ABOUT THE SPEAKER
Zachariah Mampilly - Political scientist
Zachariah Mampilly is an expert on the politics of both violent and non-violent resistance.

Why you should listen

Zachariah Mampilly has lived, worked and studied in Africa, South Asia and North America. An expert on the politics of both violent and nonviolent resistance, he is the author of Rebel Rulers: Insurgent Governance and Civilian Life during War (2011), based on extensive fieldwork in rebel-controlled zones of Congo, Sri Lanka and South Sudan. His 2015 book, Africa Uprising: Popular Protest and Political Change (with Adam Branch), examines the ongoing Third Wave of African protest and provides an inside look at recent movements in Ethiopia, Nigeria, Uganda and Sudan.

Mampilly writes widely on South Asian and African politics for a variety of publications, including Al Jazeera, The Hindu, The Washington Post, Foreign Affairs and N+1. He's a professor of political science and Africana studies at Vassar College in New York, and he spent 2012-2013 teaching at the University of Dar es Salaam, Tanzania, as a Fulbright Scholar.

More profile about the speaker
Zachariah Mampilly | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

Zachariah Mampilly: How protest is redefining democracy around the world

자카리야 맴필리(Zachariah Mampilly): 시위가 전세계의 민주주의를 재정의하는 방법

Filmed:
908,283 views

민주주의 과정은 지저분하고 복잡하며 때로는 비효율적입니다. 그러나 아프리카 대륙에서는 시위를 중심에 두며 민주주의를 재정의하고 있습니다. 이해를 돕기 위한 이 강연에서 정치학자 자카리야 맴필리씨는 튀지니, 말라위, 짐바브웨와 같은 나라들을 개조하는 시위의 현재 흐름에 대한 안내를 제공합니다. 또한 이러한 형태의 정치적 불화가 어떻게 우리가 가능하다고 여기는 것 이상의 정치적인 상상력을 확장하는지에 관해 설명합니다.
- Political scientist
Zachariah Mampilly is an expert on the politics of both violent and non-violent resistance. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Like many많은 of you, I'm often자주 frustrated실망한
by the democratic민주주의의 process방법.
0
878
3390
많은 분들처럼 저도 종종
민주적인 절차에 불만을 느낍니다.
00:17
It's messy어질러 놓은, it's complicated복잡한,
1
5005
2312
골치 아프고 복잡하죠.
00:19
it's often자주 inefficient무능한.
2
7341
1432
때로는 비효율적입니다.
00:21
Our political주재관 leaders지도자들 feel disconnected연결이 끊긴
3
9654
2111
우리의 정치적인 지도자들은
평범한 이들의 관심사로부터
00:24
from the concerns우려 of ordinary보통주 people.
4
12265
1883
단절되어 있습니다.
00:27
Many많은 feel that voting투표 every...마다 few조금 years연령
5
15179
2420
몇 년에 한 번씩 있는
00:29
for leaders지도자들 disconnected연결이 끊긴
from their그들의 daily매일 challenges도전
6
17623
2500
우리 일상의 과업과 동떨어져있는
지도자의 투표는
00:32
is pointless무의미한.
7
20147
1182
무의미하다고 많은 이들이 느낍니다.
00:35
But before we reject받지 않다 democracy민주주의,
8
23427
1972
하지만 민주주의를 거부하기에 앞서
00:38
let's imagine상상하다 what it could be.
9
26626
1562
이것이 무엇인지를 상상해봅시다.
00:41
And I believe that African아프리카 사람 activists활동가들
are redefining재정의 democracy민주주의
10
29221
3814
그리고 저는 아프리카의 운동가들이
00:45
by putting퍼팅 protest항의 at its center센터,
11
33059
2030
시위를 중심에 두며 민주주의를
재정의하고 있다고 믿습니다.
00:47
what I refer부치다 to as "protest항의 democracy민주주의."
12
35769
2668
우리가 "시위 민주주의"라
일컫는 것이죠.
00:53
International국제 노동자 동맹 organizations조직
and academic학생 experts전문가
13
41219
3413
국제 기관과 전문가들은
00:56
define밝히다 democracy민주주의 as regular정규병,
multiparty복수 집단 electoral선거 competition경쟁.
14
44656
4163
민주주의가 평범한 여러 정당의
선거 경쟁이라고 정의합니다.
01:03
But democracy민주주의 should not only be
about elites엘리트 competing경쟁하는 at the ballot투표권 box상자.
15
51049
3733
그러나 민주주의는 투표함을 앞에 둔
엘리트들의 경쟁이 되어서는 안됩니다.
01:07
For it to have meaning의미,
16
55739
1212
이것이 의미를 지니기 위해서
01:09
it's something we must절대로 필요한 것
engage끌다 in every...마다 day.
17
57833
2152
민주주의는 우리가 매일 참여하는
무언가가 되어야만합니다.
01:13
When I say "protest항의 democracy민주주의,"
18
61906
1958
제가 "시위 민주주의"라고 말할 때
01:16
I'm challenging도전적인 how we think
about democratic민주주의의 action동작.
19
64579
2798
저는 민주주의 활동에 대한
우리의 생각을 거스르게 됩니다.
01:21
Viewing보기 democracy민주주의 as only elections선거
is no longer더 길게 adequate알맞은
20
69647
3548
민주주의를 선거로만
바라보는 것은 부적절하며
01:25
and threatens위협하다 democracy민주주의 itself그 자체.
21
73826
1888
민주주의 자체를 위협하는 것입니다.
01:29
So we must절대로 필요한 것 protest항의 democracy민주주의
to give it a renewed갱신 된 meaning의미.
22
77912
3045
이에 우리는 민주주의에 새로운 의미를
부여하기 위해 이를 거부해야만 합니다.
01:36
What would this look like?
23
84425
1442
그렇다면 어떤 모습일까요?
01:39
We need to turn회전 to African아프리카 사람 societies사회,
24
87499
2453
우리는 평범한 사람들이
그들의 삶을 바꾸기 위해
01:41
where ordinary보통주 people
are increasingly더욱 더 taking취득 to the streets시가
25
89976
3407
점점 더 거리로 나아가고 있는
01:45
to transform변환 their그들의 lives.
26
93407
1671
아프리카 사회에 눈을 돌려야 합니다.
01:47
African아프리카 사람 social사회적인 movements동정
have often자주 been at the forefront중심
27
95102
3548
아프리카의 사회적 운동은
이런 방식으로 민주주의를 정의하는데
01:50
of conceptualizing개념화하는 democracy민주주의 in this way.
28
98674
2570
앞장서 왔습니다.
01:53
This may할 수있다 come as a surprise놀람
to those of who think
29
101268
2425
이는 아프리카인들이
정치에 참여하게 하는
01:55
that the only way
Africans아프리카 인 engage끌다 in politics정치
30
103717
2526
유일한 방법은 총이라고
생각하는 사람들에게는
01:58
is through...을 통하여 the barrel of the gun.
31
106267
1598
놀라울 수 있습니다.
02:01
But increasingly더욱 더, young어린 people
are taking취득 to the streets시가
32
109984
2633
그러나 젊은이들은
02:04
and abandoning버리는 organized조직 된 violence폭력
33
112641
2474
더 효과적인 비폭력 행동을 위해
02:07
in favor호의 of more effective유효한
nonviolent잔인하지 않은 action동작.
34
115139
3120
점점 더 거리로 나아가고
조직화된 폭력을 거부합니다.
02:12
I've spent지출하다 much of the past과거 two decades수십 년
talking말하는 to African아프리카 사람 activists활동가들,
35
120575
3313
저는 지난 이 십년의 대부분 동안
02:15
both양자 모두 violent격렬한 and nonviolent잔인하지 않은.
36
123912
1578
폭력적, 비폭력적인 아프리카 활동가들과
이야기를 나누었습니다.
02:19
Across건너서 Africa아프리카, young어린 people are rising상승 up
37
127372
2519
아프리카 대륙 전역에서는
알려진 거의 대부분의 정권들에
02:21
to challenge도전 almost거의 every...마다
type유형 of regime제도 known알려진 to humanity인류.
38
129915
2866
대항하기 위하여
젊은이들이 일어나고 있습니다.
02:25
This is my friend친구 Thiat출금.
39
133444
1231
제 친구 티아트입니다.
02:27
He's a rapper래퍼 from Senegal세네갈.
40
135787
1749
그는 세네갈 출신의 래퍼입니다.
02:29
He led a large movement운동 in Senegal세네갈
41
137560
1664
세네갈의 큰 운동을 이끌었고 이 운동은
02:31
that was successful성공한 in preventing예방
the president대통령 from stealing훔침 a third제삼 term기간.
42
139248
3888
대통령이 세 번째 임기를 채우는 것을
성공적으로 막았습니다.
02:35
From Morocco모로코 to Lesotho레소토,
43
143160
2196
모로코에서 레소토에 이르기까지
02:37
young어린 people are rising상승 up
against반대 entrenched확고부동 한 monarchies군주제:
44
145380
2824
뿌리 깊은 군주제를 저지하기 위해
젊은이들이 일어서고 있습니다.
02:41
in Egypt이집트 and Sudan수단,
45
149177
1615
이집트와 수단에서는
02:43
against반대 brutal잔인한 dictatorships독재 정권;
46
151577
1827
잔혹한 독재에 맞서고 있죠.
02:46
in Uganda우간다 and Ethiopia에티오피아,
47
154303
1918
우간다와 에티오피아에서는
02:48
against반대 powerful강한 militarized군사화 된 states
48
156909
2000
유사 민주주의의 탈을 쓴
02:51
with quasi-democratic즉 민주 veneers베 니 어판;
49
159687
1903
강력한 군사국가에 대항하고 있습니다.
02:56
in South남쪽 Africa아프리카,
where this image영상 was taken취한,
50
164053
2615
이 사진이 찍힌 남아프리카와
02:58
and Burundi부룬디,
51
166692
1456
브룬디에서는
03:00
against반대 democratically민주적으로 elected선출 된 leaders지도자들
52
168172
2082
평범한 이들의 형편을 나아지게 하는데
03:02
who have done끝난 little to improve돌리다
the conditions정황 for ordinary보통주 people.
53
170278
3281
기여하지 못한 민주적으로 선출된
지도자에게 대항했죠.
03:06
Across건너서 the continent대륙,
protest항의 is not exceptional특별한,
54
174548
2877
대륙 전체에서 시위는
예외적인 것이 아니라
03:09
but a normal표준 part부품 of life.
55
177449
1577
삶의 일부분입니다.
03:12
Africans아프리카 인 use protests시위
to challenge도전 both양자 모두 dictators독재자
56
180293
2802
아프리카인들은 독재자에게 대항하기 위해
시위를 할 뿐 아니라
03:15
as well as power cuts상처.
57
183964
1498
권력을 멈추게 할 때도 사용합니다.
03:19
In a way, Africans아프리카 인 are protesting항의하는
democracy민주주의 itself그 자체,
58
187257
3167
어떤 면으로 아프리카인들은
민주주의 자체에 저항하고 있습니다.
03:23
enriching풍부하게하는 its possibilities가능성 for us all.
59
191048
2274
우리 모두를 위해 그 가치를
높이면서 말이죠.
03:26
There have been two
major주요한 waves파도 of African아프리카 사람 protest항의,
60
194306
2546
아프리카의 시위에는
두 가지 큰 흐름이 있었고
03:28
and we are currently현재 living생활
through...을 통하여 the third제삼,
61
196876
2188
현재 우리는 2005년에 시작된
03:31
which어느 began시작되었다 around 2005.
62
199088
1631
세 번째의 물결 속에 살고 있습니다.
03:32
It includes포함하다 the so-called소위 Arab아라비아 사람 Spring,
63
200743
2014
이는 아프리카 대륙의
대부분에서 일어났던
03:35
which어느 took~했다 place장소 mostly대개 on the continent대륙.
64
203759
2049
아랍의 봄이라 불리는 것을
포함하고 있습니다.
03:39
The first wave웨이브 took~했다 place장소
in the 1940s and 1950s
65
207032
3154
첫 번째 흐름은 1940년대와
1950년대 사이에 일어났고
03:42
and led to Africa's아프리카의 decolonization탈 식민지화.
66
210210
1824
아프리카의 탈식민지화를 이끌었습니다.
03:45
KwameKwame NkrumahNkrumah led
a broad넓은 coalition연합 in Ghana가나
67
213023
4211
과메 은크루마가 이끈 가나의 연립정부가
03:49
that overthrew타락한 British영국인 rule규칙,
68
217258
1865
영국의 지배를 무너뜨렸습니다.
03:51
providing제공하는 a template주형
for nonviolent잔인하지 않은 movements동정 globally전 세계적으로.
69
219147
2779
전세계에 비폭력 운동의
본보기를 보여주면서 말이죠.
03:55
The second둘째 wave웨이브 took~했다 place장소
in the 1980s and 1990s
70
223769
3223
두 번째 물결은 1980년대와
1990년대 사이에 일어났습니다.
03:59
against반대 austerity내핍 생활 measures조치들
that imposed부과 된 harsh거친 conditions정황
71
227016
2679
아프리카 경제에 심각한 위기를 가져온
04:01
on African아프리카 사람 economies경제.
72
229719
1152
긴축 정책에 맞서는 것이었죠.
04:04
These protests시위 led to the overthrow타도
of autocratic독재적인 regimes정권들
73
232129
3338
이러한 시위들은 독재정권의
붕괴를 이끌었고
04:07
and led to the introduction소개
74
235491
1461
아프리카 대륙 전체에
04:08
of multiparty복수 집단 elections선거
across건너서 the continent대륙.
75
236976
2293
복수 정당 선거를 도입했습니다.
04:13
The ongoing전진 third제삼 wave웨이브 is correcting수정
the shortcomings단점 of the earlier일찍이 two.
76
241674
3855
현재 진행중인 세 번째 물결은 앞선
두 개의 물결의 결점을 보완합니다.
04:19
If the first wave웨이브 brought가져온
liberation해방 but not democracy민주주의,
77
247750
3614
첫 번째 물결은 자유를 가져왔지만
민주주의를 가져오진 않았습니다.
04:24
and the second둘째, elections선거
but only for the elites엘리트,
78
252198
3387
두 번째는 선거를 도입했지만
엘리트들을 위한 선거였죠.
04:28
then it is the third제삼 wave웨이브
79
256398
1427
세 번째 물결은
04:29
that is most가장 concerned우려하는
with transforming변형 democracy민주주의
80
257849
2666
민주주의를 보통 사람들의 통치로
04:32
into the rule규칙 of the people.
81
260539
1559
바꾸는 것과 가장 연관이 있습니다.
04:35
It includes포함하다 movements동정
like Y'enY'en a MarreMarre in Senegal세네갈,
82
263678
2813
이는 세네갈의 '지긋지긋해' 운동과
04:39
Le Balai발라 CitoyenCitoyen in Burkina부르 키나 Faso파소,
83
267070
2512
부르키나 파소의 시민의 빗자루 운동
04:41
TajamukaTajamuka in Zimbabwe짐바브웨,
84
269606
1763
짐바브웨의 타자무카
04:43
LUCHA레슬링 and FilimbiFilimbi
in the Democratic민주당 Republic공화국 of Congo콩고,
85
271937
3114
콩고 민주공화국의 루차와 플림비를
포함하고 있습니다.
04:47
movements동정 that work outside외부 of more
conventional전통적인 nongovernmental비정부 organizations조직
86
275725
4895
경제적, 정치적인 시스템에
도전하기 위해
04:52
and political주재관 parties파티
87
280644
1325
인습적인 비정부기관이나 정당 밖으로
04:53
to challenge도전 the economic간결한
and political주재관 system체계 itself그 자체,
88
281993
2558
뻗어나가려는 운동들이
04:57
often자주 at great risk위험.
89
285323
1279
종종 위험에 처하게 됩니다.
04:59
Brilliant훌륭한 young어린 activists활동가들
like LUCHA's레슬링의 Fred프레드 BaumaBauma
90
287402
3360
루차의 프레드 바우마와 같은
똑똑한 젊은 활동가들이
05:02
have been detained억류 된 and tortured고문 된,
91
290786
2034
구금되고 고문을 당했습니다.
05:05
often자주 with little to no outcry항의
from the international국제 노동자 동맹 community커뮤니티.
92
293341
3069
국제사회의 항의는 거의 없었죠.
05:09
The list명부 goes간다 on, as you can see
from some of the data데이터 we collected모은.
93
297018
3353
저희가 모든 데이터에서 보시다시피
목록은 계속됩니다.
05:12
There have been large popular인기 있는 protests시위
94
300395
2342
2005년 이후 40개가 넘는
아프리카의 국가에서
05:14
in over 40 African아프리카 사람 countries국가 since이후 2005,
95
302761
3025
규모가 큰 유명한 시위들이 있었습니다.
05:18
and if you look,
you'll recognize인정하다 that in 2011,
96
306500
2855
보시면 2011년
05:21
the year of the so-called소위 Arab아라비아 사람 Spring,
97
309379
1908
아랍의 봄이라 불리는 해에
05:23
was actually사실은 the spike스파이크
of this broader더 넓은 wave웨이브.
98
311311
2196
실제로 이 광범위한 파장이
절정에 달합니다.
05:26
Contrary반대로 to popular인기 있는 belief믿음,
99
314237
1643
일반적인 생각과는 다르게
05:27
many많은 of these protests시위
have been successful성공한.
100
315904
2195
많은 시위들이 성공을 거두었습니다.
05:30
We know of the dictators독재자 falling떨어지는
in Tunisia튀니지 and in Egypt이집트,
101
318874
3211
우리는 튀니지와 이집트의 독재자들이
몰락한 것을 알고 있습니다.
05:34
but popular인기 있는 movements동정 have prevented예방 된
presidents대통령 from stealing훔침 third제삼 terms자귀
102
322702
3641
하지만 유명한 시위들은 대통령이
세 번째 임기를 채우는 것을 막았죠.
05:38
in Senegal세네갈, in Malawi말라위
and Burkina부르 키나 Faso파소 as well.
103
326367
3359
세네갈, 말라위, 그리고
부르키나 파소에서요.
05:43
What's driving운전 this upsurge급증 of protest항의?
104
331782
2113
이 시위를 고조시키는 것은 무엇일까요?
05:46
Demographically인구학으로,
Africa아프리카 is both양자 모두 the youngest최연소자
105
334865
2451
인구통계학적으로 아프리카는
05:49
and the fastest-growing가장 빠르게 성장하는 continent대륙,
106
337340
1872
가장 젊고 가장 빠르게 성장하는
대륙입니다.
05:51
with the largest가장 큰 age나이 gap
between중에서 the people and their그들의 rulers통치자.
107
339236
3199
국민들과 지도자들의
나이 차도 가장 크죠.
05:55
It is urbanizing도시화하는 at a tremendous거대한 pace속도.
108
343334
2031
아프리카는 엄청난 속도로
도시화되고 있습니다.
05:58
Economically경제적으로, African아프리카 사람 countries국가
have been growing성장하는 for over a decade로사리오 염주 now,
109
346578
3519
경제적으로 아프리카 국가들은
십 년이 넘게 성장하고 있습니다.
06:02
largely크게 driven주행하는 by investments투자 from Asia아시아.
110
350585
2266
대부분은 아시아의 투자의
영향을 받았죠.
06:05
But little of this wealth
is trickling물방울 down.
111
353864
2160
그러나 이 부의 극히 일부만이
국민에게 흘러가고 있습니다.
06:09
Formal공식적인 jobs일자리 in the industrial산업의 sector부문
are actually사실은 decreasing감소하는,
112
357305
3085
산업 분야의 정규직은 실질적으로
감소하고 있습니다.
06:13
with informal약식의 labor노동 the only option선택권 left
for people to eke또한 out a living생활.
113
361439
3559
생계를 겨우 꾸려나가는 이들에게
비정규직의 일자리만 남아있죠.
06:18
As a result결과, inequality불평등 is skyrocketing폭등하는,
114
366942
2181
그 결과 불평등이 극심해지고 있으며
06:21
and political주재관 leaders지도자들
are increasingly더욱 더 disconnected연결이 끊긴
115
369717
2437
정치 지도자들은 그들보다
나이 어린 국민들과
06:24
from their그들의 much younger더 젊은 populations인구.
116
372178
2127
점점 더 멀어지고 있습니다.
06:26
For those of us from outside외부 of Africa아프리카,
117
374329
2096
아프리카 외부에 있는 우리들에게
06:28
we're familiar익숙한 with parts부분품 of this story이야기:
118
376449
1950
이런 이야기들은 친숙합니다.
06:30
a massive거대한 spike스파이크 in inequality불평등,
119
378888
1770
극심화된 불평등
06:33
the product생성물 of a decline쇠퇴
in good jobs일자리 for good wages임금
120
381551
2430
한 때, 진보된 사회의 전형이라 여겨졌던
06:36
that were once일단 considered깊이 생각한
the hallmark순도 검증 각인 of an advanced많은 society사회;
121
384005
3025
높은 임금의 좋은 일자리들의 감소,
06:39
the capture포착 of our
political주재관 parties파티 by elites엘리트
122
387586
2417
한때 평범한 이들의
목소리가 되어 주었던
06:42
accompanied동행 한 by the hollowing비어있는
out of civil예의 바른 society사회
123
390027
3026
시민 사회가 사라져가며 발생한
06:45
that once일단 provided제공된 a voice목소리
to ordinary보통주 people;
124
393077
2466
엘리트 정당의 몰락
06:48
that sinking가라 앉는 feeling감각
that no matter문제 what you do,
125
396321
2609
여러분이 무슨 일을 하든
06:51
external외부 factors요인들 related관련
to the global글로벌 economy경제
126
399829
2507
국제 경제와 관련된 외부 요소들이
06:54
can disrupt방해하다 our lives for the worse보다 나쁜.
127
402360
2442
여러분의 생활을 망가뜨릴 수 있다는
가슴 철렁하는 느낌.
06:58
Our political주재관 leaders지도자들 seem보다 helpless어찌할 수 없는,
128
406706
1949
우리의 정치 지도자들은
절약만을 외치며
07:00
insisting주장하다 on austerity내핍 생활,
129
408679
1292
무기력해 보입니다.
07:03
even as public공공의 goods상품 diminish줄다
to levels수준 unseen보이지 않는 것 in decades수십 년.
130
411020
2843
몇십 년간 공공재가 보이지 않는
단계까지 사라지는데도 말이죠.
07:06
And this is when they're not succumbing굴복하다
to exclusionary배타적 인 nationalism민족주의,
131
414398
3787
동시에 그들은 우리의 고통을
강자가 아닌 약자에게 떠넘기며
07:10
blaming비난하는 our woes불황 on the weak약한
rather차라리 than the powerful강한.
132
418748
2938
배타적 민족주의에
굴복하지 않고 있습니다.
07:15
What those of us from North북쪽 America미국
and Western서부 사람 Europe유럽 consider중히 여기다 to be new새로운
133
423319
3499
북미인들이나 서구 유럽인들이
생각하는 새로운 것이란
07:18
has been the normal표준 condition조건
of African아프리카 사람 life since이후 the 1970s.
134
426842
2971
1970년대 이후 아프리카인들의
평범한 삶입니다.
07:22
So who better to learn배우다 from
135
430202
1624
그렇다면 가장 오랜 기간동안
07:23
than those who have been engaged바쁜
in resistance저항 to these conditions정황
136
431850
3174
이런 상황에 저항했던 사람들보다
07:27
for the longest가장 긴 period기간 of time?
137
435048
1494
더 많이 배울 수 있는 사람들은
과연 누구일까요?
07:29
What can we learn배우다
from African아프리카 사람 protest항의 democracy민주주의?
138
437415
2410
아프리카의 민주화 운동을 통해
우리는 무엇을 배울 수 있을까요?
07:32
First, democracy민주주의 must절대로 필요한 것 begin시작하다
with ordinary보통주 people.
139
440795
2938
첫 번째, 민주주의는 평범한
사람들로부터 시작해야합니다.
07:36
Viewing보기 democracy민주주의 as only elections선거
has led to widespread펼친 disillusionment환멸.
140
444619
3645
민주주의를 선거로만 바라보는 것은
만연한 환멸감을 가져옵니다.
07:41
We must절대로 필요한 것 instead대신에 work to center센터
ordinary보통주 people in democratic민주주의의 life.
141
449724
3210
대신 평범한 이들이 민주주의적
삶의 중심이 되도록 힘써야합니다.
07:45
Protest항의 provides~을 제공하다 us one way to do that.
142
453681
1898
시위는 그렇게 할 수 있는
방법을 제공합니다.
07:48
Regardless관계없이 of your age나이,
sexuality성별, your gender성별,
143
456445
2870
여러분의 나이, 성적 취향,
성별에 관계 없이
07:52
whether인지 어떤지 you're a citizen시민 or a non-citizen비 시민권 자,
able-bodied유능한 or disabled장애인,
144
460177
3559
시민이든 외국인이든,
장애인이든 비장애인이든
07:55
anyone누군가 can participate어느 정도 가지다.
145
463760
1316
누구나 참여할 수 있습니다.
07:58
In contrast대조 to elections선거,
146
466524
1364
선거와는 반대로
07:59
protests시위 are not confined갇힌
by rigid엄격한 electoral선거 cycles주기.
147
467912
2742
시위는 엄격한 선거 주기에
국한되지 않습니다.
08:03
They offer제공 a much more
immediate즉시의 form형태 of action동작
148
471129
2252
즉각적인 피드백의 시대에
08:05
in our era연대 of instant즉시 feedback피드백.
149
473405
1558
즉각적인 형태의 조치를
더 많이 제공하죠.
08:08
Second둘째, while protests시위 may할 수있다 be messy어질러 놓은,
150
476261
2802
둘째로, 시위는 혼란스러울 수 있지만
08:11
this is what makes~을 만든다 them powerful강한.
151
479830
1647
이로 인해 강력해집니다.
08:14
Protests시위 are contentious논쟁의
and contested경쟁 한 processes프로세스들,
152
482532
2996
시위는 논쟁을 벌이고 경쟁적인 과정이며
08:18
defined한정된 by contingent분견대 actions행위,
153
486528
2111
불확실한 행동에 의해 규정됩니다
08:21
often자주 devoid결여 된 of clear명확한 messaging메시지,
154
489690
1730
때로는 명확한 메세지가 결여되어 있고
08:24
characterized특징 by incomplete불완전한 organization조직.
155
492073
2706
불완전한 기관에 의해 규정되죠.
08:27
These dynamics역학 are what makes~을 만든다 it easy쉬운
to dismiss버리다 protests시위 as riots폭동
156
495756
3888
이 역동성이 시위를
폭동이라고 폄하하거나
08:31
or to assume취하다 they are
of limited제한된 political주재관 utility유용.
157
499668
3051
제한된 정치적 효용성을 지니고 있다고
생각하게 하기도합니다.
08:35
But it also또한 makes~을 만든다 them easier더 쉬운 to suppress막다.
158
503871
2077
억압하기 쉽다고
생각하게 만들기도 하죠.
08:38
Too often자주, governments정부 do not view전망
protests시위 as elementary초등학교의 to democracy민주주의.
159
506612
4955
빈번히, 정부는 시위를 민주주의의
기본으로 바라보지 않습니다.
08:44
Instead대신, they violently맹렬히 crush과즙
social사회적인 movements동정
160
512229
2853
대신, 이들의 메세지의 신빙성을
떨어뜨리기 위해
08:48
or work to discredit불신 their그들의 message메시지.
161
516371
2510
사회적인 운동을 폭력적으로 짓밟습니다.
08:53
Third제삼, as I already이미 hinted암시하는,
162
521642
2017
세 번째, 제가 언급한 것처럼
08:56
protest항의 is the space공간 from which어느
new새로운 political주재관 imaginations상상력 may할 수있다 emerge나타나다.
163
524147
3867
시위는 새로운 정치적 상상이
생겨날 수 있는 공간입니다.
09:01
Protests시위 are about coloring착색
outside외부 the lines윤곽,
164
529957
2416
시위는 선 밖을 색칠하는 작업입니다.
09:04
a way for ordinary보통주 people
to rewrite고쳐 쓰기 the rules규칙들 of the game경기
165
532797
3180
평범한 이들이 자신들에게
불리하다고 느끼는
09:08
that too many많은 feel
are stacked쌓인 against반대 them.
166
536001
2211
게임의 규칙들을 새로 만드는 방법이죠.
09:11
Many많은 young어린 people in Africa아프리카
have grown성장한 up in societies사회
167
539759
2633
아프리카의 많은 젊은이들은
자신들의 일생동안
09:14
where a single단일 ruler지배자
has ruled지배당한 their그들의 entire완전한 lives.
168
542416
2494
단 한 명의 지배자가
통치하는 사회에서 자라왔어요.
09:17
Protest항의 is the space공간
for new새로운 possibilities가능성 to emerge나타나다,
169
545787
2738
시위는 새로운 가능성이
생겨나는 공간입니다.
09:20
as young어린 people begin시작하다
to discover발견하다 their그들의 own개인적인 power.
170
548549
2464
젊은이들이 그들이 지닌 힘을
발견하게 되면서요.
09:24
Consider중히 여기다 the situation상태
of my friend친구 Linda린다 MasariraMasarira,
171
552954
2525
제 친구인 린다 마사리라의
상황을 생각해보세요.
09:28
a single단일 mother어머니 of five다섯,
172
556206
1738
다섯 아이를 홀로 키우는 엄마죠.
09:29
who is leading주요한 protests시위
against반대 the Mugabe무 가베 regime제도 in Zimbabwe짐바브웨.
173
557968
3332
그녀는 짐바브웨의 무가베 정권에
대항하는 시위를 이끌고 있어요.
09:34
She has been beaten밟아 다진, arrested체포 된, harassed괴롭힘을당한.
174
562103
2645
두들겨 맞고, 체포되고,
괴롭힘을 당했죠.
09:37
But Linda린다 perseveresperseveres, because
as she told me a few조금 months개월 ago...전에,
175
565709
3031
하지만 견뎠어요. 몇 달 전
제게 말했던 것처럼,
09:40
protest항의 has given주어진 her a sense감각
of meaning의미 and direction방향.
176
568764
2707
시위는 그녀에게 의미와
방향성을 주기 때문이죠.
09:43
And though그래도 she knows알고있다 the odds승산 against반대 her,
177
571495
2344
자신에게 닥칠 역경을 알고 있지만
09:45
Linda린다 perseveresperseveres.
178
573863
1203
린다는 굴하지 않습니다.
09:47
Like Linda린다 and other
young어린 African아프리카 사람 activists활동가들,
179
575789
3579
린다나 아프리카의 다른
젊은 활동가들처럼
09:51
we all must절대로 필요한 것 work to redefine재정의하다 democracy민주주의
180
579392
2493
우리 모두는 민주주의를
09:53
as something more than just
elections선거 and political주재관 parties파티.
181
581909
3083
선거와 정당 그 이상으로
재정의하기 위해 노력해야합니다.
09:58
Democracy민주주의 is a creative창조적 인 process방법,
182
586522
2214
민주주의는 창의적인 과정이며
10:01
and protest항의 has always been the vehicle차량
183
589363
2563
시위는 늘 가능하다고 생각하는 것
이상의 정치적인 상상력을
10:03
for expanding팽창하는 our political주재관 imaginations상상력
beyond...을 넘어서 what we are told is possible가능한.
184
591950
4150
확장시키기 위한 매개체가
되어 왔습니다.
10:08
(In Swahili스와힐리어) Thank you very much.
185
596124
1718
(스와힐리어) 대단히 고맙습니다.
10:09
(Applause박수 갈채)
186
597866
3332
(박수)
Translated by Mijin Kim
Reviewed by Kim Sojeong Sue

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Zachariah Mampilly - Political scientist
Zachariah Mampilly is an expert on the politics of both violent and non-violent resistance.

Why you should listen

Zachariah Mampilly has lived, worked and studied in Africa, South Asia and North America. An expert on the politics of both violent and nonviolent resistance, he is the author of Rebel Rulers: Insurgent Governance and Civilian Life during War (2011), based on extensive fieldwork in rebel-controlled zones of Congo, Sri Lanka and South Sudan. His 2015 book, Africa Uprising: Popular Protest and Political Change (with Adam Branch), examines the ongoing Third Wave of African protest and provides an inside look at recent movements in Ethiopia, Nigeria, Uganda and Sudan.

Mampilly writes widely on South Asian and African politics for a variety of publications, including Al Jazeera, The Hindu, The Washington Post, Foreign Affairs and N+1. He's a professor of political science and Africana studies at Vassar College in New York, and he spent 2012-2013 teaching at the University of Dar es Salaam, Tanzania, as a Fulbright Scholar.

More profile about the speaker
Zachariah Mampilly | Speaker | TED.com