ABOUT THE SPEAKER
Zachariah Mampilly - Political scientist
Zachariah Mampilly is an expert on the politics of both violent and non-violent resistance.

Why you should listen

Zachariah Mampilly has lived, worked and studied in Africa, South Asia and North America. An expert on the politics of both violent and nonviolent resistance, he is the author of Rebel Rulers: Insurgent Governance and Civilian Life during War (2011), based on extensive fieldwork in rebel-controlled zones of Congo, Sri Lanka and South Sudan. His 2015 book, Africa Uprising: Popular Protest and Political Change (with Adam Branch), examines the ongoing Third Wave of African protest and provides an inside look at recent movements in Ethiopia, Nigeria, Uganda and Sudan.

Mampilly writes widely on South Asian and African politics for a variety of publications, including Al Jazeera, The Hindu, The Washington Post, Foreign Affairs and N+1. He's a professor of political science and Africana studies at Vassar College in New York, and he spent 2012-2013 teaching at the University of Dar es Salaam, Tanzania, as a Fulbright Scholar.

More profile about the speaker
Zachariah Mampilly | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

Zachariah Mampilly: How protest is redefining democracy around the world

Zachariah Mampilly: Cum remodelează protestele democrațiile din întreaga lume

Filmed:
908,283 views

Procesul democratic este dezordonat, complicat și deseori ineficient, dar în toată Africa activiștii remodelează democrațiile protestând. Un discurs iluminator oferit de expertul în politică Zachariah Mampilly, ce ne oferă un rezumat asupra curentului actual de proteste ce schimbă țări precum Tunisia, Malawi și Zimbabwe, explicând însă cum acestă formă de disidență politică ne mărește imaginația politică peste ceea ce ni se spune că este posibil.
- Political scientist
Zachariah Mampilly is an expert on the politics of both violent and non-violent resistance. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Like manymulți of you, I'm oftende multe ori frustratedfrustrat
by the democraticdemocratic processproces.
0
878
3390
Ca mulți dintre voi, sunt adesea frustrat
de procesul democratic.
00:17
It's messymurdar, it's complicatedcomplicat,
1
5005
2312
Este dezordonat, complicat,
00:19
it's oftende multe ori inefficientineficace.
2
7341
1432
și de multe ori ineficient.
00:21
Our politicalpolitic leadersliderii feel disconnecteddecuplat
3
9654
2111
Liderii noștri politici par deconectați
de preocupările cetățenilor obișnuiți.
00:24
from the concernspreocupările of ordinarycomun people.
4
12265
1883
00:27
ManyMulte feel that votingvot everyfiecare fewpuțini yearsani
5
15179
2420
Mulți simțim că votând o dată
la câțiva ani
în favoarea unor lideri neimplicați
în provocările cotidiene
00:29
for leadersliderii disconnecteddecuplat
from theiral lor dailyzilnic challengesprovocări
6
17623
2500
00:32
is pointlessfără sens.
7
20147
1182
este inutil.
00:35
But before we rejectrespinge democracydemocraţie,
8
23427
1972
Dar înainte de a respinge democrația,
00:38
let's imagineimagina what it could be.
9
26626
1562
să ne imaginăm ce ar putea fi.
00:41
And I believe that AfricanAfricane activistsactiviști
are redefiningredefinirea democracydemocraţie
10
29221
3814
Și eu cred că activiștii africani
redefinesc democrația,
00:45
by puttingpunând protestprotest at its centercentru,
11
33059
2030
concentrându-se pe proteste,
00:47
what I refertrimite to as "protestprotest democracydemocraţie."
12
35769
2668
ceea ce eu numesc
„democrație prin proteste”.
00:53
InternationalInternational organizationsorganizații
and academicacademic expertsexperți
13
41219
3413
Organizațiile internaționale
și experții academici
00:56
definedefini democracydemocraţie as regularregulat,
multipartypluripartidiste electoralelectorale competitioncompetiție.
14
44656
4163
definesc democrația drept o competiție
electorală regulată, liberă.
01:03
But democracydemocraţie should not only be
about eliteselitele competingconcurent at the ballottur de scrutin boxcutie.
15
51049
3733
Însă democrația nu ar trebui să fie
despre elite care concurează la urne.
01:07
For it to have meaningsens,
16
55739
1212
Pentru ca aceasta să aibă un sens,
01:09
it's something we musttrebuie sa
engageangaja in everyfiecare day.
17
57833
2152
trebuie să fie ceva
în care să ne implicăm zilnic.
01:13
When I say "protestprotest democracydemocraţie,"
18
61906
1958
Când vorbesc despre protestul democratic,
01:16
I'm challengingprovocator how we think
about democraticdemocratic actionacțiune.
19
64579
2798
contest modul în care ne gândim
la acțiunea democratică.
01:21
ViewingVizualizare democracydemocraţie as only electionsalegeri
is no longermai lung adequateadecvat
20
69647
3548
Nu mai este adecvat să privim
democrația ca un simplu vot,
deoarece amenință democrația însăși.
01:25
and threatensamenință democracydemocraţie itselfîn sine.
21
73826
1888
Deci trebuie să protestăm împotriva
democrației, pentru a-i da un nou înțeles.
01:29
So we musttrebuie sa protestprotest democracydemocraţie
to give it a renewedreînnoit meaningsens.
22
77912
3045
01:36
What would this look like?
23
84425
1442
Cum ar arăta acest lucru?
01:39
We need to turnviraj to AfricanAfricane societiessocietățile,
24
87499
2453
Trebuie să ne reîntoarcem
la societățile africane,
01:41
where ordinarycomun people
are increasinglytot mai mult takingluare to the streetsstrăzi
25
89976
3407
unde cetățenii ies din ce în ce
mai mult în stradă
01:45
to transformtransforma theiral lor livesvieți.
26
93407
1671
pentru a-și îmbunătăți viața.
01:47
AfricanAfricane socialsocial movementsmișcări
have oftende multe ori been at the forefrontfruntea
27
95102
3548
Mișcările sociale din Africa
au fost adesea în fruntea
01:50
of conceptualizingConceptualizarea democracydemocraţie in this way.
28
98674
2570
conceptualizării democrației în acest mod.
01:53
This mayMai come as a surprisesurprinde
to those of who think
29
101268
2425
Acest lucru poate fi surprinzător
pentru cei care cred
01:55
that the only way
AfricansAfricani engageangaja in politicspolitică
30
103717
2526
că singurul mod prin care africanii
se implică în politică
01:58
is throughprin the barrelbutoi of the gunarmă.
31
106267
1598
e prin folosirea armelor de foc.
02:01
But increasinglytot mai mult, youngtineri people
are takingluare to the streetsstrăzi
32
109984
2633
Însă din ce în ce mai mulți tineri
ies în stradă
02:04
and abandoningabandonarea organizedorganizat violenceviolenţă
33
112641
2474
și abandonează violența organizată
02:07
in favorfavoare of more effectiveefectiv
nonviolentnon-violentă actionacțiune.
34
115139
3120
în favoarea unei acțiuni nonviolente
mai eficiente.
02:12
I've spenta petrecut much of the pasttrecut two decadesdecenii
talkingvorbind to AfricanAfricane activistsactiviști,
35
120575
3313
Mi-am petrecut ultimele două decenii
stând de vorbă cu activiștii africani,
02:15
bothambii violentviolent and nonviolentnon-violentă.
36
123912
1578
atât cu cei violenți, cât și nonviolenți.
02:19
AcrossPeste AfricaAfrica, youngtineri people are risingîn creștere up
37
127372
2519
În Africa, tinerii se ridică împotriva
02:21
to challengeprovocare almostaproape everyfiecare
typetip of regimeregim knowncunoscut to humanityumanitate.
38
129915
2866
aproape oricărui tip de regim
cunoscut umanității.
02:25
This is my friendprieten ThiatThiat.
39
133444
1231
Acesta este prietenul meu, Thiat.
02:27
He's a rapperrapper-ul from SenegalSenegal.
40
135787
1749
Este un rapper din Senegal.
02:29
He led a largemare movementcirculaţie in SenegalSenegal
41
137560
1664
El a condus o mișcare amplă în Senegal,
02:31
that was successfulde succes in preventingprevenirea
the presidentpreședinte from stealingfurtul a thirdal treilea termtermen.
42
139248
3888
care a reușit să împiedice președintele
să fure un al treilea mandat.
02:35
From MoroccoMaroc to LesothoLesotho,
43
143160
2196
Din Maroc până în Lesotho,
02:37
youngtineri people are risingîn creștere up
againstîmpotriva entrenchedadânc înrădăcinată monarchiesmonarhii:
44
145380
2824
tinerii se ridică împotriva
monarhiilor înrădăcinate:
02:41
in EgyptEgipt and SudanSudan,
45
149177
1615
în Egipt și Sudan,
02:43
againstîmpotriva brutalbrutal dictatorshipsdictaturi;
46
151577
1827
împotriva dictaturilor brutale;
02:46
in UgandaUganda and EthiopiaEtiopia,
47
154303
1918
în Uganda și Etiopia,
02:48
againstîmpotriva powerfulputernic militarizedreorganizat statesstatele
48
156909
2000
împotriva unor state puternic militarizate
02:51
with quasi-democraticcvasi-democratice veneersFurnir;
49
159687
1903
cu iz cvasi-democratic;
02:56
in SouthSud AfricaAfrica,
where this imageimagine was takenluate,
50
164053
2615
în Africa de Sud,
unde a fost făcută această poză,
02:58
and BurundiBurundi,
51
166692
1456
și Burundi,
împotriva liderilor aleși
în mod democratic,
03:00
againstîmpotriva democraticallydemocratic electedales leadersliderii
52
168172
2082
03:02
who have doneTerminat little to improveîmbunătăţi
the conditionscondiţii for ordinarycomun people.
53
170278
3281
care nu s-au implicat în îmbunătățirea
condițiilor cetățenilor.
03:06
AcrossPeste the continentcontinent,
protestprotest is not exceptionalexcepţional,
54
174548
2877
Pe întreg continentul,
protestul nu e ceva excepțional,
03:09
but a normalnormal partparte of life.
55
177449
1577
ci face parte din cotidian.
03:12
AfricansAfricani use protestsproteste
to challengeprovocare bothambii dictatorsdictatori
56
180293
2802
Cei din Africa folosesc protestele
pentru a contesta atât dictaturile
03:15
as well as powerputere cutsreduceri.
57
183964
1498
cât și penele de curent.
03:19
In a way, AfricansAfricani are protestingprotestând
democracydemocraţie itselfîn sine,
58
187257
3167
Într-un fel, africanii protestează
împotriva democrației însăși,
03:23
enrichingîmbogăţirea its possibilitiesposibilităţi for us all.
59
191048
2274
îmbogățindu-i posibilitățile
pentru noi toți.
03:26
There have been two
majormajor wavesvaluri of AfricanAfricane protestprotest,
60
194306
2546
Au existat două valuri majore
ale protestelor africane
03:28
and we are currentlyîn prezent livingviaţă
throughprin the thirdal treilea,
61
196876
2188
iar în prezent îl trăim pe al treilea,
03:31
whichcare begana început around 2005.
62
199088
1631
care a început în 2005.
03:32
It includesinclude the so-calledașa-zisul ArabArabe SpringPrimavara,
63
200743
2014
Acesta include așa-numita primăvară arabă,
03:35
whichcare tooka luat placeloc mostlyMai ales on the continentcontinent.
64
203759
2049
ce a avut loc pe continent.
03:39
The first waveval tooka luat placeloc
in the 1940s and 1950s
65
207032
3154
Primul val a avut loc
între anii 1940 și 1950
03:42
and led to Africa'sAfrica decolonizationdecolonizare.
66
210210
1824
și a condus la decolonizarea Africii.
03:45
KwameMirela elena NkrumahLiviu led
a broadlarg coalitioncoaliţie in GhanaGhana
67
213023
4211
Kwame Nkrumah a condus
o coaliție largă în Ghana
03:49
that overthrewrăsturnat BritishBritanic ruleregulă,
68
217258
1865
care a răsturnat guvernarea britanică,
03:51
providingfurnizarea a templateșablon
for nonviolentnon-violentă movementsmișcări globallyla nivel global.
69
219147
2779
oferind un model lumii
pentru mișcările non-violente.
03:55
The secondal doilea waveval tooka luat placeloc
in the 1980s and 1990s
70
223769
3223
Al doilea val a avut loc
între anii 1980 și 1990
03:59
againstîmpotriva austerityausteritate measuresmăsuri
that imposedimpuse harshaspru conditionscondiţii
71
227016
2679
împotriva măsurilor de austeritate
ce au impus condiții dure
04:01
on AfricanAfricane economieseconomii.
72
229719
1152
economiilor africane.
04:04
These protestsproteste led to the overthrowrăsturnarea
of autocraticautocrat regimesregimuri
73
232129
3338
Aceste proteste au condus
la răsturnarea regimurilor autocratice
04:07
and led to the introductionintroducere
74
235491
1461
și au dus la introducerea
04:08
of multipartypluripartidiste electionsalegeri
acrosspeste the continentcontinent.
75
236976
2293
alegerilor libere pe întreg continentul.
04:13
The ongoingÎn curs de desfășurare thirdal treilea waveval is correctingcorectarea
the shortcomingsdeficienţele of the earliermai devreme two.
76
241674
3855
Cel de-al treilea val corectează
neajunsurile din primele două.
04:19
If the first waveval broughtadus
liberationeliberare but not democracydemocraţie,
77
247750
3614
Dacă primul val a adus eliberarea,
dar nu și democrația,
04:24
and the secondal doilea, electionsalegeri
but only for the eliteselitele,
78
252198
3387
iar al doilea, alegeri,
însă numai pentru elite,
04:28
then it is the thirdal treilea waveval
79
256398
1427
atunci cel de-al treilea val
04:29
that is mostcel mai concernedîngrijorat
with transformingtransformare democracydemocraţie
80
257849
2666
este cel mai preocupat
de punerea democrației
04:32
into the ruleregulă of the people.
81
260539
1559
în slujba poporului.
04:35
It includesinclude movementsmișcări
like Y'enY'en a MarreMarre in SenegalSenegal,
82
263678
2813
Printre acestea se numără mișcări
ca Y'en a Marre în Senegal,
04:39
LeLe BalaiBalai CitoyenCitoyen in BurkinaBurkina FasoFaso,
83
267070
2512
Le Balai Citoyen din Burkina Faso,
04:41
TajamukaTajamuka in ZimbabweZimbabwe,
84
269606
1763
Tajamuka în Zimbabwe,
04:43
LUCHALUCHA and FilimbiFilimbi
in the DemocraticDemocratice RepublicRepublica of CongoCongo,
85
271937
3114
LUCHA și Filimbi
din Republica Democrată Congo,
04:47
movementsmișcări that work outsidein afara of more
conventionalconvenţional nongovernmentalneguvernamentale organizationsorganizații
86
275725
4895
mișcări care lucrează în afara
organizațiilor non-guvernamentale
04:52
and politicalpolitic partiespetreceri
87
280644
1325
și a partidelor politice,
04:53
to challengeprovocare the economiceconomic
and politicalpolitic systemsistem itselfîn sine,
88
281993
2558
pentru a schimba
sistemul politico-economic,
04:57
oftende multe ori at great riskrisc.
89
285323
1279
adesea cu riscuri mari.
04:59
BrilliantGenial youngtineri activistsactiviști
like LUCHA'sLUCHA pe FredFred BaumaBauma
90
287402
3360
Tineri activiști,
precum Fred Bauma de la LUCHA,
05:02
have been detainedreţinut and torturedtorturat,
91
290786
2034
au fost reținuți și torturați,
05:05
oftende multe ori with little to no outcrystrigăt de protest
from the internationalinternaţional communitycomunitate.
92
293341
3069
fără vreo intervenție
din partea comunității internaționale.
05:09
The listlistă goesmerge on, as you can see
from some of the datadate we collectedadunat.
93
297018
3353
După cum puteți observa
din datele colectate, lista continuă.
05:12
There have been largemare popularpopular protestsproteste
94
300395
2342
Din 2005 au avut loc
numeroase proteste populare
05:14
in over 40 AfricanAfricane countriesțări sincede cand 2005,
95
302761
3025
în peste 40 de țări africane,
05:18
and if you look,
you'llveți recognizerecunoaşte that in 2011,
96
306500
2855
iar dacă priviți cu atenție
puteți observa că în 2011,
05:21
the yearan of the so-calledașa-zisul ArabArabe SpringPrimavara,
97
309379
1908
anul așa-numitei primăveri arabe,
05:23
was actuallyde fapt the spikevârf ascuțit
of this broadermai larg waveval.
98
311311
2196
a fost de fapt apogeul acestui val.
05:26
ContraryContrar to popularpopular beliefcredință,
99
314237
1643
Contrar opiniei populare,
05:27
manymulți of these protestsproteste
have been successfulde succes.
100
315904
2195
multe dintre aceste proteste
au avut succes.
05:30
We know of the dictatorsdictatori fallingcădere
in TunisiaTunisia and in EgyptEgipt,
101
318874
3211
Știm despre căderea dictatorilor
din Tunisia și Egipt,
05:34
but popularpopular movementsmișcări have preventedprevenite
presidentspreședinți from stealingfurtul thirdal treilea termstermeni
102
322702
3641
însă mișcările populare au împiedicat
președinți să fure al treilea mandat
05:38
in SenegalSenegal, in MalawiMalawi
and BurkinaBurkina FasoFaso as well.
103
326367
3359
în Senegal, în Malawi și în Burkina Faso.
05:43
What's drivingconducere this upsurgecreştere of protestprotest?
104
331782
2113
Ce provoacă această creștere
a protestelor?
05:46
DemographicallyConsulară,
AfricaAfrica is bothambii the youngestcel mai tânăr
105
334865
2451
Din punct de vedere demografic,
Africa e continentul
05:49
and the fastest-growingcea mai rapidă creștere continentcontinent,
106
337340
1872
cel mai tânăr și cu cea mai mare creștere.
05:51
with the largestcea mai mare agevârstă gapdecalaj
betweenîntre the people and theiral lor rulersrigle.
107
339236
3199
cu cea mai mare diferență de vârstă
între cetățeni și conducători.
05:55
It is urbanizingurbanizare at a tremendousextraordinar paceritm.
108
343334
2031
Se află într-un proces rapid
de urbanizare.
05:58
EconomicallyPunct de vedere economic, AfricanAfricane countriesțări
have been growingcreştere for over a decadedeceniu now,
109
346578
3519
Economic vorbind, țările africane
s-au dezvoltat în ultimii zece ani
06:02
largelyîn mare măsură drivencondus by investmentsinvestiții from AsiaAsia.
110
350585
2266
în mare parte datorită
investițiilor din Asia.
06:05
But little of this wealthbogatie
is tricklingscurgere down.
111
353864
2160
Însă doar o parte din această bogăție
ajunge la pătura de jos.
06:09
FormalFormale jobslocuri de munca in the industrialindustrial sectorsector
are actuallyde fapt decreasingin scadere,
112
357305
3085
Locurile de muncă din sectorul
industrial au scăzut,
06:13
with informalneoficial labormuncă the only optionopțiune left
for people to ekevrabii out a livingviaţă.
113
361439
3559
iar muncă la negru e singura
opțiune pe care o mai au oamenii.
06:18
As a resultrezultat, inequalityinegalitate is skyrocketingcrește vertiginos,
114
366942
2181
Drept urmare, inegalitatea e în creștere,
06:21
and politicalpolitic leadersliderii
are increasinglytot mai mult disconnecteddecuplat
115
369717
2437
iar liderii politici sunt deconectați
din ce în ce mai mult
06:24
from theiral lor much youngermai tanar populationspopulații.
116
372178
2127
de cetățenii mult mai tineri.
Nouă, cei din afara Africii,
06:26
For those of us from outsidein afara of AfricaAfrica,
117
374329
2096
06:28
we're familiarfamiliar with partspărți of this storypoveste:
118
376449
1950
ni se pare cunoscută acestă poveste:
06:30
a massivemasiv spikevârf ascuțit in inequalityinegalitate,
119
378888
1770
o creștere puternică în inegalitate,
06:33
the productprodus of a declinedeclin
in good jobslocuri de munca for good wagessalarizare
120
381551
2430
cauzată de scăderea locurilor
de muncă bine plătite,
06:36
that were onceo singura data consideredluate în considerare
the hallmarkHallmark of an advancedavansat societysocietate;
121
384005
3025
care au fost cândva considerate
simbolul unei societăți avansate;
06:39
the capturecaptură of our
politicalpolitic partiespetreceri by eliteselitele
122
387586
2417
capturarea partidelor politice
de către elite,
06:42
accompaniedînsoţite by the hollowingcioplire
out of civilcivil societysocietate
123
390027
3026
însoțită de înlăturarea societății civile,
06:45
that onceo singura data providedprevăzut a voicevoce
to ordinarycomun people;
124
393077
2466
care a oferit cândva o voce
a cetățenilor de rând;
06:48
that sinkingscufundarea feelingsentiment
that no mattermaterie what you do,
125
396321
2609
sentimentul apăsător
că indiferent de ceea ce ai face,
06:51
externalextern factorsfactori relatedlegate de
to the globalglobal economyeconomie
126
399829
2507
factorii externi
asociați cu economia globală,
06:54
can disruptdistruge our livesvieți for the worsemai rau.
127
402360
2442
pot să ne schimbe viața în rău.
06:58
Our politicalpolitic leadersliderii seempărea helplessneajutorat,
128
406706
1949
Liderii noștri politici
par a fi neajutorați,
07:00
insistinginsistând on austerityausteritate,
129
408679
1292
insistând asupra austerității,
07:03
even as publicpublic goodsbunuri diminishdiminua
to levelsniveluri unseennevăzut in decadesdecenii.
130
411020
2843
chiar dacă serviciile publice
scad la cote nemaivăzute de decenii.
07:06
And this is when they're not succumbingcedând
to exclusionaryexcludere nationalismnaționalism,
131
414398
3787
Asta când nu adoptă un discurs
naționalist xenofob,
07:10
blamingvina our woesproblemele on the weakslab
rathermai degraba than the powerfulputernic.
132
418748
2938
dând vina mai degrabă pe cei slabi
decât pe cei puternici.
Ceea ce noi, cei din America de Nord
și Europa de Vest considerăm că e nou,
07:15
What those of us from NorthNord AmericaAmerica
and WesternWestern EuropeEuropa considerconsidera to be newnou
133
423319
3499
07:18
has been the normalnormal conditioncondiție
of AfricanAfricane life sincede cand the 1970s.
134
426842
2971
e ceva normal pentru viețile africanilor
din anul 1970.
07:22
So who better to learnînvăța from
135
430202
1624
De la cine să învățăm mai bine,
07:23
than those who have been engagedangajat
in resistancerezistenţă to these conditionscondiţii
136
431850
3174
decât de la cei care s-au angajat
în rezistență în aceste condiții
07:27
for the longestcea mai lungă periodperioadă of time?
137
435048
1494
pentru o perioadă de timp așa lungă?
07:29
What can we learnînvăța
from AfricanAfricane protestprotest democracydemocraţie?
138
437415
2410
Ce putem învăța
de la protestatarii africani?
07:32
First, democracydemocraţie musttrebuie sa beginÎNCEPE
with ordinarycomun people.
139
440795
2938
În primul rând, democrația trebuie
să înceapă de la oamenii obișnuiți.
07:36
ViewingVizualizare democracydemocraţie as only electionsalegeri
has led to widespreadpe scară largă disillusionmentdeziluzie.
140
444619
3645
Viziunea că democrația înseamnă doar
alegeri a condus la o profundă dezamăgire.
07:41
We musttrebuie sa insteadin schimb work to centercentru
ordinarycomun people in democraticdemocratic life.
141
449724
3210
În schimb, trebuie să punem oamenii
obișnuiți în centrul democrației.
07:45
ProtestProtest providesprevede us one way to do that.
142
453681
1898
Protestele sunt un mijloc de a face asta.
07:48
RegardlessIndiferent of your agevârstă,
sexualitysexualitate, your gendergen,
143
456445
2870
Indiferent de vârstă,
orientare sexuală, gen,
07:52
whetherdacă you're a citizencetăţean or a non-citizennon-cetăţean,
able-bodiedapte de muncă or disabledinvalid,
144
460177
3559
dacă ești cetățean sau nu, sănătos sau nu,
07:55
anyoneoricine can participateparticipa.
145
463760
1316
oricine poate participa.
07:58
In contrastcontrast to electionsalegeri,
146
466524
1364
Spre deosebire de alegeri,
07:59
protestsproteste are not confinedlimitează
by rigidrigide electoralelectorale cyclescicluri.
147
467912
2742
protestele nu sunt îngrădite
de ciclul electoral.
08:03
They offeroferi a much more
immediateimediat formformă of actionacțiune
148
471129
2252
Acestea oferă un mijloc
mult mai rapid de acțiune
08:05
in our eraeră of instantclipă feedbackparere.
149
473405
1558
în această eră
a feed-back-ului instantaneu.
08:08
SecondAl doilea, while protestsproteste mayMai be messymurdar,
150
476261
2802
În al doilea rând, deși protestele
pot fi dezordonate,
08:11
this is what makesmărci them powerfulputernic.
151
479830
1647
chiar acest lucru le face puternice.
08:14
ProtestsProteste are contentiouslitigios
and contestedcontestate processesprocese,
152
482532
2996
Protestele sunt metode de dispută,
08:18
defineddefinit by contingentdatorii contingente actionsacţiuni,
153
486528
2111
definite de acțiuni întâmplătoare,
08:21
oftende multe ori devoidlipsit of clearclar messagingmesagerie,
154
489690
1730
deseori lipsite de un mesaj clar,
08:24
characterizedcaracterizat by incompleteincomplet organizationorganizare.
155
492073
2706
caracterizate de o organizare deficitară.
08:27
These dynamicsdinamică are what makesmărci it easyuşor
to dismissrespingerea protestsproteste as riotsdezordine
156
495756
3888
Aceste caracteristici fac protestele
ușor de confundat cu o răscoală
08:31
or to assumepresupune they are
of limitedlimitat politicalpolitic utilityutilitate.
157
499668
3051
sau să fie considerate
fără importanță politică.
08:35
But it alsode asemenea makesmărci them easierMai uşor to suppresssuprima.
158
503871
2077
Dar, de asemenea,
le face mai ușor de înăbușit.
08:38
Too oftende multe ori, governmentsguvernele do not viewvedere
protestsproteste as elementaryelementar to democracydemocraţie.
159
506612
4955
Deseori guvernele nu consideră protestele
un element important al democrației.
08:44
InsteadÎn schimb, they violentlyviolent crushzdrobi
socialsocial movementsmișcări
160
512229
2853
În schimb, zdrobesc violent
aceste mișcări sociale
08:48
or work to discreditdiscredita theiral lor messagemesaj.
161
516371
2510
sau le discreditează mesajele.
08:53
ThirdAl treilea, as I alreadydeja hintedsugerat,
162
521642
2017
În al treilea rând, după cum am sugerat,
08:56
protestprotest is the spacespaţiu from whichcare
newnou politicalpolitic imaginationsimaginația mayMai emergeapărea.
163
524147
3867
protestele sunt spațiul din care
pot lua naștere noi idei politice.
09:01
ProtestsProteste are about coloringde colorat
outsidein afara the lineslinii,
164
529957
2416
Protestele presupun să joci
în afara terenului,
09:04
a way for ordinarycomun people
to rewriterescrie the rulesnorme of the gamejoc
165
532797
3180
o metodă pentru oamenii obișnuiți
să rescrie regulile jocului
09:08
that too manymulți feel
are stackedaranjate againstîmpotriva them.
166
536001
2211
pe care prea mulți le consideră
drept constrângeri.
09:11
ManyMulte youngtineri people in AfricaAfrica
have growncrescut up in societiessocietățile
167
539759
2633
Mulți tineri din Africa
au crescut în societăți
09:14
where a singlesingur rulerriglă
has ruleda decis theiral lor entireîntreg livesvieți.
168
542416
2494
unde un singur conducător
a condus toată viața sa.
09:17
ProtestProtest is the spacespaţiu
for newnou possibilitiesposibilităţi to emergeapărea,
169
545787
2738
Protestele sunt locul
unde pot apărea noi posibilități,
09:20
as youngtineri people beginÎNCEPE
to discoverdescoperi theiral lor ownpropriu powerputere.
170
548549
2464
odată ce tinerii încep
să își descopere adevărata putere.
09:24
ConsiderIa în considerare the situationsituatie
of my friendprieten LindaLinda MasariraMasarira,
171
552954
2525
Luați în calcul situația prietenei mele,
Linda Masarira,
09:28
a singlesingur mothermamă of fivecinci,
172
556206
1738
o mamă singură cu cinci copii,
09:29
who is leadingconducere protestsproteste
againstîmpotriva the MugabeMugabe regimeregim in ZimbabweZimbabwe.
173
557968
3332
ce conduce protestele împotriva
regimului Mugabe din Zimbabwe.
09:34
She has been beatenbătut, arrestedarestat, harassedhartuit.
174
562103
2645
A fost bătută, arestată, hărțuită.
09:37
But LindaLinda perseveresPersevereaza, because
as she told me a fewpuțini monthsluni agoîn urmă,
175
565709
3031
Dar Linda nu se dă bătută,
deoarece acum câteva luni mi-a spus
09:40
protestprotest has givendat her a sensesens
of meaningsens and directiondirecţie.
176
568764
2707
că protestele îi dau un scop,
un sens și o direcție.
09:43
And thoughdeşi she knowsștie the oddsșanse againstîmpotriva her,
177
571495
2344
Deși știe că șansele nu sunt de partea sa,
09:45
LindaLinda perseveresPersevereaza.
178
573863
1203
Linda nu se dă bătută.
09:47
Like LindaLinda and other
youngtineri AfricanAfricane activistsactiviști,
179
575789
3579
La fel ca Linda
și alți tineri activiști africani,
09:51
we all musttrebuie sa work to redefineredefini democracydemocraţie
180
579392
2493
trebuie să lucrăm împreună
să redefinim democrația
09:53
as something more than just
electionsalegeri and politicalpolitic partiespetreceri.
181
581909
3083
ca fiind mai mult decât alegeri
și partide politice.
09:58
DemocracyDemocraţie is a creativecreator processproces,
182
586522
2214
Democrația e un proces creativ,
10:01
and protestprotest has always been the vehiclevehicul
183
589363
2563
iar protestele
au fost întotdeauna mijlocul
10:03
for expandingextinderea our politicalpolitic imaginationsimaginația
beyonddincolo what we are told is possibleposibil.
184
591950
4150
prin care ne-am mărit orizontul politic
peste ceea ce credeam că e posibil.
10:08
(In SwahiliSwahili) Thank you very much.
185
596124
1718
Mulțumesc mult.
10:09
(ApplauseAplauze)
186
597866
3332
(Aplauze)
Translated by Mirel-Gabriel Alexa
Reviewed by Cristina Nicolae

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Zachariah Mampilly - Political scientist
Zachariah Mampilly is an expert on the politics of both violent and non-violent resistance.

Why you should listen

Zachariah Mampilly has lived, worked and studied in Africa, South Asia and North America. An expert on the politics of both violent and nonviolent resistance, he is the author of Rebel Rulers: Insurgent Governance and Civilian Life during War (2011), based on extensive fieldwork in rebel-controlled zones of Congo, Sri Lanka and South Sudan. His 2015 book, Africa Uprising: Popular Protest and Political Change (with Adam Branch), examines the ongoing Third Wave of African protest and provides an inside look at recent movements in Ethiopia, Nigeria, Uganda and Sudan.

Mampilly writes widely on South Asian and African politics for a variety of publications, including Al Jazeera, The Hindu, The Washington Post, Foreign Affairs and N+1. He's a professor of political science and Africana studies at Vassar College in New York, and he spent 2012-2013 teaching at the University of Dar es Salaam, Tanzania, as a Fulbright Scholar.

More profile about the speaker
Zachariah Mampilly | Speaker | TED.com