English-Video.net comment policy

The comment field is common to all languages

Let's write in your language and use "Google Translate" together

Please refer to informative community guidelines on TED.com

TEDYouth 2014

Nizar Ibrahim: How we unearthed the Spinosaurus

Nizar Ibrahim: Como descobrimos o Espinossauro

Filmed:
994,320 views

Um carnívoro de 15 metros de comprimento que caçava suas presas em rios 97 milhões de anos atrás, o Espinossaurfo é um "dragão do passado remoto." O paleontólogo Nizar Ibrahim e sua equipe encontraram novos fósseis, escondidos em penhascos do deserto do Saara marroquino, que estão nos ajudando a aprender mais sobre o primeiro dinossauro nadador, que pode ser também o maior de todos os dinossauros carnívoros.

- Paleontologist
Nizar Ibrahim scours Northern Africa for clues to what things were like there in the Cretaceous period. A 2015 TED Fellow, he has spearheaded the recent search for the semi-aquatic dinosaur Spinosaurus. Full bio

Esses dragões de tempos antigos
são incríveis.
00:12
These dragons from deep time
are incredible creatures.
Eles são bizarros,
00:17
They're bizzarre,
eles são lindos,
00:19
they're beautiful,
e sabemos muito pouco sobre eles.
00:20
and there's very little
we know about them.
Essas ideias passavam pela minha cabeça
00:23
These thoughts were going
through my head
ao ler meu livro de dinossauro.
00:26
when I looked at the pages of
my first dinosaur book.
Eu tinha cerca de cinco anos na época
00:30
I was about five years old at the time,
e decidi então que seria paleontólogo.
00:33
and I decided there and then
00:35
that I would become a paleontologist.
A paleontologia me permitiu combinar
o meu amor por animais
00:37
Paleontology allowed me
to combine my love for animals
com o desejo de viajar
para cantos remotos.
00:41
with my desire to travel to
far-flung corners of the world.
E então, anos depois
liderei várias expedições
00:45
And now, a few years later,
I've led several expeditions
para um dos lugares mais inóspitos
do planeta, o Saara.
00:48
to the ultimate far-flung corner
on this planet, the Sahara.
Trabalhei no Saara
porque estava em uma missão
00:54
I've worked in the Sahara because
I've been on a quest
para descobrir restos de um dinossauro
00:58
to uncover new remains of
a bizarre, giant predatory dinosaur
chamado Espinossauro.
01:03
called Spinosaurus.
Ossos desse animal foram achados
no deserto egípcio,
01:06
A few bones of this animal
have been found
01:09
in the deserts of Egypt
01:11
and were described about 100 years ago
by a German paleontologist.
e categorizados há 100 anos
por um paleontólogo alemão.
Infelizmente, todos esses ossos
foram destruídos na 2ª Guerra Mundial.
01:16
Unfortunately, all his Spinosaurus bones
were destroyed in World War II.
Então, ficamos apenas
com alguns desenhos e anotações,
01:21
So all we're left with are just
a few drawings and notes.
de onde sabemos que ele que viveu
há cerca de 100 milhões de anos,
01:25
From these drawings,
01:27
we know that this creature, which lived
about 100 million years ago,
ele era muito grande
01:30
was very big,
tinha espinha ereta formando
uma magnífica vela
01:32
it had tall spines on its back,
forming a magnificent sail,
e tinha maxilar longo e fino
parecido com o do crocodilo,
01:35
and it had long, slender jaws,
a bit like a crocodile,
com dentes cônicos,
01:41
with conical teeth,
que provavelmente era usado
para caçar presas lisas como peixes.
01:43
that may have been used
to catch slippery prey, like fish.
Mas isso era tudo o que soubemos
01:48
But that was pretty much
all we knew
sobre esse aninal pelos próximos 100 anos.
01:50
about this animal for the next 100 years.
Minha profissão me levou
à fronteira entre o Marrocos e a Algéria,
01:58
My fieldwork took me to the border region
between Morocco and Algeria,
um lugar chamado Kem Kem.
02:03
a place called the Kem Kem.
É um lugar difícil de se trabalhar.
02:05
It's a difficult place to work in.
Você lida com tempestades de areia
cobras e escorpiões,
02:08
You have to deal with sandstorms
and snakes and scorpions,
e é muito difícil achar um bom fóssil lá.
02:11
and it's very difficult to find
good fossils there.
Mas o nosso esforço valeu a pena.
02:15
But our hard work paid off.
Descobrimos muitas espécies incríveis.
02:17
We discovered many incredible specimens.
02:20
There's the largest dinosaur bone
Como o mais largo osso de dinossauro
02:21
that had ever been found
in this part of the Sahara.
já encontrado nessa parte do Saara.
02:25
We found remains of giant
predatory dinosaurs,
Encontramos restos de dinossauros
predadores gigantes,
predadores de tamanho médio,
02:28
medium-sized predatory dinosaurs,
e sete ou oito espécies
semelhantes a crocodilos.
02:31
and seven or eight different kinds
of crocodile-like hunters.
Esses ossos ficaram depositados
em um sistema fluvial.
02:37
These fossils were deposited
in a river system.
Lá também foi morada de um celacanto
gigante do tamanho de um carro,
02:40
The river system was also home
to a giant, car-sized coelacanth,
02:44
a monster sawfish,
um peixe-serra monstro.
E os céus sobre esse sistema fluvial
eram povoados por pterossauros,
02:47
and the skies over the river system
were filled with pterosaurs,
répteis voadores.
02:51
flying reptiles.
Era um lugar muito perigoso,
02:53
It was a pretty dangerous place,
para onde você não gostaria de viajar
se tivesse uma máquina do tempo.
02:55
not the kind of place where you'd want
to travel to if you had a time machine.
Então, encontramos todos
esses incríveis fósseis de animais
03:00
So we're finding all these
incredible fossils of animals
que viveram ao lado do Espinossauro,
03:03
that lived alongside Spinosaurus,
mas o Espinossauro
se mostrou muito difícil de achar.
03:05
but Spinosaurus itself proved
to be very elusive.
Procurávamos pedaços e peças
03:08
We were just finding bits and pieces
e esperava que encontrássemos
partes de esqueleto em algum momento.
03:10
and I was hoping that we'd find
a partial skeleton at some point.
Finalmente, muito recentemente,
03:15
Finally, very recently,
fomos capazes de rastrear uma escavação,
03:17
we were able to track down a dig site
onde um caçador de fósseis local
encontrou vários ossos de Espinossauro.
03:20
where a local fossil hunter found
several bones of Spinosaurus.
Retornamos ao local e coletamos os ossos.
03:25
We returned to the site,
we collected more bones.
E então, depois de 100 anos, finalmente
tivemos outro esqueleto parcial
03:28
And so after 100 years we finally
had another partial skeleton
dessa criatura bizarra.
03:32
of this bizarre creature.
E fomos capazes de reconstruí-lo.
03:34
And we were able to reconstruct it.
Sabemos agora que ele tinha a cabeça
um pouco parecida com a do crocodilo,
03:36
We now know that
Spinosaurus had a head
03:38
a little bit like a crocodile,
bem diferente de outros
dinossauros predadores,
03:39
very different from other
predatory dinosaurs,
bem diferente do T-Rex
03:42
very different from the T. rex.
Mas a informação realmente
interessante veio dos restos de esqueleto.
03:44
But the really interesting information
came from the rest of the skeleton.
Ele tinha longa espinha,
03:49
We had long spines,
que formavam uma grande vela.
03:51
the spines forming the big sail.
Nós tínhamos os ossos
das patas, ossos do crânio,
03:53
We had leg bones, we had skull bones,
03:55
we had paddle-shaped feet, wide feet --
e patas em formato chato e alongado
novamente, muito peculiar,
nenhum dinossauro tinha patas assim
03:59
again, very unusual, no other
dinosaur has feet like this --
04:02
and we think they may have been
used to walk on soft sediment,
e pensamos que elas eram úteis
para andar em solo arenoso
ou talvez para nadar.
04:05
or maybe for paddling in the water.
Também analisamos
a fina microestrutura dos ossos,
04:07
We also looked at the fine
microstructure of the bone,
a estrutura interna,
04:11
the inside structure of Spinosaurus bones,
e concluímos que eram
muito densos e compactos.
04:13
and it turns out that they're
very dense and compact.
Novamente, essas são características
de animais que andam muito na água,
04:16
Again, this is something we see in animals
that spend a lot of time in the water,
muito útil pra controle de flutuabilidade.
04:19
it's useful for buoyancy
control in the water.
Nós digitalizamos todos os ossos
e construímos um esqueleto digital dele.
04:23
We C.T.-scanned all of our bones
and built a digital Spinosaurus skeleton.
Quando observamos o esqueleto digital
04:28
And when we looked
at the digital skeleton,
descobrimos que, sim, era um dinossauro
diferente dos outros.
04:30
we realized that yes, this was
a dinosaur unlike any other.
Maior que um T-Rex,
04:35
It's bigger than a T. rex,
e a cabeça sinalizava
"comedor de peixes" por toda ela
04:36
and yes, the head has "fish-eating"
written all over it,
e realmente o esqueleto inteiro dizia
"amante da água" por toda sua estrutura:
04:39
but really the entire skeleton has
"water-loving" written all over it --
ossos densos, patas achatadas
e os membros superiores reduzidos,
04:43
dense bone, paddle-like feet,
and the hind limbs are reduced in size,
e novamente, isso é algo
que vemos em animais
04:48
and again, this is something
we see in animals
que passam quantidade de tempo
substancial na água.
04:50
that spend a substantial amount
of time in the water.
Então, quando nos aprofundamos
em nosso Espinossauro,
04:54
So, as we fleshed out our Spinosaurus --
atentos a ligações musculares
e revestindo-o com pele,
04:58
I'm looking at muscle attachments
and wrapping our dinosaur in skin --
percebemos que estamos lidando
com um monstro fluvial,
05:02
we realize that we're dealing
with a river monster,
um dinossauro predador maior que T-Rex,
05:06
a predatory dinosaur, bigger than T. rex,
o manda-chuva desse rio
ancestral de gigantes,
05:08
the ruler of this ancient river of giants,
que se alimentava com todos
os animais aquáticos aqui descritos.
05:11
feeding on the many aquatic animals
I showed you earlier on.
Então, é isso que faz dele
uma descoberta incrível.
05:14
So that's really what makes this
an incredible discovery.
É um dinossauro incrível.
05:17
It's a dinosaur like no other.
E algumas pessoas me disseram:
"Uau, essa é a descoberta de uma vida
05:18
And some people told me, "Wow,
this is a once-in-a-lifetime discovery.
e não há muitas descobertas
a serem feitas no mundo."
05:22
There are not many things left
to discover in the world."
Bem, acho que nada poderia
estar mais longe da verdade.
05:26
Well, I think nothing could be
further from the truth.
Penso que o Saara ainda
está cheio de tesouros
05:29
I think the Sahara's
still full of treasures,
e quando pessoas dizem que não há
mais lugares a serem explorados,
05:32
and when people tell me there are
no places left to explore,
gosto de citar um famoso pesquisador
de dinossauros, Roy Chapman Andrews
05:35
I like to quote a famous dinosaur hunter,
Roy Chapman Andrews,
que disse: "Sempre haverá
uma aventura ao virar a esquina
05:39
and he said, "Always, there has been
an adventure just around the corner --
e o mundo está cheio delas."
05:45
and the world is still full of corners."
Isso era verdadeiro há várias décadas,
quando Roy Chapman Andrews a escreveu
05:47
That was true many decades ago
05:49
when Roy Chapman Andrews
wrote these lines.
05:51
And it is still true today.
e ainda é atual.
Obrigado.
05:53
Thank you.
(Aplausos)
05:54
(Applause)
Translated by Sylvia Del Nero
Reviewed by Maricene Crus

▲Back to top

About the speaker:

Nizar Ibrahim - Paleontologist
Nizar Ibrahim scours Northern Africa for clues to what things were like there in the Cretaceous period. A 2015 TED Fellow, he has spearheaded the recent search for the semi-aquatic dinosaur Spinosaurus.

Why you should listen

Paleontologist Nizar Ibrahim, a postdoc at the University of Chicago, wanted to uncover the mystery of the Spinosaurus, a gigantic predatory dinosaur whose only known remains were lost during World War II. After identifying a new skeleton at a dig in North Africa, Ibrahim made the landmark conclusion that the Spinosaurus may have been the largest carnivorous dinosaur to ever live. Its crocodile-like head, dense bones, short legs, and wide, paddle feet suggest it was a water dweller unlike any other. “The entire skeleton has water-loving river monster written all over it,” he says.

Ibrahim is a TED Fellow and a National Geographic Emerging Explorer.

More profile about the speaker
Nizar Ibrahim | Speaker | TED.com