ABOUT THE SPEAKER
Caroline Paul - Author
Brimming with insights gained on her picaresque journey from firefighter to best-selling author, Caroline Paul’s "The Gutsy Girl: Escapades for Your Life of Epic Adventure" is a revolutionary guide for raising brave young women.

Why you should listen

Before launching her career as a writer, Caroline Paul embarked on a long list of unlikely adventures, ranging from flying experimental planes to whitewater rafting unexplored rivers in Borneo and Australia.

Paul was one of the first women to work for the San Francisco Fire Department -- a job that inspired her first work of nonfiction, Fighting Fire. Her latest book, The Gutsy Girl, uses stories from her own life as a gutsy woman to inspire girls to break the rules, take risks and accept seemingly insurmountable challenges.

More profile about the speaker
Caroline Paul | Speaker | TED.com
TEDWomen 2016

Caroline Paul: To raise brave girls, encourage adventure

Керолайн Пол: Щоб виховати хоробрих дівчат, заохочуйте до пригод

Filmed:
1,958,625 views

Безстрашні дівчатка катаються на скейтборді, лазять по деревах, кружляють, падають, розбивають коліна, підіймаються з них і виростають хоробрими жінками. Дізнайтесь, як запалити іскорку продуктивного ризику і виховати впевнених дівчат, з історіями та порадами від пожежниці, парапланеристки та авантюристки Керолайн Пол.
- Author
Brimming with insights gained on her picaresque journey from firefighter to best-selling author, Caroline Paul’s "The Gutsy Girl: Escapades for Your Life of Epic Adventure" is a revolutionary guide for raising brave young women. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
When I was a kidдитина, I was obsessedодержимий
with the GuinnessГіннеса BookКнига of WorldСвіт RecordsЗаписи,
0
760
4536
В дитинстві я була одержима
Книгою рекордів Гіннеса
00:17
and I really wanted
to setвстановити a worldсвіт recordзапис myselfя сам.
1
5320
3456
і дуже хотіла встановити власний рекорд.
00:20
But there was just one smallмаленький problemпроблема:
2
8800
2696
Проте була одна невеличка проблема:
00:23
I had absolutelyабсолютно no talentталант.
3
11520
2160
у мене не було жодного таланту.
00:26
So I decidedвирішив to setвстановити
a worldсвіт recordзапис in something
4
14520
3416
Тому я вирішила встановити
світовий рекорд у чомусь,
00:29
that demandedзатребуваний absolutelyабсолютно no skillмайстерність at all.
5
17960
2880
що взагалі не вимагало вмінь.
00:33
I decidedвирішив to setвстановити a worldсвіт recordзапис
6
21840
2736
Я вирішила встановити світовий рекорд
00:36
in crawlingповзати.
7
24600
1200
у повзанні.
00:39
(LaughterСміх)
8
27680
2976
(Сміх)
00:42
Now, the recordзапис at the time
was 12 and a halfполовина milesмилі,
9
30680
3520
Отже, рекорд на той час
становив 19 кілометрів,
00:47
and for some reasonпричина,
this seemedздавалося totallyповністю manageableкеровані.
10
35840
3176
і чомусь це здавалось
абсолютно здійсненним.
00:51
(LaughterСміх)
11
39040
2160
(Сміх)
00:54
I recruitedна роботу my friendдруг AnneЕнн,
12
42640
1496
Я завербувала свою подругу Анну,
00:56
and togetherразом we decidedвирішив,
we didn't even need to trainпоїзд.
13
44160
3576
і ми спільно вирішили, що
нам навіть не треба тренуватись.
00:59
(LaughterСміх)
14
47760
3256
(Сміх)
01:03
And on the day of our recordзапис attemptспроба,
15
51040
1816
У день спроби встановлення рекорду
01:04
we put furnitureмеблі padsколодки
on the outsideназовні of our good luckудача jeansджинси
16
52880
3656
ми наклеїли наліпки для меблевих ніжок
на свої щасливі джинси
01:08
and we setвстановити off,
17
56560
1400
і вирушили,
01:10
and right away, we were in troubleбіда,
18
58720
3056
і одразу ж у нас з'явились проблеми,
01:13
because the denimДжинсовий was againstпроти our skinшкіра
19
61800
2096
тому що джинсова тканина на нашій шкірі
01:15
and it beganпочався to chafeнатирання,
20
63920
1575
почала натирати,
01:17
and soonскоро our kneesколіна were beingбуття chewedжувати up.
21
65519
2641
і дуже скоро наші коліна були подерті.
01:20
HoursГодин in,
22
68920
1200
За кілька годин
01:23
it beganпочався to rainдощ.
23
71160
1200
почало дощити.
01:25
Then, AnneЕнн droppedвпав out.
24
73520
2440
Пізніше Анна вибула.
01:29
Then, it got darkтемний.
25
77400
1960
Далі звечоріло.
01:32
Now, by now, my kneesколіна
were bleedingкровотеча throughчерез my jeansджинси,
26
80680
2816
Отже, до того часу з моїх колін
крізь джинси вже текла кров,
01:35
and I was hallucinatingгалюцинації from the coldхолодний
27
83520
2216
і в мене почались галюцинації від холоду,
01:37
and the painболі and the monotonyодноманітність.
28
85760
2696
болю і монотонності.
01:40
And to give you an ideaідея
of the suffer-festстраждають fest that I was undergoingпроходження,
29
88480
3520
І щоб допомогти вам уявити тест
на витривалість, який я проходила,
01:45
the first lapколіна around
the highвисокий schoolшкола trackтрек tookвзяв 10 minutesхвилин.
30
93120
4120
перше коло на шкільному стадіоні
зайняло 10 хвилин.
01:49
The last lapколіна tookвзяв almostмайже 30.
31
97880
2800
Останнє - майже 30.
01:54
After 12 hoursгодин of crawlingповзати,
32
102000
4416
Після 12 годин повзання
01:58
I stoppedзупинився,
33
106440
1336
я зупинилась.
01:59
and I had goneпішов eightвісім and a halfполовина milesмилі.
34
107800
2880
Я подолала 13 з половиною кілометрів.
02:03
So I was shortкороткий of
the 12-and-a-half-mile- і -це-половина-миля recordзапис.
35
111880
3656
Не дотягнула до
рекорду у 19 кілометрів.
02:07
Now, for manyбагато хто yearsроків, I thought
this was a storyісторія of abjectабсурдний failureпровал,
36
115560
4536
Багато років я вважала це
історією ганебної поразки,
02:12
but todayсьогодні I see it differentlyінакше,
37
120120
2496
проте сьогодні я сприймаю її по-іншому,
02:14
because when I was
attemptingспроба the worldсвіт recordзапис,
38
122640
2856
бо намагаючись
встановити світовий рекорд,
02:17
I was doing threeтри things.
39
125520
1496
я зробила три речі.
02:19
I was gettingотримувати outsideназовні my comfortкомфорт zoneзона,
40
127040
2336
Вийшла із власної зони комфорту,
02:21
I was callingдзвінок uponна my resilienceстійкість,
41
129400
2256
виявила гнучкість,
02:23
and I was findingзнахідка confidenceвпевненість in myselfя сам
42
131680
2736
і знайшла впевненість у собі
02:26
and my ownвласний decisionsрішення.
43
134440
1400
і своїх власних рішеннях.
02:28
I didn't know it then,
44
136440
1256
Тоді я цього не знала,
02:29
but those are not
the attributesатрибути of failureпровал.
45
137720
2920
проте це не атрибути поразки.
02:33
Those are the attributesатрибути of braveryмужність.
46
141480
2600
Це - атрибути хоробрості.
02:37
Now, in 1989, at the ageвік of 26,
47
145280
2576
Отже, у 1989, коли мені було 26,
02:39
I becameстає a SanСан FranciscoФрансіско firefighterПожежний,
48
147880
2240
я стала пожежницею Сан-Франциско:
02:42
and I was the 15thго womanжінка
in a departmentвідділ of 1,500 menчоловіки.
49
150800
4176
15-тою жінкою
у відділі з 1,500 чоловіків.
02:47
(ApplauseОплески)
50
155000
3760
(Оплески)
02:53
And as you can imagineуявіть собі, when I arrivedприбув
51
161240
1856
Як ви розумієте, коли я прибула,
02:55
there were manyбагато хто doubtsсумніви
about whetherчи то we could do the jobробота.
52
163120
2696
було багато сумнівів щодо того,
чи ми можемо виконувати цю роботу.
02:57
So even thoughхоча I was a 5'10",
150-pound-залишати collegiateЕнциклопедичний rowerвесляр,
53
165840
5336
І хоч я була веслярем у коледжі
зі зростом 177 см і вагою 68 кілограмів
03:03
and someoneхтось who could endureвитримати
12 hoursгодин of searingприпікання kneeколіно painболі --
54
171200
4376
і могла витримати 12 годин
пекучого болю в колінах,
03:07
(LaughterСміх)
55
175600
1616
(Сміх)
03:09
I knewзнав I still had to proveдовести
my strengthсила and fitnessфітнес.
56
177240
3016
я знала, що все одно буду змушена
доводити свою силу і форму.
03:12
So one day a call cameприйшов in for a fireвогонь,
57
180280
1816
Тож одного дня надійшов
дзвінок про пожежу,
03:14
and sure enoughдостатньо,
when my engineдвигун groupгрупа pulledвитягнув up,
58
182120
2239
і, звичайно,
коли моя бригада під'їхала,
03:16
there was blackчорний smokeкурити billowingхвилюються
from a buildingбудівля off an alleywayпер.
59
184383
4033
з будинку в провулку
здіймався чорний дим.
03:20
And I was with a bigвеликий guy namedназваний SkipПропустити,
60
188440
2216
Я була з хлопцем на ім'я Скіп,
03:22
and he was on the nozzleнасадка,
and I was right behindпозаду,
61
190680
2736
він тримав брандспойт,
а я була одразу позаду,
03:25
and it was a typicalтиповий sortсортувати of fireвогонь.
62
193440
1816
і це був звичайний вогонь.
03:27
It was smokyдимчастий, it was hotгарячий,
63
195280
2880
Було задимлено, було гаряче,
03:30
and all of a suddenраптовий,
64
198680
1696
і раптом
03:32
there was an explosionвибух,
65
200400
1776
щось вибухнуло,
03:34
and SkipПропустити and I were blownроздутий backwardsназад,
66
202200
2176
і нас зі Скіпом відкинуло назад,
03:36
my maskмаска was knockedпостукав sidewaysбік,
67
204400
2136
моя маска злетіла,
03:38
and there was this momentмомент of confusionплутанина.
68
206560
2256
і стався момент непорозуміння.
03:40
And then I pickedпідібраний myselfя сам up,
69
208840
3416
А потім я взяла себе в руки,
03:44
I gropedнамацав for the nozzleнасадка,
70
212280
1816
намацала брандспойт
03:46
and I did what a firefighterПожежний
was supposedпередбачалося to do:
71
214120
2496
і зробила те, що пожежниця
і має робити:
03:48
I lungedкинувся forwardвперед,
72
216640
1736
кинулась вперед,
03:50
openedвідкрито up the waterвода
73
218400
1456
відкрила воду
03:51
and I tackledвирішена the fireвогонь myselfя сам.
74
219880
1880
і розібралась із вогнем власноруч.
03:54
The explosionвибух had been causedвикликаний
by a waterвода heaterнагрівач,
75
222720
2256
Вибух спричинив
водонагрівач,
03:57
so nobodyніхто was hurtболяче,
and ultimatelyв кінцевому підсумку it was not a bigвеликий dealугода,
76
225000
2696
тож ніхто не був ушкоджений,
і загалом це було не велике діло,
03:59
but laterпізніше SkipПропустити cameприйшов up to me and said,
77
227720
3256
проте пізніше Скіп підійшов до мене
і сказав:
04:03
"NiceГарний jobробота, CarolineКеролайн,"
78
231000
1736
"Гарна робота, Керолайн"
04:04
in this surprisedздивований sortсортувати of voiceголос.
79
232760
2296
дещо здивованим тоном.
04:07
(LaughterСміх)
80
235080
1600
(Сміх)
04:09
And I was confusedплутати, because
the fireвогонь hadn'tне було been difficultважко physicallyфізично,
81
237600
3816
Я зніяковіла, адже
пожежа не була складна фізично,
04:13
so why was he looking at me
with something like astonishmentздивування?
82
241440
4320
то чому він дивився на мене
з таким подивом?
04:18
And then it becameстає clearясно:
83
246480
1656
І тоді мені стало зрозуміло:
04:20
SkipПропустити, who was by the way a really niceприємно guy
84
248160
3136
Скіп, який, між іншим,
був дійсно хорошим хлопцем
04:23
and an excellentВідмінна firefighterПожежний,
85
251320
2216
і прекрасним пожежником,
04:25
not only thought
that womenжінки could not be strongсильний,
86
253560
3375
не тільки вважав, що жінки
не можуть бути сильні,
04:28
he thought that they
could not be braveхоробрий eitherабо.
87
256959
3041
він також вважав, що
вони не можуть бути мужні.
04:32
And he wasn'tне було the only one.
88
260760
1600
І не він єдиний.
04:35
FriendsДрузі, acquaintancesзнайомих and strangersнезнайомці,
89
263560
2256
Друзі, знайомі та незнайомці,
04:37
menчоловіки and womenжінки throughoutвсюди my careerкар'єра
90
265840
2056
чоловіки та жінки впродовж моєї кр'єри
04:39
askзапитай me over and over,
91
267920
1456
постійно мене питають:
04:41
"CarolineКеролайн, all that fireвогонь, all that dangerнебезпека,
92
269400
3936
"Керолайн, всі ці пожежі, вся небезпека -
04:45
aren'tні you scaredналяканий?"
93
273360
1240
тобі не страшно?"
04:47
HonestlyЧесно, I never heardпочув
a maleчоловік firefighterПожежний askedзапитав this.
94
275320
2880
Чесно кажучи, я жодного разу не чула,
щоб у чоловіка-пожежника
04:50
And I becameстає curiousцікаво.
95
278920
1520
таке питали.
І мені стало цікаво,
04:53
Why wasn'tне було braveryмужність expectedочікуваний of womenжінки?
96
281200
3160
чому від жінок не очікували мужності?
04:57
Now, the answerвідповісти beganпочався to come
97
285760
1776
Відповідь почала вимальовуватись,
04:59
when a friendдруг of mineШахта lamentedнарікав to me
98
287560
1736
коли моя подруга пожалілась мені,
05:01
that her youngмолодий daughterдочка
was a bigвеликий scaredy-catScaredy кіт,
99
289320
2456
що її донька -
страшна боягузка,
05:03
and so I beganпочався to noticeпомітити,
100
291800
1936
і, отже, я почала помічати,
05:05
and yes, the daughterдочка was anxiousтривожно,
101
293760
2696
і так, дочка була налякана,
05:08
but more than that,
the parentsбатьки were anxiousтривожно.
102
296480
2760
проте більше того,
батьки були налякані.
05:12
MostБільшість of what they said to her
when she was outsideназовні beganпочався with,
103
300120
3256
Більшість того, що вони їй казали,
коли вона була надворі,
05:15
"Be carefulобережно," "Watch out," or "No."
104
303400
3600
починалось із: "Будь обережна",
"Стережись" або "Ні".
05:20
Now, my friendsдрузі were not badпоганий parentsбатьки.
105
308920
2656
Мої друзі не були поганими батьками.
05:23
They were just doing what mostнайбільше parentsбатьки do,
106
311600
2696
Вони лише робили те,
що робить більшість батьків:
05:26
whichкотрий is cautioningcautioning theirїх daughtersдоньки
much more than they cautionзастереження theirїх sonsсини.
107
314320
4000
застерігали своїх доньок набагато
більше, ніж синів.
05:31
There was a studyвивчення involvingзалучення
a playgroundдитячий майданчик fireвогонь poleполюс, ironicallyіронічно,
108
319440
4080
Якось провели дослідження, використовуючи
пожежний шест на дитячому майданчику:
05:36
in whichкотрий researchersдослідники saw that little girlsдівчатка
were very likelyшвидше за все to be warnedпопередив
109
324480
4096
дослідники помітили, що дівчаток
майже завжди застерігали
05:40
by bothобидва theirїх momsмам and dadsПап
about the fireвогонь pole'sполюс riskризик,
110
328600
3696
щодо ризику пожежного шесту,
одночасно і мами, і тати,
05:44
and if the little girlsдівчатка
still wanted to playграти on the fireвогонь poleполюс,
111
332320
3456
і якщо дівчатка все ще хотіли
бавитись на пожежному шесті,
05:47
a parentбатько was very likelyшвидше за все to assistнадання допомоги her.
112
335800
2720
найчастіше один із батьків
супроводжував її.
05:51
But the little boysхлопчики?
113
339280
1280
А що з хлопчиками?
05:53
They were encouragedзаохочуються
to playграти on the fireвогонь poleполюс
114
341160
2776
Їх заохочували гратись
на пожежному шесті,
05:55
despiteне дивлячись any trepidationstrepidations
that they mightможе have,
115
343960
2936
незважаючи на будь-які
сумніви, що в них могли бути,
05:58
and oftenчасто the parentsбатьки offeredзапропонований
guidanceКерівництво on how to use it on theirїх ownвласний.
116
346920
5120
і часто батьки пропонували
вказівки, як користуватись ним самотужки.
06:05
So what messageповідомлення does this sendвідправити
to bothобидва boysхлопчики and girlsдівчатка?
117
353480
3960
Тож яку думку це вселяє
хлопчикам та дівчаткам?
06:09
Well, that girlsдівчатка are fragileкрихкий
and more in need of help,
118
357920
3936
Ну, таку що дівчатка тендітні
і більше потребують допомоги,
06:13
and that boysхлопчики can and should
masterмагістр difficultважко tasksзавдання by themselvesсамі.
119
361880
4040
а хлопчики можуть і повинні
розв'язувати складні завдання самотужки.
06:18
It saysкаже that girlsдівчатка should be fearfulбоїться
120
366520
2736
Дівчатка повинні боятися,
06:21
and boysхлопчики should be gutsyGutsy.
121
369280
2320
а хлопчики мають бути безстрашними.
06:25
Now, the ironyіронія is that at this youngмолодий ageвік,
122
373160
2496
Іронія полягає в тому,
що в такому юному віці
06:27
girlsдівчатка and boysхлопчики are actuallyнасправді
very alikeтак physicallyфізично.
123
375680
2496
хлопчики і дівчатка досить
подібні фізично.
06:30
In factфакт, girlsдівчатка are oftenчасто
strongerсильніше untilдо pubertyстатеве дозрівання,
124
378200
2656
До того ж, дівчатка часто
сильніші до підліткового віку
06:32
and more matureЗрілі.
125
380880
1240
і більш зрілі.
06:34
And yetвсе-таки we adultsдорослі actдіяти
126
382480
1976
Проте ми, дорослі, поводимось,
06:36
as if girlsдівчатка are more fragileкрихкий
127
384480
2336
наче дівчатка тендітніші,
06:38
and more in need of help,
128
386840
1936
більше потребують допомоги
06:40
and they can't handleобробляти as much.
129
388800
1680
і не можуть витримати стільки.
06:43
This is the messageповідомлення
that we absorbпоглинати as kidsдіти,
130
391160
2576
Це думка, яку ми засвоюємо
в дитинстві,
06:45
and this is the messageповідомлення
that fullyповністю permeatesпронизує as we growрости up.
131
393760
3696
і це думка, яку ми повністю поглинаємо,
коли дорослішаємо.
06:49
We womenжінки believe it, menчоловіки believe it,
132
397480
2456
Жінки в неї вірять, чоловіки в неї вірять
06:51
and guessздогадатися what?
133
399960
1536
і вгадайте що?
06:53
As we becomeстати parentsбатьки,
we passпройти it on to our childrenдіти,
134
401520
3336
Коли ми стаємо батьками,
ми передаємо її власним дітям
06:56
and so it goesйде.
135
404880
1320
і так воно продовжується.
06:58
Well, so now I had my answerвідповісти.
136
406720
2496
Отже, я отримала свою відповідь.
07:01
This is why womenжінки, even firewomenfirewomen,
137
409240
2576
Ось чому від жінок, навіть пожежників,
07:03
were expectedочікуваний to be scaredналяканий.
138
411840
2096
чекали страху.
07:05
This is why womenжінки oftenчасто are scaredналяканий.
139
413960
3080
Ось чому жінки часто і є налякані.
07:09
Now, I know some of you
won'tне буде believe me when I tell you this,
140
417920
3136
Я знаю, що дехто з вас не повірить,
коли я скажу,
07:13
but I am not againstпроти fearстрах.
141
421080
2480
що я не проти страху.
07:16
I know it's an importantважливо emotionемоція,
and it's there to keep us safeбезпечний.
142
424200
3816
Я знаю, що це важлива емоція,
яка існує, щоб вберегти нас.
07:20
But the problemпроблема is
when fearстрах is the primaryпервинний reactionреакція
143
428040
3176
Проблема в тому, що
страх - основна реакція,
07:23
that we teachвчити and encourageзаохочувати in girlsдівчатка
144
431240
2336
якій ми вчимо і яку заохочуємо в дівчатках
07:25
wheneverколи завгодно they faceобличчя something
outsideназовні theirїх comfortкомфорт zoneзона.
145
433600
2640
щоразу, як вони стикаються з
чимось поза зоною комфорту.
07:29
So I was a paragliderпарапланів pilotпілот
for manyбагато хто yearsроків --
146
437760
2640
Отже, я була пілотом параплану
багато років...
07:33
(ApplauseОплески)
147
441800
1896
(Оплески)
07:35
and a paragliderпарапланів is a parachute-likeпарашут, як wingкрило,
148
443720
2416
а параплан - це схоже на парашут крило,
07:38
and it does flyлітати very well,
149
446160
3736
яке дуже добре літає,
07:41
but to manyбагато хто people I realizeусвідомити
it looksвиглядає just like a bedsheetbedsheet
150
449920
2896
проте я знаю, що для багатьох
воно більше схоже на простирадло,
07:44
with stringsрядки attachedприкріплений.
151
452840
1496
до яког вчепили мотузки.
07:46
(LaughterСміх)
152
454360
1176
(Сміх)
07:47
And I spentвитрачений a lot of time on mountaintopsгірські вершини
153
455560
2456
Я провела багато часу на вершинах гір,
07:50
inflatingРоздування this bedsheetbedsheet,
154
458040
1576
наповнюючи простирадло повітрям,
07:51
runningбіг off and flyingлетять.
155
459640
1680
збігаючи та злітаючи.
07:54
And I know what you're thinkingмислення.
156
462560
1576
І я знаю, про що ви думаєте.
07:56
You're like, CarolineКеролайн,
a little fearстрах would make senseсенс here.
157
464160
3280
Ви думаєте: "Керолайн,
трохи страху тут не зашкодило б",
08:00
And you're right, it does.
158
468800
1856
і маєте рацію - не зашкодило б.
08:02
I assureзапевняй you, I did feel fearстрах.
159
470680
2496
І я запевняю вас, я відчувала страх.
08:05
But on that mountaintopгоре,
160
473200
1256
Проте на тій вершині гори,
08:06
waitingочікування for the windвітер
to come in just right,
161
474480
2056
чекаючи на правильний вітер,
08:08
I feltвідчував so manyбагато хто other things, too:
162
476560
2216
я відчувала ще стільки всього іншого:
08:10
exhilarationзбудження, confidenceвпевненість.
163
478800
2280
захоплення, впевненість.
08:14
I knewзнав I was a good pilotпілот.
164
482000
1776
Я знала, що я хороший пілот.
08:15
I knewзнав the conditionsумови were good,
or I wouldn'tне буде be there.
165
483800
3016
Я знала, що умови гарні,
інакше мене б там не було.
08:18
I knewзнав how great it was going to be
a thousandтисяча feetноги in the airповітря.
166
486840
3536
Знала, як це прекрасно - бути
на тисячах метрів високо у повітрі.
08:22
So yes, fearстрах was there,
167
490400
2616
Тож - так, страх був присутній,
08:25
but I would take a good hardважко look at it,
168
493040
2176
проте я дуже уважно на нього подивилась,
08:27
assessоцінити just how relevantрелевантний it was
169
495240
2656
оцінила, наскільки він доцільний
08:29
and then put it where it belongedналежав,
170
497920
2336
і поставила його туди, де йому і місце,
08:32
whichкотрий was more oftenчасто than not
171
500280
1416
яке частіше було позаду
08:33
behindпозаду my exhilarationзбудження, my anticipationпередчуття
172
501720
3976
мого захоплення, мого прагнення
08:37
and my confidenceвпевненість.
173
505720
1200
та моєї впевненості.
08:39
So I'm not againstпроти fearстрах.
174
507400
2016
Тож я не проти страху.
08:41
I'm just pro-braveryPro-хоробрості.
175
509440
2520
Я просто за хоробрість.
08:46
Now, I'm not sayingкажучи
your girlsдівчатка mustповинен be firefightersпожежні
176
514520
3216
Я не кажу, що ваші дівчатка
повинні бути пожежницями
08:49
or that they should be paraglidersпарапланів,
177
517760
2216
чи парапланеристками,
08:52
but I am sayingкажучи that we are raisingпідвищення
our girlsдівчатка to be timidбоязким, even helplessбезпорадним,
178
520000
4760
але я кажу, що ми виховуємо наших дівчаток
боязкими і навіть безпомічними,
08:57
and it beginsпочинається when we cautionзастереження them
againstпроти physicalфізичний riskризик.
179
525600
3616
і це починається тоді, коли ми
застерігаємо їх від фізичного ризику.
09:01
The fearстрах we learnвчитися
and the experiencesдосвід we don't
180
529240
2616
Страх, якому ми вчимося
і враження, яких не отримуємо,
09:03
stayзалишитися with us as we becomeстати womenжінки
181
531880
1816
залишаються з нами, коли ми стаємо
жінками,
09:05
and morphsперетворюється into all those things
that we faceобличчя and try to shedсарай:
182
533720
4256
і перетворюються у всі ті речі,
з якими стикаємось і яких стараємось позбутись:
09:10
our hesitationколивань in speakingкажучи out,
183
538000
2296
наші сумніви у висловленні думки,
09:12
our deferenceповага so that we can be likedсподобалося
184
540320
2656
наша розважливість, щоб подобатись,
09:15
and our lackбрак of confidenceвпевненість
in our ownвласний decisionsрішення.
185
543000
2720
і наш брак упевненості
у власних рішеннях.
09:18
So how do we becomeстати braveхоробрий?
186
546960
2320
То як нам стати хоробрими?
09:22
Well, here'sось тут the good newsновини.
187
550440
1776
Ось гарні новини.
09:24
BraveryМужність is learnedнавчився,
188
552240
1976
Хоробрості можна навчитись,
09:26
and like anything learnedнавчився,
189
554240
1416
і як усе, чого вчаться,
09:27
it just needsпотреби to be practicedпрактикується.
190
555680
1840
вона потребує практики.
09:30
So first,
191
558040
1576
Отже, спочатку
09:31
we have to take a deepглибоко breathдихання
192
559640
1696
ми повинні глибоко вдихнути
09:33
and encourageзаохочувати our girlsдівчатка
193
561360
2056
і заохочувати наших дівчаток
09:35
to skateboardскейтборд, climbпідйом treesдерева
194
563440
2696
кататись на скейтборді, лазити по деревах
09:38
and clamberдеруться around
on that playgroundдитячий майданчик fireвогонь poleполюс.
195
566160
2560
і кружляти на пожежному шесті
на дитячому майданчику.
09:41
This is what my ownвласний motherмама did.
196
569480
2176
Це те, що зробила моя власна мати.
09:43
She didn't know it then,
197
571680
1776
Вона тоді цього не знала,
09:45
but researchersдослідники have a nameім'я for this.
198
573480
2296
проте у дослідників є для цього назва.
09:47
They call it riskyризиковано playграти,
199
575800
2096
Вони називають це ризикованою грою,
09:49
and studiesнавчання showпоказати that riskyризиковано playграти
is really importantважливо for kidsдіти, all kidsдіти,
200
577920
4456
і дослідження показують, що ця гра
дуже важлива для дітей, всіх дітей,
09:54
because it teachesвчить hazardнебезпека assessmentоцінка,
201
582400
2576
бо вона вчить оцінювати небезпеку,
09:57
it teachesвчить delayedзатримується gratificationзадоволення,
202
585000
2176
вона вчить відкладати задоволення,
09:59
it teachesвчить resilienceстійкість,
203
587200
1776
вона вчить гнучкості,
10:01
it teachesвчить confidenceвпевненість.
204
589000
1320
вона вчить впевненості.
10:03
In other wordsслова,
205
591080
1456
Іншими словами,
10:04
when kidsдіти get outsideназовні
and practiceпрактика braveryмужність,
206
592560
3296
коли діти виходять надвір
і практикують хоробрість,
10:07
they learnвчитися valuableцінний life lessonsуроки.
207
595880
3160
вони засвоюють цінні уроки життя.
10:12
SecondДругий, we have to stop
cautioningcautioning our girlsдівчатка willy-nillyмимоволі.
208
600600
4736
По-друге, ми маємо припинити
застерігати наших дівчат, навмисно чи ні.
10:17
So noticeпомітити nextдалі time you say,
209
605360
2416
Тож зауважне наступного разу, коли кажете:
10:19
"Watch out, you're going to get hurtболяче,"
210
607800
1856
"Будь обережна, бо поранишся",
10:21
or, "Don't do that, it's dangerousнебезпечний."
211
609680
2080
чи "Не роби цього, це небезпечно".
10:24
And rememberзгадаймо that oftenчасто
what you're really tellingкажучи her
212
612480
3576
І пам'ятайте, що часто
під цими словами ховається натяк:
10:28
is that she shouldn'tне слід be pushingнатисканням herselfсама,
213
616080
2416
ти не повинна докладати зусиль,
10:30
that she's really not good enoughдостатньо,
214
618520
2176
ти не вмієш нічого робити,
10:32
that she should be afraidбоїться.
215
620720
1800
що маєш боятися.
10:36
ThirdТретій,
216
624320
1200
По-третє,
10:38
we womenжінки have to startпочати
practicingпрактикуючи braveryмужність, too.
217
626080
3000
ми, жінки, також повинні
практикувати хоробрість.
10:41
We cannotне можу teachвчити our girlsдівчатка
untilдо we teachвчити ourselvesми самі.
218
629880
3160
Ми не можемо навчити наших дівчат,
поки ми не навчимо себе.
10:45
So here'sось тут anotherінший thing:
219
633960
1896
Тож от іще одна річ:
10:47
fearстрах and exhilarationзбудження
220
635880
3096
страх і захоплення
10:51
feel very similarподібний --
221
639000
1760
дають дуже схожі відчуття...
10:53
the shakyхиткою handsруки,
the heightenedпідвищений heartсерце rateкурс,
222
641760
2576
руки, що тремтять,
підвищене серцебиття,
10:56
the nervousнервовий tensionнапруженість,
223
644360
1376
нервове напруження,
10:57
and I'm bettingставки that for manyбагато хто of you
224
645760
1736
і я б'юсь об заклад, що багато з вас
10:59
the last time you thought
you were scaredналяканий out of your witsдотепність,
225
647520
2816
коли востаннє вважали, що вам
до смерті страшно,
11:02
you mayможе have been feelingпочуття
mostlyв основному exhilarationзбудження,
226
650360
2936
насправді відчували
здебільшого захоплення,
11:05
and now you've missedпропустив an opportunityможливість.
227
653320
1960
проте ви втратили можливість.
11:07
So practiceпрактика.
228
655720
1200
Тож практикуйте.
11:09
And while girlsдівчатка should be gettingотримувати
outsideназовні to learnвчитися to be gutsyGutsy,
229
657560
2976
І якщо дівчатка повинні виходити і
вчитись бути безстрашними,
11:12
I get that adultsдорослі don't want
to get on hoverboardsховербордом or climbпідйом treesдерева,
230
660560
6096
я розумію, що дорослі не хочуть
вилазити на гіроборди чи дерева,
11:18
so we all should be practicingпрактикуючи
231
666680
3456
тож ми всі повинні практикувати
11:22
at home, in the officeофіс
232
670160
2216
вдома, в офісі
11:24
and even right here gettingотримувати up the gutsкишки
233
672400
2096
і навіть прямо тут -
зібратися з духом
11:26
to talk to someoneхтось that you really admireпомилуватися.
234
674520
2360
і поговорити з тим, ким ви захоплюєтесь.
11:30
FinallyНарешті, when your girlдівчина is, let's say,
235
678360
4016
Врешті-решт, коли ваша дівчинка, скажімо,
11:34
on her bikeвелосипед on the topвершина of the steepкрутий hillпагорб
236
682400
2096
зупинилась на своєму велосипеді
на крутому пагорбі,
11:36
that she insistsнаполягає
she's too scaredналяканий to go down,
237
684520
3416
з якого їй надто страшно
з'їжджати,
11:39
guideпутівник her to accessдоступ her braveryмужність.
238
687960
2120
вкажіть їй на її хоробрість.
11:42
UltimatelyВ кінцевому рахунку, maybe that hillпагорб
really is too steepкрутий,
239
690720
4256
Врешті, може цей пагорб і
справді надто крутий,
11:47
but she'llвона буде come to that conclusionвисновок
throughчерез courageмужність, not fearстрах.
240
695000
3920
проте вона дійде до такого висновку
через мужність, а не страх.
11:51
Because this is not
about the steepкрутий hillпагорб in frontфронт of her.
241
699920
3896
Бо це стосується не
крутого схилу перед нею.
11:55
This is about the life aheadвперед of her
242
703840
1880
Це стосується життя перед нею
11:58
and that she has the toolsінструменти
243
706400
1776
і того, що вона має всі інструменти,
12:00
to handleобробляти and assessоцінити
244
708200
2096
щоб пережити і оцінити
12:02
all the dangersнебезпеки
that we cannotне можу protectзахистити her from,
245
710320
3256
всі небезпеки,
від яких ми не можемо її вберегти,
12:05
all the challengesвиклики that we won'tне буде
be there to guideпутівник her throughчерез,
246
713600
3880
всі виклики, в яких нас не буде поруч,
щоб допомогти,
12:10
everything that our girlsдівчатка here
247
718160
2456
все, з чим наші дівчатка тут
12:12
and around the worldсвіт
248
720640
1376
і у всьому світі
12:14
faceобличчя in theirїх futureмайбутнє.
249
722040
1800
стикатимуться у майбутньому.
12:18
So by the way,
250
726200
1240
І, між іншим,
12:20
the worldсвіт recordзапис for crawlingповзати todayсьогодні --
251
728400
2776
світовий рекорд із повзання сьогодні...
12:23
(LaughterСміх)
252
731200
2376
(Сміх)
12:25
is 35.18 milesмилі,
253
733600
3040
...56 кілометрів,
12:30
and I would really love
to see a girlдівчина go breakперерва that.
254
738520
3456
і я б дуже хотіла побачити,
як якась дівчина поб'є його.
12:34
(ApplauseОплески)
255
742000
6356
(Оплески)
Translated by Adriana Bereksazi
Reviewed by Hanna Leliv

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Caroline Paul - Author
Brimming with insights gained on her picaresque journey from firefighter to best-selling author, Caroline Paul’s "The Gutsy Girl: Escapades for Your Life of Epic Adventure" is a revolutionary guide for raising brave young women.

Why you should listen

Before launching her career as a writer, Caroline Paul embarked on a long list of unlikely adventures, ranging from flying experimental planes to whitewater rafting unexplored rivers in Borneo and Australia.

Paul was one of the first women to work for the San Francisco Fire Department -- a job that inspired her first work of nonfiction, Fighting Fire. Her latest book, The Gutsy Girl, uses stories from her own life as a gutsy woman to inspire girls to break the rules, take risks and accept seemingly insurmountable challenges.

More profile about the speaker
Caroline Paul | Speaker | TED.com