ABOUT THE SPEAKER
Caroline Paul - Author
Brimming with insights gained on her picaresque journey from firefighter to best-selling author, Caroline Paul’s "The Gutsy Girl: Escapades for Your Life of Epic Adventure" is a revolutionary guide for raising brave young women.

Why you should listen

Before launching her career as a writer, Caroline Paul embarked on a long list of unlikely adventures, ranging from flying experimental planes to whitewater rafting unexplored rivers in Borneo and Australia.

Paul was one of the first women to work for the San Francisco Fire Department -- a job that inspired her first work of nonfiction, Fighting Fire. Her latest book, The Gutsy Girl, uses stories from her own life as a gutsy woman to inspire girls to break the rules, take risks and accept seemingly insurmountable challenges.

More profile about the speaker
Caroline Paul | Speaker | TED.com
TEDWomen 2016

Caroline Paul: To raise brave girls, encourage adventure

Caroline Paul: Uppfostra modiga tjejer genom att uppmuntra äventyrslustan

Filmed:
1,958,625 views

Tuffa tjejer åker skateboard, klättrar i träd, röjer runt, ramlar, skrapar knäna, reser sig igen - och växer upp till modiga kvinnor. Lär dig hur du uppmuntrar lite produktivt risktagande och uppfostrar självsäkra flickor med hjälp av berättelser och råd från brandsoldaten, skärmflygaren och äventyraren Caroline Paul.
- Author
Brimming with insights gained on her picaresque journey from firefighter to best-selling author, Caroline Paul’s "The Gutsy Girl: Escapades for Your Life of Epic Adventure" is a revolutionary guide for raising brave young women. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
When I was a kidunge, I was obsessedbesatt
with the GuinnessGuinness BookBok of WorldVärlden RecordsRecords,
0
760
4536
När jag var liten var jag besatt
av Guinness Rekordbok.
00:17
and I really wanted
to setuppsättning a worldvärld recordspela in myselfjag själv.
1
5320
3456
Jag ville verkligen slå ett världsrekord.
00:20
But there was just one smallsmå problemproblem:
2
8800
2696
Det var bara ett problem:
00:23
I had absolutelyabsolut no talenttalang.
3
11520
2160
Jag var helt talanglös.
00:26
So I decidedbestämt to setuppsättning
a worldvärld recordspela in in something
4
14520
3416
Så jag bestämde mig för att slå
världsrekordet i något
00:29
that demandedkrävde absolutelyabsolut no skillskicklighet at all.
5
17960
2880
som inte krävde några färdigheter alls.
00:33
I decidedbestämt to setuppsättning a worldvärld recordspela in
6
21840
2736
Jag bestämde mig för att
slå världsrekordet
00:36
in crawlingkrypande.
7
24600
1200
i att krypa.
00:39
(LaughterSkratt)
8
27680
2976
(Skratt)
00:42
Now, the recordspela in at the time
was 12 and a halfhalv milesmiles,
9
30680
3520
På den tiden låg rekordet
på 12,5 engelska mil,
00:47
and for some reasonanledning,
this seemedverkade totallytotalt manageablelätthanterligt.
10
35840
3176
och av någon anledning
verkade det helt hanterbart.
00:51
(LaughterSkratt)
11
39040
2160
(Skratt)
00:54
I recruitedrekryterade my friendvän AnneAnne,
12
42640
1496
Jag värvade min vän Anne,
00:56
and togethertillsammans we decidedbestämt,
we didn't even need to traintåg.
13
44160
3576
och vi bestämde oss för att vi
inte ens behövde träna.
00:59
(LaughterSkratt)
14
47760
3256
(Skratt)
01:03
And on the day of our recordspela in attemptförsök,
15
51040
1816
När det var dags för vårt rekordförsök
01:04
we put furnituremöbel padsPads
on the outsideutanför of our good lucktur jeansjeans
16
52880
3656
fäste vi möbeltassar på knäna
utanpå våra tur-jeans
01:08
and we setuppsättning off,
17
56560
1400
och satte igång.
01:10
and right away, we were in troubleproblem,
18
58720
3056
Vi fick problem på en gång,
01:13
because the denimDenim was againstmot our skinhud
19
61800
2096
för jeanstyget låg mot huden
01:15
and it beganbörjade to chafeskaver,
20
63920
1575
och började skava
01:17
and soonsnart our kneesknän were beingvarelse chewedtuggas up.
21
65519
2641
och snart hade vi sår på knäna.
01:20
HoursTimmar in,
22
68920
1200
Efter flera timmar
01:23
it beganbörjade to rainregn.
23
71160
1200
började det regna.
01:25
Then, AnneAnne droppedtappade out.
24
73520
2440
Sedan gav Anne upp.
01:29
Then, it got darkmörk.
25
77400
1960
Sedan blev det mörkt.
01:32
Now, by now, my kneesknän
were bleedingblödning throughgenom my jeansjeans,
26
80680
2816
Vid det laget var byxknäna blodiga
01:35
and I was hallucinatinghallucinerar from the coldkall
27
83520
2216
och jag hallucinerade på grund av kylan
01:37
and the painsmärta and the monotonymonotoni.
28
85760
2696
och smärtan och enformigheten.
01:40
And to give you an ideaaning
of the suffer-festlida-fest that I was undergoingsom genomgår,
29
88480
3520
För att ni ska förstå hur mycket
jag led kan jag berätta att
01:45
the first lapknä around
the highhög schoolskola trackspåra tooktog 10 minutesminuter.
30
93120
4120
det första varvet runt skolans löparbana
tog 10 minuter.
01:49
The last lapknä tooktog almostnästan 30.
31
97880
2800
Det sista tog nästan 30.
01:54
After 12 hourstimmar of crawlingkrypande,
32
102000
4416
Efter 12 timmars krypande
01:58
I stoppedstoppad,
33
106440
1336
slutade jag.
01:59
and I had goneborta eightåtta and a halfhalv milesmiles.
34
107800
2880
Då hade jag krupit 8,5 engelska mil
02:03
So I was shortkort of
the 12-and-a-half-mile- och -en-halv-mile recordspela in.
35
111880
3656
och missade världsrekordet
som låg på 12,5.
02:07
Now, for manymånga yearsår, I thought
this was a storyberättelse of abjectabject failurefel,
36
115560
4536
I många år trodde jag att det här
var ett totalt misslyckande,
02:12
but todayi dag I see it differentlyannorlunda,
37
120120
2496
men idag ser jag annorlunda på saken.
02:14
because when I was
attemptingförsök the worldvärld recordspela in,
38
122640
2856
För när jag försökte slå världsrekordet
02:17
I was doing threetre things.
39
125520
1496
gjorde jag tre saker.
02:19
I was getting outsideutanför my comfortbekvämlighet zonezon,
40
127040
2336
Jag klev utanför min bekvämlighetszon,
02:21
I was callingkallelse upon my resilienceelasticitet,
41
129400
2256
jag prövade min uthållighet
02:23
and I was findingfynd confidenceförtroende in myselfjag själv
42
131680
2736
och jag hittade tron på mig själv
02:26
and my ownegen decisionsbeslut.
43
134440
1400
och mina egna beslut.
02:28
I didn't know it then,
44
136440
1256
Jag visste det inte då,
02:29
but those are not
the attributesattribut of failurefel.
45
137720
2920
men det där är inte tecken
på misslyckanden.
02:33
Those are the attributesattribut of braverytapperhet.
46
141480
2600
Det är tecken på mod.
02:37
Now, in 1989, at the ageålder of 26,
47
145280
2576
1989, när jag var 26 år gammal,
02:39
I becameblev a SanSan FranciscoFrancisco firefighterbrandman,
48
147880
2240
blev jag brandsoldat i San Francisco.
02:42
and I was the 15thth womankvinna
in a departmentavdelning of 1,500 menmän.
49
150800
4176
Jag var den femtonde kvinnan
i en kår med 1 500 män.
02:47
(ApplauseApplåder)
50
155000
3760
(Applåder)
02:53
And as you can imaginetänka, when I arrivedanlänt
51
161240
1856
Ni kan säkert föreställa er
02:55
there were manymånga doubtstvivel
about whetherhuruvida we could do the jobjobb.
52
163120
2696
att många tvivlade på att vi
skulle klara av jobbet.
02:57
So even thoughdock I was a 5'10",
150-pound-pund collegiatekollegiala rowerroddare,
53
165840
5336
Trots att jag var en 177 cm lång,
68 kilo tung universitetsroddare,
03:03
and someonenågon who could endureuthärda
12 hourstimmar of searingbrännande kneeknä painsmärta --
54
171200
4376
som klarade 12 timmars knäsmärtor ...
03:07
(LaughterSkratt)
55
175600
1616
(Skratt)
visste jag att jag skulle behöva
bevisa hur stark och vältränad jag var.
03:09
I knewvisste I still had to provebevisa
my strengthstyrka and fitnessFitness.
56
177240
3016
03:12
So one day a call camekom in for a firebrand,
57
180280
1816
En dag fick vi ett larm
03:14
and sure enoughtillräckligt,
when my enginemotor groupgrupp pulleddrog up,
58
182120
2239
och när min grupp kom dit
03:16
there was blacksvart smokerök billowingböljande
from a buildingbyggnad off an alleywaygränd.
59
184383
4033
böljade den svarta röken från
en byggnad på en bakgata.
03:20
And I was with a bigstor guy namedsom heter SkipHoppa över,
60
188440
2216
Jag jobbade med en stor
kille som hette Skip.
03:22
and he was on the nozzlemunstycke,
and I was right behindBakom,
61
190680
2736
Han höll i munstycket och jag
var precis bakom honom.
03:25
and it was a typicaltypisk sortsortera of firebrand.
62
193440
1816
Det var en helt vanlig eldsvåda.
03:27
It was smokyrökig, it was hotvarm,
63
195280
2880
Det var rökigt och hett
03:30
and all of a suddenplötslig,
64
198680
1696
och plötsligt
03:32
there was an explosionexplosion,
65
200400
1776
exploderade något.
03:34
and SkipHoppa över and I were blownblåst backwardsbakåt,
66
202200
2176
Skip och jag flög baklänges,
03:36
my maskmask was knockedknackade sidewaysi sidled,
67
204400
2136
min mask hamnade på sned
03:38
and there was this momentögonblick of confusionförvirring.
68
206560
2256
och ett ögonblicks förvirring följde.
03:40
And then I pickedplockade myselfjag själv up,
69
208840
3416
Sedan reste jag mig,
03:44
I gropedfamlade for the nozzlemunstycke,
70
212280
1816
fick tag i munstycket
03:46
and I did what a firefighterbrandman
was supposedförment to do:
71
214120
2496
och gjorde vad en brandsoldat ska göra:
03:48
I lungedlunged forwardfram-,
72
216640
1736
Jag ryckte fram,
03:50
openedöppnad up the watervatten
73
218400
1456
slog på vattnet
03:51
and I tackleditu the firebrand myselfjag själv.
74
219880
1880
och bekämpade elden själv.
03:54
The explosionexplosion had been causedorsakad
by a watervatten heatervärmare,
75
222720
2256
Explosionen orsakades av
en varmvattenberedare
03:57
so nobodyingen was hurtont,
and ultimatelyi sista hand it was not a bigstor dealhandla,
76
225000
2696
så ingen blev skadad och det
var egentligen ingen fara,
03:59
but latersenare SkipHoppa över camekom up to me and said,
77
227720
3256
men efteråt kom Skip fram till mig och sa
04:03
"NiceTrevligt jobjobb, CarolineCaroline,"
78
231000
1736
"Bra jobbat, Caroline,"
04:04
in this surprisedöverraskad sortsortera of voiceröst.
79
232760
2296
med ganska förvånad röst.
04:07
(LaughterSkratt)
80
235080
1600
(Skratt)
04:09
And I was confusedförvirrad, because
the firebrand hadn'tinte hade been difficultsvår physicallyfysiskt,
81
237600
3816
Jag blev förvirrad, för branden
hade inte varit så allvarlig.
04:13
so why was he looking at me
with something like astonishmentförvåning?
82
241440
4320
Varför såg han så överraskad ut?
04:18
And then it becameblev clearklar:
83
246480
1656
Sedan förstod jag:
04:20
SkipHoppa över, who was by the way a really nicetrevlig guy
84
248160
3136
Skip, som förresten var
en riktigt trevlig kille,
04:23
and an excellentUtmärkt firefighterbrandman,
85
251320
2216
och en utmärkt brandsoldat,
04:25
not only thought
that womenkvinnor could not be strongstark,
86
253560
3375
trodde inte bara att kvinnor
inte kunde vara starka.
04:28
he thought that they
could not be bravemodig eitherantingen.
87
256959
3041
Han trodde också att de
inte kunde vara modiga.
04:32
And he wasn'tvar inte the only one.
88
260760
1600
Och han var inte den enda.
04:35
FriendsVänner, acquaintancesbekanta and strangersfrämlingar,
89
263560
2256
Vänner, bekanta och främlingar,
män och kvinnor jag mötte
under hela karriären
04:37
menmän and womenkvinnor throughoutgenom hela my careerkarriär
90
265840
2056
04:39
askfråga me over and over,
91
267920
1456
frågade mig om och om igen,
04:41
"CarolineCaroline, all that firebrand, all that dangerfara,
92
269400
3936
"Caroline, det är så mycket eld och fara.
04:45
aren'tinte you scaredrädd?"
93
273360
1240
Blir du inte rädd?"
04:47
HonestlyÄrligt talat, I never heardhört
a malemanlig firefighterbrandman askedfrågade this.
94
275320
2880
Jag har aldrig hört en manlig
brandsoldat få den frågan.
04:50
And I becameblev curiousnyfiken.
95
278920
1520
Och det gjorde mig nyfiken.
04:53
Why wasn'tvar inte braverytapperhet expectedförväntat of womenkvinnor?
96
281200
3160
Varför väntade sig folk inte att
kvinnor skulle vara modiga?
04:57
Now, the answersvar beganbörjade to come
97
285760
1776
Det började klarna
04:59
when a friendvän of minemina lamentedbeklagade to me
98
287560
1736
när en vän klagade över
05:01
that her youngung daughterdotter
was a bigstor scaredy-catingår-katt,
99
289320
2456
att hennes lilla dotter
var en sådan fegis.
05:03
and so I beganbörjade to noticelägga märke till,
100
291800
1936
Jag började tänka på det,
05:05
and yes, the daughterdotter was anxiousängslig,
101
293760
2696
och visst, dottern var orolig av sig.
05:08
but more than that,
the parentsföräldrar were anxiousängslig.
102
296480
2760
Men föräldrarna var ännu mer nervösa.
05:12
MostDe flesta of what they said to her
when she was outsideutanför beganbörjade with,
103
300120
3256
Det mesta de sa till henne när hon
var utomhus började med
05:15
"Be carefulförsiktig," "Watch out," or "No."
104
303400
3600
"Var försiktig," "Akta," eller "Nej."
05:20
Now, my friendsvänner were not baddålig parentsföräldrar.
105
308920
2656
Mina vänner var inte dåliga föräldrar.
05:23
They were just doing what mostmest parentsföräldrar do,
106
311600
2696
De gjorde bara samma sak som
de flesta andra föräldrar.
05:26
whichsom is cautioningVarning theirderas daughtersdöttrar
much more than they cautionförsiktighet theirderas sonssöner.
107
314320
4000
De varnar sina döttrar mycket mer
än de varnar sina söner.
05:31
There was a studystudie involvinginvolverar
a playgroundlekplats firebrand polePol, ironicallyironiskt,
108
319440
4080
Det finns en studie som, ironiskt nog,
innefattar en brandstång på en lekplats.
05:36
in whichsom researchersforskare saw that little girlsflickor
were very likelytroligt to be warnedvarnade
109
324480
4096
Forskarna såg att små flickor
väldigt ofta varnades
05:40
by bothbåde theirderas momsmoms and dadspappor
about the firebrand pole'spole's riskrisk,
110
328600
3696
för riskerna med brandstången
av både mammor och pappor.
05:44
and if the little girlsflickor
still wanted to playspela on the firebrand polePol,
111
332320
3456
Och om flickorna ändå ville
leka på brandstången
05:47
a parentförälder was very likelytroligt to assistAssist her.
112
335800
2720
var det väldigt troligt att
en förälder hjälpte till.
05:51
But the little boyspojkar?
113
339280
1280
Men pojkarna?
05:53
They were encourageduppmuntrade
to playspela on the firebrand polePol
114
341160
2776
De uppmuntrades att leka på brandstången
05:55
despitetrots any trepidationstrepidations
that they mightmakt have,
115
343960
2936
även om de själva var oroliga,
05:58
and oftenofta the parentsföräldrar offerederbjöd
guidancevägledning on how to use it on theirderas ownegen.
116
346920
5120
och föräldrarna kom ofta med råd om hur
de skulle använda den på egen hand.
06:05
So what messagemeddelande does this sendskicka
to bothbåde boyspojkar and girlsflickor?
117
353480
3960
Vad sänder detta för budskap
till pojkar och flickor?
06:09
Well, that girlsflickor are fragileömtålig
and more in need of help,
118
357920
3936
Jo, att flickor är sköra och
behöver mer hjälp,
06:13
and that boyspojkar can and should
masterbemästra difficultsvår tasksuppgifter by themselvessig själva.
119
361880
4040
medan pojkar kan och bör hantera
svåra uppgifter på egen hand.
06:18
It sayssäger that girlsflickor should be fearfulrädd
120
366520
2736
Det lär oss att flickor ska vara rädda
06:21
and boyspojkar should be gutsygutsy.
121
369280
2320
och att pojkar ska vara modiga.
06:25
Now, the ironyironi is that at this youngung ageålder,
122
373160
2496
Det ironiska är att i den åldern
06:27
girlsflickor and boyspojkar are actuallyfaktiskt
very alikelika physicallyfysiskt.
123
375680
2496
är flickor och pojkar
väldigt lika fysiskt sett.
06:30
In factfaktum, girlsflickor are oftenofta
strongerstarkare untilfram tills pubertypuberteten,
124
378200
2656
Flickor är faktiskt ofta starkare
fram till puberteten,
06:32
and more matureMogen.
125
380880
1240
och mer mogna.
06:34
And yetän we adultsvuxna actspela teater
126
382480
1976
Ändå beter vi vuxna oss som om
06:36
as if girlsflickor are more fragileömtålig
127
384480
2336
flickor är bräckligare,
06:38
and more in need of help,
128
386840
1936
behöver mer hjälp,
06:40
and they can't handlehantera as much.
129
388800
1680
och inte klarar av lika mycket.
06:43
This is the messagemeddelande
that we absorbabsorbera as kidsbarn,
130
391160
2576
Det är budskapet vi lär oss som barn,
06:45
and this is the messagemeddelande
that fullyfullt permeatesgenomsyrar as we growväxa up.
131
393760
3696
och budskapet som genomsyrar
allt när vi växer upp.
06:49
We womenkvinnor believe it, menmän believe it,
132
397480
2456
Vi kvinnor tror på det, män tror på det,
06:51
and guessgissa what?
133
399960
1536
och gissa vad?
06:53
As we becomebli parentsföräldrar,
we passpassera it on to our childrenbarn,
134
401520
3336
När vi blir föräldrar för vi
det vidare till våra barn,
06:56
and so it goesgår.
135
404880
1320
och så vidare.
06:58
Well, so now I had my answersvar.
136
406720
2496
Nu hade jag svaret.
07:01
This is why womenkvinnor, even firewomenfirewomen,
137
409240
2576
Det här är varför kvinnor,
även som brandsoldater,
07:03
were expectedförväntat to be scaredrädd.
138
411840
2096
förväntas vara rädda.
07:05
This is why womenkvinnor oftenofta are scaredrädd.
139
413960
3080
Det här är varför kvinnor ofta är rädda.
07:09
Now, I know some of you
won'tvana believe me when I tell you this,
140
417920
3136
En del av er kanske inte tror mig,
07:13
but I am not againstmot fearrädsla.
141
421080
2480
men jag är inte emot rädsla.
07:16
I know it's an importantViktig emotionkänsla,
and it's there to keep us safesäker.
142
424200
3816
Jag vet att det är en viktig känsla
som finns för att skydda oss.
07:20
But the problemproblem is
when fearrädsla is the primaryprimär reactionreaktion
143
428040
3176
Problemet uppstår när rädslan blir
den främsta reaktionen
07:23
that we teachlära and encourageuppmuntra in girlsflickor
144
431240
2336
som vi lär flickor och
uppmuntrar hos dem
07:25
whenevernärhelst they faceansikte something
outsideutanför theirderas comfortbekvämlighet zonezon.
145
433600
2640
när något ligger utanför
deras bekvämlighetszon.
07:29
So I was a paragliderParaglider pilotpilot
for manymånga yearsår --
146
437760
2640
Jag var skärmflygare i många år.
07:33
(ApplauseApplåder)
147
441800
1896
(Applåder)
07:35
and a paragliderParaglider is a parachute-likefallskärm-liknande wingvinge,
148
443720
2416
En flygskärm liknar en fallskärm
07:38
and it does flyflyga very well,
149
446160
3736
och flyger väldigt bra,
07:41
but to manymånga people I realizeinse
it looksutseende just like a bedsheetlakan
150
449920
2896
men jag vet att många tycker
att den liknar ett lakan
07:44
with stringssträngar attachedbifogad.
151
452840
1496
med fastknutna snören.
07:46
(LaughterSkratt)
152
454360
1176
(Skratt)
07:47
And I spentbringade a lot of time on mountaintopsbergstoppar
153
455560
2456
Jag tillbringade mycket tid
uppe på bergstoppar
07:50
inflatingblåsa upp this bedsheetlakan,
154
458040
1576
där jag fyllde lakanet med luft,
07:51
runninglöpning off and flyingflygande.
155
459640
1680
sprang iväg och flög.
07:54
And I know what you're thinkingtänkande.
156
462560
1576
Jag vet vad ni tänker nu.
07:56
You're like, CarolineCaroline,
a little fearrädsla would make sensekänsla here.
157
464160
3280
"Caroline, lite rädsla skulle vara
vettigt i det här fallet."
08:00
And you're right, it does.
158
468800
1856
Och det har ni rätt i.
08:02
I assureförsäkra you, I did feel fearrädsla.
159
470680
2496
Jag var rädd, det försäkrar jag.
08:05
But on that mountaintopbergstopp,
160
473200
1256
Men där uppe på berget,
08:06
waitingväntar for the windvind
to come in just right,
161
474480
2056
när jag väntade på precis rätt vind
08:08
I feltkänt so manymånga other things, too:
162
476560
2216
kände jag också så många andra saker:
08:10
exhilarationspänningen, confidenceförtroende.
163
478800
2280
upprymdhet, självförtroende.
08:14
I knewvisste I was a good pilotpilot.
164
482000
1776
Jag visste att jag var en bra pilot
08:15
I knewvisste the conditionsbetingelser were good,
or I wouldn'tskulle inte be there.
165
483800
3016
och att jag inte skulle ha varit där
utan rätt förutsättningar.
08:18
I knewvisste how great it was going to be
a thousandtusen feetfötter in the airluft.
166
486840
3536
Jag visste hur härligt det skulle
kännas tusen fot uppe i luften.
08:22
So yes, fearrädsla was there,
167
490400
2616
Så ja, rädslan fanns där.
08:25
but I would take a good hardhård look at it,
168
493040
2176
Men jag såg den i vitögat,
08:27
assessbedöma just how relevantrelevant it was
169
495240
2656
bedömde hur relevant den var
08:29
and then put it where it belongedhörde hemma,
170
497920
2336
och placerade den där den hörde hemma.
08:32
whichsom was more oftenofta than not
171
500280
1416
För det mesta var det
08:33
behindBakom my exhilarationspänningen, my anticipationförväntan
172
501720
3976
långt efter min upprymdhet,
min förväntan och
08:37
and my confidenceförtroende.
173
505720
1200
mitt självförtroende.
08:39
So I'm not againstmot fearrädsla.
174
507400
2016
Så jag är inte emot rädsla.
08:41
I'm just pro-braveryPro mod.
175
509440
2520
Jag är bara för mod.
08:46
Now, I'm not sayingsäger
your girlsflickor mustmåste be firefightersbrandmän
176
514520
3216
Jag menar inte att alla flickor
ska bli brandsoldater
08:49
or that they should be paraglidersparagliders,
177
517760
2216
eller syssla med skärmflygning.
08:52
but I am sayingsäger that we are raisinghöjning
our girlsflickor to be timidskygg, even helplesshjälplösa,
178
520000
4760
Det jag menar är att vi lär våra flickor
att vara försagda, till och med hjälplösa,
08:57
and it beginsbörjar when we cautionförsiktighet them
againstmot physicalfysisk riskrisk.
179
525600
3616
och det börjar när vi varnar dem
för fysiska risker.
09:01
The fearrädsla we learnlära sig
and the experiencesupplevelser we don't
180
529240
2616
Rädslan vi lär oss och de
uteblivna erfarenheterna
09:03
staystanna kvar with us as we becomebli womenkvinnor
181
531880
1816
följer med oss när vi blir kvinnor.
09:05
and morphsmorphs into all those things
that we faceansikte and try to shedskjul:
182
533720
4256
och förvandlas till allt det där vi måste
hantera och försöker sluta med.
09:10
our hesitationtvekan in speakingtala out,
183
538000
2296
Vår tvekan inför att
göra våra röster hörda,
09:12
our deferenceaktning so that we can be likedtyckte om
184
540320
2656
hänsynen vi visar för att bli omtyckta
09:15
and our lackbrist of confidenceförtroende
in our ownegen decisionsbeslut.
185
543000
2720
och vår brist på tilltro
till våra egna beslut.
09:18
So how do we becomebli bravemodig?
186
546960
2320
Så hur blir vi modiga?
09:22
Well, here'shär är the good newsNyheter.
187
550440
1776
Här är den goda nyheten.
09:24
BraveryTapperhet is learnedlärt mig,
188
552240
1976
Mod är något man kan lära sig
09:26
and like anything learnedlärt mig,
189
554240
1416
och som med allt annat
09:27
it just needsbehov to be practicedpraktiseras.
190
555680
1840
behöver vi bara öva oss på det.
09:30
So first,
191
558040
1576
Först och främst
09:31
we have to take a deepdjup breathandetag
192
559640
1696
måste vi ta ett djupt andetag
09:33
and encourageuppmuntra our girlsflickor
193
561360
2056
och uppmuntra våra flickor
09:35
to skateboardskateboard, climbklättra treesträd
194
563440
2696
att åka skateboard, klättra i träd
09:38
and clamberklättra around
on that playgroundlekplats firebrand polePol.
195
566160
2560
och klänga på den där
brandstången på lekplatsen.
09:41
This is what my ownegen mothermor did.
196
569480
2176
Så gjorde min mamma.
09:43
She didn't know it then,
197
571680
1776
Hon visste det inte då,
09:45
but researchersforskare have a namenamn for this.
198
573480
2296
men forskarna har ett ord för det här.
09:47
They call it riskyriskabel playspela,
199
575800
2096
De kallar det riskfyllt lekande
09:49
and studiesstudier showshow that riskyriskabel playspela
is really importantViktig for kidsbarn, all kidsbarn,
200
577920
4456
och undersökningar visar att det
är viktigt för barn, alla barn,
09:54
because it teacheslär hazardfara assessmentbedömning,
201
582400
2576
eftersom det lär dem att bedöma faran,
09:57
it teacheslär delayedförsenad gratificationtillfredsställelse,
202
585000
2176
att skjuta upp belöningar,
09:59
it teacheslär resilienceelasticitet,
203
587200
1776
uthållighet
10:01
it teacheslär confidenceförtroende.
204
589000
1320
och självförtroende.
10:03
In other wordsord,
205
591080
1456
Med andra ord,
10:04
when kidsbarn get outsideutanför
and practiceöva braverytapperhet,
206
592560
3296
när barn är ute och gör modiga saker
10:07
they learnlära sig valuablevärdefulla life lessonslektioner.
207
595880
3160
lär de sig värdefulla saker om livet.
10:12
SecondAndra, we have to stop
cautioningVarning our girlsflickor willy-nillyvilja-nilly.
208
600600
4736
För det andra måste vi sluta varna
flickorna utan anledning.
10:17
So noticelägga märke till nextNästa time you say,
209
605360
2416
Lägg märke till nästa gång du säger,
10:19
"Watch out, you're going to get hurtont,"
210
607800
1856
"Akta dig, du kan bli skadad,"
10:21
or, "Don't do that, it's dangerousfarlig."
211
609680
2080
eller, "Gör inte så, det är farligt."
10:24
And rememberkom ihåg that oftenofta
what you're really tellingtalande her
212
612480
3576
Kom ihåg att det du egentligen
säger till henne är att
10:28
is that she shouldn'tborde inte be pushingatt trycka herselfsjälv,
213
616080
2416
hon inte ska utmana sig själv,
10:30
that she's really not good enoughtillräckligt,
214
618520
2176
att hon faktiskt inte är tillräckligt bra,
10:32
that she should be afraidrädd.
215
620720
1800
att hon borde vara rädd.
10:36
ThirdTredje,
216
624320
1200
För det tredje
10:38
we womenkvinnor have to startStart
practicingpraktiserande braverytapperhet, too.
217
626080
3000
måste vi kvinnor också börja vara modiga.
10:41
We cannotkan inte teachlära our girlsflickor
untilfram tills we teachlära ourselvesoss själva.
218
629880
3160
Vi kan inte lära våra döttrar det
förrän vi kan det själva.
10:45
So here'shär är anotherannan thing:
219
633960
1896
Och en annan sak:
10:47
fearrädsla and exhilarationspänningen
220
635880
3096
rädsla och upprymdhet
10:51
feel very similarliknande --
221
639000
1760
känns väldigt lika.
10:53
the shakyskakig handshänder,
the heightenedökade hearthjärta rateBetygsätta,
222
641760
2576
Darrande händer, snabb puls,
10:56
the nervousnervös tensionspänning,
223
644360
1376
den nervösa spänningen.
10:57
and I'm bettingvadslagning that for manymånga of you
224
645760
1736
Jag slår vad om att många av er,
10:59
the last time you thought
you were scaredrädd out of your witsHardwood,
225
647520
2816
sist ni trodde att ni var vettskrämda,
11:02
you mayMaj have been feelingkänsla
mostlyför det mesta exhilarationspänningen,
226
650360
2936
kanske mest var upprymda,
11:05
and now you've missedmissade an opportunitymöjlighet.
227
653320
1960
och nu har ni gått miste om tillfället.
11:07
So practiceöva.
228
655720
1200
Så öva er.
11:09
And while girlsflickor should be getting
outsideutanför to learnlära sig to be gutsygutsy,
229
657560
2976
Och även om flickor borde vara
utomhus och lära sig att våga
11:12
I get that adultsvuxna don't want
to get on hoverboardshoverboards or climbklättra treesträd,
230
660560
6096
förstår jag att vuxna inte vill
åka airboard eller klättra i träd,
11:18
so we all should be practicingpraktiserande
231
666680
3456
så vi borde alla öva oss
11:22
at home, in the officekontor
232
670160
2216
hemma, på kontoret
11:24
and even right here getting up the gutstarmar
233
672400
2096
och till och med här på att våga
11:26
to talk to someonenågon that you really admirebeundra.
234
674520
2360
prata med någon vi verkligen beundrar.
11:30
FinallySlutligen, when your girlflicka is, let's say,
235
678360
4016
Slutligen, när din dotter till exempel
11:34
on her bikecykel on the toptopp of the steepbrant hillkulle
236
682400
2096
sitter på cykeln högst upp
i en brant backe
11:36
that she insistsinsisterar
she's too scaredrädd to go down,
237
684520
3416
och säger att hon är för rädd
för att cykla utför den,
11:39
guideguide her to accesstillgång her braverytapperhet.
238
687960
2120
lär henne hitta sitt mod.
11:42
UltimatelyI slutändan, maybe that hillkulle
really is too steepbrant,
239
690720
4256
I slutänden kanske backen
faktiskt är för brant
11:47
but she'llskal come to that conclusionslutsats
throughgenom couragemod, not fearrädsla.
240
695000
3920
men hon når den slutsatsen
genom mod istället för rädsla.
11:51
Because this is not
about the steepbrant hillkulle in frontfrämre of her.
241
699920
3896
För det här handlar inte om
den branta backen.
11:55
This is about the life aheadett huvud of her
242
703840
1880
Det handlar om livet som
ligger framför henne
11:58
and that she has the toolsverktyg
243
706400
1776
och om att ge henne verktygen
12:00
to handlehantera and assessbedöma
244
708200
2096
för att hantera och bedöma
12:02
all the dangersfaror
that we cannotkan inte protectskydda her from,
245
710320
3256
alla faror som vi inte
kan skydda henne från,
12:05
all the challengesutmaningar that we won'tvana
be there to guideguide her throughgenom,
246
713600
3880
alla utmaningar som vi inte
kan vägleda henne genom,
12:10
everything that our girlsflickor here
247
718160
2456
allt som våra flickor här
12:12
and around the worldvärld
248
720640
1376
och i andra delar av världen
12:14
faceansikte in theirderas futureframtida.
249
722040
1800
kommer att möta i framtiden.
12:18
So by the way,
250
726200
1240
Och förresten,
12:20
the worldvärld recordspela in for crawlingkrypande todayi dag --
251
728400
2776
idag ligger världsrekordet i att krypa...
12:23
(LaughterSkratt)
252
731200
2376
(Skratt)
12:25
is 35.18 milesmiles,
253
733600
3040
på 35,18 engelska mil,
12:30
and I would really love
to see a girlflicka go breakha sönder that.
254
738520
3456
och jag skulle verkligen älska
att få se en tjej slå det.
12:34
(ApplauseApplåder)
255
742000
6356
(Applåder)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Caroline Paul - Author
Brimming with insights gained on her picaresque journey from firefighter to best-selling author, Caroline Paul’s "The Gutsy Girl: Escapades for Your Life of Epic Adventure" is a revolutionary guide for raising brave young women.

Why you should listen

Before launching her career as a writer, Caroline Paul embarked on a long list of unlikely adventures, ranging from flying experimental planes to whitewater rafting unexplored rivers in Borneo and Australia.

Paul was one of the first women to work for the San Francisco Fire Department -- a job that inspired her first work of nonfiction, Fighting Fire. Her latest book, The Gutsy Girl, uses stories from her own life as a gutsy woman to inspire girls to break the rules, take risks and accept seemingly insurmountable challenges.

More profile about the speaker
Caroline Paul | Speaker | TED.com