ABOUT THE SPEAKER
Zachariah Mampilly - Political scientist
Zachariah Mampilly is an expert on the politics of both violent and non-violent resistance.

Why you should listen

Zachariah Mampilly has lived, worked and studied in Africa, South Asia and North America. An expert on the politics of both violent and nonviolent resistance, he is the author of Rebel Rulers: Insurgent Governance and Civilian Life during War (2011), based on extensive fieldwork in rebel-controlled zones of Congo, Sri Lanka and South Sudan. His 2015 book, Africa Uprising: Popular Protest and Political Change (with Adam Branch), examines the ongoing Third Wave of African protest and provides an inside look at recent movements in Ethiopia, Nigeria, Uganda and Sudan.

Mampilly writes widely on South Asian and African politics for a variety of publications, including Al Jazeera, The Hindu, The Washington Post, Foreign Affairs and N+1. He's a professor of political science and Africana studies at Vassar College in New York, and he spent 2012-2013 teaching at the University of Dar es Salaam, Tanzania, as a Fulbright Scholar.

More profile about the speaker
Zachariah Mampilly | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

Zachariah Mampilly: How protest is redefining democracy around the world

แซคคารายห์ แมมพิลลี: การประท้วงให้ความหมายใหม่กับประชาธิปไตยทั่วโลกได้อย่างไร

Filmed:
908,283 views

กระบวนการทางประชาธิปไตยยุ่งยาก ซับซ้อน และมักไม่มีประสิทธิภาพ -- แต่ทั่วแอฟริกา นักเคลื่อนไหวกำลังให้ความหมายใหม่กับประชาธิปไตย โดยมุ่งไปที่การประท้วง ในปาฐกถานี้ แซคคารายห์ แมมพิลลี นักวิทยาศาสตร์การเมือง ให้ความรู้กับเราในเรื่องคลื่นของการประท้วงที่กำลังเปลี่ยนโฉมหลายประเทศอย่าง ตูนีเซีย มาลาวี และซิมบับเว -- และอธิบายเหตุผลว่าทำไมรู้ของการขัดแย้งทางการเมืองแบบนี้ถึงช่วงขยายของเขตของภาพทางการเมืองมากกว่าที่เราเคยรับรู้ว่าเป็นไปได้
- Political scientist
Zachariah Mampilly is an expert on the politics of both violent and non-violent resistance. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Like manyจำนวนมาก of you, I'm oftenบ่อยครั้ง frustratedผิดหวัง
by the democraticประชาธิปัตย์ processกระบวนการ.
0
878
3390
ผมมักจะหัวเสียเพราะกระบวนการทางประชาธิปไตย
เหมือนหลาย ๆ ท่าน
00:17
It's messyยุ่ง, it's complicatedซับซ้อน,
1
5005
2312
มันเละเทะ และซับซ้อน
00:19
it's oftenบ่อยครั้ง inefficientไม่มีประสิทธิภาพ.
2
7341
1432
มันมักไม่มีประสิทธิภาพ
00:21
Our politicalในทางการเมือง leadersผู้นำ feel disconnectedตัดการเชื่อมต่อ
3
9654
2111
ผู้นำทางการเมืองของเรารู้สึกตัดขาด
00:24
from the concernsความกังวล of ordinaryสามัญ people.
4
12265
1883
จากความกังวลของคนธรรมดา
00:27
Manyจำนวนมาก feel that votingการออกเสียง everyทุกๆ fewน้อย yearsปี
5
15179
2420
หลายคนรู้สึกว่าการไปลงคะแนนเสียงเกือบทุกปี
00:29
for leadersผู้นำ disconnectedตัดการเชื่อมต่อ
from theirของพวกเขา dailyประจำวัน challengesความท้าทาย
6
17623
2500
ให้กับผู้นำที่ตัดขาดจาก
ความท้าทายในชีวิตประจำวัน
00:32
is pointlessไม่มีจุดหมาย.
7
20147
1182
เป็นเรื่องไร้สาระ
00:35
But before we rejectปฏิเสธ democracyประชาธิปไตย,
8
23427
1972
แต่ก่อนที่เราจะปฏิเสธประชาธิปไตย
00:38
let's imagineจินตนาการ what it could be.
9
26626
1562
ลองจินตนาการความเป็นไปได้
00:41
And I believe that Africanแอฟริกัน activistsนักเคลื่อนไหว
are redefiningRedefining democracyประชาธิปไตย
10
29221
3814
และผมเชื่อว่านักเคลื่อนไหวชาวแอฟริกัน
กำลังให้คำจำกัดความใหม่กับประชาธิปไตย
00:45
by puttingวาง protestประท้วง at its centerศูนย์,
11
33059
2030
โดยให้การประท้วงเป็นหัวใจสำคัญ
00:47
what I referอ้างถึง to as "protestประท้วง democracyประชาธิปไตย."
12
35769
2668
สิ่งที่ผมเรียกว่าประชาธิปไตยด้วยการประท้วง
00:53
Internationalระหว่างประเทศ organizationsองค์กร
and academicวิชาการ expertsผู้เชี่ยวชาญ
13
41219
3413
องค์กรระหว่างประเทศและนักวิชาการ
00:56
defineกำหนด democracyประชาธิปไตย as regularปกติ,
multipartyหลาย electoralเกี่ยวกับการเลือกตั้ง competitionการแข่งขัน.
14
44656
4163
ให้นิยามประชาธิปไตยไว้ว่าเป็นการแข่งขัน
โดยพรรคการเมืองหลาย ๆ พรรค
01:03
But democracyประชาธิปไตย should not only be
about elitesชนชั้นสูง competingการแข่งขัน at the ballotการลงคะแนนเสียง boxกล่อง.
15
51049
3733
แต่ประชาธิปไตยไม่ควรเป็นเพียงแค่
อภิสิทธิ์ชนแข่งขันกันที่กล่องคะแนนเสียง
01:07
For it to have meaningความหมาย,
16
55739
1212
เพื่อให้มันมีความหมาย
01:09
it's something we mustต้อง
engageว่าจ้าง in everyทุกๆ day.
17
57833
2152
เราจะต้องมีส่วนร่วมในทุกวัน
01:13
When I say "protestประท้วง democracyประชาธิปไตย,"
18
61906
1958
เมื่อผมพูดว่าประชาธิปไตยด้วยการประท้วง
01:16
I'm challengingการท้าทาย how we think
about democraticประชาธิปัตย์ actionการกระทำ.
19
64579
2798
ผมกำลังท้าทายวิธีคิดของเราเกี่ยวกับ
การกระทำเชิงประชาธิปไตย
01:21
Viewingดู democracyประชาธิปไตย as only electionsเลือกตั้ง
is no longerอีกต่อไป adequateเพียงพอ
20
69647
3548
การมองประชาธิปไตยว่าเป็นเพียงการเลือกตั้ง
ไม่เพียงพออีกต่อไป
01:25
and threatensขู่ democracyประชาธิปไตย itselfตัวเอง.
21
73826
1888
และเป็นภัยกับประชาธิปไตย
01:29
So we mustต้อง protestประท้วง democracyประชาธิปไตย
to give it a renewedซึ่งได้ทำใหม่ meaningความหมาย.
22
77912
3045
ดังนั้น เราจึงต้องประท้วงประชาธิปไตย
เพื่อให้ความหมายใหม่กับมัน
01:36
What would this look like?
23
84425
1442
มันจะเป็นอย่างไร
01:39
We need to turnกลับ to Africanแอฟริกัน societiesสังคม,
24
87499
2453
เราต้องหันไปดูสังคมชาวแอฟริกัน
01:41
where ordinaryสามัญ people
are increasinglyขึ้น takingการ to the streetsถนน
25
89976
3407
ที่ที่คนธรรมดาควบคุมถนนมากขึ้น
01:45
to transformแปลง theirของพวกเขา livesชีวิต.
26
93407
1671
เพื่อเปลี่ยนชีวิตของตนเอง
01:47
Africanแอฟริกัน socialสังคม movementsการเคลื่อนไหว
have oftenบ่อยครั้ง been at the forefrontแถวหน้า
27
95102
3548
การเคลื่อนไหวของสังคมแอฟริกัน
เป็นสิ่งที่เห็นได้ชัด
01:50
of conceptualizingกรอบความคิด democracyประชาธิปไตย in this way.
28
98674
2570
ในการสร้างกรอบความคิดเกี่ยวกับ
ประชาธิปไตยแบบนี้
01:53
This mayอาจ come as a surpriseแปลกใจ
to those of who think
29
101268
2425
นี่อาจจะเป็นเรื่องประหลาดใจ
สำหรับผู้ที่คิดว่า
01:55
that the only way
Africansแอฟริกัน engageว่าจ้าง in politicsการเมือง
30
103717
2526
วิธีเดียวที่ชาวแอฟริกันจะมีส่วนร่วม
ในการเมือง
01:58
is throughตลอด the barrelบาร์เรล of the gunปืน.
31
106267
1598
คือผ่านกระบอกปืน
02:01
But increasinglyขึ้น, youngหนุ่มสาว people
are takingการ to the streetsถนน
32
109984
2633
แต่คนหนุ่มสาวควบคุมถนนมากขึ้น
02:04
and abandoningทิ้ง organizedจัด violenceความรุนแรง
33
112641
2474
และหันหลังให้กับความรุนแรง
02:07
in favorชอบ of more effectiveมีประสิทธิภาพ
nonviolentไม่รุนแรง actionการกระทำ.
34
115139
3120
เพื่อสนับสนุนการกระทำที่ไม่รุนแรง
02:12
I've spentการใช้จ่าย much of the pastอดีต two decadesทศวรรษที่ผ่านมา
talkingการพูด to Africanแอฟริกัน activistsนักเคลื่อนไหว,
35
120575
3313
ผมใช้เวลาส่วนใหญ่ในสองทศวรรษที่ผ่านมา
พูดถึงนักเคลื่อนไหวชาวแอฟริกัน
02:15
bothทั้งสอง violentรุนแรง and nonviolentไม่รุนแรง.
36
123912
1578
ทั้งที่รุนแรงและไม่รุนแรง
02:19
Acrossข้าม Africaแอฟริกา, youngหนุ่มสาว people are risingที่เพิ่มสูงขึ้น up
37
127372
2519
คนหนุ่มสาวลุกฮือขึ้นทั่วแอฟริกา
02:21
to challengeท้าทาย almostเกือบจะ everyทุกๆ
typeชนิด of regimeระบบการปกครอง knownที่รู้จักกัน to humanityมนุษยชาติ.
38
129915
2866
เพื่อท้าทายระบอบการปกครอง
ทุกแบบที่มรุษยชาติเคยรู้จัก
02:25
This is my friendเพื่อน Thiatซีท.
39
133444
1231
นี่คือเพื่อนของผมทีแอท
02:27
He's a rapperแร็ป from Senegalประเทศเซเนกัล.
40
135787
1749
เขาเป็นแร็ปเปอร์จากเซเนกัล
02:29
He led a largeใหญ่ movementการเคลื่อนไหว in Senegalประเทศเซเนกัล
41
137560
1664
นำการเคลื่อนไหวครั้งใหญ่
ในเซเนกัล
02:31
that was successfulที่ประสบความสำเร็จ in preventingการป้องกัน
the presidentประธาน from stealingการขโมย a thirdที่สาม termวาระ.
42
139248
3888
ซึ่งประสบความสำเร็จในการขัดขวาง
ประธานาธิบดีจากการรับตำแหน่งสมัยที่สาม
02:35
From Moroccoโมร็อกโก to Lesothoเลโซโท,
43
143160
2196
จากโมร็อกโกสู่เลโซโท
02:37
youngหนุ่มสาว people are risingที่เพิ่มสูงขึ้น up
againstต่อต้าน entrenchedที่ยึดที่มั่น monarchiesกษัตริย์:
44
145380
2824
คนหนุ่มสาวลุกฮือขึ้น
เพื่อต่อต้านระบอบกษัตริย์ที่มีมานาน
02:41
in Egyptอียิปต์ and Sudanซูดาน,
45
149177
1615
ในอียิปต์และซูดาน
02:43
againstต่อต้าน brutalโหดร้าย dictatorshipsเผด็จการ;
46
151577
1827
ต่อต้านระบอบเผด็จการที่รุนแรง
02:46
in Ugandaยูกันดา and Ethiopiaสาธารณรัฐเอธิโอเปีย,
47
154303
1918
ในอูกานดาและเอธิโอเปีย
02:48
againstต่อต้าน powerfulมีอำนาจ militarizedทหาร statesรัฐ
48
156909
2000
ต่อต้านรัฐบาลทหารที่มีอำนาจ
02:51
with quasi-democraticกึ่งประชาธิปไตย veneersเนียร์;
49
159687
1903
ที่ดูผิวเผินเหมือนการปกครอง
กึ่งประชาธิปไตย
02:56
in Southภาคใต้ Africaแอฟริกา,
where this imageภาพ was takenยึด,
50
164053
2615
ในแอฟริกาใต้ ที่ที่รูปนี้ถูกถ่าย
02:58
and Burundiบุรุนดี,
51
166692
1456
และในบูรูนดิ
03:00
againstต่อต้าน democraticallyตามระบอบประชาธิปไตย electedได้รับการเลือกตั้ง leadersผู้นำ
52
168172
2082
ต่อต้านผู้นำที่ได้รับเลือกตั้ง
ด้วยวิธีประชาธิปไตย
03:02
who have doneเสร็จแล้ว little to improveปรับปรุง
the conditionsเงื่อนไข for ordinaryสามัญ people.
53
170278
3281
ผู้ซึ่งแทบไม่ได้ทำอะไรเพื่อยกระดับชีวิต
ของคนธรรมดา
03:06
Acrossข้าม the continentทวีป,
protestประท้วง is not exceptionalเป็นพิเศษ,
54
174548
2877
ทั่วทวีป การประท้วงเป็นเรื่องที่ไม่แปลก
03:09
but a normalปกติ partส่วนหนึ่ง of life.
55
177449
1577
แต่เป็นเรื่องธรรมดาของชีวิต
03:12
Africansแอฟริกัน use protestsการประท้วง
to challengeท้าทาย bothทั้งสอง dictatorsเผด็จการ
56
180293
2802
ชาวแอฟริกันใช้การประท้วง
เพื่อท้าทายผู้เผด็จการ
03:15
as well as powerอำนาจ cutsตัด.
57
183964
1498
และการตัดอำนาจ
03:19
In a way, Africansแอฟริกัน are protestingประท้วง
democracyประชาธิปไตย itselfตัวเอง,
58
187257
3167
ด้วยวิธีนี้ ชาวแอฟริกัน
ประท้วงประชาธิปไตยด้วย
03:23
enrichingสมบูรณ์ its possibilitiesความเป็นไปได้ for us all.
59
191048
2274
เพื่อเพิ่มความเป็นไปได้ให้กับผู้เราทุกคน
03:26
There have been two
majorสำคัญ wavesคลื่น of Africanแอฟริกัน protestประท้วง,
60
194306
2546
มีการประท้วงของชาวแอฟริกัน
สองครั้งใหญ่ด้วยกัน
03:28
and we are currentlyปัจจุบัน livingการดำรงชีวิต
throughตลอด the thirdที่สาม,
61
196876
2188
และเรากำลังอยู่ในครั้งที่สาม
03:31
whichที่ beganเริ่ม around 2005.
62
199088
1631
ซึ่งเริ่มเมื่อราว ๆ ปี 2005
03:32
It includesรวมถึง the so-calledที่เรียกว่า Arabอาหรับ Springฤดูใบไม้ผลิ,
63
200743
2014
ครอบคลุมการปฏิวัติ
ประชาธิปไตยในอาหรับ
03:35
whichที่ tookเอา placeสถานที่ mostlyส่วนใหญ่ on the continentทวีป.
64
203759
2049
ซึ่งเกิดขึ้นบนแผ่นดินใหญ่ซะเป็นส่วนมาก
03:39
The first waveคลื่น tookเอา placeสถานที่
in the 1940s and 1950s
65
207032
3154
คลื่นแรกเกิดขึ้นระหว่าง
ช่วงปี 1940 และ 1950
03:42
and led to Africa'sแอฟริกา decolonizationเอกราช.
66
210210
1824
และนำไปสู่เอกราชของแอฟริกา
03:45
Kwameควาเมะ Nkrumahฮาราเร led
a broadกว้าง coalitionรัฐบาลผสม in Ghanaประเทศกานา
67
213023
4211
กวาเม อึนกรูมา นำแนวร่วมในกาน่า
03:49
that overthrewโส Britishอังกฤษ ruleกฎ,
68
217258
1865
ที่โค่นจักรวรรดิอังกฤษลง
03:51
providingหาก a templateแบบ
for nonviolentไม่รุนแรง movementsการเคลื่อนไหว globallyทั่วโลก.
69
219147
2779
และเป็นต้นแบบของ
การเคลื่อนไหวที่ไม่รุนแรงทั่วโลก
03:55
The secondที่สอง waveคลื่น tookเอา placeสถานที่
in the 1980s and 1990s
70
223769
3223
คลื่นที่สองเกิดขึ้นระหว่าง
ช่วงปี 1980 และ 1990
03:59
againstต่อต้าน austerityความเข้มงวด measuresมาตรการ
that imposedกำหนด harshรุนแรง conditionsเงื่อนไข
71
227016
2679
เป็นการต่อต้านมาตรการเคร่งครัด
ที่ทำให้สภาพเศรษฐกิจ
04:01
on Africanแอฟริกัน economiesเศรษฐกิจ.
72
229719
1152
ของแอฟริกาเลวร้ายลง
04:04
These protestsการประท้วง led to the overthrowการล้มล้าง
of autocraticเผด็จการ regimesระบอบการปกครอง
73
232129
3338
การต่อต้านนี้นำไปสู่การโค่นระบอบเผด็จการ
04:07
and led to the introductionบทนำ
74
235491
1461
และนำไปสู่
04:08
of multipartyหลาย electionsเลือกตั้ง
acrossข้าม the continentทวีป.
75
236976
2293
การเลือกตั้งระบบหลายพรรคการเมือง
ทั่วทวีปครั้งแรก
04:13
The ongoingต่อเนื่อง thirdที่สาม waveคลื่น is correctingแก้ไข
the shortcomingsข้อบกพร่อง of the earlierก่อน two.
76
241674
3855
คลื่นที่สามที่กำลังเกิดขึ้น
เป็นการแก้ไขจุดอ่อนของสองคลื่นก่อนหน้า
04:19
If the first waveคลื่น broughtนำ
liberationการปลดปล่อย but not democracyประชาธิปไตย,
77
247750
3614
หากคลื่นแรกนำมาซึ่งเอกราช
แต่ไม่ใช่ประชาธิปไตย
04:24
and the secondที่สอง, electionsเลือกตั้ง
but only for the elitesชนชั้นสูง,
78
252198
3387
และคลื่นสองนำมาซึ่งการเลือกตั้ง
ที่เป็นของอภิสิทธิ์ชนเท่านั้น
04:28
then it is the thirdที่สาม waveคลื่น
79
256398
1427
ดังนั้น มันจึงเกิดคลื่นที่สาม
04:29
that is mostมากที่สุด concernedเกี่ยวข้อง
with transformingการเปลี่ยนแปลง democracyประชาธิปไตย
80
257849
2666
ซึ่งให้ความสำคัญกับ
การเปลี่ยนแปลงประชาธิปไตย
04:32
into the ruleกฎ of the people.
81
260539
1559
ให้กลายเป็นอำนาจของประชาชน
04:35
It includesรวมถึง movementsการเคลื่อนไหว
like Y'enY'en a MarreMarre in Senegalประเทศเซเนกัล,
82
263678
2813
มันครอบคลุมการเคลื่อนไหว
เหมือนกลุ่ม Y'en a Marre ในเซเนกัล
04:39
LeLe Balaiบาไล Citoyenซีโอเยน in Burkinaบูร์กินา Fasoนาฟาโซ,
83
267070
2512
กลุ่ม Le Balai Citoyen ในบูร์กินาฟาโซ
04:41
Tajamukaตาจัม in Zimbabweประเทศซิมบับเว,
84
269606
1763
กลุ่ม Tajamuka ในซิมบับเว
04:43
LUCHALUCHA and FilimbiFilimbi
in the Democraticประชาธิปัตย์ Republicสาธารณรัฐ of Congoประเทศคองโก,
85
271937
3114
กลุ่ม LUCHA และ Filimbi
ในสาธารณะรัฐคองโก
04:47
movementsการเคลื่อนไหว that work outsideด้านนอก of more
conventionalตามธรรมเนียม nongovernmentalพัฒนาเอกชน organizationsองค์กร
86
275725
4895
การเคลื่อนไหวที่ไม่เหมือนแบบของ
องค์กรที่ไม่ใช่ของรัฐ
04:52
and politicalในทางการเมือง partiesคู่กรณี
87
280644
1325
และพรรคการเมือง
04:53
to challengeท้าทาย the economicด้านเศรษฐกิจ
and politicalในทางการเมือง systemระบบ itselfตัวเอง,
88
281993
2558
เพื่อท้าทายระบบเศรษฐกิจและระบบการเมือง
04:57
oftenบ่อยครั้ง at great riskอันตราย.
89
285323
1279
บ่อยครั้งด้วยความเสี่ยงสูง
04:59
Brilliantสุกใส youngหนุ่มสาว activistsนักเคลื่อนไหว
like LUCHA'sลูฉะ Fredเฟร็ด BaumaBauma
90
287402
3360
นักเคลื่อนไหวที่ปราดเปรื่อง
อย่าง เฟรด โบมา จากกลุ่ม LUCHA
05:02
have been detainedที่ถูกคุมขัง and torturedซึ่งถูกทรมาน,
91
290786
2034
ถูกจับกุมและทรมาน
05:05
oftenบ่อยครั้ง with little to no outcryโวย
from the internationalระหว่างประเทศ communityชุมชน.
92
293341
3069
โดยมักไม่มีการคัดค้านจากประชาคมนานาชาติ
05:09
The listรายการ goesไป on, as you can see
from some of the dataข้อมูล we collectedเก็บรวบรวม.
93
297018
3353
รายชื่อยาวเหยียด เหมือนที่คุณเห็น
จากข้อมูลที่เรารวบรวมไว้
05:12
There have been largeใหญ่ popularเป็นที่นิยม protestsการประท้วง
94
300395
2342
มีการประท้วงขนาดใหญ่
05:14
in over 40 Africanแอฟริกัน countriesประเทศ sinceตั้งแต่ 2005,
95
302761
3025
ในกว่า 40 ประเทศทั่วแอฟริกาตั้งแต่ปี 2005
05:18
and if you look,
you'llคุณจะ recognizeรับรู้ that in 2011,
96
306500
2855
แล้วถ้าดูดี ๆ คุณจะเห็นว่าในปี 2011
05:21
the yearปี of the so-calledที่เรียกว่า Arabอาหรับ Springฤดูใบไม้ผลิ,
97
309379
1908
ปีของการปฏิวัติประชาธิปไตยในอาหรับ
05:23
was actuallyแท้จริง the spikeขัดขวาง
of this broaderที่กว้างขึ้น waveคลื่น.
98
311311
2196
จริง ๆ แล้วเป็นเพียงยอด
ของคลื่นที่ใหญ่กว่านั้น
05:26
Contraryตรงกันข้าม to popularเป็นที่นิยม beliefความเชื่อ,
99
314237
1643
ต่างจากความเชื่อที่แพร่หลาย
05:27
manyจำนวนมาก of these protestsการประท้วง
have been successfulที่ประสบความสำเร็จ.
100
315904
2195
การประท้วงเหล่านี้ประสบความสำเร็จ
05:30
We know of the dictatorsเผด็จการ fallingล้ม
in Tunisiaตูนิเซีย and in Egyptอียิปต์,
101
318874
3211
เรารู้ว่าผู้นำเผด็จการถูกโค่นลง
ในตูนิเชียและอียิปต์
05:34
but popularเป็นที่นิยม movementsการเคลื่อนไหว have preventedป้องกันไม่ให้เกิด
presidentsประธานาธิบดี from stealingการขโมย thirdที่สาม termsเงื่อนไข
102
322702
3641
แต่การเคลื่อนไหวที่รู้จักกันดี ขัดไม่ให้
ประธานาธิบดีได้ตำแหน่งสมัยที่สาม
05:38
in Senegalประเทศเซเนกัล, in Malawiมาลาวี
and Burkinaบูร์กินา Fasoนาฟาโซ as well.
103
326367
3359
ในเซเนกัล มาลาวี และบูร์กินาฟาโซ
05:43
What's drivingการขับขี่ this upsurgeการขึ้น of protestประท้วง?
104
331782
2113
อะไรขับเคลื่อนการประท้วงนี้เพิ่มขึ้น
05:46
Demographicallyการลดระดับกราฟิก,
Africaแอฟริกา is bothทั้งสอง the youngestสุดท้อง
105
334865
2451
ในเชิงประชากรศาสตร์
แอฟริกาเป็นทวีปทั้งที่อายุน้อย
05:49
and the fastest-growingที่เติบโตเร็วที่สุด continentทวีป,
106
337340
1872
และเติบโตเร็วที่สุด
05:51
with the largestใหญ่ที่สุด ageอายุ gapช่องว่าง
betweenระหว่าง the people and theirของพวกเขา rulersผู้ปกครอง.
107
339236
3199
ช่องว่างระหว่างวัยมากที่สุด
ระหว่างประชาชนและผู้ปกครอง
05:55
It is urbanizingurbanizing at a tremendousมหึมา paceก้าว.
108
343334
2031
และเจริญของเมืองเดินหน้าอย่างรวดเร็ว
05:58
Economicallyเศรษฐกิจ, Africanแอฟริกัน countriesประเทศ
have been growingการเจริญเติบโต for over a decadeทศวรรษ now,
109
346578
3519
เศรษฐกิจของประเทศในทวีปแอฟริกา
เติบโตอย่างต่อเนื่องมาตลอด
06:02
largelyส่วนใหญ่ drivenขับเคลื่อน by investmentsการลงทุน from Asiaเอเชีย.
110
350585
2266
ส่วนมากมาจากการเข้ามาลงทุนของเอเชีย
06:05
But little of this wealthความมั่งคั่ง
is tricklingไหล down.
111
353864
2160
แต่ความร่ำรวยนี้ไปถึงประชาชนน้อยมาก
06:09
Formalทางการ jobsงาน in the industrialด้านอุตสาหกรรม sectorภาค
are actuallyแท้จริง decreasingลดลง,
112
357305
3085
งานในระบบในภาคอุตสาหกรรมกำลังลดลง
06:13
with informalไม่เป็นทางการ laborแรงงาน the only optionตัวเลือก left
for people to ekeยืด out a livingการดำรงชีวิต.
113
361439
3559
เหลือเพียงงานไม่นอกระบบเพื่อให้อยู่ได้
06:18
As a resultผล, inequalityความไม่เสมอภาค is skyrocketingที่พุ่งสูงขึ้น,
114
366942
2181
ผลก็คือเกิดความไม่เสมอภาคมากขึ้นเรื่อย ๆ
06:21
and politicalในทางการเมือง leadersผู้นำ
are increasinglyขึ้น disconnectedตัดการเชื่อมต่อ
115
369717
2437
และผู้นำทางการเมืองก็ห่างเหิน
06:24
from theirของพวกเขา much youngerที่อายุน้อยกว่า populationsประชากร.
116
372178
2127
จากประชาชนที่อายุน้อยกว่ามาก
06:26
For those of us from outsideด้านนอก of Africaแอฟริกา,
117
374329
2096
สำหรับพวกเราที่อยู่นอกแอฟริกา
06:28
we're familiarคุ้นเคย with partsชิ้นส่วน of this storyเรื่องราว:
118
376449
1950
เราคุ้นเคยกับเรื่องนี้เป็นอย่างดี
06:30
a massiveมาก spikeขัดขวาง in inequalityความไม่เสมอภาค,
119
378888
1770
ความไม่เท่าเทียมที่รุนแรง
06:33
the productสินค้า of a declineปฏิเสธ
in good jobsงาน for good wagesค่าจ้าง
120
381551
2430
ผลของการลดลงของงานดีที่ให้เงินดี
06:36
that were onceครั้งหนึ่ง consideredการพิจารณา
the hallmarkตรา of an advancedสูง societyสังคม;
121
384005
3025
ที่เคยถูกมองว่าเป็นสัญญาณที่ดีของ
สังคมที่ก้าวหน้า
06:39
the captureการจับกุม of our
politicalในทางการเมือง partiesคู่กรณี by elitesชนชั้นสูง
122
387586
2417
การควบคุมพรรคการเมืองของอภิสิทธิ์ชน
06:42
accompaniedมาพร้อมกับ by the hollowinghollowing
out of civilพลเรือน societyสังคม
123
390027
3026
ตามมาด้วยการสร้างหลุมในภาคประชาสังคม
06:45
that onceครั้งหนึ่ง providedให้ a voiceเสียงพูด
to ordinaryสามัญ people;
124
393077
2466
ซึ่งเคยเป็นเสียงให้กับคนธรรมดา
06:48
that sinkingการจม feelingความรู้สึก
that no matterเรื่อง what you do,
125
396321
2609
ความรู้สึกห่อเหี่ยวที่ไม่ว่าจะทำอย่างไร
06:51
externalภายนอก factorsปัจจัย relatedที่เกี่ยวข้อง
to the globalทั่วโลก economyเศรษฐกิจ
126
399829
2507
ปัจจัยภายนอกที่สัมพันธ์กับเศรษฐกิจโลก
06:54
can disruptทำลาย our livesชีวิต for the worseแย่ลง.
127
402360
2442
เปลี่ยนชีวิตของเราแย่ลง
06:58
Our politicalในทางการเมือง leadersผู้นำ seemดูเหมือน helplessทำอะไรไม่ถูก,
128
406706
1949
ผู้นำทางการเมืองดูช่วงอะไรไม่ได้
07:00
insistingยืนยัน on austerityความเข้มงวด,
129
408679
1292
ยืนกรานให้มัธยัสต์
07:03
even as publicสาธารณะ goodsสินค้า diminishลดทอน
to levelsระดับ unseenไม่มีใครเห็น in decadesทศวรรษที่ผ่านมา.
130
411020
2843
แม้ในขณะที่สินค้าและบริการสาธารณะ
ลงต่ำลงแบบที่ไม่เคยเป็นมาหลายทศวรรษ
07:06
And this is when they're not succumbingยกธงขาว
to exclusionaryวรรณะ nationalismชาตินิยม,
131
414398
3787
นี่คือเมื่อพวกเขาไม่ยอมจำนนต่อ
ชาตินิยมแบบแบ่งแยก
07:10
blamingโทษ our woeswoes on the weakอ่อนแอ
ratherค่อนข้าง than the powerfulมีอำนาจ.
132
418748
2938
โทษความทุกข์ยากของเราว่าเป็น
เพราะคนอ่อนแอมากกว่าคนมีอำนาจ
07:15
What those of us from Northทางทิศเหนือ Americaสหรัฐอเมริกา
and Westernตะวันตก Europeยุโรป considerพิจารณา to be newใหม่
133
423319
3499
สิ่งที่พวกเราที่มาจากอเมริกาเหนือและ
ยุโรปตะวันตกคิดว่าเป็นสิ่งใหม่
07:18
has been the normalปกติ conditionเงื่อนไข
of Africanแอฟริกัน life sinceตั้งแต่ the 1970s.
134
426842
2971
เป็นสิ่งที่ธรรมดาในแอฟริกา
ตั้งแต่ 1970
07:22
So who better to learnเรียน from
135
430202
1624
แล้วจะเรียนรู้จากใคร
07:23
than those who have been engagedหมั้น
in resistanceความต้านทาน to these conditionsเงื่อนไข
136
431850
3174
ได้ดีไปกว่าคนที่มีส่วนร่วมในการต่อต้าน
สภาพแบบนั้น
07:27
for the longestยาวที่สุด periodระยะเวลา of time?
137
435048
1494
มานานที่สุด
07:29
What can we learnเรียน
from Africanแอฟริกัน protestประท้วง democracyประชาธิปไตย?
138
437415
2410
เราเรียนรู้อะไร
จากประชาธิปไตยด้วยการประท้วง
07:32
First, democracyประชาธิปไตย mustต้อง beginเริ่ม
with ordinaryสามัญ people.
139
440795
2938
อย่างแรก ประชาธิปไตยจะต้อง
เริ่้มจากคนธรรมดา
07:36
Viewingดู democracyประชาธิปไตย as only electionsเลือกตั้ง
has led to widespreadแพร่หลาย disillusionmentความท้อแท้.
140
444619
3645
การมองประชาธิปไตยว่าเป็นเพียง
การเลือกตั้งนำไปสู่ความผิดหวัง
07:41
We mustต้อง insteadแทน work to centerศูนย์
ordinaryสามัญ people in democraticประชาธิปัตย์ life.
141
449724
3210
เราจะต้องทำให้คนธรรมดาเป็นศูนย์กลาง
ในวิถีประชาธิปไตย
07:45
Protestประท้วง providesให้ us one way to do that.
142
453681
1898
การประท้วงเป็นวิธีหนึ่งที่เราทำได้
07:48
Regardlessไม่คำนึงถึง of your ageอายุ,
sexualityความรู้สึกเรื่องเพศ, your genderเพศ,
143
456445
2870
ไม่ว่าคุณจะอายุเท่าไหร่
รสนิยมทางเพศแบบไหน เพศอะไร
07:52
whetherว่า you're a citizenพลเมือง or a non-citizenไม่ใช่พลเมือง,
able-bodiedฉกรรจ์ or disabledพิการ,
144
460177
3559
ไม่ว่าคุณจะเป็นพลเมืองหรือ
ไม่ได้เป็นพลเมือง ปกติหรือพิการ
07:55
anyoneใคร ๆ can participateมีส่วนร่วม.
145
463760
1316
ทุกคนสามารถมีส่วนร่วม
07:58
In contrastความแตกต่าง to electionsเลือกตั้ง,
146
466524
1364
ต่างจากการเลือกตั้ง
07:59
protestsการประท้วง are not confinedถูกคุมขัง
by rigidเข้มงวด electoralเกี่ยวกับการเลือกตั้ง cyclesรอบ.
147
467912
2742
การประท้วงไม่ได้จำกัดอยู่ใน
วงจนการเลือกตั้งที่แข็งตัว
08:03
They offerเสนอ a much more
immediateทันทีทันใด formฟอร์ม of actionการกระทำ
148
471129
2252
มันให้มากกว่าแค่รูปแบบการกระทำ
ที่เกิดขึ้นปุปปัป
08:05
in our eraยุค of instantด่วน feedbackข้อเสนอแนะ.
149
473405
1558
ในยุคของการให้ฟีดแบ็กอย่างทันที
08:08
Secondที่สอง, while protestsการประท้วง mayอาจ be messyยุ่ง,
150
476261
2802
ประการที่สอง แม้ว่าการประท้วงจะดูวุ่นวาย
08:11
this is what makesยี่ห้อ them powerfulมีอำนาจ.
151
479830
1647
แต่นั้นทำให้มันทรงพลัง
08:14
Protestsประท้วง are contentiousที่ถกเถียงกัน
and contestedเข้าร่วมประกวด processesกระบวนการ,
152
482532
2996
การประท้วงเป็นกระบวนการ
ที่ต้องต่อสู้และดิ้นรน
08:18
definedที่กำหนดไว้ by contingentผูกพัน actionsการปฏิบัติ,
153
486528
2111
ที่เกิดขึ้นจากการกระทำโดยบังเอิญ
08:21
oftenบ่อยครั้ง devoidไร้ of clearชัดเจน messagingการส่งข้อความ,
154
489690
1730
โดยมากปราศจากสารที่ชัดเจน
08:24
characterizedลักษณะ by incompleteไม่สมบูรณ์ organizationองค์กร.
155
492073
2706
มีองค์ประกอบที่ไม่สมบูรณ์
08:27
These dynamicsพลศาสตร์ are what makesยี่ห้อ it easyง่าย
to dismissยกเลิก protestsการประท้วง as riotsการจลาจล
156
495756
3888
การเคลื่อนไหวแบบนี้คือสิ่งที่ทำให้
การประท้วงถูกมองว่าเป็นการก่อจลาจล
08:31
or to assumeสมมติ they are
of limitedถูก จำกัด politicalในทางการเมือง utilityประโยชน์.
157
499668
3051
หรือถูกอนุมานว่าเป็น
อรรถประโยชน์ทางการเมืองที่จำกัด
08:35
But it alsoด้วย makesยี่ห้อ them easierง่ายดาย to suppressปราบปราม.
158
503871
2077
แต่ก็ทำให้มันถูกหยุดยั้งได้ง่าย
08:38
Too oftenบ่อยครั้ง, governmentsรัฐบาล do not viewดู
protestsการประท้วง as elementaryเบื้องต้น to democracyประชาธิปไตย.
159
506612
4955
บ่อยครั้งที่รัฐบาลไม่มองการประท้วง
ว่าเป็นพื้นฐานของของประชาธิปไตย
08:44
Insteadแทน, they violentlyอย่างรุนแรง crushบด
socialสังคม movementsการเคลื่อนไหว
160
512229
2853
ตรงกันข้าม พวกเขามักทำลาย
การเคลื่อนไหวทางสังคมอย่างรุนแรง
08:48
or work to discreditทำให้เสียชื่อเสียง theirของพวกเขา messageข่าวสาร.
161
516371
2510
ไม่ก็ลดความน่าเชื่อถือของสารจากการประท้วง
08:53
Thirdที่สาม, as I alreadyแล้ว hintedพูดเป็นนัย,
162
521642
2017
ประการที่สาม อย่างที่ผมได้เกริ่นไว้
08:56
protestประท้วง is the spaceช่องว่าง from whichที่
newใหม่ politicalในทางการเมือง imaginationsจินตนาการ mayอาจ emergeออกมา.
163
524147
3867
การประท้วงคือพื้นที่ที่
จินตนาการทางการเมืองใหม่ ๆ จะเกิดขึ้น
09:01
Protestsประท้วง are about coloringการระบายสี
outsideด้านนอก the linesเส้น,
164
529957
2416
การประท้วงเป็นการระบ้ายสีนอกกรอบ
09:04
a way for ordinaryสามัญ people
to rewriteเขียนใหม่ the rulesกฎระเบียบ of the gameเกม
165
532797
3180
เป็นวิธีที่คนธรรมดาจะเขียนกฎการเล่นเกมใหม่
09:08
that too manyจำนวนมาก feel
are stackedซ้อนกัน againstต่อต้าน them.
166
536001
2211
ที่หลายคนรู้สึกว่าถูกกำหนดมา
เพื่อต่อต้านพวกเขา
09:11
Manyจำนวนมาก youngหนุ่มสาว people in Africaแอฟริกา
have grownเจริญเติบโต up in societiesสังคม
167
539759
2633
คนหนุ่มสาวในแอฟริกาหลายคนโตขึ้นมาในสังคม
09:14
where a singleเดียว rulerไม้บรรทัด
has ruledปกครอง theirของพวกเขา entireทั้งหมด livesชีวิต.
168
542416
2494
ที่ผู้มีอิทธิพลเพียงคนเดียว
ปกครองพวกเขาตลอดชีวิต
09:17
Protestประท้วง is the spaceช่องว่าง
for newใหม่ possibilitiesความเป็นไปได้ to emergeออกมา,
169
545787
2738
การประท้วงเป็นพื้นที่
ที่ความเป็นไปได้ใหม่ ๆ จะเกิดขึ้น
09:20
as youngหนุ่มสาว people beginเริ่ม
to discoverค้นพบ theirของพวกเขา ownด้วยตัวเอง powerอำนาจ.
170
548549
2464
เพราะคนหนุ่มสาวเริ่มค้นพบ
อำนาจของตนเอง
09:24
Considerพิจารณา the situationสถานการณ์
of my friendเพื่อน Lindaลินดา Masariraมาสซาร่า,
171
552954
2525
ลองดูสถานการณ์ของ ลินดา มาซารีรา
เพื่อนของผม
09:28
a singleเดียว motherแม่ of fiveห้า,
172
556206
1738
แม่เลี้ยงเดี่ยวของเด็ก ๆ 5 ชีวิต
09:29
who is leadingชั้นนำ protestsการประท้วง
againstต่อต้าน the Mugabeตประธาน regimeระบบการปกครอง in Zimbabweประเทศซิมบับเว.
173
557968
3332
ผู้ซึ่งนำการประท้วง
ต่อต้านรัฐบาลมูกาเบในซิมบับเว
09:34
She has been beatenตี, arrestedจับกุม, harassedที่ราวีแล้ว.
174
562103
2645
เธอถูกทุบตี ถูกจับกุม และถูกทำร้าย
09:37
But Lindaลินดา perseveresการเรียง, because
as she told me a fewน้อย monthsเดือน agoมาแล้ว,
175
565709
3031
แต่ลินดามุ่งมั่น
เธอบอกกับผมเมื่อไม่กี่เดือนที่ผ่านมา
09:40
protestประท้วง has givenรับ her a senseความรู้สึก
of meaningความหมาย and directionทิศทาง.
176
568764
2707
ว่าเพราะการประท้วงให้ความหมาย
และเป้าหมายกับเธอ
09:43
And thoughแม้ she knowsรู้ the oddsอัตราต่อรอง againstต่อต้าน her,
177
571495
2344
แม้ว่าเธอจะรู้ถึงความเสี่ยงที่จะเกิดขึ้น
09:45
Lindaลินดา perseveresการเรียง.
178
573863
1203
ลินดาก็ยังมุ่งมั่น
09:47
Like Lindaลินดา and other
youngหนุ่มสาว Africanแอฟริกัน activistsนักเคลื่อนไหว,
179
575789
3579
เหมือนลินดา และหนุ่มสาวนักเคลื่อนไหว
ชาวแอฟริกัน
09:51
we all mustต้อง work to redefineredefine democracyประชาธิปไตย
180
579392
2493
เราต้องให้ความหมายใหม่กับประชาธิปไตย
09:53
as something more than just
electionsเลือกตั้ง and politicalในทางการเมือง partiesคู่กรณี.
181
581909
3083
ที่มากกว่าแค่การเลือกตั้งและพรรคการเมือง
09:58
Democracyประชาธิปไตย is a creativeความคิดสร้างสรรค์ processกระบวนการ,
182
586522
2214
ประชาธิปไตยคือกระบวนการสร้างสรรค์
10:01
and protestประท้วง has always been the vehicleพาหนะ
183
589363
2563
และตลอดเวลาที่ผ่านมา การประท้วงเป็นพาหนะ
10:03
for expandingที่ขยาย our politicalในทางการเมือง imaginationsจินตนาการ
beyondเกิน what we are told is possibleเป็นไปได้.
184
591950
4150
เพื่อขยายขอบเขตการเมือง
ที่มากกว่าแค่สิ่งที่เรารับรู้มาว่า
10:08
(In Swahiliภาษาสวาฮิลี) Thank you very much.
185
596124
1718
(ภาษาสวาฮิลี)
ขอบคุณครับ
10:09
(Applauseการปรบมือ)
186
597866
3332
(เสียงปรบมือ)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Zachariah Mampilly - Political scientist
Zachariah Mampilly is an expert on the politics of both violent and non-violent resistance.

Why you should listen

Zachariah Mampilly has lived, worked and studied in Africa, South Asia and North America. An expert on the politics of both violent and nonviolent resistance, he is the author of Rebel Rulers: Insurgent Governance and Civilian Life during War (2011), based on extensive fieldwork in rebel-controlled zones of Congo, Sri Lanka and South Sudan. His 2015 book, Africa Uprising: Popular Protest and Political Change (with Adam Branch), examines the ongoing Third Wave of African protest and provides an inside look at recent movements in Ethiopia, Nigeria, Uganda and Sudan.

Mampilly writes widely on South Asian and African politics for a variety of publications, including Al Jazeera, The Hindu, The Washington Post, Foreign Affairs and N+1. He's a professor of political science and Africana studies at Vassar College in New York, and he spent 2012-2013 teaching at the University of Dar es Salaam, Tanzania, as a Fulbright Scholar.

More profile about the speaker
Zachariah Mampilly | Speaker | TED.com