ABOUT THE SPEAKER
Tara Winkler - Child protection leader, activist, author
Tara Winkler helps vulnerable children escape poverty and be cared for within their families.

Why you should listen

Tara Winkler is the co-founder and managing director of the Cambodian Children's Trust (CCT), established with Jedtha Pon in 2007 to rescue fourteen children from a corrupt and abusive orphanage.

Winkler has led CCT through a number of significant organizational changes, including the closure of the initial CCT orphanage in favor of a family-based care model of programs and services. 

Winkler is the co-founder of Born to Belong Foundation, which provides a unified solution to the global orphanage crisis. Born to Belong Foundation runs innovative and ground-breaking programs in Cambodia, India, Nepal and Uganda to strengthen vulnerable families, reunite institutionalized children with their families, and provide kinship care and foster families for children in need of alternative care. 

Winkler has been featured twice on ABC's "Australian Story" and once on "60 Minutes Australia." Her book How (Not) to Start an Orphanage, published by Allen & Unwin in April 2016, is currently being turned into a feature film.

More profile about the speaker
Tara Winkler | Speaker | TED.com
TEDxSydney

Tara Winkler: Why we need to end the era of orphanages

Tara Winkler: Miért kell véget vetni az árvaházak korának

Filmed:
1,133,188 views

Lehet-e megfelelő lépés a gyermekek megsegítésre az árvaházak létrehozása? Itt egy megdöbbentő előadás a jószándék kiábrándító következményeiről, ahol Tara Winkler kifejti az árvaházak gyarapodásához fűződő aggodalmát a fejlődő országokban - melyet részben külföldi adományozók tesznek lehetővé - , illetve beszámol a gyerekeket ért sérelmekről melyeket akkor tapasztaltak, amikor elszakították őket a családjuktól és intézményekben hagytak felnőni.
- Child protection leader, activist, author
Tara Winkler helps vulnerable children escape poverty and be cared for within their families. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
These are some photosfotók of me
volunteeringaz önkéntesség in a CambodianKambodzsai orphanageárvaház
0
821
4092
Ezeken a fotókon egy kambodzsai
árvaházban önkénteskedem
00:16
in 2006.
1
4937
1192
2006-ban.
00:18
When these photosfotók were takentett,
2
6840
1903
Mikor a képek készültek,
00:20
I thought I was doing a really good thing
3
8767
2302
azt gondoltam,
hogy valóban jót cselekszem,
00:23
and that I was really helpingsegít those kidsgyerekek.
4
11093
2508
és hogy tényleg segítek a gyerekeknek.
00:26
I had a lot to learntanul.
5
14513
1912
Sok mindent meg kellett tanuljak.
00:29
It all startedindult for me
when I was 19 yearsévek oldrégi
6
17219
2796
Az egész 19 éves koromban kezdődött,
00:32
and wentment backpackinghátitáska
throughkeresztül SoutheastDélkeleti AsiaAsia.
7
20039
2362
mikor túrázni indultam Délkelet-Ázsiába.
00:35
When I reachedelért CambodiaKambodzsa,
8
23043
1675
Amikor elértem Kambodzsát,
00:36
I feltfilc uncomfortablekényelmetlen beinglény on holidayünnep
surroundedkörülvett by so much povertyszegénység
9
24742
4274
annyira megdöbbentett az a mélyszegénység,
hogy a nyaralást sem tudtam élvezni,
00:41
and wanted to do something to give back.
10
29040
2082
és szerettem volna tenni valamit.
00:43
So I visitedlátogatott some orphanagesárvaházak
and donatedadományozott some clothesruhák and bookskönyvek
11
31875
3718
Meglátogattam árvaházakat, akiknek
ruhákat és könyveket adományoztam,
00:47
and some moneypénz
12
35617
1294
és valamennyi pénzt,
00:48
to help the kidsgyerekek that I mettalálkozott.
13
36935
1779
hogy segítsek a gyerekeken,
akikkel találkoztam.
00:51
But one of the orphanagesárvaházak I visitedlátogatott
was desperatelykétségbeesetten poorszegény.
14
39715
4152
Az egyik árvaház elmondhatatlanul
szegény volt.
00:55
I had never encounteredtalálkozott povertyszegénység
like that before in my life.
15
43891
3736
Életemben nem találkoztam
ilyen mély nyomorban élőkkel.
01:00
They didn't have fundsalapok for enoughelég foodélelmiszer,
16
48165
2410
Nem volt pénzük alapvető élelmiszerekre,
01:02
cleantiszta watervíz
17
50599
1310
tiszta vízre,
01:03
or medicalorvosi treatmentkezelés,
18
51933
1326
vagy orvosi ellátásra,
01:05
and the sadszomorú little facesarcok on those kidsgyerekek
19
53949
2898
és a kicsi, szomorú gyermekarcok
01:08
were heartbreakingszívszorító.
20
56871
1202
összetörték a szívem.
01:10
So I was compelledkénytelen
to do something more to help.
21
58730
2671
Úgy éreztem többet kell segítenem nekik.
Pénzadományt gyűjtöttem Ausztráliában,
következő évben visszatértem Kambodzsába
01:14
I fund-raisedFund-Raised in AustraliaAusztrália and returnedvissza
to CambodiaKambodzsa the followingkövetkező yearév
22
62258
3664
01:17
to volunteerönkéntes at the orphanageárvaház
for a fewkevés monthshónap.
23
65946
2477
önkénteskedni egy árvaházban pár hónapra.
01:21
I taughttanított Englishangol and boughtvásárolt
watervíz filtersszűrők and foodélelmiszer
24
69375
3149
Angolt tanítottam,
vízszűrőket és ételt vásároltam,
01:24
and tookvett all of the kidsgyerekek to the dentistfogorvos
for the first time in theirazok liveséletét.
25
72548
3939
és elvittem a gyerekeket fogászatra,
életükben először.
01:29
But over the coursetanfolyam of the nextkövetkező yearév,
26
77487
1913
De a következő év során rájöttem,
01:31
I camejött to discoverfelfedez that this orphanageárvaház
that I had been supportingtámogatása
27
79424
3584
hogy az árvaház, amit támogatok
01:35
was terriblyszörnyen corruptkorrupt.
28
83032
1433
rendkívül korrupt.
01:37
The directorrendező had been embezzlingembezzling
everyminden centcent donatedadományozott to the orphanageárvaház,
29
85114
4757
A vezető az utolsó fillérig elsikkasztott
minden adománypénzt,
01:41
and in my absencetávollét, the childrengyermekek
were sufferingszenvedő suchilyen grossbruttó neglectelhanyagolás
30
89895
4350
és távollétemben a gyermekeket
olyan mértékben elhanyagolták,
01:46
that they were forcedkényszerű to catchfogás miceegerek
to feedtakarmány themselvesmaguk.
31
94269
3049
hogy az egereken kívül
nem volt más táplálékuk.
01:50
I alsois foundtalál out latera későbbiekben
32
98486
1403
Később az is kiderült,
01:51
that the directorrendező had been physicallyfizikailag
and sexuallyszexuálisan abusingvisszaél the kidsgyerekek.
33
99913
3734
hogy az igazgató fizikálisan
és szexuálisan bántalmazta a gyerekeket.
01:56
I couldn'tnem tudott bringhoz myselfmagamat
to turnfordulat my back on childrengyermekek
34
104883
2616
Nem voltam képes hátat fordítani
a gyerekeknek,
01:59
who I had come to know and caregondoskodás about
35
107523
2662
akiket megismertem és akikkel törődtem,
02:02
and returnVisszatérés to my life in AustraliaAusztrália.
36
110209
2280
Visszatérni sem tudtam
megszokott életemhez.
02:05
So I workeddolgozott with a localhelyi teamcsapat
and the localhelyi authoritieshatóság
37
113161
3537
Együttműködtem a helyi szervezetekkel
és önkormányzatokkal
02:08
to setkészlet up a newúj orphanageárvaház
and rescuementés the kidsgyerekek
38
116722
3379
egy új árvaház létrehozásában azért,
hogy megmentsem a gyermekeket
02:12
to give them a safebiztonságos newúj home.
39
120125
2390
és egy biztonságos új otthont
teremtsek nekik.
02:16
But this is where my storysztori takes
anotheregy másik unexpectedváratlan turnfordulat.
40
124221
3702
Ez az a rész, ahol a történetem
váratlan fordulatot vesz.
02:20
As I adjustedkorrigált to my newúj life
runningfutás an orphanageárvaház in CambodiaKambodzsa,
41
128950
5055
Az új életem a kambodzsai árvaházat
vezetéséhez igazítottam,
02:26
(KhmerKhmer) I learnedtanult
to speakbeszél KhmerKhmer fluentlyfolyékonyan,
42
134995
2574
és megtanultam a Khmer nyelvet,
02:30
whichmelyik meanseszközök that I learnedtanult
to speakbeszél the KhmerKhmer languagenyelv fluentlyfolyékonyan.
43
138977
3523
folyékonyan beszéltem.
02:34
And when I could communicatekommunikálni
properlymegfelelően with the kidsgyerekek,
44
142524
3051
Amikor már magabiztosan
kommunikáltam a gyerekekkel,
02:37
I begankezdett to uncoverfeltárni some strangefurcsa things.
45
145599
3231
néhány furcsa dolog derült ki.
02:41
MostA legtöbb of the childrengyermekek we had removedeltávolított
from the orphanageárvaház
46
149697
3665
A gyerekek nagy része,
akiket elhoztunk az árvaházból
02:45
were not, in facttény, orphansárvák at all.
47
153386
3510
valójában nem is voltak árvák.
02:50
They had parentsszülők,
48
158013
1477
Voltak szüleik,
02:52
and the fewkevés that were orphanedÁrva
had other livingélő relativesrokonok,
49
160547
3371
és néhányuknak voltak élő rokonai,
02:55
like grandparentsnagyszülők and auntiesNénike and unclesnagybácsik
50
163942
2520
mint nagyszülők, nagynénik
vagy nagybácsik,
02:58
and other siblingstestvérek.
51
166486
1576
illetve más testvérek.
03:00
So why were these childrengyermekek
livingélő in an orphanageárvaház
52
168885
4432
Szóval akkor miért élnek
ezek a gyerekek árvaházban,
03:05
when they weren'tnem voltak orphansárvák?
53
173341
2346
amikor valójában nem azok?
03:09
SinceÓta 2005, the numberszám
of orphanagesárvaházak in CambodiaKambodzsa
54
177277
3234
2005 óta a kambodzsai árvaházak száma
03:12
has risenemelkedett by 75 percentszázalék,
55
180535
2423
75%-al nőtt,
03:15
and the numberszám of childrengyermekek
livingélő in CambodianKambodzsai orphanagesárvaházak
56
183776
3095
és az ott élő gyerekek száma pedig
03:18
has nearlyközel doubledmegduplázódott,
57
186895
2146
megduplázódott,
03:21
despiteannak ellenére the facttény
58
189065
1512
annak ellenére,
03:22
that the vasthatalmas majoritytöbbség of childrengyermekek
livingélő in these orphanagesárvaházak
59
190601
3123
hogy az árvaházban élő gyerekek
túlnyomó többsége
03:25
are not orphansárvák in the traditionalhagyományos senseérzék.
60
193748
2982
tradicionális értelemben nem volt árva.
03:29
They're childrengyermekek from poorszegény familiescsaládok.
61
197277
2259
Ők szegény családok gyermekei.
03:32
So if the vasthatalmas majoritytöbbség of childrengyermekek
livingélő in orphanagesárvaházak
62
200891
2930
Szóval, ha az árvaházban élő gyerekek
03:35
are not orphansárvák,
63
203845
1423
többsége nem árva,
03:37
then the termkifejezés "orphanageárvaház"
64
205292
1862
akkor az árvaház terminus
03:39
is really just a euphemisticeufemisztikus namenév
for a residentiallakó caregondoskodás institutionintézmény.
65
207178
4659
csak egy szépített kifejezés
a bentlakásos intézményre.
03:44
These institutionsintézmények go
by other namesnevek as well,
66
212561
2933
Ezeket az intézményeket
más névvel is nevezhetjük,
03:47
like "sheltersmenedék," "safebiztonságos housesházak,"
"children'sgyermek homesotthonok," "children'sgyermek villagesfalvak,"
67
215518
5485
mint pl. menedékház, biztonságos otthon,
gyermekotthon vagy gyermekfalu,
03:53
even "boardingbeszállás schoolsiskolákban."
68
221027
1566
vagy bentlakásos iskola.
03:55
And this problemprobléma is not just
confinedkorlátozódik to CambodiaKambodzsa.
69
223430
4021
Ez a probléma nem csak
Kambodzsára jellemző.
04:00
This maptérkép showsműsorok some of the countriesországok
that have seenlátott a dramaticdrámai increasenövekedés
70
228451
3791
Ezen a térképen azokat az országokat
láthatják, ahol drasztikusan megnőtt
04:04
in the numbersszám of residentiallakó
caregondoskodás institutionsintézmények
71
232266
2835
a bentlakásos intézetek,
04:07
and the numbersszám of childrengyermekek
beinglény institutionalizedintézményesült.
72
235125
3659
illetve az ott élő gyermekek száma.
04:11
In UgandaUganda, for examplepélda,
73
239807
1407
Ugandában például
04:13
the numberszám of childrengyermekek
livingélő in institutionsintézmények
74
241238
2589
az intézményben élő gyerekek száma
04:15
has increasedmegnövekedett by more than
1,600 percentszázalék sincemivel 1992.
75
243851
5333
1600%-al nőtt 1992 óta.
04:22
And the problemsproblémák posedjelentett
by puttingelhelyezés kidsgyerekek into institutionsintézmények
76
250589
4420
A gyerekek intézetbe adásával
04:27
don't just pertainvonatkoznak to the corruptkorrupt
and abusivevisszaélésszerű institutionsintézmények
77
255033
4675
nem csak az olyan korrupt és zsarnok
intézetek esetében van probléma,
04:31
like the one that I rescuedmegmentett the kidsgyerekek from.
78
259732
2655
mint az, ahonnan megmentettem
a gyerekeket.
04:34
The problemsproblémák are with all formsformák
of residentiallakó caregondoskodás.
79
262411
4137
A probléma a bentlakásos intézmények
létezésével van.
04:39
Over 60 yearsévek of internationalnemzetközi
researchkutatás has shownLátható us
80
267929
4006
Közel 60 éves nemzetközi
kutatómunka mutatja,
04:43
that childrengyermekek who grow up in institutionsintézmények,
81
271959
3316
hogy a gyerekek, akik intézetben nőnek fel
04:47
even the very bestlegjobb institutionsintézmények,
82
275299
2944
– még ha az a legjobbak közé tartozik is –
04:50
are at serioussúlyos riskkockázat
of developingfejlesztés mentalszellemi illnessesbetegségek,
83
278267
3504
nagyobb eséllyel szenvednek majd
mentális betegségektől,
04:53
attachmentmellékletet disordersrendellenességek,
84
281795
1783
viselkedési- és személyiség
04:55
growthnövekedés and speechbeszéd delayskésések,
85
283602
2231
illetve növekedési- és működészavaroktól,
04:57
and manysok will struggleküzdelem
with an inabilityképtelenség to reintegratevisszatérnek
86
285857
2964
amelyek szociális beilleszkedési
zavarral társulhatnak,
05:00
back into societytársadalom latera későbbiekben in life
87
288845
2212
megnehezítve az egészséges
kapcsolatok kiépítését
05:03
and formforma healthyegészséges relationshipskapcsolatok as adultsfelnőttek.
88
291081
2667
felnőtt korban.
05:06
These kidsgyerekek grow up
withoutnélkül any modelmodell of familycsalád
89
294826
3188
Ezek a gyerekek a családi modell
mintája nélkül nőnek fel,
05:10
or of what good parentingszülői looksúgy néz ki, like,
90
298038
2447
nem ismerve a megfelelő nevelési stílust,
05:12
so they then can struggleküzdelem
to parentszülő theirazok ownsaját childrengyermekek.
91
300509
3139
így nehézségeik támadhatnak saját
gyermekeik nevelésében is.
05:16
So if you institutionalizeintézményesítik
largenagy numbersszám of childrengyermekek,
92
304784
4117
Ha sok gyermek nő fel intézetben,
05:20
it will affectérint not only this generationgeneráció,
93
308925
3537
az nemcsak azt a generációt érinti majd,
05:24
but alsois the generationsgenerációk to come.
94
312486
2455
de hatással lesz a következőkre is.
05:28
We'veMost már learnedtanult these lessonstanulságok
before in AustraliaAusztrália.
95
316546
2984
Sajnos ezt már volt lehetőségünk
megtapasztalni Ausztráliában.
05:32
It's what happenedtörtént
to our "StolenLopott GenerationsGenerációk,"
96
320061
3825
Ez történt a mi "ellopott generációnkkal",
05:35
the indigenousbennszülött childrengyermekek
who were removedeltávolított from theirazok familiescsaládok
97
323910
3658
a bennszülött gyerekekkel,
akiket elvettek a családjaiktól,
05:39
with the beliefhit
that we could do a better jobmunka
98
327592
2421
mondván hogy jobb lesz nekik,
05:42
of raisingemelés theirazok childrengyermekek.
99
330037
2144
ha nem abban a környezetben nőnek fel.
05:45
Just imagineKépzeld el for a momentpillanat
100
333962
1523
Csak gondoljon bele,
05:47
what residentiallakó caregondoskodás
would be like for a childgyermek.
101
335509
2758
milyen lehet egy lakóotthon
egy gyermek számára.
05:51
FirstlyElőször is, you have a constantállandó
rotationforgás of caregiversgondozók,
102
339023
3158
Először is a gondozók folyamatosan
váltják egymást,
05:54
with somebodyvalaki newúj comingeljövetel on
to the shiftváltás everyminden eightnyolc hoursórák.
103
342205
3154
a műszakváltás van minden nyolc órában.
05:57
And then on topfelső of that
you have a steadyállandó streamfolyam of visitorslátogatók
104
345919
3203
Továbbá mindig van
bizonyos számú látogató.
06:01
and volunteersönkéntesek comingeljövetel in,
105
349146
1762
Aztán önkéntesek jönnek,
06:02
showeringzuhanyzás you in the love
and affectionszeretet you're cravingsóvárgás
106
350932
3193
megfürösztve téged a szeretetben,
amire annyira vágysz,
06:07
and then leavingkilépő again,
107
355221
1514
aztán ők is elmennek,
ami olyan érzéseket indukál benned,
hogy ismét magadra hagytak,
06:09
evokingidéző all of those feelingsérzések
of abandonmentlemondás,
108
357337
2902
06:12
and provingigazoló again and again
109
360263
3272
ami azt igazolja,
06:15
that you are not worthyméltó of beinglény lovedszeretett.
110
363559
2439
hogy vagy szeretetre méltó.
06:19
We don't have orphanagesárvaházak
in AustraliaAusztrália, the USAAMERIKAI EGYESÜLT ÁLLAMOK, the UKEGYESÜLT KIRÁLYSÁG anymoretöbbé,
111
367655
5798
Nincsenek árvaházak Ausztráliába,
az Egyesült Államokba és Nagy-Britanniába.
06:25
and for a very good reasonok:
112
373477
1956
Ennek jó oka van:
06:28
one studytanulmány has shownLátható that youngfiatal adultsfelnőttek
raisedemelt in institutionsintézmények
113
376355
3569
egy kutatás rámutatott,
hogy intézményben felnőtt fiatalok
06:31
are 10 timesalkalommal more likelyvalószínűleg
to fallesik into sexszex work than theirazok peerstársaik,
114
379948
3919
tízszer nagyobb eséllyel vállalnak
szexuális szolgáltatást mint társaik,
06:36
40 timesalkalommal more likelyvalószínűleg
to have a criminalBűnügyi recordrekord,
115
384478
3248
és negyvenszer nagyobb eséllyel
követnek el bűncselekményt,
06:40
and 500 timesalkalommal more likelyvalószínűleg
116
388766
4102
valamint ötszázszor nagyobb az esély arra,
06:44
to take theirazok ownsaját liveséletét.
117
392892
1879
hogy öngyilkosságot kövessenek el.
06:48
There are an estimatedbecsült
eightnyolc millionmillió childrengyermekek around the worldvilág
118
396803
4704
Durván nyolcmillió gyermek él
intézetekben az egész világon
06:53
livingélő in institutionsintézmények like orphanagesárvaházak,
119
401531
3024
– mint például az árvaház –,
06:56
despiteannak ellenére the facttény that around
80 percentszázalék of them are not orphansárvák.
120
404579
4465
annak ellenére, hogy 80%-a
egyáltalán nem árva.
07:01
MostA legtöbb have familiescsaládok
who could be caringgondoskodó for them
121
409803
2981
A legtöbb család gondját tudná viselni,
07:04
if they had the right supporttámogatás.
122
412808
1750
ha lenne megfelelő támogatása.
07:08
But for me,
123
416246
1246
Számomra
07:10
the mosta legtöbb shockingmegdöbbentő thing of all to realizemegvalósítani
124
418155
2795
a legsokkolóbb dolog volt rájönni arra,
07:13
is what's contributinghozzájáruló to this boombumm
125
421505
2652
mi okozza az árvaházban elhelyezett
07:16
in the unnecessaryszükségtelen institutionalizationintézményesítés
of so manysok childrengyermekek:
126
424181
5025
gyerekek számának
szükségtelenül nagy növekedését:
07:23
it's us --
127
431364
1244
hát mi magunk –
07:25
the touriststuristák, the volunteersönkéntesek
128
433756
3144
a turisták, az önkéntesek
07:29
and the donorsadományozók.
129
437514
1355
és az adományozók.
07:31
It's the well-meaningjó szándékú supporttámogatás
from people like me back in 2006,
130
439963
5471
Az a jó szándékú támogatás,
amit tőlem is kaptak 2006-ban,
07:37
who visitlátogatás these childrengyermekek
and volunteerönkéntes and donateadományoz,
131
445458
3869
az árvaházak látogatói, önkéntesek,
adományozók,
07:41
who are unwittinglyakaratlanul is fuelingtankolás an industryipar
that exploitshasznosítja childrengyermekek
132
449351
5099
akik akaratlanul táplálnak egy ipart,
amely csak használja a gyerekeket,
07:46
and tearskönnyek familiescsaládok aparteltekintve.
133
454474
2096
és szétszakít családokat.
07:49
It's really no coincidencevéletlen
that these institutionsintézmények are largelynagymértékben setkészlet up
134
457941
3778
Egyáltalán nem véletlen, hogy
az intézmények olyan helyen létesítettek,
07:53
in areasnak where touriststuristák
can mosta legtöbb easilykönnyen be luredcsábította in
135
461743
2912
ahol sok a turista, hisz így könnyebben
becsábíthatóak
07:56
to visitlátogatás and volunteerönkéntes
in exchangecsere for donationsadományok.
136
464679
4373
látogatásra vagy önkénteskedésre
egy kis adományért cserébe.
08:01
Of the 600 so-calledúgynevezett orphanagesárvaházak in NepalNepál,
137
469924
3434
A 600 árvaháznak nevezett
létesítményből Nepálban
08:06
over 90 percentszázalék of them are locatedtalálható
in the mosta legtöbb popularnépszerű touristturista hotspotshotspotok.
138
474049
4780
több mint 90% turistaközpontban
helyezkedik el.
08:12
The coldhideg, hardkemény truthigazság is,
139
480402
2213
A megdöbbentő igazság az,
08:14
the more moneypénz that floodsárvizek in
in supporttámogatás of these institutionsintézmények,
140
482639
4343
hogy minél több pénz folyik be
az intézetbe támogatás céljából,
08:19
the more institutionsintézmények opennyisd ki
141
487006
2324
annál több intézet nyílik,
08:21
and the more childrengyermekek
are removedeltávolított from theirazok familiescsaládok
142
489895
3146
így több gyereket szakítanak el
családjaiktól,
08:25
to filltölt theirazok bedságy.
143
493065
1513
hogy megtöltsék az intézetet.
08:27
It's just the lawstörvények of supplykínálat and demandigény.
144
495235
3422
Ezek csak a kereslet-kínálat törvényei.
08:32
I had to learntanul all of these
lessonstanulságok the hardkemény way,
145
500614
3137
Mindezt a nehezebbik úton tanultam meg,
08:35
after I had alreadymár setkészlet up
an orphanageárvaház in CambodiaKambodzsa.
146
503775
3686
miután létrehoztam
egy árvaházat Kambodzsában.
08:40
I had to eateszik a bignagy piecedarab
of humblealázatos piepite to admitbeismerni
147
508477
3206
Nagy alázat kellett hogy elismerjem,
08:44
that I had madekészült a mistakehiba
148
512469
2405
hogy hibát követtem el,
08:46
and inadvertentlyvéletlenül becomeválik
a partrész of the problemprobléma.
149
514898
2841
és akaratlanul váltam
a probléma okozójává.
08:50
I had been an orphanageárvaház touristturista,
150
518814
2328
Folyamatosan látogattam árvaházakat
08:53
a voluntouristvoluntourist.
151
521166
1861
és önkénteskedtem is.
08:55
I then setkészlet up my ownsaját orphanageárvaház
and facilitatedmegkönnyítette a orphanageárvaház tourismidegenforgalom
152
523051
4983
A saját árvaházam létesítésével pedig
lehetővé vált az árvaház turizmus,
09:00
in ordersorrend to generategenerál fundsalapok
for my orphanageárvaház,
153
528058
2649
amely jelentős financiális
támogatást jelentett
09:03
before I knewtudta better.
154
531461
1604
mielőtt kiderült az igazság.
09:06
What I camejött to learntanul
155
534375
2008
Világossá vált,
09:08
is that no matterügy how good
my orphanageárvaház was,
156
536407
3410
hogy akármennyire nagyszerű is
az árvaházam,
09:11
it was never going to give those kidsgyerekek
what they really neededszükséges:
157
539841
4655
sosem fogja azt nyújtani a gyerekeknek,
amire valójában szükségük van:
09:17
theirazok familiescsaládok.
158
545949
1500
vagyis az igazi családjukat.
09:21
I know that it can feel
incrediblyhihetetlenül depressingnyomasztó
159
549298
3019
Lehet, hogy elképesztően lehangolóan
hangzik rájönni arra,
09:24
to learntanul that helpingsegít vulnerablesebezhető childrengyermekek
and overcomingleküzdése povertyszegénység
160
552341
3755
hogy segíteni a sebezhető gyermekeken
és harcolni a szegénység ellen
09:28
is not as simpleegyszerű as we'vevoltunk all
been led to believe it should be.
161
556120
3539
nem is olyan könnyű,
mint mindannyian gondoljuk.
09:32
But thankfullyhálásan, there is a solutionmegoldás.
162
560921
3022
De szerencsére van megoldás.
09:36
These problemsproblémák are reversiblemegfordítható
and preventablemegelőzhető,
163
564664
3798
A problémák visszafordíthatóak
és megelőzhetőek,
09:40
and when we know better,
164
568486
2014
és amikor ezt belátjuk,
09:42
we can do better.
165
570524
1395
hatékonyabban cselekedhetünk.
09:45
The organizationszervezet that I runfuss todayMa,
166
573093
2348
A szervezet, amit ma működtetek,
09:47
the CambodianKambodzsai Children'sA gyermekek TrustBizalom,
167
575465
2272
a kambodzsai Children's Trust
09:49
is no longerhosszabb an orphanageárvaház.
168
577761
2028
többé nem egy árvaház.
09:52
In 2012, we changedmegváltozott the modelmodell
in favorkedveznek of family-basedCsaládi alapú caregondoskodás.
169
580435
5723
2012-ben áttértünk
a családon belüli támogatásra.
09:59
I now leadvezet an amazingelképesztő teamcsapat
of CambodianKambodzsai socialtársadalmi workersmunkások,
170
587071
3791
Mostanra egy szociális dolgozókból,
ápolókból és tanárokból álló
10:02
nursesápolók and teacherstanárok.
171
590886
1560
nagyszerű csapattal rendelkezünk.
10:04
TogetherEgyütt, we work withinbelül communitiesközösségek
172
592983
2405
Együtt tevékenykedünk közösségekkel
10:07
to untanglekibogozni a complexösszetett webháló of socialtársadalmi issueskérdések
173
595412
3314
a bonyolult társadalmi
problémák megoldásán,
10:10
and help CambodianKambodzsai
familiescsaládok escapemenekülni povertyszegénység.
174
598750
3005
és segítünk kambodzsai családoknak
kikerülni a szegénységből.
10:14
Our primaryelsődleges focusfókusz is on preventingmegelőzése
some of the mosta legtöbb vulnerablesebezhető familiescsaládok
175
602775
4158
Fő célunk a a közösségünkhöz tartozó
10:18
in our communityközösség
176
606957
1161
kiszolgáltatott családok
10:20
from beinglény separatedelválasztott in the first placehely.
177
608142
2387
helyzetének megszilárdítása.
10:23
But in casesesetek where it's not possiblelehetséges
178
611494
2033
Néhány család esetében a gyermek
10:25
for a childgyermek to liveélő
with its biologicalbiológiai familycsalád,
179
613551
3254
nem maradhat a biológiai szülőknél,
10:28
we supporttámogatás them in fosterelősegítése caregondoskodás.
180
616829
2142
ezért ők nevelőszülőkhöz kerülnek.
10:32
Family-basedCsaládi alapú caregondoskodás is always better
181
620170
3667
A családon belüli nevelés mindig jobb,
10:35
than placingforgalomba a childgyermek in an institutionintézmény.
182
623861
3094
mint a gyermekotthonokban való elhelyezés.
10:40
Do you rememberemlékezik that first photofénykép
that I showedkimutatta, you before?
183
628473
2777
Emlékeznek még az első fényképre,
amit mutattam önöknek?
10:44
See that girllány who is just about
to catchfogás the balllabda?
184
632055
3143
Látják azt a lányt, aki elkapja a labdát?
10:47
Her namenév is TornSzakadt
185
635222
1537
A neve Torn,
10:49
She's a strongerős, bravebátor
and fiercelyhevesen intelligentintelligens girllány.
186
637463
3303
egy erős, bátor és lenyűgözően okos lány.
10:53
But in 2006, when I first mettalálkozott her
187
641337
2895
Első találkozásunkkor 2006-ban
10:56
livingélő in that corruptkorrupt
and abusivevisszaélésszerű orphanageárvaház,
188
644256
3031
egy korrupt árvaházban élt,
drasztikus körülmények között,
11:00
she had never been to schooliskola.
189
648049
1700
és sosem járt azelőtt iskolába.
11:02
She was sufferingszenvedő terribleszörnyű neglectelhanyagolás,
190
650373
2067
Rettentően elhanyagolták,
11:05
and she yearnedvágyott desperatelykétségbeesetten
191
653137
2836
már-már sóvárgott
11:07
for the warmthmeleg and love of her motheranya.
192
655997
2716
édesanyja szeretetére.
11:12
But this is a photofénykép of TornSzakadt todayMa
with her familycsalád.
193
660534
4084
Íme egy fotó Tornról ma a családjával.
11:16
Her motheranya now has a securebiztonságos jobmunka,
194
664642
2414
Az édesanyjának már biztos állása van,
11:19
her siblingstestvérek are doing well in highmagas schooliskola
195
667080
2524
a testvérei jól teljesítenek az iskolában,
11:21
and she is just about to finishBefejez
her nursingápolási degreefokozat at universityegyetemi.
196
669628
3908
ő pedig szakképzett ápolónak
tanul az egyetemen.
11:26
For Torn'sSzakadt barátait familycsalád --
197
674108
1571
Torn családjának --
11:27
(ApplauseTaps)
198
675703
6998
(Taps)
11:36
for Torn'sSzakadt barátait familycsalád,
199
684237
1405
Torn családjának
11:37
the cycleciklus of povertyszegénység has been brokentörött.
200
685666
2590
a szegénységgel folytatott harc véget ért.
11:41
The family-basedCsaládi alapú caregondoskodás modelmodell
that we have developedfejlett at CCTCCT
201
689271
3672
A családon belüli nevelés,
amit alapítványunk fejlesztett ki
11:44
has been so successfulsikeres,
202
692967
1809
annyira sikeresnek bizonyult,
11:46
that it's now beinglény put forwardelőre
by UNICEFUNICEF CambodiaKambodzsa
203
694800
3378
hogy már az UNICEF
és a kambodzsai kormány
11:50
and the CambodianKambodzsai governmentkormány
204
698202
1516
is alkalmazza
11:51
as a nationalnemzeti solutionmegoldás
to keep childrengyermekek in familiescsaládok.
205
699742
4073
megoldásként a gyerekek
családon belül tartására.
11:57
And one of the bestlegjobb --
206
705116
1357
És az egyik legjobb dolog –
11:58
(ApplauseTaps)
207
706901
3985
(Taps)
12:04
And one of the bestlegjobb waysmódokon
that you can help to solvemegfejt this problemprobléma
208
712664
4342
A legjobb módja a segítségnyújtásnak,
12:09
is by givingígy these eightnyolc millionmillió
childrengyermekek a voicehang
209
717030
3796
ha hangot adunk a 8 millió gyermeknek,
12:12
and becomeválik an advocateügyvéd
for family-basedCsaládi alapú caregondoskodás.
210
720850
2892
és támogatjuk a családon belüli
gondozásukat.
12:16
If we work togetheregyütt to raiseemel awarenesstudatosság,
211
724538
3102
Ha hangot adunk az ügynek,
12:19
we can make sure the worldvilág knowstudja
212
727664
2836
tudatva a világgal is,
12:22
that we need to put an endvég
to the unnecessaryszükségtelen institutionalizationintézményesítés
213
730524
5108
hogy véget kell vetni a védtelen gyermekek
12:27
of vulnerablesebezhető childrengyermekek.
214
735656
1660
intézményesített nevelésének.
12:30
How do we achieveelér that?
215
738153
1568
És ezt hogyan érjük el?
12:32
By redirectingátirányítása our supporttámogatás
and our donationsadományok
216
740194
3827
Ha megszüntetjük az intézetek,
árvaházak támogatását,
12:36
away from orphanagesárvaházak
and residentiallakó caregondoskodás institutionsintézmények
217
744045
4326
és átirányítjuk adományainkat
olyan szervezetek felé,
12:40
towardsfelé organizationsszervezetek that are committedelkötelezett
to keepingtartás childrengyermekek in familiescsaládok.
218
748395
6078
melyek célkitűzése a gyermek
családon belüli nevelése.
12:47
I believe we can make this happentörténik
in our lifetimeélettartam,
219
755564
3419
Hiszek abban, hogy ennek megvalósítása
még a mi időnkben sikerülhet,
12:51
and as a resulteredmény, we will see
developingfejlesztés communitiesközösségek thrivegyarapszik
220
759007
3643
és láthatjuk eredményét, vagyis
a közösségek gyarapodását,
12:54
and ensurebiztosít that vulnerablesebezhető
childrengyermekek everywheremindenhol
221
762674
3193
és biztosak lehetünk abban, hogy
ezek a gyermekek megkapják azt,
12:57
have what all childrengyermekek need and deservemegérdemel:
222
765891
3976
amit megérdemelnek:
13:02
a familycsalád.
223
770648
1387
a családot.
13:04
Thank you.
224
772059
1180
Köszönöm.
13:05
(ApplauseTaps)
225
773263
3959
(Taps)
Translated by Nora Suranyi
Reviewed by Reka Lorinczy

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tara Winkler - Child protection leader, activist, author
Tara Winkler helps vulnerable children escape poverty and be cared for within their families.

Why you should listen

Tara Winkler is the co-founder and managing director of the Cambodian Children's Trust (CCT), established with Jedtha Pon in 2007 to rescue fourteen children from a corrupt and abusive orphanage.

Winkler has led CCT through a number of significant organizational changes, including the closure of the initial CCT orphanage in favor of a family-based care model of programs and services. 

Winkler is the co-founder of Born to Belong Foundation, which provides a unified solution to the global orphanage crisis. Born to Belong Foundation runs innovative and ground-breaking programs in Cambodia, India, Nepal and Uganda to strengthen vulnerable families, reunite institutionalized children with their families, and provide kinship care and foster families for children in need of alternative care. 

Winkler has been featured twice on ABC's "Australian Story" and once on "60 Minutes Australia." Her book How (Not) to Start an Orphanage, published by Allen & Unwin in April 2016, is currently being turned into a feature film.

More profile about the speaker
Tara Winkler | Speaker | TED.com