ABOUT THE SPEAKER
Tara Winkler - Child protection leader, activist, author
Tara Winkler helps vulnerable children escape poverty and be cared for within their families.

Why you should listen

Tara Winkler is the co-founder and managing director of the Cambodian Children's Trust (CCT), established with Jedtha Pon in 2007 to rescue fourteen children from a corrupt and abusive orphanage.

Winkler has led CCT through a number of significant organizational changes, including the closure of the initial CCT orphanage in favor of a family-based care model of programs and services. 

Winkler is the co-founder of Born to Belong Foundation, which provides a unified solution to the global orphanage crisis. Born to Belong Foundation runs innovative and ground-breaking programs in Cambodia, India, Nepal and Uganda to strengthen vulnerable families, reunite institutionalized children with their families, and provide kinship care and foster families for children in need of alternative care. 

Winkler has been featured twice on ABC's "Australian Story" and once on "60 Minutes Australia." Her book How (Not) to Start an Orphanage, published by Allen & Unwin in April 2016, is currently being turned into a feature film.

More profile about the speaker
Tara Winkler | Speaker | TED.com
TEDxSydney

Tara Winkler: Why we need to end the era of orphanages

Tara Winkler: Precisamos de acabar com a era dos orfanatos

Filmed:
1,133,188 views

Será errado fundar um orfanato para ajudar crianças vulneráveis? Nesta apresentação que revela as más consequências de boas intenções, Tara Winkler fala contra a proliferação de orfanatos em países em desenvolvimento, causada em parte pelos donativos de estrangeiros, e detalha o mal causado às crianças quando são separadas das suas famílias e deixadas a crescer em instituições.
- Child protection leader, activist, author
Tara Winkler helps vulnerable children escape poverty and be cared for within their families. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
These are some photosfotos of me
volunteeringVoluntariado in a CambodianCambojano orphanageorfanato
0
821
4092
Estas são algumas fotos de mim,
a fazer voluntariado
num orfanato no Camboja, em 2006.
00:16
in 2006.
1
4937
1192
00:18
When these photosfotos were takenocupado,
2
6840
1903
Quando estas fotos foram tiradas,
00:20
I thought I was doing a really good thing
3
8767
2302
pensava que estava a fazer
uma coisa realmente boa
00:23
and that I was really helpingajudando those kidsfilhos.
4
11093
2508
e que estava realmente a ajudar
aquelas crianças.
00:26
I had a lot to learnaprender.
5
14513
1912
Eu tinha muito que aprender.
Para mim, tudo começou
quando tinha 19 anos
00:29
It all startedcomeçado for me
when I was 19 yearsanos oldvelho
6
17219
2796
e andei de mochila às costas
00:32
and wentfoi backpackingmochila
throughatravés SoutheastSudeste AsiaÁsia.
7
20039
2362
pelo Sudoeste Asiático.
00:35
When I reachedatingiu CambodiaCamboja,
8
23043
1675
Quando cheguei ao Camboja,
00:36
I feltsentiu uncomfortabledesconfortável beingser on holidayferiado
surroundedcercado by so much povertypobreza
9
24742
4274
senti-me desconfortável
por estar de férias
rodeada de tanta pobreza
00:41
and wanted to do something to give back.
10
29040
2082
e queria dar algo de volta.
00:43
So I visitedvisitado some orphanagesorfanatos
and donateddoou some clothesroupas and bookslivros
11
31875
3718
Visitei alguns orfanatos
e doei alguma roupa, livros
00:47
and some moneydinheiro
12
35617
1294
e algum dinheiro,
00:48
to help the kidsfilhos that I metconheceu.
13
36935
1779
para ajudar as crianças
que tinha conhecido.
00:51
But one of the orphanagesorfanatos I visitedvisitado
was desperatelydesesperadamente poorpobre.
14
39715
4152
Mas um dos orfanatos que visitei
era desesperadamente pobre.
00:55
I had never encounteredencontrado povertypobreza
like that before in my life.
15
43891
3736
Nunca tinha visto pobreza como aquela
em toda a minha vida.
01:00
They didn't have fundsfundos for enoughsuficiente foodComida,
16
48165
2410
Eles não tinham fundos suficientes
para comida,
01:02
cleanlimpar \ limpo wateragua
17
50599
1310
água potável
01:03
or medicalmédico treatmenttratamento,
18
51933
1326
ou tratamentos médicos,
01:05
and the sadtriste little facesrostos on those kidsfilhos
19
53949
2898
e o ar triste nos rostos daquelas crianças
01:08
were heartbreakingpartir o coração.
20
56871
1202
era de partir o coração.
01:10
So I was compelledobrigado
to do something more to help.
21
58730
2671
Então senti-me obrigada a fazer
algo mais para ajudar.
01:14
I fund-raisedFund-Raised in AustraliaAustrália and returneddevolvida
to CambodiaCamboja the followingSegue yearano
22
62258
3664
Angariei fundos na Austrália
e regressei ao Camboja no ano seguinte,
01:17
to volunteervoluntário at the orphanageorfanato
for a fewpoucos monthsmeses.
23
65946
2477
para fazer voluntariado
no orfanato durante alguns meses.
01:21
I taughtensinado EnglishInglês and boughtcomprou
wateragua filtersfiltros and foodComida
24
69375
3149
Ensinei inglês
e comprei filtros de água e comida,
01:24
and tooktomou all of the kidsfilhos to the dentistdentista
for the first time in theirdeles livesvidas.
25
72548
3939
levei todas as crianças ao dentista
pela primeira vez nas suas vidas.
01:29
But over the coursecurso of the nextPróximo yearano,
26
77487
1913
Mas ao longo do ano seguinte,
descobri que o orfanato
que tinha vindo a apoiar
01:31
I cameveio to discoverdescobrir that this orphanageorfanato
that I had been supportingde apoio
27
79424
3584
01:35
was terriblyterrivelmente corruptcorrupto.
28
83032
1433
era terrivelmente corrupto.
01:37
The directordiretor had been embezzlingdesvio de
everycada centcentavo donateddoou to the orphanageorfanato,
29
85114
4757
O diretor tinha desviado
todos os donativos,
01:41
and in my absenceausência, the childrencrianças
were sufferingsofrimento suchtal grossBruto neglectnegligência
30
89895
4350
e na minha ausência, as crianças
eram vítimas de negligência tão grosseira
01:46
that they were forcedforçado to catchpegar miceratos
to feedalimentação themselvessi mesmos.
31
94269
3049
que tinham que caçar ratos
para se alimentarem.
01:50
I alsoAlém disso foundencontrado out latermais tarde
32
98486
1403
Mais tarde, também descobri
01:51
that the directordiretor had been physicallyfisicamente
and sexuallysexualmente abusingabusando the kidsfilhos.
33
99913
3734
que o diretor tinha abusado
física e sexualmente as crianças.
01:56
I couldn'tnão podia bringtrazer myselfEu mesmo
to turnvirar my back on childrencrianças
34
104883
2616
Não consegui virar as costas às crianças
01:59
who I had come to know and careCuidado about
35
107523
2662
que tinha aprendido
a conhecer e a gostar,
02:02
and returnRetorna to my life in AustraliaAustrália.
36
110209
2280
e regressar à minha vida na Austrália.
02:05
So I workedtrabalhou with a locallocal teamequipe
and the locallocal authoritiesautoridades
37
113161
3537
Então trabalhei com uma equipa local
e as autoridades locais
02:08
to setconjunto up a newNovo orphanageorfanato
and rescueresgatar the kidsfilhos
38
116722
3379
para abrir um novo orfanato
e salvar as crianças,
02:12
to give them a safeseguro newNovo home.
39
120125
2390
dando-lhes um novo lar seguro.
02:16
But this is where my storyhistória takes
anotheroutro unexpectedinesperado turnvirar.
40
124221
3702
Mas é aqui que a minha história
sofre uma reviravolta inesperada.
02:20
As I adjustedajustado to my newNovo life
runningcorrida an orphanageorfanato in CambodiaCamboja,
41
128950
5055
Enquanto me adaptava à nova vida,
a gerir um orfanato no Camboja,
(frase em khmer)
02:26
(KhmerKhmer) I learnedaprendido
to speakfalar KhmerKhmer fluentlyfluentemente,
42
134995
2574
Significa que aprendi a falar
fluentemente a língua khmer.
02:30
whichqual meanssignifica that I learnedaprendido
to speakfalar the KhmerKhmer languagelíngua fluentlyfluentemente.
43
138977
3523
E quando pude comunicar
apropriadamente com as crianças,
02:34
And when I could communicatecomunicar
properlydevidamente with the kidsfilhos,
44
142524
3051
comecei a descobrir
algumas coisas estranhas.
02:37
I begancomeçasse to uncoverdescobrir some strangeestranho things.
45
145599
3231
A maioria das crianças
que tínhamos retirado do orfanato,
02:41
MostMaioria of the childrencrianças we had removedremovido
from the orphanageorfanato
46
149697
3665
na realidade, não eram órfãs.
02:45
were not, in factfacto, orphansórfãos at all.
47
153386
3510
Tinham pais,
02:50
They had parentsparentes,
48
158013
1477
02:52
and the fewpoucos that were orphanedórfão
had other livingvivo relativesparentes,
49
160547
3371
e das poucas que eram órfãs,
tinham familiares vivos,
como avós e tias e tios
02:55
like grandparentsavós and auntiestias and unclestios
50
163942
2520
e outros irmãos.
02:58
and other siblingsirmãos.
51
166486
1576
Então, porque estavam estas crianças
a viver num orfanato,
03:00
So why were these childrencrianças
livingvivo in an orphanageorfanato
52
168885
4432
se não eram órfãs?
03:05
when they weren'tnão foram orphansórfãos?
53
173341
2346
Desde 2005,
03:09
SinceDesde 2005, the numbernúmero
of orphanagesorfanatos in CambodiaCamboja
54
177277
3234
o número de orfanatos no Camboja
aumentou 75%,
03:12
has risenressuscitado by 75 percentpor cento,
55
180535
2423
e o número de crianças
a viver em orfanatos cambojanos,
03:15
and the numbernúmero of childrencrianças
livingvivo in CambodianCambojano orphanagesorfanatos
56
183776
3095
03:18
has nearlypor pouco doubleddobrou,
57
186895
2146
quase duplicou,
apesar do facto
03:21
despiteapesar de the factfacto
58
189065
1512
de a vasta maioria de crianças
a viver nestes orfanatos
03:22
that the vastgrande majoritymaioria of childrencrianças
livingvivo in these orphanagesorfanatos
59
190601
3123
não serem órfãs,
no sentido tradicional do termo.
03:25
are not orphansórfãos in the traditionaltradicional sensesentido.
60
193748
2982
03:29
They're childrencrianças from poorpobre familiesfamílias.
61
197277
2259
São filhos de famílias pobres.
Portanto, se a maioria das crianças
a viver em orfanatos
03:32
So if the vastgrande majoritymaioria of childrencrianças
livingvivo in orphanagesorfanatos
62
200891
2930
não são órfãs,
03:35
are not orphansórfãos,
63
203845
1423
então o termo "orfanato"
03:37
then the termprazo "orphanageorfanato"
64
205292
1862
é, na verdade, um eufemismo para
uma instituição de acolhimento.
03:39
is really just a euphemisticeufemística namenome
for a residentialresidencial careCuidado institutioninstituição.
65
207178
4659
03:44
These institutionsinstituições go
by other namesnomes as well,
66
212561
2933
Estas instituições
também têm outros nomes,
como "abrigos", "casas abrigo",
03:47
like "sheltersabrigos," "safeseguro housescasas,"
"children'scrianças homescasas," "children'scrianças villagesaldeias,"
67
215518
5485
"casas das crianças",
"aldeias das crianças",
até "colégios internos."
03:53
even "boardingembarque schoolsescolas."
68
221027
1566
E este problema
não se restringe ao Camboja.
03:55
And this problemproblema is not just
confinedconfinado to CambodiaCamboja.
69
223430
4021
04:00
This mapmapa showsmostra some of the countriespaíses
that have seenvisto a dramaticdramático increaseaumentar
70
228451
3791
Este mapa mostra os países
que tiveram um crescimento dramático
no número de instituições de acolhimento
04:04
in the numbersnúmeros of residentialresidencial
careCuidado institutionsinstituições
71
232266
2835
04:07
and the numbersnúmeros of childrencrianças
beingser institutionalizedinstitucionalizada.
72
235125
3659
e no número de crianças
institucionalizadas.
04:11
In UgandaUganda, for exampleexemplo,
73
239807
1407
No Uganda, por exemplo,
04:13
the numbernúmero of childrencrianças
livingvivo in institutionsinstituições
74
241238
2589
o número de crianças
a viver em instituições
aumentou mais de 1,6% desde 1992.
04:15
has increasedaumentou by more than
1,600 percentpor cento sinceDesde a 1992.
75
243851
5333
E os problemas que surgem
ao colocar as crianças em instituições
04:22
And the problemsproblemas posedposou
by puttingcolocando kidsfilhos into institutionsinstituições
76
250589
4420
04:27
don't just pertainpertencem to the corruptcorrupto
and abusiveabusivo institutionsinstituições
77
255033
4675
não pertencem apenas
às instituições corruptas e abusivas
04:31
like the one that I rescuedresgatados the kidsfilhos from.
78
259732
2655
como aquela da qual salvei as crianças.
O problema está em todas as formas
de acolhimento residencial.
04:34
The problemsproblemas are with all formsformas
of residentialresidencial careCuidado.
79
262411
4137
Mais de 60 anos de investigação
internacional mostrou-nos
04:39
Over 60 yearsanos of internationalinternacional
researchpesquisa has shownmostrando us
80
267929
4006
que as crianças
que crescem em instituições,
04:43
that childrencrianças who growcrescer up in institutionsinstituições,
81
271959
3316
mesmo nas melhores instituições,
04:47
even the very bestmelhor institutionsinstituições,
82
275299
2944
04:50
are at seriousgrave riskrisco
of developingem desenvolvimento mentalmental illnessesdoenças,
83
278267
3504
correm sérios riscos
de desenvolver doenças mentais,
04:53
attachmentanexo disordersdesordens,
84
281795
1783
transtornos de afeto,
04:55
growthcrescimento and speechdiscurso delaysatrasos,
85
283602
2231
atrasos no crescimento e fala,
e muitas vão lidar com a incapacidade
04:57
and manymuitos will struggleluta
with an inabilityincapacidade to reintegratereintegrar
86
285857
2964
de se reintegrarem na sociedade
mais tarde na sua vida,
05:00
back into societysociedade latermais tarde in life
87
288845
2212
e formar relacionamentos saudáveis
enquanto adultas.
05:03
and formFormato healthysaudável relationshipsrelacionamentos as adultsadultos.
88
291081
2667
Estas crianças crescem
sem qualquer modelo de família
05:06
These kidsfilhos growcrescer up
withoutsem any modelmodelo of familyfamília
89
294826
3188
ou do que é serem bons pais,
05:10
or of what good parentingser pai looksparece like,
90
298038
2447
por isso, podem ter dificuldade
em educar os seus próprios filhos.
05:12
so they then can struggleluta
to parentpai theirdeles ownpróprio childrencrianças.
91
300509
3139
Assim, se institucionalizarem
grandes números de crianças,
05:16
So if you institutionalizeinstitucionalizar
largeampla numbersnúmeros of childrencrianças,
92
304784
4117
isso vai afetar não apenas esta geração,
05:20
it will affectafetar not only this generationgeração,
93
308925
3537
mas também as gerações seguintes.
05:24
but alsoAlém disso the generationsgerações to come.
94
312486
2455
Já tínhamos aprendido
estas lições na Austrália.
05:28
We'veTemos learnedaprendido these lessonslições
before in AustraliaAustrália.
95
316546
2984
05:32
It's what happenedaconteceu
to our "StolenRoubado GenerationsGerações,"
96
320061
3825
Foi o que aconteceu
às nossas "Gerações Roubadas,"
as crianças indígenas
que foram retiradas das suas famílias
05:35
the indigenousindígena childrencrianças
who were removedremovido from theirdeles familiesfamílias
97
323910
3658
com a crença de que poderíamos fazer
um trabalho melhor
05:39
with the beliefcrença
that we could do a better jobtrabalho
98
327592
2421
em educar os seus filhos.
05:42
of raisingcriando theirdeles childrencrianças.
99
330037
2144
Imaginem por um momento
o que seria
05:45
Just imagineImagine for a momentmomento
100
333962
1523
05:47
what residentialresidencial careCuidado
would be like for a childcriança.
101
335509
2758
a institucionalização de acolhimento
para uma criança.
Primeiro, tem-se uma rotatividade
constante de cuidadores,
05:51
FirstlyEm primeiro lugar, you have a constantconstante
rotationrotação of caregiverscuidadores,
102
339023
3158
05:54
with somebodyalguém newNovo comingchegando on
to the shiftmudança everycada eightoito hourshoras.
103
342205
3154
com alguém novo
a cada turno de oito horas.
E em cima disso,
há um fluxo constante de visitantes
05:57
And then on toptopo of that
you have a steadyestável streamcorrente of visitorsvisitantes
104
345919
3203
e voluntários a entrar,
06:01
and volunteersvoluntários comingchegando in,
105
349146
1762
a darem-lhe o amor e carinho
que ela procura
06:02
showeringtomando banho you in the love
and affectionafeição you're cravingânsia
106
350932
3193
e depois a saírem novamente,
06:07
and then leavingdeixando again,
107
355221
1514
06:09
evokingEvocando all of those feelingssentimentos
of abandonmentabandono,
108
357337
2902
evocando novamente
todos os sentimentos de abandono,
e a confirmar uma e outra vez
06:12
and provingprovando again and again
109
360263
3272
que ela não é digna de ser amada.
06:15
that you are not worthydigno of beingser lovedAmado.
110
363559
2439
Na Austrália, nos EUA e no Reino Unido
deixámos de ter orfanatos,
06:19
We don't have orphanagesorfanatos
in AustraliaAustrália, the USAESTADOS UNIDOS DA AMÉRICA, the UKREINO UNIDO anymorenão mais,
111
367655
5798
06:25
and for a very good reasonrazão:
112
373477
1956
e por uma razão muito boa:
um estudo demonstrou
que jovens adultos criados em instituições
06:28
one studyestude has shownmostrando that youngjovem adultsadultos
raisedlevantado in institutionsinstituições
113
376355
3569
são 10 vezes mais propensos
a cair no trabalho sexual
06:31
are 10 timesvezes more likelyprovável
to fallcair into sexsexo work than theirdeles peerspares,
114
379948
3919
do que os seus pares;
06:36
40 timesvezes more likelyprovável
to have a criminalCriminoso recordregistro,
115
384478
3248
são 40 vezes mais propensos
a ter um registo criminal,
e são 500 vezes mais propensos
06:40
and 500 timesvezes more likelyprovável
116
388766
4102
06:44
to take theirdeles ownpróprio livesvidas.
117
392892
1879
a acabarem com a sua própria vida.
06:48
There are an estimatedestimado
eightoito millionmilhão childrencrianças around the worldmundo
118
396803
4704
Estima-se que existam
8 milhões de crianças em todo o mundo
a viver em instituições como orfanatos,
06:53
livingvivo in institutionsinstituições like orphanagesorfanatos,
119
401531
3024
apesar do facto de cerca de 80%
não serem órfãs.
06:56
despiteapesar de the factfacto that around
80 percentpor cento of them are not orphansórfãos.
120
404579
4465
A maioria tem famílias
que poderiam cuidar delas
07:01
MostMaioria have familiesfamílias
who could be caringCuidando for them
121
409803
2981
se tivessem o apoio adequado.
07:04
if they had the right supportApoio, suporte.
122
412808
1750
Mas para mim,
07:08
But for me,
123
416246
1246
07:10
the mosta maioria shockingchocante thing of all to realizeperceber
124
418155
2795
o mais chocante de tudo
é perceber
que o que está a contribuir
para este aumento
07:13
is what's contributingcontribuindo to this boomestrondo
125
421505
2652
07:16
in the unnecessarydesnecessário institutionalizationinstitucionalização
of so manymuitos childrencrianças:
126
424181
5025
de institucionalizações desnecessárias
de tantas crianças:
somos nós
07:23
it's us --
127
431364
1244
— os turistas, os voluntários —
07:25
the touriststuristas, the volunteersvoluntários
128
433756
3144
quem dá donativos.
07:29
and the donorsdoadores.
129
437514
1355
07:31
It's the well-meaningbem-intencionado supportApoio, suporte
from people like me back in 2006,
130
439963
5471
É o apoio bem intencionado de pessoas
como eu, em 2006,
07:37
who visitVisita these childrencrianças
and volunteervoluntário and donatedoar,
131
445458
3869
que visitam estas crianças,
são voluntárias e fazem donativos,
quem inconscientemente alimenta
uma indústria que explora crianças
07:41
who are unwittinglysem querer fuelingalimentando an industryindústria
that exploitsfaçanhas childrencrianças
132
449351
5099
e destrói famílias.
07:46
and tearslágrimas familiesfamílias apartseparados.
133
454474
2096
07:49
It's really no coincidencecoincidência
that these institutionsinstituições are largelylargamente setconjunto up
134
457941
3778
De facto, não é coincidência
que estas instituições existam,
sobretudo em áreas onde mais facilmente
podem ser atraídos turistas
07:53
in areasáreas where touriststuristas
can mosta maioria easilyfacilmente be luredatraiu in
135
461743
2912
para visitar e fazer voluntariado
em troca de donativos.
07:56
to visitVisita and volunteervoluntário
in exchangetroca for donationsdoações.
136
464679
4373
Dos 600 "pseudo" orfanatos no Nepal,
08:01
Of the 600 so-calledassim chamado orphanagesorfanatos in NepalNepal,
137
469924
3434
mais de 90% estão localizados
nos pontos turísticos mais populares.
08:06
over 90 percentpor cento of them are locatedlocalizado
in the mosta maioria popularpopular touristturista hotspotspontos de acesso.
138
474049
4780
08:12
The coldfrio, hardDifícil truthverdade is,
139
480402
2213
A verdade nua e crua
08:14
the more moneydinheiro that floodsinundações in
in supportApoio, suporte of these institutionsinstituições,
140
482639
4343
é que, quanto mais dinheiro entrar
para apoio a estas instituições,
mais instituições vão abrir
08:19
the more institutionsinstituições openaberto
141
487006
2324
e mais crianças serão retiradas
às suas famílias
08:21
and the more childrencrianças
are removedremovido from theirdeles familiesfamílias
142
489895
3146
para encherem as suas camas.
08:25
to fillencher theirdeles bedscamas.
143
493065
1513
08:27
It's just the lawsleis of supplyfornecem and demandexigem.
144
495235
3422
Trata-se apenas das leis
de oferta e procura.
Tive que aprender todas estas duras lições
de maneira difícil,
08:32
I had to learnaprender all of these
lessonslições the hardDifícil way,
145
500614
3137
depois de já ter aberto um orfanato
no Camboja.
08:35
after I had already setconjunto up
an orphanageorfanato in CambodiaCamboja.
146
503775
3686
Tive que engolir
uma grande dose de humildade
08:40
I had to eatcomer a biggrande piecepeça
of humblehumilde pietorta to admitAdmitem
147
508477
3206
para admitir que tinha errado
08:44
that I had madefeito a mistakeerro
148
512469
2405
08:46
and inadvertentlyinadvertidamente becometornar-se
a partparte of the problemproblema.
149
514898
2841
e que, inadvertidamente,
me tinha tornado parte do problema.
Tinha sido uma turista de orfanatos,
08:50
I had been an orphanageorfanato touristturista,
150
518814
2328
08:53
a voluntouristvoluntourist.
151
521166
1861
uma "voluntarista".
Depois, ainda abri o meu próprio orfanato
e facilitei turismo de orfanatos,
08:55
I then setconjunto up my ownpróprio orphanageorfanato
and facilitatedfacilitou orphanageorfanato tourismturismo
152
523051
4983
para gerar fundos para o meu orfanato,
09:00
in orderordem to generategerar fundsfundos
for my orphanageorfanato,
153
528058
2649
antes de ter compreendido tudo isto.
09:03
before I knewsabia better.
154
531461
1604
09:06
What I cameveio to learnaprender
155
534375
2008
O que descobri
09:08
is that no matterimportam how good
my orphanageorfanato was,
156
536407
3410
é que, independentemente
de quão bom era o meu orfanato,
nunca daria àquelas crianças
o que elas realmente precisavam:
09:11
it was never going to give those kidsfilhos
what they really needednecessário:
157
539841
4655
as suas famílias.
09:17
theirdeles familiesfamílias.
158
545949
1500
09:21
I know that it can feel
incrediblyincrivelmente depressingdeprimente
159
549298
3019
Sei que pode ser muito deprimente
descobrir que ajudar crianças vulneráveis
a superar a pobreza
09:24
to learnaprender that helpingajudando vulnerablevulnerável childrencrianças
and overcomingsuperação povertypobreza
160
552341
3755
09:28
is not as simplesimples as we'venós temos all
been led to believe it should be.
161
556120
3539
não é tão simples
como fomos levados a crer.
Mas, felizmente, há uma solução.
09:32
But thankfullyagradecidamente, there is a solutionsolução.
162
560921
3022
Estes problemas são reversíveis
e podem ser evitados.
09:36
These problemsproblemas are reversiblereversível
and preventableevitável,
163
564664
3798
Quando sabemos mais,
09:40
and when we know better,
164
568486
2014
podemos fazer melhor.
09:42
we can do better.
165
570524
1395
A organização que dirijo hoje,
09:45
The organizationorganização that I runcorre todayhoje,
166
573093
2348
a Fundação Crianças do Camboja,
09:47
the CambodianCambojano Children'sInfantil TrustConfiança,
167
575465
2272
09:49
is no longermais longo an orphanageorfanato.
168
577761
2028
já não é um orfanato.
Em 2012, mudámos de modelo
em prol do cuidado pela família.
09:52
In 2012, we changedmudou the modelmodelo
in favorFavor of family-basedbaseados na família careCuidado.
169
580435
5723
Agora lidero uma equipa incrível
de trabalhadores sociais do Camboja,
09:59
I now leadconduzir an amazingsurpreendente teamequipe
of CambodianCambojano socialsocial workerstrabalhadores,
170
587071
3791
enfermeiros e professores.
10:02
nursesenfermeiros and teachersprofessores.
171
590886
1560
Juntos, trabalhamos nas comunidades
10:04
TogetherJuntos, we work withindentro communitiescomunidades
172
592983
2405
para desfazer uma teia complexa
de problemas sociais
10:07
to untangleUntangle a complexcomplexo webrede of socialsocial issuesproblemas
173
595412
3314
e ajudar famílias do Camboja
a fugir da pobreza.
10:10
and help CambodianCambojano
familiesfamílias escapeescapar povertypobreza.
174
598750
3005
O nosso foco principal é prevenir
que as famílias mais vulneráveis
10:14
Our primaryprimário focusfoco is on preventingimpedindo
some of the mosta maioria vulnerablevulnerável familiesfamílias
175
602775
4158
na nossa comunidade
10:18
in our communitycomunidade
176
606957
1161
10:20
from beingser separatedseparado in the first placeLugar, colocar.
177
608142
2387
sejam separadas.
Mas nos casos
em que não é possível
10:23
But in casescasos where it's not possiblepossível
178
611494
2033
10:25
for a childcriança to liveviver
with its biologicalbiológico familyfamília,
179
613551
3254
a uma criança
viver com a sua família biológica,
apoiamo-los no acolhimento institucional.
10:28
we supportApoio, suporte them in fosterpromover a careCuidado.
180
616829
2142
O cuidado com base na família
é sempre melhor
10:32
Family-basedBaseados na família careCuidado is always better
181
620170
3667
do que colocar uma criança
numa instituição.
10:35
than placingcolocação a childcriança in an institutioninstituição.
182
623861
3094
10:40
Do you rememberlembrar that first photofoto
that I showedmostrou you before?
183
628473
2777
Lembram-se da primeira foto
que vos mostrei?
Veem a rapariga
que está quase a apanhar a bola?
10:44
See that girlmenina who is just about
to catchpegar the ballbola?
184
632055
3143
10:47
Her namenome is TornRasgado
185
635222
1537
Chama-se Torn.
Ela é uma rapariga forte, corajosa
e destemidamente inteligente.
10:49
She's a strongForte, bravebravo
and fiercelyferozmente intelligentinteligente girlmenina.
186
637463
3303
Mas em 2006, quando a conheci,
10:53
But in 2006, when I first metconheceu her
187
641337
2895
ela estava a viver num orfanato
corrupto e abusivo
10:56
livingvivo in that corruptcorrupto
and abusiveabusivo orphanageorfanato,
188
644256
3031
e nunca tinha ido à escola.
11:00
she had never been to schoolescola.
189
648049
1700
Ela sofria de uma terrível negligência,
11:02
She was sufferingsofrimento terribleterrivel neglectnegligência,
190
650373
2067
e desejava desesperadamente
11:05
and she yearnedansiava desperatelydesesperadamente
191
653137
2836
o calor e amor da sua mãe.
11:07
for the warmthcalor and love of her mothermãe.
192
655997
2716
Esta é uma foto atual de Torn
com a sua família.
11:12
But this is a photofoto of TornRasgado todayhoje
with her familyfamília.
193
660534
4084
A sua mãe tem agora um emprego estável,
11:16
Her mothermãe now has a secureSecure jobtrabalho,
194
664642
2414
os seus irmãos estão bem na escola,
11:19
her siblingsirmãos are doing well in highAlto schoolescola
195
667080
2524
11:21
and she is just about to finishterminar
her nursingde enfermagem degreegrau at universityuniversidade.
196
669628
3908
e ela está prestes a concluir
a sua licenciatura em enfermagem.
Para a família de Torn...
11:26
For Torn'sDo rasgado familyfamília --
197
674108
1571
(Aplausos)
11:27
(ApplauseAplausos)
198
675703
6998
Para a família de Torn,
11:36
for Torn'sDo rasgado familyfamília,
199
684237
1405
o ciclo de pobreza foi quebrado.
11:37
the cycleciclo of povertypobreza has been brokenpartido.
200
685666
2590
O modelo de cuidado com base na família
que desenvolvemos na CCT
11:41
The family-basedbaseados na família careCuidado modelmodelo
that we have developeddesenvolvido at CCTCCT
201
689271
3672
teve tanto sucesso,
11:44
has been so successfulbem sucedido,
202
692967
1809
que está agora a ser usado
pela UNICEF no Camboja
11:46
that it's now beingser put forwardprogressivo
by UNICEFUNICEF CambodiaCamboja
203
694800
3378
e pelo Governo do Camboja
11:50
and the CambodianCambojano governmentgoverno
204
698202
1516
11:51
as a nationalnacional solutionsolução
to keep childrencrianças in familiesfamílias.
205
699742
4073
como uma solução nacional
para manter as crianças nas famílias.
E uma das melhores...
11:57
And one of the bestmelhor --
206
705116
1357
(Aplausos)
11:58
(ApplauseAplausos)
207
706901
3985
E uma das melhores formas
de poder ajudar a resolver este problema
12:04
And one of the bestmelhor waysmaneiras
that you can help to solveresolver this problemproblema
208
712664
4342
é dar voz aos 8 milhões de crianças
12:09
is by givingdando these eightoito millionmilhão
childrencrianças a voicevoz
209
717030
3796
e tornar-se defensor
do cuidado com base na família.
12:12
and becometornar-se an advocateadvogado
for family-basedbaseados na família careCuidado.
210
720850
2892
Se trabalharmos juntos
para consciencializar,
12:16
If we work togetherjuntos to raiselevantar awarenessconsciência,
211
724538
3102
podemos garantir que o mundo saberá
12:19
we can make sure the worldmundo knowssabe
212
727664
2836
que é necessário acabar
com as institucionalizações desnecessárias
12:22
that we need to put an endfim
to the unnecessarydesnecessário institutionalizationinstitucionalização
213
730524
5108
de crianças vulneráveis.
12:27
of vulnerablevulnerável childrencrianças.
214
735656
1660
Como conseguimos isso?
12:30
How do we achievealcançar that?
215
738153
1568
Redirecionando o nosso apoio e donativos
12:32
By redirectingRedirecionando our supportApoio, suporte
and our donationsdoações
216
740194
3827
evitando os orfanatos
e cuidados de institucionalização
12:36
away from orphanagesorfanatos
and residentialresidencial careCuidado institutionsinstituições
217
744045
4326
para organizações comprometidas
em manter as crianças nas famílias.
12:40
towardsem direção organizationsorganizações that are committedcomprometido
to keepingguardando childrencrianças in familiesfamílias.
218
748395
6078
Acredito que o consigamos
no nosso tempo de vida,
12:47
I believe we can make this happenacontecer
in our lifetimetempo de vida,
219
755564
3419
e como resultado, veremos
comunidades em desenvolvimento prosperar
12:51
and as a resultresultado, we will see
developingem desenvolvimento communitiescomunidades thriveprosperar
220
759007
3643
e asseguraremos que, em qualquer lugar,
crianças vulneráveis
12:54
and ensuregarantir that vulnerablevulnerável
childrencrianças everywhereem toda parte
221
762674
3193
têm o que todas as crianças
precisam e merecem:
12:57
have what all childrencrianças need and deservemerecer:
222
765891
3976
13:02
a familyfamília.
223
770648
1387
uma família.
Obrigada.
13:04
Thank you.
224
772059
1180
13:05
(ApplauseAplausos)
225
773263
3959
(Aplausos)
Translated by Marta Pinto
Reviewed by Isabel M. Vaz Belchior

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tara Winkler - Child protection leader, activist, author
Tara Winkler helps vulnerable children escape poverty and be cared for within their families.

Why you should listen

Tara Winkler is the co-founder and managing director of the Cambodian Children's Trust (CCT), established with Jedtha Pon in 2007 to rescue fourteen children from a corrupt and abusive orphanage.

Winkler has led CCT through a number of significant organizational changes, including the closure of the initial CCT orphanage in favor of a family-based care model of programs and services. 

Winkler is the co-founder of Born to Belong Foundation, which provides a unified solution to the global orphanage crisis. Born to Belong Foundation runs innovative and ground-breaking programs in Cambodia, India, Nepal and Uganda to strengthen vulnerable families, reunite institutionalized children with their families, and provide kinship care and foster families for children in need of alternative care. 

Winkler has been featured twice on ABC's "Australian Story" and once on "60 Minutes Australia." Her book How (Not) to Start an Orphanage, published by Allen & Unwin in April 2016, is currently being turned into a feature film.

More profile about the speaker
Tara Winkler | Speaker | TED.com