgatások
170
506487
3089
Az, hogy a kamaszokat felnőttként
kezelik a kihallgatásokon
problémát jelent,
08:41
is a problemprobléma,
171
509600
1158
mert szó szerint
08:42
because literallyszó szerint hundredsszáz
172
510782
1257
több száz pszichológiai- és idegtudományi
tanulmány mutatja,
08:44
of psychologicalpszichológiai
and neuroscientificIdegtudományi szempontból studiestanulmányok
173
512063
2060
08:46
tell us that juvenilesfiatalkorúak
do not think like adultsfelnőttek,
174
514147
2620
hogy a kamaszok eltérően gondolkodnak,
08:48
they do not behaveviselkedik like adultsfelnőttek,
175
516791
1846
eltérően viselkednek,
08:50
and they're not builtépült like adultsfelnőttek.
176
518661
2265
s eltérően működnek a felnőttekhez képest.
08:53
AdolescentKamasz brainsagyvelő are differentkülönböző
from adultfelnőtt brainsagyvelő --
177
521837
2740
A tinédzserek agya eltér a felnőttekétől,
08:56
even anatomicallyanatómiailag.
178
524601
1327
még anatómiailag is.
08:58
So there are importantfontos changesváltoztatások happeningesemény
179
526620
1955
Serdülőkorban fontos változások történnek
09:00
in the structureszerkezet and functionfunkció
of the brainagy duringalatt adolescencekamaszkor,
180
528599
3602
az agy szerkezetében és működésében,
09:04
especiallykülönösen in the prefrontalprefrontális cortexkéreg
and the limbiclimbikus systemrendszer,
181
532225
3012
különösen a homloklebenyben
és a limbikus rendszerben,
09:07
and these are areasnak that are crucialalapvető
for things like self-controlönuralom,
182
535261
4370
és e területek létfontosságúak olyan
dolgokkal kapcsolatban, mint az önuralom,
09:11
decision-makingDöntéshozatal,
183
539655
1350
döntéshozatal,
09:13
emotionérzelem processingfeldolgozás and regulationszabályozás
184
541029
2307
érzelemfeldolgozás és -szabályozás,
09:15
and sensitivityérzékenység to rewardjutalom and riskkockázat,
185
543360
2742
és a haszonra és kockázatra való
érzékenység,
09:18
all of whichmelyik can affectérint how you functionfunkció
in a stressfulstresszes circumstancekörülmény,
186
546126
3563
melyek közül mind hathat arra,
ahogy stresszhelyzetben,
pl. rendőrségi kihallgatáson reagálunk.
09:21
like a policerendőrség interrogationkihallgatás.
187
549713
1574
09:23
We need to educateoktat lawtörvény enforcementvégrehajtás,
188
551916
2283
A bűnüldöző szerveket, ügyvédeket,
09:26
attorneysügyvédi iroda, judgesbírók and jurorsesküdt
189
554223
2372
bírákat és az esküdteket
meg kell ismertetnünk
09:28
on juveniles'a fiatalok developmentalfejlődési limitationskorlátozások
190
556619
2125
a fiatalok fejlődési korlátaival,
09:30
and how they can playjáték out
in a high-stakesmagas tétes interrogationkihallgatás.
191
558768
2953
és hogy ezek hogyan hatnak
a magas tétű kihallgatásukra.
09:34
In one nationalnemzeti surveyfelmérés of policerendőrség officerstisztek,
192
562682
2054
Egy rendőrökkel végzett
országos felmérésben
09:36
75 percentszázalék of them actuallytulajdonképpen requesteda kért
specializedspecializált trainingkiképzés
193
564760
3042
a kérdezettek 75%-a még kért is
szakkiképzést azzal kapcsolatban,
09:39
in how to talk to childrengyermekek
and adolescentsserdülők --
194
567826
2173
hogy miként beszéljen
gyerekekkel és tinikkel –
09:42
mosta legtöbb of them had had noneegyik sem.
195
570023
1673
a legtöbbjük teljesen képzetlen volt.
09:44
We alsois need to considerfontolgat havingamelynek specialkülönleges
protectionsvédelem in placehely for juvenilesfiatalkorúak.
196
572835
3962
A kamaszoknak különleges
védelmet kell kapniuk.
09:48
In his 91-page-oldal decisiondöntés to overturnfelborulhat
Dassey'sDassey barátait convictionmeggyőződés earlierkorábban this yearév,
197
576821
4280
A Dassey ítéletét hatályon kívül helyező
bíró a 91 oldalas határozatában
09:53
the judgebíró madekészült a bignagy dealüzlet about the facttény
that DasseyDassey had no parentszülő
198
581125
3509
nagy ügyet csinált abból,
hogy Dassey mellett sem szülő,
09:56
or other alliedszövetséges adultfelnőtt
199
584658
1151
sem más felnőtt rokon
09:57
in the interrogationkihallgatás roomszoba with him.
200
585833
1903
nem volt bent a kihallgatóban.
10:00
So here'sitt a clipcsipesz of BrendanBrendan talkingbeszél
to his momanya after he confessedbevallotta,
201
588235
4236
Itt egy videó arról, amint Brendan
az anyukájával beszélget a beismerés után,
10:04
when it was obviouslymagától értetődően
farmessze too latekéső for him.
202
592495
2277
amikor már nyilvánvalóan
túl késő volt számára.
10:08
(VideoVideóinak) MomAnya: What do you mean?
203
596351
1454
(Videó) Anya: Ezt hogy érted?
10:09
BrendanBrendan: Like, if his storysztori
is, like, differentkülönböző,
204
597829
2361
Brendan: Ha az ő verziója más lenne,
10:12
like I never did nothing or something.
205
600214
1858
ha nem is tettem volna semmit.
10:15
M: Did you?
206
603913
1150
A: És tettél valamit?
10:19
Huh?
207
607762
1156
Hm?
10:20
B: Not really.
208
608942
1184
B: Nem igazán.
10:22
M: What do you mean, "Not really"?
209
610696
1696
A: Hogy érted, hogy "nem igazán"?
10:25
B: They got into my headfej.
210
613001
1270
B: Számba adták a szavakat.
10:27
LMLM: So he sumsösszegek it up prettyszép
beautifullyszépen there:
211
615381
2190
LM: Ez gyönyörűen összefoglal mindent:
10:29
"They got into my headfej."
212
617595
1379
" Beleláttak az agyamba".
10:30
We don't know if the outcomeeredmény
would have been differentkülönböző for BrendanBrendan
213
618998
3154
Nem tudjuk, hogy más lett-e volna
a végkimenetel Brendan számára,
10:34
if his momanya had been
in the interrogationkihallgatás roomszoba with him.
214
622176
2643
ha az anyukája bent lett volna
vele a kihallgatóban.
10:36
But it's certainlybiztosan possiblelehetséges.
215
624843
1526
De mindenképpen van rá esély.
10:38
In our researchkutatás, only sevenhét percentszázalék
of incarceratedbebörtönzött teenstinik,
216
626954
3438
Kutatásunk során a bebörtönzött tinik
csupán hét százaléka az, –
10:42
mosta legtöbb of whomkit had had numerousszámos
encounterstalálkozások with policerendőrség,
217
630416
2750
akik zömének már többször
volt dolga a rendőrséggel, –
10:45
had ever had a parentszülő or attorneyügyvéd
in the roomszoba with them
218
633190
2997
akiknél valaha is jelen volt
szülő vagy ügyvéd,
10:48
when they were questionedkétségbe as a suspectgyanúsított.
219
636211
2089
amikor gyanúsítottként hallgatták ki őket.
10:50
FewNéhány had ever askedkérdezte for a parentszülő
or attorneyügyvéd to be presentajándék.
220
638324
3961
Alig páran kérték valaha is,
hogy a szülő vagy ügyvéd jelen legyen.
10:55
And you see this
in lower-stakealsó-tét situationshelyzetek, too.
221
643647
2299
Ez alacsonyabb tétű
helyzetekben is így van.
10:57
We did a mockutánzott interrogationkihallgatás
experimentkísérlet in our lablabor here at FIUFIU --
222
645970
4138
Álkihallgatási kísérletet végeztünk
itt a laborunkban, a FIU-nál;
11:02
with parentszülő permissionengedély
for all minorskiskorúak, of coursetanfolyam,
223
650132
2344
fiatalkorúaknál persze
szülői beleegyezéssel,
11:04
and all the appropriatemegfelelő ethicaletikai approvalsjóváhagyások.
224
652500
2555
és minden szükséges etikai jóváhagyással.
11:07
We falselyhamisan accusedvádlott teenstinik and adultsfelnőttek
of cheatingcsalás on a studytanulmány taskfeladat --
225
655079
4594
Hamisan vádoltunk tiniket és felnőtteket,
hogy csaltak tanulmányi feladatuk során –
11:11
an academicakadémiai dishonestybecstelenség offensebűncselekmény --
226
659697
1635
ez az iskolai csalás vétke –
11:13
that we told them was as serioussúlyos
as cheatingcsalás in a classosztály.
227
661356
3121
azt mondtuk nekik, hogy ez olyan komoly,
mintha puskáznának órán.
11:17
In realityvalóság, participantsrésztvevők
had witnessedtanúja a peeregyenrangú cheatmegcsal,
228
665374
2533
Valójában a résztvevők látták,
hogy egy társuk csal,
11:19
someonevalaki who was actuallytulajdonképpen partrész
of our researchkutatás teamcsapat
229
667931
2414
valaki, aki igazából
a kutatócsoportunk tagja,
11:22
and was allegedlyállítólag on academicakadémiai probationpróbaidő.
230
670369
2252
s aki állítólag tanulmányi próbaidőn volt.
11:25
And we gaveadott everyonemindenki a toughkemény choiceválasztás:
231
673136
2178
Nehéz helyzet elé állítottunk mindenkit:
11:27
you can loseelveszít your extrakülön- credithitel
for participatingrészt vevő in the studytanulmány
232
675338
2962
vagy elveszíted a részvételért
kapott extra krediteket,
11:30
or accusevádol your peeregyenrangú,
233
678324
1397
vagy megvádolod egy társadat,
11:31
who will probablyvalószínűleg be expelledkizárt
because of his academicakadémiai probationpróbaidő statusállapot.
234
679745
3828
akit valószínűleg kicsapnak
a próbaidős státusza miatt.
11:35
Of coursetanfolyam, in realityvalóság, noneegyik sem of these
consequenceskövetkezményei would have pannedpárolt out,
235
683597
3481
Persze a valóságban ezek a következmények
nem valósultak volna meg,
11:39
and we fullyteljesen debriefeddebriefed
all of the participantsrésztvevők afterwardutána.
236
687102
2732
és utólag mindenkit beavattunk
minden részletbe.
11:41
But mosta legtöbb teenagerstizenévesek --
59 percentszázalék of them --
237
689858
4016
De a tinik többsége – 59 százalékuk –
11:45
signedaláírt the confessiongyónás statementnyilatkozat,
238
693898
1557
aláírta a beismerő vallomást,
11:47
falselyhamisan takingbevétel responsibilityfelelősség
for the cheatingcsalás.
239
695479
2303
hamisan felelősséget vállalva a csalásért.
11:50
Only threehárom teenstinik out of 74,
240
698617
2458
A 74 tiniből mindössze három,
11:53
or about fournégy percentszázalék of them,
241
701099
1500
azaz kb. négy százalék kérte,
11:54
askedkérdezte to talk to a parentszülő
when we accusedvádlott them of cheatingcsalás,
242
702623
3330
hogy beszélhessen a szüleivel,
amikor csalással vádoltuk,
11:57
despiteannak ellenére the facttény that for mosta legtöbb of them,
243
705977
1928
annak ellenére, hogy a többség esetében
11:59
theirazok parentszülő was literallyszó szerint sittingülés
in the nextkövetkező roomszoba duringalatt the studytanulmány.
244
707929
3357
a szülők a szomszéd helyiségben ültek.
12:04
Of coursetanfolyam, cheatingcsalás is farmessze from murdergyilkosság,
245
712806
2231
A csalás persze távol van a gyilkosságtól,
12:07
and I know that.
246
715061
1152
ezzel tisztában vagyok.
12:08
But it's interestingérdekes that so manysok teenstinik,
significantlyszignifikánsan more teenstinik than adultsfelnőttek,
247
716237
5437
De érdekes, hogy annyi kamasz,
jelentősen több, mint ahány felnőtt,
12:13
signedaláírt the confessiongyónás
sayingmondás that they cheatedbecsapott.
248
721698
3183
írta alá a beismerést, bevallva a csalást.
12:17
They hadn'tnem volt cheatedbecsapott,
249
725310
1576
Nem csaltak,
12:18
but they signedaláírt this formforma anywayakárhogyan is
sayingmondás that they had,
250
726910
2545
de mégis aláírták a papírt,
ami azt mondta, hogy igen,
12:21
rarelyritkán attemptingmegkísérlése to involvevonja
a parentszülő in the situationhelyzet.
251
729479
2934
ritkán törekedve arra,
hogy szüleiket is bevonják.
12:25
Other studiestanulmányok tell the sameazonos storysztori.
252
733671
2037
Más tanulmányok is ugyanerre jutottak.
12:27
Over 90 percentszázalék of juvenilesfiatalkorúak
waivelemond theirazok MirandaMiranda rightsjogok
253
735732
2834
A kamaszok több mint 90%-a
adja fel a Miranda-jogait,
és szülő vagy ügyvéd jelenléte nélkül
veti magát alá rendőri kihallgatásnak.
12:30
and submitbeküldése to policerendőrség questioningkikérdezés
withoutnélkül lawyersügyvédek or parentsszülők presentajándék.
254
738590
3324
12:34
In EnglandAnglia and WalesWales, interrogationskihallgatások
of juvenilesfiatalkorúak mustkell be conductedlefolytatott
255
742815
3826
Angliában és Walesben a kihallgatásokat
csak "megfelelő felnőtt" jelenlétében
12:38
in the presencejelenlét of an "appropriatemegfelelő adultfelnőtt,"
256
746665
2038
lehet levezényelni,
ilyen a szülő, gondviselő
vagy szociális munkás.
12:40
like a parentszülő, guardiangyám or socialtársadalmi workermunkás.
257
748727
2202
12:43
And this isn't something
youthifjúság have to askkérdez for --
258
751430
2368
Ezt a fiataloknak nem kell kérniük, –
12:45
whichmelyik is great, because researchkutatás
showsműsorok that they won'tszokás --
259
753822
2676
ami jó, mert a kutatás alapján
nem is fogják –,
12:48
it's automaticautomatikus.
260
756522
1257
ez automatikus.
12:51
Now, havingamelynek an appropriatemegfelelő adultfelnőtt
safeguardvédintézkedések for juvenilesfiatalkorúak here in the US
261
759332
3344
Itt az USA-ban a megfelelő felnőtt
jelenléte a fiatalok védelmezésére
12:54
would not be a cure-allcsodaszer for improvingjavuló
policerendőrség questioningkikérdezés of youthifjúság.
262
762700
3602
nem lenne csodaszer a fiatalok
rendőri kihallgatásának jobbá tételénél.
12:59
UnfortunatelySajnos, parentsszülők oftengyakran lackhiány
the knowledgetudás and legaljogi sophisticationkifinomultság
263
767035
4009
Sajnos, a szülőknek gyakran nincs meg
sem a tudása, sem a jogi kifinomultsága,
13:03
to appropriatelymegfelelő advisetanácsadás theirazok childrengyermekek.
264
771068
2101
hogy megfelelő tanácsot
adjanak gyermeküknek.
13:05
You can just look at the caseügy
of the CentralKözponti ParkPark FiveÖt:
265
773677
3136
Nézzék csak meg
a Central Park Five esetét:
13:08
fiveöt teenagerstizenévesek who falselyhamisan confessedbevallotta
to a brutalbrutális gangbanda rapeerőszak in 1989,
266
776837
5128
1989-ben öt tini csoportos nemi erőszak
elkövetését ismerte be hamisan,
13:13
with theirazok parentsszülők by theirazok sidesfél.
267
781989
2005
szüleik jelenlétében.
13:16
And it tookvett over a decadeévtized
to clearegyértelmű theirazok namesnevek.
268
784986
2234
Több mint egy évtizedig tartott
tisztázni a nevüket.
13:19
So the appropriatemegfelelő adultfelnőtt
really should be an attorneyügyvéd
269
787971
2979
Tehát a megfelelő felnőtt valójában
ügyvéd kellene legyen,
13:22
or perhapstalán a trainedkiképzett childgyermek advocateügyvéd.
270
790974
1913
vagy inkább gyermekjogi ügyvéd.
13:26
OverturningFelborulás Dassey'sDassey barátait convictionmeggyőződés, the judgebíró
pointedhegyes out that there's no federalszövetségi lawtörvény
271
794373
3989
Dassey ítélete felülvizsgálatakor a bíró
rámutatott, hogy nincs szövetségi törvény,
13:30
requiringigénylő that the policerendőrség
even informtájékoztat a juvenile'snyelte parentszülő
272
798386
2911
amely előírná, hogy a rendőrség
egyáltalán értesítse a szülőt,
13:33
that the juvenilefiatalkori is beinglény questionedkétségbe
273
801321
1844
ha fiatalkorút kérdeznek ki,
13:35
or honorbecsület that juvenile'snyelte requestkérelem
to have a parentszülő in the roomszoba.
274
803189
3028
vagy hogy teljesítsék a szülő jelenlétére
vonatkozó kérését.
13:39
So if you think about all
of this togetheregyütt for a secondmásodik:
275
807613
2868
Ha mindezt most végiggondolják:
13:42
as a countryország, we'vevoltunk decidedhatározott
that juvenilesfiatalkorúak cannotnem tud be trustedmegbízható
276
810505
3977
országként eldöntöttük, hogy serdülőkre
nem lehet rábízni olyan dolgokat,
13:46
with things like votingszavazás,
277
814506
1557
mint a szavazás,
13:48
buyingvásárlás cigarettescigaretta,
278
816087
1448
cigarettavásárlás,
13:49
attendingrészt an R-ratedR-értékelt moviefilm
279
817559
1746
korhatáros filmek megnézése
13:51
or drivingvezetés,
280
819329
1357
vagy a vezetés,
13:52
but they can make the judgmentítélet call
to waivelemond theirazok MirandaMiranda rightsjogok,
281
820710
3296
de képesek dönteni arról,
hogy feladják a Miranda-jogaikat,
13:56
rightsjogok that we know from researchkutatás,
mosta legtöbb teenstinik don't understandmegért or appreciateméltányol.
282
824030
4648
jogokat, melyeket a kutatások szerint
a legtöbb tini nem ért és nem értékel.
14:01
And parentsszülők in the roomszoba: dependingattól
on the stateállapot that you liveélő in,
283
829467
3079
Attól függően, hogy melyik államban
élnek a jelenlévő szülők:
14:04
your childgyermek can potentiallypotenciálisan waivelemond
these rightsjogok withoutnélkül your knowledgetudás
284
832570
3238
gyermekük elvileg feladhatja ezeket
a jogokat az önök tudta nélkül,
14:07
and withoutnélkül consultingtanácsadó any adultfelnőtt first.
285
835832
2121
és anélkül, hogy felnőttel beszélnének.
14:11
Now, no one -- and certainlybiztosan not
me -- wants to preventmegelőzése policerendőrség
286
839747
3180
Senki nem akarja – én végképp nem –
gátolni a rendőrséget
14:14
from doing the very importantfontos
investigativevizsgálati work
287
842951
2261
a fontos nyomozói munkában,
14:17
that they do everyminden day.
288
845236
1907
amit minden nap végeznek.
14:19
But we need to make sure that they have
appropriatemegfelelő trainingkiképzés for talkingbeszél to youthifjúság.
289
847167
4311
De biztosítanunk kell, hogy megfelelően
képzettek a fiatalokkal való beszédre.
14:23
As a parentszülő and as a researcherkutató,
290
851502
2205
Szülőként és kutatóként úgy gondolom,
14:25
I think we can do better.
291
853731
1562
tudjuk ezt jobban csinálni!
14:28
I think we can take stepslépések to preventmegelőzése
anotheregy másik BrendanBrendan DasseyDassey,
292
856069
3644
Tehetünk azért, hogy megelőzzük
az újabb Dassey-eseteket,
14:31
while still gettingszerzés the crucialalapvető
informationinformáció that we need
293
859737
3245
miközben megszerezzük a bűntények
felderítéséhez szükséges
14:35
from childrengyermekek and teenstinik
294
863006
1156
fontos információkat
14:36
to solvemegfejt crimesbűncselekmények.
295
864186
1273
a gyerekektől és tiniktől.
14:37
Thank you.
296
865831
1265
Köszönöm.
14:39
(ApplauseTaps)
297
867120
2028
(Taps)
Translated by Leila Sinka
Reviewed by Peter Pallós

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Lindsay Malloy - Developmental psychology professor, researcher
Lindsay Malloy studies how kids function in a legal system that was designed for adults.

Why you should listen

Dr. Lindsay Malloy has devoted her career to improving justice for vulnerable youth, including working to develop more appropriate interrogation methods and investigative interviewing techniques for children and teens.

Malloy received her PhD in psychology and social behavior at the University of California, Irvine before conducting postdoctoral work at the University of Cambridge in England. After earning tenure at Florida International University in Miami, FL, she moved to Canada where she is now an Associate Professor in the Faculty of Social Science and Humanities at the University of Ontario Institute of Technology in Oshawa, ON. Malloy's research has been funded by the US National Science Foundation, Eunice Kennedy Shriver National Institute of Child Health and Human Development (NICHD) and the US Department of Health and Human Services. She has received early career awards from the American Psychology-Law Society (Division 41 of the American Psychological Association), the Society for Child and Family Policy and Practice (Division 37 of the American Psychological Association) and the International Investigative Interviewing Research Group, for her contributions to science, policy and practice.

More profile about the speaker
Lindsay Malloy | Speaker | TED.com