ABOUT THE SPEAKER
Tara Winkler - Child protection leader, activist, author
Tara Winkler helps vulnerable children escape poverty and be cared for within their families.

Why you should listen

Tara Winkler is the co-founder and managing director of the Cambodian Children's Trust (CCT), established with Jedtha Pon in 2007 to rescue fourteen children from a corrupt and abusive orphanage.

Winkler has led CCT through a number of significant organizational changes, including the closure of the initial CCT orphanage in favor of a family-based care model of programs and services. 

Winkler is the co-founder of Born to Belong Foundation, which provides a unified solution to the global orphanage crisis. Born to Belong Foundation runs innovative and ground-breaking programs in Cambodia, India, Nepal and Uganda to strengthen vulnerable families, reunite institutionalized children with their families, and provide kinship care and foster families for children in need of alternative care. 

Winkler has been featured twice on ABC's "Australian Story" and once on "60 Minutes Australia." Her book How (Not) to Start an Orphanage, published by Allen & Unwin in April 2016, is currently being turned into a feature film.

More profile about the speaker
Tara Winkler | Speaker | TED.com
TEDxSydney

Tara Winkler: Why we need to end the era of orphanages

Tara Winkler: Varför barnhemmens tid måste vara över

Filmed:
1,133,188 views

Kan det vara fel att hjälpa barn genom att grunda ett barnhem? Tara Winkler talar i detta ögonöppnande föredrag om hur goda intentioner kan få dåliga konsekvenser. Hon lyfter upp det ökande antalet barnhem i utvecklingsländer, något som delvis orsakats av utländska donatorer, och den skada barnen tar av att skiljas åt från sina familjer och tvingas växa upp i institutioner.
- Child protection leader, activist, author
Tara Winkler helps vulnerable children escape poverty and be cared for within their families. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
These are some photosfoton of me
volunteeringvolontärarbete in a CambodianKambodjanska orphanagebarnhem
0
821
4092
Här är några kort på mig som volontär
på ett barnhem i Kambodja
år 2006.
00:16
in 2006.
1
4937
1192
00:18
When these photosfoton were takentagen,
2
6840
1903
När korten togs
00:20
I thought I was doing a really good thing
3
8767
2302
trodde jag att jag gjorde något gott
00:23
and that I was really helpingportion those kidsbarn.
4
11093
2508
och att jag faktiskt hjälpte barnen.
00:26
I had a lot to learnlära sig.
5
14513
1912
Jag hade mycket att lära mig.
00:29
It all startedsatte igång for me
when I was 19 yearsår oldgammal
6
17219
2796
Allting började när jag var 19 år gammal
och tågluffade genom Sydostasien.
00:32
and wentåkte backpackingbackpacking
throughgenom SoutheastSoutheast AsiaAsia.
7
20039
2362
00:35
When I reachednådde CambodiaKambodja,
8
23043
1675
När jag kom till Kambodja
kände jag mig illa till mods över att vara
på semester omringad av sådan fattigdom
00:36
I feltkänt uncomfortableobekväm beingvarelse on holidaySemester
surroundedomgiven by so much povertyfattigdom
9
24742
4274
00:41
and wanted to do something to give back.
10
29040
2082
och jag ville göra något i gentjänst.
00:43
So I visitedbesökt some orphanagesbarnhem
and donateddonerade some clotheskläder and booksböcker
11
31875
3718
Så jag besökte några barnhem
och donerade kläder och böcker
00:47
and some moneypengar
12
35617
1294
och lite pengar
00:48
to help the kidsbarn that I metuppfyllda.
13
36935
1779
för att hjälpa barnen jag träffade.
00:51
But one of the orphanagesbarnhem I visitedbesökt
was desperatelydesperat poorfattig.
14
39715
4152
Men ett av barnhemmen jag besökte
var väldigt fattigt.
00:55
I had never encounteredpåträffade povertyfattigdom
like that before in my life.
15
43891
3736
Jag hade aldrig sett sådan fattigdom
under hela mitt liv.
01:00
They didn't have fundsmedel for enoughtillräckligt foodmat,
16
48165
2410
De kunde inte köpa tillräckligt med mat,
01:02
cleanrena watervatten
17
50599
1310
rent vatten
01:03
or medicalmedicinsk treatmentbehandling,
18
51933
1326
eller hälsovård,
01:05
and the sadledsen little facesansikten on those kidsbarn
19
53949
2898
och barnens sorgsna ansikten
01:08
were heartbreakinghjärtskärande.
20
56871
1202
var hjärtskärande.
01:10
So I was compelledTvingad
to do something more to help.
21
58730
2671
Så jag kände att jag måste göra
något mer för att hjälpa.
01:14
I fund-raisedFund-Raised in AustraliaAustralien and returnedreturnerad
to CambodiaKambodja the followingföljande yearår
22
62258
3664
Jag samlade pengar i Australien och
återvände nästa år
01:17
to volunteervolontär- at the orphanagebarnhem
for a few monthsmånader.
23
65946
2477
för att frivilligjobba på barnhemmet
i några månader.
01:21
I taughtlärde EnglishEngelska and boughtköpt
watervatten filtersfilter and foodmat
24
69375
3149
Jag undervisade i engelska,
köpte vattenfilter och mat
och tog alla barnen till tandläkaren
för första gången i deras liv.
01:24
and tooktog all of the kidsbarn to the dentisttandläkare
for the first time in theirderas livesliv.
25
72548
3939
01:29
But over the coursekurs of the nextNästa yearår,
26
77487
1913
Men under det kommande året
01:31
I camekom to discoverUpptäck that this orphanagebarnhem
that I had been supportingstödja
27
79424
3584
insåg jag att barnhemmet jag understött
01:35
was terriblyfruktansvärt corruptkorrupt.
28
83032
1433
var väldigt korrumperat.
01:37
The directordirektör had been embezzlingförskingrat
everyvarje centcent donateddonerade to the orphanagebarnhem,
29
85114
4757
Föreståndaren hade förskingrat
alla donerade pengar,
och medan jag varit borta hade
barnen lämnats vind för våg
01:41
and in my absencefrånvaro, the childrenbarn
were sufferinglidande suchsådan grossbrutto neglectförsummelse
30
89895
4350
01:46
that they were forcedtvingade to catchfånga micemöss
to feedutfodra themselvessig själva.
31
94269
3049
så att de varit tvungna
att fånga möss till mat.
01:50
I alsoockså foundhittades out latersenare
32
98486
1403
Jag fick senare veta
01:51
that the directordirektör had been physicallyfysiskt
and sexuallysexuellt abusingmissbrukar the kidsbarn.
33
99913
3734
att föreståndaren hade misshandlat
och utnyttjat barnen sexuellt.
01:56
I couldn'tkunde inte bringföra myselfjag själv
to turnsväng my back on childrenbarn
34
104883
2616
Jag kunde bara inte
vända ryggen till dessa barn
01:59
who I had come to know and carevård about
35
107523
2662
som jag lärt känna och brydde mig om,
02:02
and returnlämna tillbaka to my life in AustraliaAustralien.
36
110209
2280
och återvända till Australien.
02:05
So I workedarbetade with a locallokal teamteam
and the locallokal authoritiesmyndigheterna
37
113161
3537
Jag samarbetade med en lokal grupp
och de lokala myndigheterna
02:08
to setuppsättning up a newny orphanagebarnhem
and rescuerädda the kidsbarn
38
116722
3379
för att grunda ett nytt barnhem
för att rädda barnen
02:12
to give them a safesäker newny home.
39
120125
2390
och ge dem ett säkert, nytt hem.
02:16
But this is where my storyberättelse takes
anotherannan unexpectedoväntat turnsväng.
40
124221
3702
Men här tar min berättelse
åter en ny vändning.
02:20
As I adjustedJusterat to my newny life
runninglöpning an orphanagebarnhem in CambodiaKambodja,
41
128950
5055
Medan jag vande mig vid mitt nya liv
som barnhemsföreståndarinna i Kambodja
02:26
(KhmerKhmer) I learnedlärt mig
to speaktala KhmerKhmer fluentlyflytande,
42
134995
2574
(Khmer) lärde jag mig tala
flytande khmer,
02:30
whichsom meansbetyder that I learnedlärt mig
to speaktala the KhmerKhmer languagespråk fluentlyflytande.
43
138977
3523
vilket betyder att jag lärde mig
tala flytande khmer.
02:34
And when I could communicatekommunicera
properlyordentligt with the kidsbarn,
44
142524
3051
Och när jag kunde kommunicera
ordentligt med barnen
02:37
I beganbörjade to uncoveravslöja some strangekonstig things.
45
145599
3231
började jag inse något konstigt.
02:41
MostDe flesta of the childrenbarn we had removedtog bort
from the orphanagebarnhem
46
149697
3665
De flesta av barnen som vi
flyttat från barnhemmet
02:45
were not, in factfaktum, orphansföräldralösa at all.
47
153386
3510
var inte alls föräldralösa.
02:50
They had parentsföräldrar,
48
158013
1477
De hade föräldrar,
02:52
and the few that were orphanedföräldralösa
had other livinglevande relativessläktingar,
49
160547
3371
och de få som var föräldralösa
hade andra släktingar i liv,
02:55
like grandparentsmor-och farföräldrar and auntiesaunties and unclesfarbröder
50
163942
2520
som morföräldrar, mostrar och farbröder
02:58
and other siblingssyskon.
51
166486
1576
och andra syskon.
03:00
So why were these childrenbarn
livinglevande in an orphanagebarnhem
52
168885
4432
Varför bodde dessa barn i ett barnhem
03:05
when they weren'tinte orphansföräldralösa?
53
173341
2346
när de inte var föräldralösa?
03:09
SinceSedan 2005, the numbersiffra
of orphanagesbarnhem in CambodiaKambodja
54
177277
3234
Sedan 2005 har antalet
barnhem i Kambodja
03:12
has risenstigit by 75 percentprocent,
55
180535
2423
ökat med 75 %
03:15
and the numbersiffra of childrenbarn
livinglevande in CambodianKambodjanska orphanagesbarnhem
56
183776
3095
och antalet barn som bor
i barnhem i Kambodja
03:18
has nearlynästan doubledfördubblats,
57
186895
2146
har nästan fördubblats,
03:21
despitetrots the factfaktum
58
189065
1512
trots det faktum
03:22
that the vastomfattande majoritymajoritet of childrenbarn
livinglevande in these orphanagesbarnhem
59
190601
3123
att största delen av barnen
som bor i dessa barnhem
03:25
are not orphansföräldralösa in the traditionaltraditionell sensekänsla.
60
193748
2982
inte är föräldralösa
i den traditionella bemärkelsen.
03:29
They're childrenbarn from poorfattig familiesfamiljer.
61
197277
2259
De är barn från fattiga hem.
03:32
So if the vastomfattande majoritymajoritet of childrenbarn
livinglevande in orphanagesbarnhem
62
200891
2930
Så om största delen av barnhemsbarnen
03:35
are not orphansföräldralösa,
63
203845
1423
inte är föräldralösa,
03:37
then the termtermin "orphanagebarnhem"
64
205292
1862
då är namnet "barnhem"
03:39
is really just a euphemisticförskönande namenamn
for a residentialbostads- carevård institutionInstitutionen.
65
207178
4659
bara ett annat ord för ett omsorgsboende.
03:44
These institutionsinstitutioner go
by other namesnamn as well,
66
212561
2933
Dessa anläggningar kallas också
03:47
like "sheltersskyddsrum," "safesäker houseshus,"
"children'sbarns homeshem," "children'sbarns villagesbyar,"
67
215518
5485
"härbärgen", "hem för barn" och "barnbyar"
03:53
even "boardingombordstigning schoolsskolor."
68
221027
1566
ja, till och med "internat".
03:55
And this problemproblem is not just
confinedbegränsad to CambodiaKambodja.
69
223430
4021
Och det här problemet finns inte
bara i Kambodja.
04:00
This mapKarta showsvisar some of the countriesländer
that have seensett a dramaticdramatisk increaseöka
70
228451
3791
Den här kartan visar några av länderna
där antalet omsorgsboenden
04:04
in the numberstal of residentialbostads-
carevård institutionsinstitutioner
71
232266
2835
har ökat dramatiskt
04:07
and the numberstal of childrenbarn
beingvarelse institutionalizedinstitutionaliserade.
72
235125
3659
och även antalet barn
som institutionaliserats.
04:11
In UgandaUganda, for exampleexempel,
73
239807
1407
Till exempel i Uganda
04:13
the numbersiffra of childrenbarn
livinglevande in institutionsinstitutioner
74
241238
2589
har antalet institutionaliserade barn
04:15
has increasedökade by more than
1,600 percentprocent sincesedan 1992.
75
243851
5333
ökat med mer än 1 600 % sedan 1992.
04:22
And the problemsproblem posedposerade
by puttingsätta kidsbarn into institutionsinstitutioner
76
250589
4420
Och problemen som uppstår
av att institutionalisera barn
04:27
don't just pertainhänför sig to the corruptkorrupt
and abusivemissbruk institutionsinstitutioner
77
255033
4675
gäller inte bara de korrumperade
och misshandlande institutionerna,
04:31
like the one that I rescuedräddade the kidsbarn from.
78
259732
2655
likt den jag räddade barnen från.
04:34
The problemsproblem are with all formsformer
of residentialbostads- carevård.
79
262411
4137
Problemen gäller alla former
av lokala vårdanläggningar.
04:39
Over 60 yearsår of internationalinternationell
researchforskning has shownvisad us
80
267929
4006
Över 60 år av
internationell forskning visar
04:43
that childrenbarn who growväxa up in institutionsinstitutioner,
81
271959
3316
att barn som vuxit upp i institutioner,
04:47
even the very bestbäst institutionsinstitutioner,
82
275299
2944
även de bästa institutionerna,
04:50
are at seriousallvarlig riskrisk
of developingutvecklande mentalmental illnessessjukdomar,
83
278267
3504
har hög risk för att
utveckla mentala sjukdomar,
04:53
attachmentbilaga disordersstörningar,
84
281795
1783
anknytningsproblem,
04:55
growthtillväxt and speechTal delaysförseningar,
85
283602
2231
försenad växt och tal,
04:57
and manymånga will strugglekamp
with an inabilityoförmåga to reintegrateåterintegrera
86
285857
2964
och många har problem
med att återintegreras
05:00
back into societysamhälle latersenare in life
87
288845
2212
i samhället senare i livet
05:03
and formform healthyfriska relationshipsrelationer as adultsvuxna.
88
291081
2667
och forma friska förhållanden som vuxna.
05:06
These kidsbarn growväxa up
withoututan any modelmodell of familyfamilj
89
294826
3188
Dessa barn växer upp
utan familjeförebilder
05:10
or of what good parentingföräldraskap looksutseende like,
90
298038
2447
eller en bild av goda föräldrar,
05:12
so they then can strugglekamp
to parentförälder theirderas ownegen childrenbarn.
91
300509
3139
så de kan ha svårt att själva
vara föräldrar åt sina egna barn.
05:16
So if you institutionalizeinstitutionalisera
largestor numberstal of childrenbarn,
92
304784
4117
Så om du institutionaliserar
ett stort antal barn
05:20
it will affectpåverka not only this generationgeneration,
93
308925
3537
påverkar det inte bara denna generation
05:24
but alsoockså the generationsgenerationer to come.
94
312486
2455
utan också därpå följande generationer.
05:28
We'veVi har learnedlärt mig these lessonslektioner
before in AustraliaAustralien.
95
316546
2984
Vi har lärt oss den läxan i Australien.
05:32
It's what happenedhände
to our "StolenStulen GenerationsGenerationer,"
96
320061
3825
Det hände med vår "Bortrövade generation",
05:35
the indigenousinhemsk childrenbarn
who were removedtog bort from theirderas familiesfamiljer
97
323910
3658
barnen från ursprungsbefolkningen
som togs bort från sina familjer
05:39
with the belieftro
that we could do a better jobjobb
98
327592
2421
med motiveringen att vi kunde uppfostra
05:42
of raisinghöjning theirderas childrenbarn.
99
330037
2144
deras barn bättre.
05:45
Just imaginetänka for a momentögonblick
100
333962
1523
Tänk er för en stund
05:47
what residentialbostads- carevård
would be like for a childbarn.
101
335509
2758
hur ett omsorgsboende känns för ett barn.
05:51
FirstlyFör det första, you have a constantkonstant
rotationrotation of caregiversvårdgivare,
102
339023
3158
Först och främst byts skötarna hela tiden,
05:54
with somebodynågon newny comingkommande on
to the shiftflytta everyvarje eightåtta hourstimmar.
103
342205
3154
med nya skötare som jobbar
i skift på åtta timmar var.
05:57
And then on toptopp of that
you have a steadystadig streamströmma of visitorsbesökare
104
345919
3203
Dessutom har man en strid ström besökare
06:01
and volunteersvolontärer comingkommande in,
105
349146
1762
och volontärer som kommer in,
06:02
showeringduscha you in the love
and affectiontillgivenhet you're cravingbegär
106
350932
3193
överöser barnen med den kärlek
och omsorg de behöver
06:07
and then leavinglämnar again,
107
355221
1514
för att sedan lämna dem igen,
06:09
evokingframmana all of those feelingskänslor
of abandonmentövergivenhet,
108
357337
2902
vilket lyfter fram känslor av övergivenhet
06:12
and provingbevisa again and again
109
360263
3272
och som bevisar om och om igen
06:15
that you are not worthyvärdig of beingvarelse lovedälskade.
110
363559
2439
att barnet inte är värt kärlek.
06:19
We don't have orphanagesbarnhem
in AustraliaAustralien, the USAUSA, the UKSTORBRITANNIEN anymorelängre,
111
367655
5798
Vi har inga barnhem längre
i Australien, USA eller Storbritannien,
06:25
and for a very good reasonanledning:
112
373477
1956
och det finns goda skäl till det:
06:28
one studystudie has shownvisad that youngung adultsvuxna
raisedupphöjd in institutionsinstitutioner
113
376355
3569
en studie har visat att unga vuxna
som vuxit upp i institutioner
06:31
are 10 timesgånger more likelytroligt
to fallfalla into sexsex work than theirderas peersjämnåriga,
114
379948
3919
har 10 gånger större risk för att
hamna i sexarbete än de andra,
06:36
40 timesgånger more likelytroligt
to have a criminalkriminell recordspela in,
115
384478
3248
40 gånger större risk
att hamna i brottsregistret.
06:40
and 500 timesgånger more likelytroligt
116
388766
4102
och 500 gånger större risk
06:44
to take theirderas ownegen livesliv.
117
392892
1879
för att begå självmord.
06:48
There are an estimatedberäknad
eightåtta millionmiljon childrenbarn around the worldvärld
118
396803
4704
Cirka åtta miljoner barn runtom i världen
06:53
livinglevande in institutionsinstitutioner like orphanagesbarnhem,
119
401531
3024
lever i barnhemslika institutioner
06:56
despitetrots the factfaktum that around
80 percentprocent of them are not orphansföräldralösa.
120
404579
4465
trots att 80 % av dem
inte är föräldralösa.
07:01
MostDe flesta have familiesfamiljer
who could be caringomtänksam for them
121
409803
2981
De flesta har familjer
som kunde ta hand om dem
07:04
if they had the right supportStöd.
122
412808
1750
om de fick det rätta stödet.
07:08
But for me,
123
416246
1246
Men för mig
07:10
the mostmest shockingupprörande thing of all to realizeinse
124
418155
2795
är det mest chockerande att inse
07:13
is what's contributingbidragande to this boombom
125
421505
2652
vad som bidrar till det ökande antalet
07:16
in the unnecessaryonödig institutionalizationinstitutionalisering
of so manymånga childrenbarn:
126
424181
5025
onödigt instutionaliserade barn:
07:23
it's us --
127
431364
1244
det är vi -
07:25
the touriststurister, the volunteersvolontärer
128
433756
3144
turisterna, volontärerna
07:29
and the donorsgivare.
129
437514
1355
och donatorerna.
07:31
It's the well-meaningvälmenande supportStöd
from people like me back in 2006,
130
439963
5471
Det är det godvilliga stödet
från människor som jag själv 2006,
07:37
who visitbesök these childrenbarn
and volunteervolontär- and donatedonera,
131
445458
3869
som besöker barnen
och frivilligjobbar och donerar,
07:41
who are unwittinglyomedvetet fuelingbränslepåfyllning an industryindustri
that exploitsutnyttjar childrenbarn
132
449351
5099
som omedvetet bidrar till en industri
som utnyttjar barn
07:46
and tearstårar familiesfamiljer apartisär.
133
454474
2096
och splittrar familjer.
07:49
It's really no coincidencetillfällighet
that these institutionsinstitutioner are largelyi stora drag setuppsättning up
134
457941
3778
Det är inget sammanträffande
att dessa institutioner ofta finns
07:53
in areasområden where touriststurister
can mostmest easilylätt be luredlockade in
135
461743
2912
på platser som turisterna
enklast kan lockas till
07:56
to visitbesök and volunteervolontär-
in exchangeutbyta for donationsdonationer.
136
464679
4373
för att besöka och frivilligjobba
i utbyte mot donationer.
08:01
Of the 600 so-calledså kallade orphanagesbarnhem in NepalNepal,
137
469924
3434
Av de 600 så kallade barnhemmen i Nepal
08:06
over 90 percentprocent of them are locatedbelägen
in the mostmest popularpopulär touristturist hotspotshotspots.
138
474049
4780
finns över 90 % i de områden
turisterna besöker mest.
08:12
The coldkall, hardhård truthsanning is,
139
480402
2213
Den kalla sanningen är
08:14
the more moneypengar that floodsöversvämningar in
in supportStöd of these institutionsinstitutioner,
140
482639
4343
att ju mer pengar som doneras
till dessa institutioner,
08:19
the more institutionsinstitutioner openöppen
141
487006
2324
desto flera grundas
08:21
and the more childrenbarn
are removedtog bort from theirderas familiesfamiljer
142
489895
3146
och desto flera barn
tas från sina familjer
08:25
to fillfylla theirderas bedssängar.
143
493065
1513
för att fylla sängarna.
08:27
It's just the lawslagar of supplytillförsel and demandefterfrågan.
144
495235
3422
Det är en fråga om utbud och efterfrågan.
08:32
I had to learnlära sig all of these
lessonslektioner the hardhård way,
145
500614
3137
Jag lärde mig allt detta den hårda vägen
08:35
after I had alreadyredan setuppsättning up
an orphanagebarnhem in CambodiaKambodja.
146
503775
3686
efter att jag grundat
ett barnhem i Kambodja.
08:40
I had to eatäta a bigstor piecebit
of humbleödmjuk piePie to admiterkänna
147
508477
3206
Jag fick se mig själv i spegeln och medge
08:44
that I had madegjord a mistakemisstag
148
512469
2405
att jag begått ett misstag
08:46
and inadvertentlyoavsiktligt becomebli
a partdel of the problemproblem.
149
514898
2841
och omedvetet blivit en del av problemet.
08:50
I had been an orphanagebarnhem touristturist,
150
518814
2328
Jag hade varit en barnhemsturist,
08:53
a voluntouristvoluntourist.
151
521166
1861
en volonturist.
08:55
I then setuppsättning up my ownegen orphanagebarnhem
and facilitatedunderlättat orphanagebarnhem tourismturism
152
523051
4983
Jag grundade mitt eget barnhem
och bidrog till barnhemsturismen
09:00
in orderbeställa to generategenerera fundsmedel
for my orphanagebarnhem,
153
528058
2649
för att få in medel för mitt barnhem,
09:03
before I knewvisste better.
154
531461
1604
innan jag förstod bättre.
09:06
What I camekom to learnlära sig
155
534375
2008
Det jag insåg var
09:08
is that no mattermateria how good
my orphanagebarnhem was,
156
536407
3410
att oavsett hur bra mitt barnhem var
09:11
it was never going to give those kidsbarn
what they really neededbehövs:
157
539841
4655
så skulle det aldrig kunna ge barnen
det de verkligen behövde:
09:17
theirderas familiesfamiljer.
158
545949
1500
deras familjer.
09:21
I know that it can feel
incrediblyoerhört depressingdeprimerande
159
549298
3019
Jag vet att det kan kännas
väldigt deprimerande
09:24
to learnlära sig that helpingportion vulnerablesårbar childrenbarn
and overcomingatt övervinna povertyfattigdom
160
552341
3755
att inse att hjälp till sårbara barn
för att övervinna fattigdom
09:28
is not as simpleenkel as we'vevi har all
been led to believe it should be.
161
556120
3539
inte är så enkelt som vi alla trott.
09:32
But thankfullylyckligtvis, there is a solutionlösning.
162
560921
3022
Som tur finns det en lösning.
09:36
These problemsproblem are reversiblereversibel
and preventableprevent,
163
564664
3798
Dessa problem kan raderas och förebyggas,
09:40
and when we know better,
164
568486
2014
och när vi förstår bättre
09:42
we can do better.
165
570524
1395
kan vi agera bättre.
09:45
The organizationorganisation that I runspringa todayi dag,
166
573093
2348
Organisationen som jag leder idag,
09:47
the CambodianKambodjanska Children'sBarnens TrustFörtroende,
167
575465
2272
Cambodian Children's Trust,
09:49
is no longerlängre an orphanagebarnhem.
168
577761
2028
är inte längre ett barnhem.
09:52
In 2012, we changedändrats the modelmodell
in favorförmån of family-basedfamiljebaserade carevård.
169
580435
5723
År 2012 omstrukturerade vi den
till familjebaserad vård.
09:59
I now leadleda an amazingfantastiskt teamteam
of CambodianKambodjanska socialsocial workersarbetare,
170
587071
3791
Nu leder jag ett fantastiskt team
av kambodjanska socialarbetare,
10:02
nursessjuksköterskor and teacherslärare.
171
590886
1560
sjuksköterskor och lärare.
10:04
TogetherTillsammans, we work withininom communitiessamhällen
172
592983
2405
Tillsammans arbetar vi i samhällen
10:07
to untanglereda ut a complexkomplex webwebb of socialsocial issuesfrågor
173
595412
3314
för att nysta upp ett nät
av komplexa sociala problem
10:10
and help CambodianKambodjanska
familiesfamiljer escapefly povertyfattigdom.
174
598750
3005
och hjälper kambodjanska familjer
att överkomma fattigdomen.
10:14
Our primaryprimär focusfokus is on preventingförebyggande
some of the mostmest vulnerablesårbar familiesfamiljer
175
602775
4158
Vårt primära fokus är att förebygga
att de mest sårbara familjerna
10:18
in our communitygemenskap
176
606957
1161
i vårt samhälle
10:20
from beingvarelse separatedseparerat in the first placeplats.
177
608142
2387
ska splittras överhuvudtaget.
10:23
But in casesfall where it's not possiblemöjlig
178
611494
2033
Men då det är omöjligt
10:25
for a childbarn to liveleva
with its biologicalbiologisk familyfamilj,
179
613551
3254
för ett barn att leva
med sin biologiska familj
10:28
we supportStöd them in fosterfrämja carevård.
180
616829
2142
stöder vi dem i fosterhem.
10:32
Family-basedFamiljebaserade carevård is always better
181
620170
3667
Familjebaserad vård är alltid bättre
10:35
than placingplacering a childbarn in an institutionInstitutionen.
182
623861
3094
än att placera barnet i ett barnhem.
10:40
Do you rememberkom ihåg that first photoFoto
that I showedvisade you before?
183
628473
2777
Kommer du ihåg fotot
som jag visade i början?
10:44
See that girlflicka who is just about
to catchfånga the ballboll?
184
632055
3143
Ser du flickan som just ska ta bollen?
10:47
Her namenamn is TornSlits
185
635222
1537
Hon heter Torn.
10:49
She's a strongstark, bravemodig
and fiercelyvåldsamt intelligentintelligent girlflicka.
186
637463
3303
Hon är stark, modig
och väldigt intelligent.
10:53
But in 2006, when I first metuppfyllda her
187
641337
2895
Men 2006, då jag först träffade henne
10:56
livinglevande in that corruptkorrupt
and abusivemissbruk orphanagebarnhem,
188
644256
3031
där hon bodde i det korrumperade
och misskötande barnhemmet,
11:00
she had never been to schoolskola.
189
648049
1700
hade hon aldrig gått i skola.
11:02
She was sufferinglidande terriblefruktansvärd neglectförsummelse,
190
650373
2067
Hon led av enorm vanskötsel
11:05
and she yearnedlängtat efter desperatelydesperat
191
653137
2836
och hon längtade innerligt
11:07
for the warmthvärme and love of her mothermor.
192
655997
2716
efter sin mors värme och kärlek.
11:12
But this is a photoFoto of TornSlits todayi dag
with her familyfamilj.
193
660534
4084
Här är ett kort på Torn idag
med sin familj.
11:16
Her mothermor now has a securesäkra jobjobb,
194
664642
2414
Hennes mor har nu ett fast arbete,
11:19
her siblingssyskon are doing well in highhög schoolskola
195
667080
2524
hennes syskon klarar sig bra i gymnasiet
11:21
and she is just about to finishAvsluta
her nursingomvårdnad degreegrad at universityuniversitet.
196
669628
3908
och hon själv tar snart
sin vårdexamen vid universitet.
11:26
For Torn'sTrasiga familyfamilj --
197
674108
1571
Torns familj -
11:27
(ApplauseApplåder)
198
675703
6998
(Applåder)
11:36
for Torn'sTrasiga familyfamilj,
199
684237
1405
Torns familj
11:37
the cyclecykel of povertyfattigdom has been brokenbruten.
200
685666
2590
har tagit sig ur fattigdomen.
11:41
The family-basedfamiljebaserade carevård modelmodell
that we have developedtagit fram at CCTCCT
201
689271
3672
Den familjebaserade vården
som vi utvecklat vid CCT
11:44
has been so successfulframgångsrik,
202
692967
1809
har varit så framgångsrik
11:46
that it's now beingvarelse put forwardfram-
by UNICEFUNICEF CambodiaKambodja
203
694800
3378
att den nu lanseras av UNICEF Cambodia
11:50
and the CambodianKambodjanska governmentregering
204
698202
1516
och Kambodjas regering
11:51
as a nationalnationell solutionlösning
to keep childrenbarn in familiesfamiljer.
205
699742
4073
som en nationell lösning
för att hålla barn i sina familjer.
11:57
And one of the bestbäst --
206
705116
1357
Och ett av de bästa sätten -
11:58
(ApplauseApplåder)
207
706901
3985
(Applåder)
12:04
And one of the bestbäst wayssätt
that you can help to solvelösa this problemproblem
208
712664
4342
Och ett av de bästa sätten
för dig att hjälpa till att lösa problemet
12:09
is by givingger these eightåtta millionmiljon
childrenbarn a voiceröst
209
717030
3796
är att ge din röst
åt dessa åtta miljoner barn
12:12
and becomebli an advocateförespråkare
for family-basedfamiljebaserade carevård.
210
720850
2892
och bli en förespråkare
för familjebaserad vård.
12:16
If we work togethertillsammans to raisehöja awarenessmedvetenhet,
211
724538
3102
Om vi tillsammans ökar kunskapen om detta
12:19
we can make sure the worldvärld knowsvet
212
727664
2836
kan vi få världen att förstå
12:22
that we need to put an endslutet
to the unnecessaryonödig institutionalizationinstitutionalisering
213
730524
5108
att vi måste få slut
på onödig institutionalisering
12:27
of vulnerablesårbar childrenbarn.
214
735656
1660
av sårbara barn.
12:30
How do we achieveuppnå that?
215
738153
1568
Hur uppnår vi det?
12:32
By redirectingomdirigera our supportStöd
and our donationsdonationer
216
740194
3827
Genom att ge vårt stöd och våra donationer
12:36
away from orphanagesbarnhem
and residentialbostads- carevård institutionsinstitutioner
217
744045
4326
till organisationer som stöder
familjebaserad vård
12:40
towardsmot organizationsorganisationer that are committedengagerad
to keepingförvaring childrenbarn in familiesfamiljer.
218
748395
6078
istället för till barnhem
och lokala vårdanstalter.
12:47
I believe we can make this happenhända
in our lifetimelivstid,
219
755564
3419
Jag tror att vi kan få till stånd
denna ändring under vår livstid,
12:51
and as a resultresultat, we will see
developingutvecklande communitiessamhällen thrivefrodas
220
759007
3643
och som en följd se samhällen
under utveckling blomstra
12:54
and ensuresäkerställa that vulnerablesårbar
childrenbarn everywhereöverallt
221
762674
3193
och vi kan försäkra
att sårbara barn överallt
12:57
have what all childrenbarn need and deserveförtjänar:
222
765891
3976
har det som alla barn
behöver och förtjänar:
13:02
a familyfamilj.
223
770648
1387
en familj.
13:04
Thank you.
224
772059
1180
Tack.
13:05
(ApplauseApplåder)
225
773263
3959
(Applåder)
Translated by Charlotte Elo
Reviewed by Shahnaz Moussavian

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tara Winkler - Child protection leader, activist, author
Tara Winkler helps vulnerable children escape poverty and be cared for within their families.

Why you should listen

Tara Winkler is the co-founder and managing director of the Cambodian Children's Trust (CCT), established with Jedtha Pon in 2007 to rescue fourteen children from a corrupt and abusive orphanage.

Winkler has led CCT through a number of significant organizational changes, including the closure of the initial CCT orphanage in favor of a family-based care model of programs and services. 

Winkler is the co-founder of Born to Belong Foundation, which provides a unified solution to the global orphanage crisis. Born to Belong Foundation runs innovative and ground-breaking programs in Cambodia, India, Nepal and Uganda to strengthen vulnerable families, reunite institutionalized children with their families, and provide kinship care and foster families for children in need of alternative care. 

Winkler has been featured twice on ABC's "Australian Story" and once on "60 Minutes Australia." Her book How (Not) to Start an Orphanage, published by Allen & Unwin in April 2016, is currently being turned into a feature film.

More profile about the speaker
Tara Winkler | Speaker | TED.com