ABOUT THE SPEAKER
Nizar Ibrahim - Paleontologist
Nizar Ibrahim scours Northern Africa for clues to what things were like there in the Cretaceous period. A 2015 TED Fellow, he has spearheaded the recent search for the semi-aquatic dinosaur Spinosaurus.

Why you should listen

Paleontologist Nizar Ibrahim, a postdoc at the University of Chicago, wanted to uncover the mystery of the Spinosaurus, a gigantic predatory dinosaur whose only known remains were lost during World War II. After identifying a new skeleton at a dig in North Africa, Ibrahim made the landmark conclusion that the Spinosaurus may have been the largest carnivorous dinosaur to ever live. Its crocodile-like head, dense bones, short legs, and wide, paddle feet suggest it was a water dweller unlike any other. “The entire skeleton has water-loving river monster written all over it,” he says.

Ibrahim is a TED Fellow and a National Geographic Emerging Explorer.

More profile about the speaker
Nizar Ibrahim | Speaker | TED.com
TEDYouth 2014

Nizar Ibrahim: How we unearthed the Spinosaurus

Низар Ибрахим: Как изкопахме спинозавъра

Filmed:
1,044,658 views

Петнадесет метров месояден хищник, който улавял плячката си в реките преди 97 милиона години, спинозавъра е "дракон от древните времена." Палеонтологът Низар Ибрахим и неговия екип, намерили нови вкаменелости скрити в скалите на мароканската част на Сахара, които ни помагат да научим повече за първия плуващ динозавър, който може да се окаже и най-големият месояден динозавър от всички.
- Paleontologist
Nizar Ibrahim scours Northern Africa for clues to what things were like there in the Cretaceous period. A 2015 TED Fellow, he has spearheaded the recent search for the semi-aquatic dinosaur Spinosaurus. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
These dragonsдракони from deepДълбок time
are incredibleневероятен creaturesсъздания.
0
988
4713
Тези дракони от далечното минало
са невероятни същества.
00:17
They're bizzarrebizzarre,
1
5701
1445
Странни са,
00:19
they're beautifulкрасив,
2
7146
1710
Красиви са,
00:20
and there's very little
we know about them.
3
8856
2985
и хората не знаят много за тях.
00:23
These thoughtsмисли were going
throughпрез my headглава
4
11841
2290
Това ми минаваше през главата,
00:26
when I lookedпогледнах at the pagesстраници of
my first dinosaurдинозавър bookКнига.
5
14131
4443
когато разглеждах първата си
книга за динозаври.
00:30
I was about fiveпет yearsгодини oldстар at the time,
6
18574
2504
Тогава бях на около пет години
00:33
and I decidedреши there and then
7
21078
1953
и тогава беше времето когато
00:35
that I would becomeда стане a paleontologistпалеонтолог.
8
23031
2845
реших, че ще стана палеонтолог.
00:37
PaleontologyПалеонтология allowedпозволен me
to combineкомбайн my love for animalsживотни
9
25876
3337
Палеонтологията ми позволи да комбинирам
любовта ми към животните
00:41
with my desireжелание to travelпътуване to
far-flungотдалечени cornersъгли of the worldсвят.
10
29213
4728
с невероятното ми желание да пътувам до
различните кътчета на света.
00:45
And now, a fewмалцина yearsгодини laterпо късно,
I've led severalняколко expeditionsекспедиции
11
33941
3023
Сега, няколко години след това,
съм водил няколко експедиции
00:48
to the ultimateкраен far-flungотдалечени cornerъглов
on this planetпланета, the SaharaСахара.
12
36964
5182
до най-крайният,
отдалечен кът на света, Сахара.
00:54
I've workedработил in the SaharaСахара because
I've been on a questТърсене
13
42146
4049
Работих в пустинята Сахара, защото
бях в търсене
00:58
to uncoverоткриеш newнов remainsостанки of
a bizarreстранни, giantгигант predatoryХищни dinosaurдинозавър
14
46195
5105
на неразкрити досега нови останки на
странни, гигантски хищни динозаври,
01:03
calledНаречен SpinosaurusSpinosaurus.
15
51300
3151
наричани спинозаври.
01:06
A fewмалцина bonesкости of this animalживотно
have been foundнамерено
16
54451
3353
Няколко кости на това животно
са били открити
01:09
in the desertsзаслуженото of EgyptЕгипет
17
57804
1380
в пустините на Египет
01:11
and were describedописан about 100 yearsгодини agoпреди
by a GermanНемски paleontologistпалеонтолог.
18
59184
5353
и са били описани от немски палеонтолог
преди 100 години.
01:16
UnfortunatelyЗа съжаление, all his SpinosaurusSpinosaurus bonesкости
were destroyedунищожен in WorldСветът WarВойна IIII.
19
64537
4948
За съжаление, тези кости са били
унищожени през Втората Световна Война.
01:21
So all we're left with are just
a fewмалцина drawingsчертежи and notesбележки.
20
69485
4304
Затова в момента притежаваме само няколко
рисунки и бележки за спинозавъра.
01:25
From these drawingsчертежи,
21
73789
1261
От тези рисунки знаем,
01:27
we know that this creatureсъздание, whichкойто livedживял
about 100 millionмилион yearsгодини agoпреди,
22
75050
3411
че това създание, което е живяло преди
100 милиона години
01:30
was very bigголям,
23
78461
1551
е било огромно,
01:32
it had tallвисок spinesбодли on its back,
formingформиране a magnificentвеликолепен sailплатно,
24
80012
3413
имало е висок гръбнак, образуващ
великолепно платно на гърба му,
01:35
and it had long, slenderпясъчна jawsчелюсти,
a bitмалко like a crocodileкрокодил,
25
83425
4747
имал е дълга и тънка челюст,
подобна на тази на крокодил,
01:41
with conicalконична teethзъби,
26
89542
2218
с конусообразни зъби,
01:43
that mayможе have been used
to catchулов slipperyхлъзгав preyплячка, like fishриба.
27
91760
4887
които най-вероятно са били използвани
за лов на хлъзгава плячка като риба.
01:48
But that was prettyкрасива much
all we knewЗнаех
28
96647
2057
Но това бе всичко, което знаехме
за това животно.
01:50
about this animalживотно for the nextследващия 100 yearsгодини.
29
98704
3599
за следващите 100 години.
01:58
My fieldworkПолева работа tookвзеха me to the borderграница regionобласт
betweenмежду MoroccoМароко and AlgeriaАлжир,
30
106563
4802
Работата ми ме отведе до район
на границата между Мароко и Алжир.
02:03
a placeмясто calledНаречен the KemKem KemKem.
31
111365
2573
място наречено Кем Кем.
02:05
It's a difficultтруден placeмясто to work in.
32
113938
2313
Трудно е да се работи там,
02:08
You have to dealсделка with sandstormsпясъчни бури
and snakesзмии and scorpionsскорпиони,
33
116251
3689
защото трябва да се занимаваш с
пясъчните бури, змиите и скорпионите
02:11
and it's very difficultтруден to find
good fossilsфосили there.
34
119940
3144
И е много трудно да откреш
добри фосили там.
02:15
But our hardтвърд work paidплатен off.
35
123084
2816
Но тежката ни работа
определено ни се отплати.
02:17
We discoveredоткрит manyмного incredibleневероятен specimensекземпляри.
36
125900
2215
Открихме много невероятни екземпляри.
02:20
There's the largestнай-големият dinosaurдинозавър boneкостен
37
128115
1752
Там беше най-големият
кокал на динозавър,
02:21
that had ever been foundнамерено
in this partчаст of the SaharaСахара.
38
129867
2508
който е бил откриван някога
в тази част на Сахара.
02:25
We foundнамерено remainsостанки of giantгигант
predatoryХищни dinosaursдинозаврите,
39
133475
3494
Открихме останките на гигантски и
хищни динозаври,
02:28
medium-sizedсредните predatoryХищни dinosaursдинозаврите,
40
136969
2663
средно големи динозаври
02:31
and sevenседем or eightосем differentразличен kindsвидове
of crocodile-likeкрокодил като huntersловци.
41
139632
5599
и седем или осем различни
крокодилоподобни ловци.
02:37
These fossilsфосили were depositedдепозирани
in a riverрека systemсистема.
42
145231
3002
Тези фосили са били депозирани
в речната система.
02:40
The riverрека systemсистема was alsoсъщо home
to a giantгигант, car-sizedкола-размер coelacanthcoelacanth,
43
148233
4170
Речнната система е била също и дом
на гигантския, с резмер на кола, коелакант,
02:44
a monsterчудовище sawfishриби трион,
44
152403
3460
чудовищна риба трион,
02:47
and the skiesнебе over the riverрека systemсистема
were filledс примес with pterosaursптерозаври,
45
155863
3700
а небето над речната система
е било покрито с птерозаври
02:51
flyingлетене reptilesвлечуги.
46
159563
2028
летящи влечуги.
02:53
It was a prettyкрасива dangerousопасно placeмясто,
47
161591
1619
Това място е било доста опасно,
02:55
not the kindмил of placeмясто where you'dти можеш want
to travelпътуване to if you had a time machineмашина.
48
163210
3719
не точно такова място до което би пътувал
ако имаш машина на времето.
03:00
So we're findingнамиране all these
incredibleневероятен fossilsфосили of animalsживотни
49
168159
2920
И така, откривахме всички
тези фосили на животни,
03:03
that livedживял alongsideнаред с SpinosaurusSpinosaurus,
50
171079
2690
които са живяли заедно със спинозаврите,
03:05
but SpinosaurusSpinosaurus itselfсебе си provedдоказал
to be very elusiveнеуловим.
51
173769
2769
но самите спинозаври бяха неуловими.
03:08
We were just findingнамиране bitsбита and piecesпарчета
52
176538
1747
Откривахме само частици и парченца
03:10
and I was hopingнадявайки се that we'dние искаме find
a partialчастичен skeletonскелет at some pointточка.
53
178285
4415
и се надявах да дойде времето,
когато ще открия част от скелет.
03:15
FinallyНакрая, very recentlyнаскоро,
54
183640
1717
Най-накрая и доста наскоро,
03:17
we were ableспособен to trackпът down a digразкопки siteмясто
55
185357
3110
успяхме да намерим и разкопаем място,
03:20
where a localместен fossilвкаменелост hunterХънтър foundнамерено
severalняколко bonesкости of SpinosaurusSpinosaurus.
56
188467
4964
където местен търсач на фосили е бил
намерил няколко кокала на спинозавър.
03:25
We returnedсе завърна to the siteмясто,
we collectedсъбран more bonesкости.
57
193431
2860
Върнахме се на това място
и събрахме още кокали.
03:28
And so after 100 yearsгодини we finallyнакрая
had anotherоще partialчастичен skeletonскелет
58
196291
4073
И така след 100 години, най-накрая
имахме друг частичен скелет
03:32
of this bizarreстранни creatureсъздание.
59
200364
2161
на това странно същество
03:34
And we were ableспособен to reconstructвъзстанови it.
60
202525
1671
И успяхме да го възстановим.
03:36
We now know that
SpinosaurusSpinosaurus had a headглава
61
204196
1894
Сега знаехме, че спинозавъра
е имал глава,
03:38
a little bitмалко like a crocodileкрокодил,
62
206090
1796
подобна на крокодилска,
03:39
very differentразличен from other
predatoryХищни dinosaursдинозаврите,
63
207886
2195
много различна от тези на
хищните динозаври,
03:42
very differentразличен from the T. rexРекс.
64
210081
2737
и също така различна от на Т-рекс.
03:44
But the really interestingинтересен informationинформация
cameдойде from the restПочивка of the skeletonскелет.
65
212818
4853
Но най-интересното дойде от
остатаналата част на скелета.
03:49
We had long spinesбодли,
66
217671
1333
Имахме дълги гръбнаци.
03:51
the spinesбодли formingформиране the bigголям sailплатно.
67
219004
2628
Гръбнаците, които оформят голямото платно.
03:53
We had legкрак bonesкости, we had skullчереп bonesкости,
68
221632
2245
Имахме кокалите от краката,
и тези от черепа,
03:55
we had paddle-shapedгребло-форма feetкрака, wideширок feetкрака --
69
223877
3448
имахме педалообразни
и широки стъпала,
03:59
again, very unusualнеобикновен, no other
dinosaurдинозавър has feetкрака like this --
70
227325
2815
доста необикновени, понеже
никой друг динозавър не е имал такива,
04:02
and we think they mayможе have been
used to walkразходка on softмек sedimentседимент,
71
230140
3111
с които мислим, че са ходели по
утаечната земя,
04:05
or maybe for paddlingгребане in the waterвода.
72
233251
2692
или може би са гребали във водата.
04:07
We alsoсъщо lookedпогледнах at the fine
microstructureмикроструктура of the boneкостен,
73
235943
3438
Разгледахме също и фината
микроструктура на кокалите,
04:11
the insideвътре structureструктура of SpinosaurusSpinosaurus bonesкости,
74
239381
1996
вътрешната структуа на кокалите
на един спинозавър.
04:13
and it turnsзавои out that they're
very denseплътен and compactкомпактен.
75
241377
2759
и се оказа, че са много плътни и сбити.
04:16
Again, this is something we see in animalsживотни
that spendхарча a lot of time in the waterвода,
76
244136
3858
Това е нещо, което се наблюдава
при животни, които пребивават във вода.
04:19
it's usefulполезен for buoyancyплаваемост
controlконтрол in the waterвода.
77
247994
3192
и помага при контрол на
плавателността във водата.
04:23
We C.T.-scanned-сканирани all of our bonesкости
and builtпостроен a digitalдигитален SpinosaurusSpinosaurus skeletonскелет.
78
251186
5373
Сканирахме с рентген всички кокали на
спинозавъра и изградихме дигитален скелет.
04:28
And when we lookedпогледнах
at the digitalдигитален skeletonскелет,
79
256559
2211
И когато погледнахме дигиталния скелет,
04:30
we realizedосъзнах that yes, this was
a dinosaurдинозавър unlikeза разлика от any other.
80
258770
4436
разбрахме, че това бе динозавър
като никой друг.
04:35
It's biggerпо-голям than a T. rexРекс,
81
263206
1599
По-голям е от Т-рекс,
04:36
and yes, the headглава has "fish-eatingриба храна"
writtenписмен all over it,
82
264805
2725
а и да, формата показва,
че е ядял риба,
04:39
but really the entireцял skeletonскелет has
"water-lovingвода обичащи" writtenписмен all over it --
83
267530
4099
всъщност, целия скелет издава,
че е стоял във водата.
04:43
denseплътен boneкостен, paddle-likeгребло като feetкрака,
and the hindкошута limbsкрайници are reducedнамален in sizeразмер,
84
271629
4835
плътен кокъл, крака-гребла,
съкратени задни крайници,
04:48
and again, this is something
we see in animalsживотни
85
276464
2208
и още веднъж, нещо,
което виждаме при животни,
04:50
that spendхарча a substantialсъществен amountколичество
of time in the waterвода.
86
278672
2879
които прекават голяма част
от времето си във вода.
04:54
So, as we fleshedусъвършенствани out our SpinosaurusSpinosaurus --
87
282711
3393
И така, след като покрихме
спинозавъра с плът --
04:58
I'm looking at muscleмускул attachmentsприкачени файлове
and wrappingобтичане our dinosaurдинозавър in skinкожа --
88
286104
4164
гледам мускулите му
и го обвивам в кожа --
05:02
we realizeосъзнавам that we're dealingотношение
with a riverрека monsterчудовище,
89
290268
3880
осъзнахме че това, с което се занимаваме,
всъщност бе речно чудовище,
05:06
a predatoryХищни dinosaurдинозавър, biggerпо-голям than T. rexРекс,
90
294148
2329
хищен динозавър, по-голям от Т-рекс,
05:08
the rulerлинийка of this ancientдревен riverрека of giantsгиганти,
91
296477
2776
краля на всички гиганти
в тази старинна река,
05:11
feedingхранене on the manyмного aquaticводната animalsживотни
I showedпоказан you earlierпо-рано on.
92
299253
3250
хранещ се с многото водни организми,
които показах по-рано.
05:14
So that's really what makesправи this
an incredibleневероятен discoveryоткритие.
93
302503
2866
Ето това прави това едно
невероятно откритие.
05:17
It's a dinosaurдинозавър like no other.
94
305369
1505
Това е динозавър като никой друг.
05:18
And some people told me, "WowУау,
this is a once-in-a-lifetimeведнъж в живота discoveryоткритие.
95
306874
3567
И някои ми казаха: "Уау, това откритие
се случва веднъж в живота.
05:22
There are not manyмного things left
to discoverоткривам in the worldсвят."
96
310441
3262
Няма толкова много неоткрити неща,
които останаха на този свят."
05:26
Well, I think nothing could be
furtherоще from the truthистина.
97
314803
3172
Ами, аз смятам, че няма как
те да са по-дълеч от истината.
05:29
I think the Sahara'sСахара
still fullпълен of treasuresсъкровища,
98
317975
2271
Смятам, че Сахара е все още
пълна със съкровища
05:32
and when people tell me there are
no placesместа left to exploreизследвам,
99
320246
3185
и когато хората ми казват, че не са
останали места за изследване,
05:35
I like to quoteцитат a famousизвестен dinosaurдинозавър hunterХънтър,
RoyРой ChapmanЧапман AndrewsАндрюс,
100
323431
4037
аз обичам да цитирам известен търсач
на динозаври, Рой Чапман Андрюс,
05:39
and he said, "Always, there has been
an adventureприключение just around the cornerъглов --
101
327468
5616
който е казал: "Винаги е имало
предизвикателство зад ъгъла,
05:45
and the worldсвят is still fullпълен of cornersъгли."
102
333084
2812
а света е пълен със ъгли."
05:47
That was trueвярно manyмного decadesдесетилетия agoпреди
103
335896
1919
Това е било истина
преди много десетилетия,
05:49
when RoyРой ChapmanЧапман AndrewsАндрюс
wroteнаписах these linesлинии.
104
337815
2042
когато Рой Чапман Андрюс
го е написал.
05:51
And it is still trueвярно todayднес.
105
339857
1982
И все още е истина и днес.
05:53
Thank you.
106
341839
888
Благодаря ви.
05:54
(ApplauseАплодисменти)
107
342727
2694
(Аплодисменти)
Translated by Elena Trifonova
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nizar Ibrahim - Paleontologist
Nizar Ibrahim scours Northern Africa for clues to what things were like there in the Cretaceous period. A 2015 TED Fellow, he has spearheaded the recent search for the semi-aquatic dinosaur Spinosaurus.

Why you should listen

Paleontologist Nizar Ibrahim, a postdoc at the University of Chicago, wanted to uncover the mystery of the Spinosaurus, a gigantic predatory dinosaur whose only known remains were lost during World War II. After identifying a new skeleton at a dig in North Africa, Ibrahim made the landmark conclusion that the Spinosaurus may have been the largest carnivorous dinosaur to ever live. Its crocodile-like head, dense bones, short legs, and wide, paddle feet suggest it was a water dweller unlike any other. “The entire skeleton has water-loving river monster written all over it,” he says.

Ibrahim is a TED Fellow and a National Geographic Emerging Explorer.

More profile about the speaker
Nizar Ibrahim | Speaker | TED.com