ABOUT THE SPEAKER
Nizar Ibrahim - Paleontologist
Nizar Ibrahim scours Northern Africa for clues to what things were like there in the Cretaceous period. A 2015 TED Fellow, he has spearheaded the recent search for the semi-aquatic dinosaur Spinosaurus.

Why you should listen

Paleontologist Nizar Ibrahim, a postdoc at the University of Chicago, wanted to uncover the mystery of the Spinosaurus, a gigantic predatory dinosaur whose only known remains were lost during World War II. After identifying a new skeleton at a dig in North Africa, Ibrahim made the landmark conclusion that the Spinosaurus may have been the largest carnivorous dinosaur to ever live. Its crocodile-like head, dense bones, short legs, and wide, paddle feet suggest it was a water dweller unlike any other. “The entire skeleton has water-loving river monster written all over it,” he says.

Ibrahim is a TED Fellow and a National Geographic Emerging Explorer.

More profile about the speaker
Nizar Ibrahim | Speaker | TED.com
TEDYouth 2014

Nizar Ibrahim: How we unearthed the Spinosaurus

นิซาร์ อิบราฮิม (Nizar Ibrahim): เราขุดสไปโนซอรัสขึ้นมาได้อย่างไร

Filmed:
1,044,658 views

ไดโนเสาร์กินเนื้อขนาด 50 ฟุตที่ล่าเหยื่อในลำน้ำ เมื่อ 97 ล้านปีก่อน สไปโนซอรัส คือ "มังกรจากอดีตกาล" นักบรรพชีวิน นิซาร์ อิบราฮิม และคณะ ขุดพบฟอสซิลในหุบเขาห่างไกลในโมรอคคาน ทะเลทรายซาฮาร่า ซึ่งช่วยให้เราได้เรียนรู้เกี่ยวกับไดโนเสาร์ตัวแรกที่ว่ายน้ำได้ ซึ่งอาจเป็นไดโนเสาร์กินเนื้อที่ตัวโตที่สุดในโลก
- Paleontologist
Nizar Ibrahim scours Northern Africa for clues to what things were like there in the Cretaceous period. A 2015 TED Fellow, he has spearheaded the recent search for the semi-aquatic dinosaur Spinosaurus. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
These dragonsมังกร from deepลึก time
are incredibleเหลือเชื่อ creaturesสิ่งมีชีวิต.
0
988
4713
เจ้ามังกรโบราณตัวนี้
เป็นสัตว์ที่ช่างน่าเหลือเชื่อ
00:17
They're bizzarrebizzarre,
1
5701
1445
พวกมันสุดแปลกประหลาด
00:19
they're beautifulสวย,
2
7146
1710
สวยงาม
00:20
and there's very little
we know about them.
3
8856
2985
และเราก็รู้เรื่องของพวกมันน้อยมาก
00:23
These thoughtsความคิด were going
throughตลอด my headหัว
4
11841
2290
ความคิดเหล่านี้ผ่านมาในหัวของผม
00:26
when I lookedมอง at the pagesหน้า of
my first dinosaurไดโนเสาร์ bookหนังสือ.
5
14131
4443
ตอนที่ผมดูหน้ากระดาษ
ในหนังสือไดโนเสาร์เล่มแรกของผม
00:30
I was about fiveห้า yearsปี oldเก่า at the time,
6
18574
2504
ตอนนั้นผมอายุประมาณ 5 ขวบ
00:33
and I decidedตัดสินใจ there and then
7
21078
1953
และผมได้ตัดสินใจทันทีเลยว่า
00:35
that I would becomeกลายเป็น a paleontologistผู้ชำนาญวิชาที่ว่าด้วยสัตว์และพืชดึกดำบรรพ์.
8
23031
2845
โตขึ้นผมจะเป็นนักบรรพชีวิน
(paleontologist)
00:37
Paleontologyวิชาที่ว่าด้วยสัตว์และพืชดึกดำบรรพ์ allowedได้รับอนุญาต me
to combineรวมกัน my love for animalsสัตว์
9
25876
3337
วิชาบรรพชีวินวิทยา (Paleontology)
ทำให้ผมได้ใช้ทั้งความรักสัตว์
00:41
with my desireปรารถนา to travelการท่องเที่ยว to
far-flungแผ่ไพศาล cornersมุม of the worldโลก.
10
29213
4728
และความปรารถนาที่จะท่องเที่ยว
ไปแสนไกลสุดขอบโลก
00:45
And now, a fewน้อย yearsปี laterต่อมา,
I've led severalหลาย expeditionsการเดินทาง
11
33941
3023
และตอนนี้ ไม่กี่ปีต่อมา
ผมได้นำทีมสำรวจหลายทีม
00:48
to the ultimateที่สุด far-flungแผ่ไพศาล cornerมุม
on this planetดาวเคราะห์, the Saharaซาฮารา.
12
36964
5182
ไปกันไกลสุดขอบโลก
ไปยังซาฮาร่า
00:54
I've workedทำงาน in the Saharaซาฮารา because
I've been on a questการแสวงหา
13
42146
4049
ผมทำงานในซาฮาร่า
เพราะผมกำลังทำการสำรวจ
00:58
to uncoverเปิดเผย newใหม่ remainsซากศพ of
a bizarreแปลกประหลาด, giantยักษ์ predatoryล่า dinosaurไดโนเสาร์
14
46195
5105
เพื่อขุดหาซากใหม่ของไดโนเสาร์นักล่าตัวยักษ์
ที่สุดจะแปลกประหลาด
01:03
calledเรียกว่า SpinosaurusSpinosaurus.
15
51300
3151
ที่เรียกว่า สไปโนซอรัส (Spinosaurus)
01:06
A fewน้อย bonesอัฐิ of this animalสัตว์
have been foundพบ
16
54451
3353
กระดูกไม่กี่ชิ้นของสัตว์ตัวนี้ได้ถูกค้นพบ
01:09
in the desertsทะเลทราย of Egyptอียิปต์
17
57804
1380
ในทะเลทรายอียิปต์
01:11
and were describedอธิบาย about 100 yearsปี agoมาแล้ว
by a Germanเยอรมัน paleontologistผู้ชำนาญวิชาที่ว่าด้วยสัตว์และพืชดึกดำบรรพ์.
18
59184
5353
และมีการบรรยายถึงมันไว้เมื่อประมาณ 100 ปีก่อน
โดยนักบรรพชีวินชาวเยอรมัน
01:16
Unfortunatelyน่าเสียดาย, all his SpinosaurusSpinosaurus bonesอัฐิ
were destroyedทำลาย in Worldโลก Warสงคราม IIครั้งที่สอง.
19
64537
4948
แต่น่าเสียดาย กระดูกสไปโนซอรัสทั้งหมด
โดนทำลายลงในช่วงสงครามโลกครั้งที่ 2
01:21
So all we're left with are just
a fewน้อย drawingsภาพวาด and notesบันทึก.
20
69485
4304
ฉะนั้น ที่เหลือมาถึงเราก็มีเพียงแค่
ภาพวาดและบันทึกเล็กน้อย
01:25
From these drawingsภาพวาด,
21
73789
1261
จากภาพวาดเหล่านี้
01:27
we know that this creatureสัตว์, whichที่ livedอาศัยอยู่
about 100 millionล้าน yearsปี agoมาแล้ว,
22
75050
3411
เรารู้ว่า สัตว์ชนิดนี้
ที่มีชีวิตอยู่เมื่อประมาณ 100 ล้านปีก่อน
01:30
was very bigใหญ่,
23
78461
1551
มันตัวโตมาก
01:32
it had tallสูง spinesเงี่ยง on its back,
formingการขึ้นรูป a magnificentงดงาม sailแล่นเรือ,
24
80012
3413
มันมีกระดูกสันหลังยาวใหญ่ยื่นจากหลัง
เรียงตัวเหมือนใบเรือที่สง่างาม
01:35
and it had long, slenderผอมบาง jawsขากรรไกร,
a bitบิต like a crocodileจระเข้,
25
83425
4747
และมันมีขากรรไกรที่เพรียวยาว
คล้ายๆ กับของจระเข้
01:41
with conicalเสี้ยม teethฟัน,
26
89542
2218
มีฟันเป็นทรงกรวยแหลม
01:43
that mayอาจ have been used
to catchจับ slipperyลื่น preyเหยื่อ, like fishปลา.
27
91760
4887
ซึ่งน่าจะไว้ใช้ล่าเหยื่อลื่นๆ เช่นปลา
01:48
But that was prettyน่ารัก much
all we knewรู้ว่า
28
96647
2057
แต่เรารู้ทั้งหมดก็แค่นั้น
01:50
about this animalสัตว์ for the nextต่อไป 100 yearsปี.
29
98704
3599
เกี่ยวกับเจ้าสัตว์ตัวนี้
ตลอด 100 ปีถัดมา
01:58
My fieldworkงานสนาม tookเอา me to the borderชายแดน regionภูมิภาค
betweenระหว่าง Moroccoโมร็อกโก and Algeriaแอลจีเรีย,
30
106563
4802
งานภาคสนามของผม
พาผมไปถึงชายแดนระหว่างโมร็อคโคและแอลจีเรีย
02:03
a placeสถานที่ calledเรียกว่า the KemKem KemKem.
31
111365
2573
ที่ที่เรียกว่า เคม เคม (Kem Kem)
02:05
It's a difficultยาก placeสถานที่ to work in.
32
113938
2313
มันเป็นพื้นที่ที่ทำงานยาก
02:08
You have to dealจัดการ with sandstormsพายุ
and snakesงู and scorpionsแมงป่อง,
33
116251
3689
คุณต้องเจอกันพายุทราย งู และแมงป่อง
02:11
and it's very difficultยาก to find
good fossilsฟอสซิล there.
34
119940
3144
และเจอฟอสซิลดีๆ ที่นั่นยากมากครับ
02:15
But our hardยาก work paidต้องจ่าย off.
35
123084
2816
แต่งานหนักของพวกเราก็ให้ผล
02:17
We discoveredค้นพบ manyจำนวนมาก incredibleเหลือเชื่อ specimensตัวอย่าง.
36
125900
2215
พวกเราขุดพบตัวอย่างที่น่าทึ่งหลายชิ้น
02:20
There's the largestใหญ่ที่สุด dinosaurไดโนเสาร์ boneกระดูก
37
128115
1752
มีกระดูกไดโนเสาร์ที่ใหญ่ที่สุด
02:21
that had ever been foundพบ
in this partส่วนหนึ่ง of the Saharaซาฮารา.
38
129867
2508
ที่เคยถูกพบในพื้นที่แถบนี้ของซาฮาร่า
02:25
We foundพบ remainsซากศพ of giantยักษ์
predatoryล่า dinosaursไดโนเสาร์,
39
133475
3494
พวกเราขุดพบซากของ
ไดโนเสาร์นักล่าตัวยักษ์
02:28
medium-sizedขนาดกลาง predatoryล่า dinosaursไดโนเสาร์,
40
136969
2663
ไดโนเสาร์นักล่าขนาดปานกลาง
02:31
and sevenเจ็ด or eightแปด differentต่าง kindsชนิด
of crocodile-likeจระเข้เหมือน huntersนักล่า.
41
139632
5599
และนักล่าต่างๆ ที่มีลักษณะคล้ายกับจระเข้
7-8 ชนิด
02:37
These fossilsฟอสซิล were depositedฝาก
in a riverแม่น้ำ systemระบบ.
42
145231
3002
ฟอสซิลพวกนี้จมอยู่ในลำน้ำ
02:40
The riverแม่น้ำ systemระบบ was alsoด้วย home
to a giantยักษ์, car-sizedรถขนาดใหญ่ coelacanthซีลาแคนท์,
43
148233
4170
และลำน้ำก็ยังเป็นที่อยู่อาศัย
ของซีลาแคนท์ตัวโตขนาดเท่ารถยนต์
02:44
a monsterสัตว์ประหลาด sawfishปลาฉนาก,
44
152403
3460
ปลาฉนากอสุรกาย
02:47
and the skiesท้องฟ้า over the riverแม่น้ำ systemระบบ
were filledเต็มไปด้วย with pterosaurspterosaurs,
45
155863
3700
และท้องฟ้าเหนือลำน้ำนั้น
ก็เต็มไปด้วยเทอโรซอร์
02:51
flyingการบิน reptilesสัตว์เลื้อยคลาน.
46
159563
2028
เจ้าสัตว์เลื้อยคลานบินได้
02:53
It was a prettyน่ารัก dangerousเป็นอันตราย placeสถานที่,
47
161591
1619
มันเคยเป็นที่ซึ่งค่อนข้างอันตราย
02:55
not the kindชนิด of placeสถานที่ where you'dคุณควรที่จะ want
to travelการท่องเที่ยว to if you had a time machineเครื่อง.
48
163210
3719
ไม่ใช่ที่ที่คุณอยากจะไป
ถ้าหากคุณมีไทม์แมชชีน
03:00
So we're findingคำวินิจฉัย all these
incredibleเหลือเชื่อ fossilsฟอสซิล of animalsสัตว์
49
168159
2920
ครับ เราค้นหาฟอสซิลที่น่าทึ่งทั้งหลาย
ของสัตว์พวกนี้
03:03
that livedอาศัยอยู่ alongsideคู่ขนาน SpinosaurusSpinosaurus,
50
171079
2690
ที่เคยมีชีวิตอยู่เคียงข้างกับสไปโนซอรัส
03:05
but SpinosaurusSpinosaurus itselfตัวเอง provedได้รับการพิสูจน์
to be very elusiveเข้าใจยาก.
51
173769
2769
แต่เจ้าสไปโนซอรัสนี่หายากมากครับ
03:08
We were just findingคำวินิจฉัย bitsเกร็ด and piecesชิ้น
52
176538
1747
เราพบแค่เศษเล็กเศษน้อย
03:10
and I was hopingหวัง that we'dพุธ find
a partialเป็นบางส่วน skeletonโครงกระดูก at some pointจุด.
53
178285
4415
และผมก็หวังว่า สักวัน
เราจะได้เจอโครงกระดูกบางส่วนบ้าง
03:15
Finallyในที่สุด, very recentlyเมื่อเร็ว ๆ นี้,
54
183640
1717
ในที่สุด ไม่นานนี้
03:17
we were ableสามารถ to trackลู่ down a digขุด siteเว็บไซต์
55
185357
3110
เราตามเจอพื้นที่ขุด
03:20
where a localในประเทศ fossilฟอสซิล hunterผู้ล่า foundพบ
severalหลาย bonesอัฐิ of SpinosaurusSpinosaurus.
56
188467
4964
ที่ซึ่งนักล่าฟอสซิลท้องถิ่น
ขุดเจอกระดูกของสไปโนซอรัสหลายชิ้น
03:25
We returnedกลับ to the siteเว็บไซต์,
we collectedเก็บรวบรวม more bonesอัฐิ.
57
193431
2860
เรากลับไปที่แหล่งขุด
รวบรวมกระดูกอีก
03:28
And so after 100 yearsปี we finallyในที่สุด
had anotherอื่น partialเป็นบางส่วน skeletonโครงกระดูก
58
196291
4073
และหลังจาก 100 ปีที่ผ่านมา
ในที่สุดเราก็ได้ โครงกระดูกบางส่วน
03:32
of this bizarreแปลกประหลาด creatureสัตว์.
59
200364
2161
ของเจ้าสัตว์ประหลาดที่น่าทึ่งตัวนี้
03:34
And we were ableสามารถ to reconstructบูรณะ it.
60
202525
1671
และเราก็สามารถจำลองมันขึ้นมาใหม่ได้
03:36
We now know that
SpinosaurusSpinosaurus had a headหัว
61
204196
1894
ตอนนี้เรารู้ว่าส่วนหัวของสไปโนซอรัส
03:38
a little bitบิต like a crocodileจระเข้,
62
206090
1796
มีลักษณะคล้ายกับจระเข้
03:39
very differentต่าง from other
predatoryล่า dinosaursไดโนเสาร์,
63
207886
2195
แตกต่างจากไดโนเสาร์นักล่าอื่นๆ มาก
03:42
very differentต่าง from the T. rexเร็กซ์.
64
210081
2737
ต่างกับ ที เร็กซ์ มาก
03:44
But the really interestingน่าสนใจ informationข้อมูล
cameมา from the restส่วนที่เหลือ of the skeletonโครงกระดูก.
65
212818
4853
แต่ข้อมูลที่น่าสนใจจริงๆ
มาจากส่วนอื่นๆ ของโครงกระดูก
03:49
We had long spinesเงี่ยง,
66
217671
1333
เราเจอกระดูกสันหลังที่ยื่นยาว
03:51
the spinesเงี่ยง formingการขึ้นรูป the bigใหญ่ sailแล่นเรือ.
67
219004
2628
ที่จัดเรียงเหมือนใบเรือขนาดใหญ่
03:53
We had legขา bonesอัฐิ, we had skullกะโหลกศีรษะ bonesอัฐิ,
68
221632
2245
เราเจอกระดูกขา เราเจอหัวกระโหลก
03:55
we had paddle-shapedพายเรือรูป feetฟุต, wideกว้าง feetฟุต --
69
223877
3448
เราเจอเท้าที่เหมือนใบพัด เท้ากว้างๆ
03:59
again, very unusualผิดปกติ, no other
dinosaurไดโนเสาร์ has feetฟุต like this --
70
227325
2815
และก็อีกครั้ง มันแปลก
เพราะไม่มีไดโนเสาร์ตัวไหนที่มีเท้าแบบนี้
04:02
and we think they mayอาจ have been
used to walkเดิน on softอ่อนนุ่ม sedimentตะกอน,
71
230140
3111
และเราคิดว่าเท้าแบบนี้
น่าจะเอาไว้เดินบนพื้นที่เป็นตะกอนนิ่ม
04:05
or maybe for paddlingพายเรือเล่น in the waterน้ำ.
72
233251
2692
หรืออาจจะเอาไว้พายในน้ำ
04:07
We alsoด้วย lookedมอง at the fine
microstructureจุลภาค of the boneกระดูก,
73
235943
3438
และเรายังได้ศึกษา
รายละเอียดโครงสร้างจุลภาคของกระดูก
04:11
the insideภายใน structureโครงสร้าง of SpinosaurusSpinosaurus bonesอัฐิ,
74
239381
1996
โครงสร้างภายในของกระดูกของสไปโนซอรัส
04:13
and it turnsผลัดกัน out that they're
very denseหนาแน่น and compactกะทัดรัด.
75
241377
2759
และปรากฏว่า กระดูกพวกนี้หนาและแน่น
04:16
Again, this is something we see in animalsสัตว์
that spendใช้จ่าย a lot of time in the waterน้ำ,
76
244136
3858
และอีกครั้ง นี่คือสิ่งที่เราพบ
ในสัตว์ที่ใช้ชีวิตส่วนใหญ่ในน้ำ
04:19
it's usefulมีประโยชน์ for buoyancyการพยุง
controlควบคุม in the waterน้ำ.
77
247994
3192
มันมีประโยชน์มาก
สำหรับการควบคุมการลอยตัวในน้ำ
04:23
We C.T.-scanned-scanned all of our bonesอัฐิ
and builtสร้างขึ้น a digitalดิจิตอล SpinosaurusSpinosaurus skeletonโครงกระดูก.
78
251186
5373
เรา ซีที แสกน (C.T. scanned) กระดูกทั้งหมด
และสร้างกระดูกสไปโนซอรัสฉบับดิจิตัล
04:28
And when we lookedมอง
at the digitalดิจิตอล skeletonโครงกระดูก,
79
256559
2211
และจากนั้นเราศึกษากระดูกดิจิตัลนั้น
04:30
we realizedตระหนัก that yes, this was
a dinosaurไดโนเสาร์ unlikeแตกต่าง any other.
80
258770
4436
แล้วเราก็รู้ว่า ใช่เลย
นี่คือไดโนเสาร์ที่ไม่เหมือนตัวอื่นไหน
04:35
It's biggerที่ใหญ่กว่า than a T. rexเร็กซ์,
81
263206
1599
ตัวโตกว่า ที เร็กซ์
04:36
and yes, the headหัว has "fish-eatingปลากิน"
writtenเขียน all over it,
82
264805
2725
และ ใช่ครับหัวของมันบอกชัดเจนว่า
"เป็นพวกกินปลา"
04:39
but really the entireทั้งหมด skeletonโครงกระดูก has
"water-lovingน้ำรัก" writtenเขียน all over it --
83
267530
4099
แต่กระดูกทั้งตัวบอกว่า
"เป็นพวกชอบใช้ชีวิตในน้ำ"
04:43
denseหนาแน่น boneกระดูก, paddle-likeพายเหมือน feetฟุต,
and the hindด้านหลัง limbsแขนขา are reducedที่ลดลง in sizeขนาด,
84
271629
4835
กระดูกอย่างหนา เท้าแบบใบพาย
และขาหลังที่ลดขนาดลง
04:48
and again, this is something
we see in animalsสัตว์
85
276464
2208
อีกแล้วครับ นี่คือสิ่งที่เราเจอในสัตว์
04:50
that spendใช้จ่าย a substantialรูปธรรม amountจำนวน
of time in the waterน้ำ.
86
278672
2879
ที่ใช้ชีวิตส่วนใหญ่ในน้ำ
04:54
So, as we fleshedโป่งพอง out our SpinosaurusSpinosaurus --
87
282711
3393
และเมื่อเราสร้างส่วนเนื้อหนัง
ให้กับไดโนเสาร์สไปโนซอรัสของเรา
04:58
I'm looking at muscleกล้ามเนื้อ attachmentsสิ่งที่แนบมา
and wrappingห่อ our dinosaurไดโนเสาร์ in skinผิว --
88
286104
4164
ผมมองไปถึงการยึดเกาะของกล้ามเนื้อ
และปกคลุมมันด้วยผิวหนัง
05:02
we realizeตระหนักถึง that we're dealingการซื้อขาย
with a riverแม่น้ำ monsterสัตว์ประหลาด,
89
290268
3880
ผมตระหนักได้ว่า
เรากำลังยุ่งอยู่กับอสุรกายในลำน้ำ
05:06
a predatoryล่า dinosaurไดโนเสาร์, biggerที่ใหญ่กว่า than T. rexเร็กซ์,
90
294148
2329
ไดโนเสาร์นักล่าที่ตัวโตกว่า ที เร็กซ์
05:08
the rulerไม้บรรทัด of this ancientโบราณ riverแม่น้ำ of giantsยักษ์ใหญ่,
91
296477
2776
ผู้ปกครองลำน้ำโบราณ
ที่เต็มไปด้วยสัตว์ขนาดยักษ์
05:11
feedingการให้อาหาร on the manyจำนวนมาก aquaticน้ำ animalsสัตว์
I showedแสดงให้เห็นว่า you earlierก่อน on.
92
299253
3250
กินสัตว์น้ำต่างๆ
ที่ผมแสดงให้คุณดูในตอนแรก
05:14
So that's really what makesยี่ห้อ this
an incredibleเหลือเชื่อ discoveryการค้นพบ.
93
302503
2866
และนั่นก็ทำให้มันเป็นการค้นพบที่น่าทึ่งมาก
05:17
It's a dinosaurไดโนเสาร์ like no other.
94
305369
1505
ไดโนเสาร์ที่ไม่เหมือนใคร
05:18
And some people told me, "Wowว้าว,
this is a once-in-a-lifetimeครั้งหนึ่งในชีวิต discoveryการค้นพบ.
95
306874
3567
มีคนบอกกับผมว่า
" ว้าว นี่เป็นการค้นพบครั้งสำคัญในชีวิตเลยนะ
05:22
There are not manyจำนวนมาก things left
to discoverค้นพบ in the worldโลก."
96
310441
3262
ไม่ค่อยเหลืออะไรในโลกให้ค้นพบมากแล้วล่ะ"
05:26
Well, I think nothing could be
furtherต่อไป from the truthความจริง.
97
314803
3172
อืม ผมคิดว่า
ไม่มีอะไรที่จะเหนือความจริง
05:29
I think the Sahara'sซาฮารา
still fullเต็ม of treasuresสมบัติ,
98
317975
2271
ผมคิดว่า
ซาฮาร่ายังมีขุมทรัพย์อีกมากมาย
05:32
and when people tell me there are
no placesสถานที่ left to exploreสำรวจ,
99
320246
3185
และเวลามีคนบอกผมว่า
ไม่มีที่ไหนให้ไปสำรวจแล้วล่ะ
05:35
I like to quoteอ้างอิง a famousมีชื่อเสียง dinosaurไดโนเสาร์ hunterผู้ล่า,
Royรอย Chapmanพ่อค้าหาบเร่ Andrewsแอนดรู,
100
323431
4037
ผมก็ชอบอ้างคำคมของนักล่าไดโนเสาร์ที่มีชื่อเสียง
รอย แชปแมน แอนดรูวส์
05:39
and he said, "Always, there has been
an adventureการผจญภัย just around the cornerมุม --
101
327468
5616
เขาพูดว่า
"มีการผจญภัยเกิดขึ้นเสมอ ไม่ห่างไม่ไกล
05:45
and the worldโลก is still fullเต็ม of cornersมุม."
102
333084
2812
และโลกก็ยังมีที่เหล่านั้นอีกมากมาย"
05:47
That was trueจริง manyจำนวนมาก decadesทศวรรษที่ผ่านมา agoมาแล้ว
103
335896
1919
มันเคยเป็นจริงครับ เมื่อหลายสิบปีที่ผ่านมา
05:49
when Royรอย Chapmanพ่อค้าหาบเร่ Andrewsแอนดรู
wroteเขียน these linesเส้น.
104
337815
2042
ตอนที่ รอย แชปแมน แอนดรูวส์
เขียนคำคมนี้ขึ้น
05:51
And it is still trueจริง todayในวันนี้.
105
339857
1982
และก็ยังคงเป็นจริงจนถึงทุกวันนี้
05:53
Thank you.
106
341839
888
ขอบคุณครับ
05:54
(Applauseการปรบมือ)
107
342727
2694
(เสียงปรบมือ)
Translated by Ditt Thamma
Reviewed by Kelwalin Dhanasarnsombut

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nizar Ibrahim - Paleontologist
Nizar Ibrahim scours Northern Africa for clues to what things were like there in the Cretaceous period. A 2015 TED Fellow, he has spearheaded the recent search for the semi-aquatic dinosaur Spinosaurus.

Why you should listen

Paleontologist Nizar Ibrahim, a postdoc at the University of Chicago, wanted to uncover the mystery of the Spinosaurus, a gigantic predatory dinosaur whose only known remains were lost during World War II. After identifying a new skeleton at a dig in North Africa, Ibrahim made the landmark conclusion that the Spinosaurus may have been the largest carnivorous dinosaur to ever live. Its crocodile-like head, dense bones, short legs, and wide, paddle feet suggest it was a water dweller unlike any other. “The entire skeleton has water-loving river monster written all over it,” he says.

Ibrahim is a TED Fellow and a National Geographic Emerging Explorer.

More profile about the speaker
Nizar Ibrahim | Speaker | TED.com