ABOUT THE SPEAKER
Zachariah Mampilly - Political scientist
Zachariah Mampilly is an expert on the politics of both violent and non-violent resistance.

Why you should listen

Zachariah Mampilly has lived, worked and studied in Africa, South Asia and North America. An expert on the politics of both violent and nonviolent resistance, he is the author of Rebel Rulers: Insurgent Governance and Civilian Life during War (2011), based on extensive fieldwork in rebel-controlled zones of Congo, Sri Lanka and South Sudan. His 2015 book, Africa Uprising: Popular Protest and Political Change (with Adam Branch), examines the ongoing Third Wave of African protest and provides an inside look at recent movements in Ethiopia, Nigeria, Uganda and Sudan.

Mampilly writes widely on South Asian and African politics for a variety of publications, including Al Jazeera, The Hindu, The Washington Post, Foreign Affairs and N+1. He's a professor of political science and Africana studies at Vassar College in New York, and he spent 2012-2013 teaching at the University of Dar es Salaam, Tanzania, as a Fulbright Scholar.

More profile about the speaker
Zachariah Mampilly | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

Zachariah Mampilly: How protest is redefining democracy around the world

زكريا مامبيلي: كيف يعيدُ الاحتجاج تعريف الديموقراطية حول العالم

Filmed:
908,283 views

العملية الديمقراطية فوضوية، ومعقدة وغير فعالة في معظم الأحيان. ولكن يعكفُ النشطاء في جميع أنحاء أفريقيا على إعادة تعريف الديمقراطية عن طريق وضع الاحتجاج في مركزها. يقدم ُ لنا زكريا ماميلي العالم السياسي في محادثة تثقيفية تمهيدًا عن موجة الاحتجاجات الحالية التي تعيدُ تشكيل الدول مثل تونس وملاوي وزيمباوي، ويشرحُ كيف أن هذا الشكل من الخلاف السياسي يوسع تصوراتنا السياسية إلى أبعد مما يقولونه لنا بأنه الممكن.
- Political scientist
Zachariah Mampilly is an expert on the politics of both violent and non-violent resistance. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Like manyكثير of you, I'm oftenغالبا frustratedمحبط
by the democraticديمقراطي processمعالج.
0
878
3390
أشعرُ غالبًا كالكثير منكم بالإحباط
فيما يتعلقُ بالعملية الديمقراطية.
00:17
It's messyفوضوي, it's complicatedمعقد,
1
5005
2312
إنها فوضوية ومعقدة،
00:19
it's oftenغالبا inefficientغير فعال.
2
7341
1432
وغير فعّالة في معظم الأحيان.
00:21
Our politicalسياسي leadersقادة feel disconnectedانقطع الاتصال
3
9654
2111
يشعرُ قادتنا السياسيون أنهم منعزلون
00:24
from the concernsاهتمامات of ordinaryعادي people.
4
12265
1883
عن ما يهم الناس العاديين.
00:27
Manyكثير feel that votingتصويت everyكل fewقليل yearsسنوات
5
15179
2420
يشعرُ الكثير بأن التصويت كل بضع سنوات
00:29
for leadersقادة disconnectedانقطع الاتصال
from theirهم dailyاليومي challengesالتحديات
6
17623
2500
لقادة منعزلين عن تحدياتهم اليومية
00:32
is pointlessبلا هدف.
7
20147
1182
لا جدوى منه.
00:35
But before we rejectرفض democracyديمقراطية,
8
23427
1972
ولكن قبل أن نرفض الديمقراطية،
00:38
let's imagineتخيل what it could be.
9
26626
1562
دعونا نتخيل ماذا يمكن أن تكون.
00:41
And I believe that Africanالأفريقي activistsنشطاء
are redefiningإعادة تعريف democracyديمقراطية
10
29221
3814
وأعتقدُ أن النشطاء الأفارقة
يعيدون تعريف الديمقراطية
عن طريق وضع الاحتجاج في مركزها،
00:45
by puttingوضع protestوقفة احتجاجية at its centerمركز,
11
33059
2030
00:47
what I referأشير to as "protestوقفة احتجاجية democracyديمقراطية."
12
35769
2668
وما أشيرُ إليه "الديموقراطية الاحتجاجية"،
00:53
Internationalدولي organizationsالمنظمات
and academicأكاديمي expertsخبراء
13
41219
3413
فالمنظمات العالمية والخبراء الأكاديميين
يعرفون الديمقراطية كمنافسة انتخابية منتظمة
ومتعددة الأحزاب.
00:56
defineحدد democracyديمقراطية as regularمنتظم,
multipartyالتعددية الحزبية electoralانتخابي competitionمنافسة.
14
44656
4163
01:03
But democracyديمقراطية should not only be
about elitesالنخب competingالمتنافسة at the ballotتصويت boxصندوق.
15
51049
3733
ولكن يجب أن لا تكون الديمقراطية
حول تنافس النخبة فقط في صناديق الاقتراع.
01:07
For it to have meaningالمعنى,
16
55739
1212
ولكي يكون لها معنى،
01:09
it's something we mustيجب
engageجذب in everyكل day.
17
57833
2152
فإنها شيء علينا ممارسته في حياتنا اليومية.
01:13
When I say "protestوقفة احتجاجية democracyديمقراطية,"
18
61906
1958
وعندما أقولُ "الديمقراطية الاحتجاجية"،
01:16
I'm challengingالتحدي how we think
about democraticديمقراطي actionعمل.
19
64579
2798
فإنني أعترضُ على كيفية تفكيرنا
حول العمل الديمقراطي.
01:21
Viewingعرض democracyديمقراطية as only electionsانتخابات
is no longerطويل adequateكاف
20
69647
3548
لم تعد رؤية الديمقراطية
على أنها انتخابات فقط كافية
01:25
and threatensيهدد democracyديمقراطية itselfبحد ذاتها.
21
73826
1888
وتهدد الديمقراطية بحد ذاتها.
01:29
So we mustيجب protestوقفة احتجاجية democracyديمقراطية
to give it a renewedمتجدد meaningالمعنى.
22
77912
3045
لذلك علينا أن نعترض على الديمقراطية
لنعطيها معنى جديدًا.
01:36
What would this look like?
23
84425
1442
كيف سيبدو هذا؟
01:39
We need to turnمنعطف أو دور to Africanالأفريقي societiesمجتمعات,
24
87499
2453
علينا أن نوجه أنظارنا
إلى المجتمعات الأفريقية،
01:41
where ordinaryعادي people
are increasinglyعلى نحو متزايد takingمع الأخذ to the streetsالشوارع
25
89976
3407
حيث يخرجُ الناس العاديين إلى الشوارع
01:45
to transformتحول theirهم livesالأرواح.
26
93407
1671
لتغيير حياتهم.
01:47
Africanالأفريقي socialاجتماعي movementsالحركات
have oftenغالبا been at the forefrontطليعة
27
95102
3548
كانت الحركات الاجتماعية الأفريقية
في الواجهة في معظم الأحيان
01:50
of conceptualizingتصور democracyديمقراطية in this way.
28
98674
2570
لإعطاء الديمقراطية مفهومًا بهذه الطريقة.
01:53
This mayقد come as a surpriseمفاجأة
to those of who think
29
101268
2425
قد يكون هذا بمثابة مفاجأة لمن يعتقدُ
بأن السبيل الوحيد لمشاركة الأفارقة
في العملية السياسية
01:55
that the only way
Africansالأفارقة engageجذب in politicsسياسة
30
103717
2526
هو من خلال تصويب البنادق.
01:58
is throughعبر the barrelبرميل of the gunبندقية.
31
106267
1598
02:01
But increasinglyعلى نحو متزايد, youngشاب people
are takingمع الأخذ to the streetsالشوارع
32
109984
2633
لكن يخرجُ الشباب الصغار إلى الشوارع
وبشكلٍ متزايد،
02:04
and abandoningالتخلي عن organizedمنظم violenceعنف
33
112641
2474
ويتخلون عن العنف المنّظم
02:07
in favorمحاباة of more effectiveفعال
nonviolentغير عنيفة actionعمل.
34
115139
3120
لصالح المزيد
من النشاطات المُسالمة الفعالة.
02:12
I've spentأنفق much of the pastالماضي two decadesعقود
talkingالحديث to Africanالأفريقي activistsنشطاء,
35
120575
3313
أمضيتُ جزءًا كبيرًا من العقدين الماضيين
أتحدثُ إلى النشطاء الأفارقة،
سواء العنيفين والمُسالمين.
02:15
bothكلا violentعنيف and nonviolentغير عنيفة.
36
123912
1578
02:19
Acrossعبر Africaأفريقيا, youngشاب people are risingارتفاع up
37
127372
2519
ينتفضُ الشباب الصغار عبر أفريقيا
02:21
to challengeالتحدي almostتقريبيا everyكل
typeاكتب of regimeالنظام الحاكم knownمعروف to humanityإنسانية.
38
129915
2866
ليتحدوا كل أنواع الأنظمة السياسية
المعروفة للإنسانية.
02:25
This is my friendصديق Thiatثيات.
39
133444
1231
هذا هو صديقي ثايات.
02:27
He's a rapperمغني راب from Senegalالسنغال.
40
135787
1749
مغني الراب من السنغال.
02:29
He led a largeكبير movementحركة in Senegalالسنغال
41
137560
1664
قاد حركة كبيرة في السنغال
02:31
that was successfulناجح in preventingمنع
the presidentرئيس from stealingسرقة a thirdالثالث termمصطلح.
42
139248
3888
التي نجحت في منع الرئيس
من الاستيلاء على الحكم لفترة ثالثة.
02:35
From Moroccoالمغرب to Lesothoليسوتو,
43
143160
2196
من المغرب إلى ليسوتو،
02:37
youngشاب people are risingارتفاع up
againstضد entrenchedترسخ monarchiesالملكيات:
44
145380
2824
ينتفضُ الشباب الصغار
ضد أنظمة الممالك الراسخة.
02:41
in Egyptمصر and Sudanسودان,
45
149177
1615
في مصر والسودان،
02:43
againstضد brutalوحشي dictatorshipsالديكتاتوريات;
46
151577
1827
ضد الديكتوريات الوحشية.
02:46
in Ugandaأوغندا and Ethiopiaأثيوبيا,
47
154303
1918
في أوغندا وأثيوبيا
02:48
againstضد powerfulقوي militarizedعسكرة statesتنص على
48
156909
2000
ضد الدول العكسرية القوية
02:51
with quasi-democraticشبه الديمقراطية veneersالأغشية;
49
159687
1903
التي لديها المظاهر شبه الديمقراطية،
02:56
in Southجنوب Africaأفريقيا,
where this imageصورة was takenتؤخذ,
50
164053
2615
في جنوب أفريقيا حيث تم التقاط هذه الصورة
02:58
and Burundiبوروندي,
51
166692
1456
وبوروندي،
03:00
againstضد democraticallyديمقراطيا electedانتخب leadersقادة
52
168172
2082
ضد القادة المنتخبين ديمقراطيًا
03:02
who have doneفعله little to improveتحسن
the conditionsالظروف for ordinaryعادي people.
53
170278
3281
الذين قاموا بفعل القليل
لتحسين أحوال الناس العاديين.
03:06
Acrossعبر the continentقارة,
protestوقفة احتجاجية is not exceptionalاستثنائي,
54
174548
2877
عبر القارة، ليس الاحتجاج استثنائيًا،
03:09
but a normalعادي partجزء of life.
55
177449
1577
ولكنه جزء طبيعي للحياة.
03:12
Africansالأفارقة use protestsالاحتجاجات
to challengeالتحدي bothكلا dictatorsالطغاة
56
180293
2802
استخدم الأفارقة الاحتجاجات
لتحدي الديكتاتوريين
03:15
as well as powerقوة cutsتخفيضات.
57
183964
1498
وانقطاع الكهرباء أيضًا.
03:19
In a way, Africansالأفارقة are protestingاحتجاجا
democracyديمقراطية itselfبحد ذاتها,
58
187257
3167
يحتجُ الأفارقة بطريقة ما
على الديمقراطية بحد ذاتها،
03:23
enrichingمثرية its possibilitiesالاحتمالات for us all.
59
191048
2274
بإثراء إمكانياتها لنا جميعًا.
03:26
There have been two
majorرائد wavesأمواج of Africanالأفريقي protestوقفة احتجاجية,
60
194306
2546
كان هناك حركتان رئيسيتان للاحتجاج الافريقي
ونعيشُ حاليًا الثالثة،
03:28
and we are currentlyحاليا livingالمعيشة
throughعبر the thirdالثالث,
61
196876
2188
التي بدأت عام 2005 تقريبًا.
03:31
whichالتي beganبدأت around 2005.
62
199088
1631
وتشمل بما يسمى الربيع العربي،
03:32
It includesيشمل the so-calledما يسمى Arabعربي Springربيع,
63
200743
2014
03:35
whichالتي tookأخذ placeمكان mostlyخاصة on the continentقارة.
64
203759
2049
التي حدثت في معظم القارة.
حدثت موجة الاحتجاجات الأولى في سنوات
الأربعينيات والخمسينيات من القرن الماضي
03:39
The first waveموجة tookأخذ placeمكان
in the 1940s and 1950s
65
207032
3154
03:42
and led to Africa'sفي أفريقيا decolonizationإنهاء الاستعمار.
66
210210
1824
وأدت إلى إنهاء الاستعمار في أفريقيا.
03:45
Kwameكوامي Nkrumahنكروما led
a broadواسع coalitionالائتلاف in Ghanaغانا
67
213023
4211
قاد كوامي نكروما تحالفًا كبيرًا في غانا
03:49
that overthrewأطاح Britishبريطاني ruleقاعدة,
68
217258
1865
الذي أطاح بالحكم البريطاني،
03:51
providingتوفير a templateقالب
for nonviolentغير عنيفة movementsالحركات globallyعلى الصعيد العالمي.
69
219147
2779
مقدمًا نموذجًا للحركات السلمية
على مستوى العالم.
03:55
The secondثانيا waveموجة tookأخذ placeمكان
in the 1980s and 1990s
70
223769
3223
حدثت الموجة الثانية في سنوات الثمانيات
والتسعينيات من القرن الماضي
03:59
againstضد austerityتقشف measuresالإجراءات
that imposedمفروض harshقاس conditionsالظروف
71
227016
2679
ضد التدابير التقشفية
التي فرضت أحوالًا قاسية
على الاقتصاديات الأفريقية.
04:01
on Africanالأفريقي economiesالاقتصادات.
72
229719
1152
04:04
These protestsالاحتجاجات led to the overthrowسقوط
of autocraticاستبدادي regimesالأنظمة
73
232129
3338
قادت هذه الاحتجاجات
إلى سقوط الأنظمة الاستبدادية
04:07
and led to the introductionالمقدمة
74
235491
1461
وأدت إلى استحداث
04:08
of multipartyالتعددية الحزبية electionsانتخابات
acrossعبر the continentقارة.
75
236976
2293
الانتخابات متعددة الأحزاب عبر القارة.
04:13
The ongoingجاري التنفيذ thirdالثالث waveموجة is correctingتصحيح
the shortcomingsنقائص of the earlierسابقا two.
76
241674
3855
تصححُ موجة الاحتجاجات الحالية
نواقص الاثنتين السابقتين.
04:19
If the first waveموجة broughtجلبت
liberationتحرير but not democracyديمقراطية,
77
247750
3614
إذ جلبت الموجة الأولى التحرير،
ولكن ليس الديمقراطية،
04:24
and the secondثانيا, electionsانتخابات
but only for the elitesالنخب,
78
252198
3387
وجلبت الثانية الانتخابات، ولكن للنخبة فقط،
04:28
then it is the thirdالثالث waveموجة
79
256398
1427
وبناءً عليه فالموجة الثالثة
04:29
that is mostعظم concernedالمعنية
with transformingالمغيرة democracyديمقراطية
80
257849
2666
التي هي الأكثر اهتمامًا بتحويل الديمقراطية
04:32
into the ruleقاعدة of the people.
81
260539
1559
إلى حكم الشعب.
04:35
It includesيشمل movementsالحركات
like Y'enY'en a MarreMarre in Senegalالسنغال,
82
263678
2813
تشمل حركات مثل يان ماري (Y'en a Marre)
في السنغال،
04:39
Leلو Balaiالآي Citoyenالمواطن in Burkinaفاسو Fasoبوركينا,
83
267070
2512
ولا بالاي سيتوين (Le Balai Citoyen)
في بوركينا فاسو،
04:41
Tajamukaتاجاموكا in Zimbabweزيمبابوي,
84
269606
1763
تاجاميوكا (Tajamuka)
في زيمبابوي،
04:43
LUCHALUCHA and Filimbiفيليمبي
in the Democraticديمقراطي Republicجمهورية of Congoالكونغو,
85
271937
3114
لوتشا وفيليمبي (LUCHA and Filimbi)
في جمهورية الكونجو الديمقراطية،
04:47
movementsالحركات that work outsideفي الخارج of more
conventionalتقليدي nongovernmentalغير حكومية organizationsالمنظمات
86
275725
4895
الحركات التي تعملُ خارج نطاق
المنظمات غير الحكومية التقليدية
04:52
and politicalسياسي partiesحفلات
87
280644
1325
والأحزاب السياسية
04:53
to challengeالتحدي the economicاقتصادي
and politicalسياسي systemالنظام itselfبحد ذاتها,
88
281993
2558
لتحدي النظام الاقتصادي والسياسي نفسه
04:57
oftenغالبا at great riskخطر.
89
285323
1279
وغالبًا في ظل مخاطر كبيرة.
04:59
Brilliantمتألق youngشاب activistsنشطاء
like LUCHA'sفي LUCHA Fredفريد Baumaبوما
90
287402
3360
فالنشطاء الشباب البارعون
مثل فرد بايوما من حركة لوتشا
05:02
have been detainedمحتجز and torturedتعذيب,
91
290786
2034
تم اعتقالهم وتعذيبهم،
ويرافق ذلك أحيانًا القليل من الاستنكار
إلى عدمه من قبل المجتمع العالمي.
05:05
oftenغالبا with little to no outcryاحتجاج
from the internationalدولي communityتواصل اجتماعي.
92
293341
3069
05:09
The listقائمة goesيذهب on, as you can see
from some of the dataالبيانات we collectedجمع.
93
297018
3353
وتتسعُ القائمة كما ترون من قبل
بعض البيانات التي جمعناها.
05:12
There have been largeكبير popularجمع protestsالاحتجاجات
94
300395
2342
كان هناك احتجاجات شعبية كبيرة
05:14
in over 40 Africanالأفريقي countriesبلدان sinceمنذ 2005,
95
302761
3025
في أكثر من 40 دولة أفريقية
منذ عام 2005،
05:18
and if you look,
you'llعليك recognizeتعرف that in 2011,
96
306500
2855
ولو تفحصتم الأمر،
ستدركون أنه وفي عام 2011،
05:21
the yearعام of the so-calledما يسمى Arabعربي Springربيع,
97
309379
1908
في عام ما يسمى بالربيع العربي،
كان هناك في الواقع زيادة حادة
لهذه الموجة الواسعة.
05:23
was actuallyفعلا the spikeتصاعد
of this broaderأوسع waveموجة.
98
311311
2196
05:26
Contraryعكس to popularجمع beliefإيمان,
99
314237
1643
على عكس الاعتقاد السائد،
05:27
manyكثير of these protestsالاحتجاجات
have been successfulناجح.
100
315904
2195
نجحت العديد من هذه الاحتجاجات.
05:30
We know of the dictatorsالطغاة fallingهبوط
in Tunisiaتونس and in Egyptمصر,
101
318874
3211
نعلمُ عن سقوط دكتاتوري تونس ومصر،
05:34
but popularجمع movementsالحركات have preventedمنعت
presidentsالرؤساء from stealingسرقة thirdالثالث termsشروط
102
322702
3641
لكن منعت الحركات الشعبية الرؤساء
من الاستيلاء على الحكم لفترة رئاسية ثالثة
05:38
in Senegalالسنغال, in Malawiمالاوي
and Burkinaفاسو Fasoبوركينا as well.
103
326367
3359
في السنغال وماملاوي وبوركينا فاسو أيضًا.
ما الذي يدفع هذه الاحتجاجات
إلى التزايد السريع؟
05:43
What's drivingالقيادة this upsurgeارتفاع مفاجئ of protestوقفة احتجاجية?
104
331782
2113
05:46
Demographicallyديموغرافيا,
Africaأفريقيا is bothكلا the youngestأصغر
105
334865
2451
من ناحية التركيبة السكانية،
أفريقيا هي الأصغر
05:49
and the fastest-growingالأسرع نموا continentقارة,
106
337340
1872
والأسرع قارة فيما يتعلق بالنمو السكاني.
05:51
with the largestأكبر ageعمر gapالفارق
betweenما بين the people and theirهم rulersالحكام.
107
339236
3199
مع وجود أكبر فجوة عُمرية
بين الناس وحكامهم.
05:55
It is urbanizingآخذ في التحضر at a tremendousهائل paceسرعة.
108
343334
2031
وآخذه في التحضر بوتيرة هائلة.
05:58
Economicallyاقتصاديا, Africanالأفريقي countriesبلدان
have been growingمتزايد for over a decadeعقد now,
109
346578
3519
اقتصاديًا، تنمو الدول الأفريقيية
منذ أكثر من عقد الآن،
06:02
largelyإلى حد كبير drivenتحركها by investmentsالاستثمارات from Asiaآسيا.
110
350585
2266
مدفوعة إلى حدٍ كبير
من قبل الاستثمارات الآسيوية.
06:05
But little of this wealthثروة
is tricklingيتقاطرون down.
111
353864
2160
ولكن قليل من هذه الثروة ينسابُ
إلى عامة الشعب.
06:09
Formalالرسمي jobsوظائف in the industrialصناعي sectorقطاع
are actuallyفعلا decreasingتقليل,
112
357305
3085
تتقلصُ في الحقيقة الوظائف الرسمية
في القطاع الصناعي.
06:13
with informalغير رسمي laborالعمل the only optionاختيار left
for people to ekeاقتصد out a livingالمعيشة.
113
361439
3559
مع العمل غير الرسمي الخيار الوحيد المتبقّي
لخروج الناس لكسب رزقهم.
06:18
As a resultنتيجة, inequalityعدم المساواة is skyrocketingتقفز,
114
366942
2181
وكنتيجة، عدم المساواة في تصاعدٍ هائل،
06:21
and politicalسياسي leadersقادة
are increasinglyعلى نحو متزايد disconnectedانقطع الاتصال
115
369717
2437
وينعزلُ القادة السياسيون بشكل متزايد
06:24
from theirهم much youngerاصغر سنا populationsالسكان.
116
372178
2127
عن السكان الأصغر سنًا بكثير.
06:26
For those of us from outsideفي الخارج of Africaأفريقيا,
117
374329
2096
وللعديد منا ممن هم خارج أفريقيا،
06:28
we're familiarمألوف with partsأجزاء of this storyقصة:
118
376449
1950
فنحن نعلمُ بهذه المقتطفات من القصة:
06:30
a massiveكبير spikeتصاعد in inequalityعدم المساواة,
119
378888
1770
ارتفاع كبير من عدم المساواة،
06:33
the productالمنتج of a declineانخفاض
in good jobsوظائف for good wagesأجور
120
381551
2430
حصيلة التدهور في الوظائف الجيدة
للأجور الجيدة
06:36
that were onceذات مرة consideredاعتبر
the hallmarkسمة مميزة of an advancedالمتقدمة societyالمجتمع;
121
384005
3025
التي كانت تعتبر يومًا ما صفة مميزة
للمجتمع المتقدم،
06:39
the captureأسر of our
politicalسياسي partiesحفلات by elitesالنخب
122
387586
2417
استيلاء النخب على الأحزاب السياسية
06:42
accompaniedمصحوبة by the hollowingتفريغ
out of civilمدني societyالمجتمع
123
390027
3026
رافقه اضمحلال المجتمع المدني
06:45
that onceذات مرة providedقدمت a voiceصوت
to ordinaryعادي people;
124
393077
2466
الذي كان ذات يوم
يعبّر عن صوت الناس العاديين.
06:48
that sinkingغرق feelingشعور
that no matterشيء what you do,
125
396321
2609
ذلك الشعور الواهن بغض النظر
عما تقومون بفعله،
06:51
externalخارجي factorsالعوامل relatedذات صلة
to the globalعالمي economyاقتصاد
126
399829
2507
فالعوامل الخارجية ذات الصلة
بالاقتصاد العالمي
06:54
can disruptتعطيل our livesالأرواح for the worseأسوأ.
127
402360
2442
يمكنُ أن تشوش حياتنا نحو الأسوأ.
06:58
Our politicalسياسي leadersقادة seemبدا helplessعاجز,
128
406706
1949
يبدو بأن قادتنا السياسيين عاجزون،
07:00
insistingالإصرار on austerityتقشف,
129
408679
1292
ويصرون على التقشف،
07:03
even as publicعامة goodsبضائع diminishيقلل
to levelsمستويات unseenغير مرئي in decadesعقود.
130
411020
2843
حتى مع تقلص البضائع العامة
إلى مستويات لم نشهدها في عقود.
07:06
And this is when they're not succumbingالاستسلام
to exclusionaryإقصائية nationalismقومية,
131
414398
3787
وهذا عندما لا يخضعون للقومية الإستبعادية
07:10
blamingإلقاء اللوم our woesمشاكل on the weakضعيف
ratherبدلا than the powerfulقوي.
132
418748
2938
ويلقون اللوم على الضعفاء وليس الأقوياء
كسبب في مصائبنا.
07:15
What those of us from Northشمال Americaأمريكا
and Westernالغربي Europeأوروبا considerيعتبر to be newالجديد
133
423319
3499
ما يعتبره بعضنا من أمريكا الشمالية
وغرب أوروبا جديدًا
كان الظرف العادي لحياة الأفريقي
منذ أعوام السبعينيات من القرن الماضي.
07:18
has been the normalعادي conditionشرط
of Africanالأفريقي life sinceمنذ the 1970s.
134
426842
2971
فمن هو أفضل لنتعلم منهم
07:22
So who better to learnتعلم from
135
430202
1624
أكثر من هؤلاء الذين ناضلوا
في مقاومة هذه الظروف
07:23
than those who have been engagedمخطوب \ مخطوبة
in resistanceمقاومة to these conditionsالظروف
136
431850
3174
لفترة زمنية طويلة؟
07:27
for the longestأطول periodفترة of time?
137
435048
1494
فما الذي يمكن أن نتعلمه
من الديمقراطية الاحتجاجية الأفريقية؟
07:29
What can we learnتعلم
from Africanالأفريقي protestوقفة احتجاجية democracyديمقراطية?
138
437415
2410
07:32
First, democracyديمقراطية mustيجب beginابدأ
with ordinaryعادي people.
139
440795
2938
أولًا، يجبُ أن تبدأ الديمقراطية
مع الناس العاديين.
07:36
Viewingعرض democracyديمقراطية as only electionsانتخابات
has led to widespreadواسع الانتشار disillusionmentخيبة الأمل.
140
444619
3645
أدت رؤية الديمقراطية كانتخابات فقط
إلى خيبة أمل على نطاق واسع.
علينا بدلًا من ذلك أن نعمل على وضع
الناس العاديين في مركز الحياة الديمقراطية.
07:41
We mustيجب insteadفي حين أن work to centerمركز
ordinaryعادي people in democraticديمقراطي life.
141
449724
3210
يقدم لنا الاحتجاج طريقة واحدة
للقيام بذلك.
07:45
Protestوقفة احتجاجية providesيوفر us one way to do that.
142
453681
1898
07:48
Regardlessبغض النظر of your ageعمر,
sexualityجنسانية, your genderجنس,
143
456445
2870
بغض النظر عن عمركم، وميولكم الجنسي
ونوع جنسكم،
07:52
whetherسواء you're a citizenمواطن or a non-citizenغير مواطن,
able-bodiedمتين or disabledمعاق,
144
460177
3559
أكنتم مواطنين أو غير مواطنين،
قادرين بدنيًا أو معاقين،
يمكن لأي شخص أن يشارك.
07:55
anyoneأي واحد can participateمشاركة.
145
463760
1316
07:58
In contrastتناقض to electionsانتخابات,
146
466524
1364
خلاف الانتخابات،
07:59
protestsالاحتجاجات are not confinedحبيس
by rigidجامد electoralانتخابي cyclesدورات.
147
467912
2742
لا تقتصر الاحتجاجات
على دوائر الانتخابات الصارمة.
08:03
They offerعرض a much more
immediateفوري formشكل of actionعمل
148
471129
2252
إنها تقدمُ أكثر من شكل للعمل الفوري
في عصرنا لردود الفعل الفورية.
08:05
in our eraعصر of instantلحظة feedbackردود الفعل.
149
473405
1558
08:08
Secondثانيا, while protestsالاحتجاجات mayقد be messyفوضوي,
150
476261
2802
ثانيًا، بينما قد تكون الاحتجاجات فوضوية
08:11
this is what makesيصنع them powerfulقوي.
151
479830
1647
وهذا ما يجعلها فعالة.
08:14
Protestsالاحتجاجات are contentiousإثارة للخلاف
and contestedالمتنازع عليها processesالعمليات,
152
482532
2996
إن الاحتجاجات مراحل مثيرة للجدل والنزاع،
08:18
definedتعريف by contingentمشروط actionsأفعال,
153
486528
2111
محددة عن طريق إجراءات مشروطة طارئة،
08:21
oftenغالبا devoidتخلو of clearواضح messagingالرسائل,
154
489690
1730
مجردة غالبًا من الرسائل الواضحة،
08:24
characterizedتتميز by incompleteغير مكتمل organizationمنظمة.
155
492073
2706
وتتميز بتنظيمات غير مكتملة.
08:27
These dynamicsدينامية are what makesيصنع it easyسهل
to dismissرفض protestsالاحتجاجات as riotsأعمال الشغب
156
495756
3888
تجعل هذه القوى المُحركة من السهل
رفض الاحتجاجات كأعمال شغب
08:31
or to assumeافترض they are
of limitedمحدود politicalسياسي utilityخدمة.
157
499668
3051
أو اعتبارها كأداة سياسية محدودة.
08:35
But it alsoأيضا makesيصنع them easierأسهل to suppressكبح.
158
503871
2077
ولكن من السهل قمعها أيضًا.
08:38
Too oftenغالبا, governmentsالحكومات do not viewرأي
protestsالاحتجاجات as elementaryابتدائي to democracyديمقراطية.
159
506612
4955
لا ترى الحكومات غالبًا الاحتجاجات
كبداية إلى الديمقراطية.
08:44
Insteadفي حين أن, they violentlyبعنف crushسحق
socialاجتماعي movementsالحركات
160
512229
2853
بدلًا من ذلك، تسحق الحكومات بعنف
الحركات الاجتماعية
08:48
or work to discreditتشويه السمعة theirهم messageرسالة.
161
516371
2510
أو تعملُ على تشويه رسالتهم.
08:53
Thirdالثالث, as I alreadyسابقا hintedلمح,
162
521642
2017
ثالثًا، كما أشرتُ سابقًا،
08:56
protestوقفة احتجاجية is the spaceالفراغ from whichالتي
newالجديد politicalسياسي imaginationsخيال mayقد emergeيظهر.
163
524147
3867
إن الاحتجاج هو المكان الذي قد ينبثق منه
تصورات سياسية جديدة،
09:01
Protestsالاحتجاجات are about coloringتلوين
outsideفي الخارج the linesخطوط,
164
529957
2416
تدور الاحتجاجات حول التأثير خارج الصفوف،
09:04
a way for ordinaryعادي people
to rewriteاعادة كتابة the rulesقواعد of the gameلعبه
165
532797
3180
كوسيلة بالنسبة إلى الناس العاديين
لإعادة صياغة قواعد اللعبة
09:08
that too manyكثير feel
are stackedمرصوصة againstضد them.
166
536001
2211
التي يشعر الكثير بأنها موجهه ضدهم.
09:11
Manyكثير youngشاب people in Africaأفريقيا
have grownنابعة up in societiesمجتمعات
167
539759
2633
ترعرع العديد من الشباب الأفارقة
في مجمتمعات
حيث حكمهم حاكم واحد طوال فترة حياتهم.
09:14
where a singleغير مرتبطة rulerمسطرة
has ruledحكم theirهم entireكامل livesالأرواح.
168
542416
2494
09:17
Protestوقفة احتجاجية is the spaceالفراغ
for newالجديد possibilitiesالاحتمالات to emergeيظهر,
169
545787
2738
فالاحتجاجات هي المكان
لظهور الاحتمالات الجديدة
09:20
as youngشاب people beginابدأ
to discoverاكتشف theirهم ownخاصة powerقوة.
170
548549
2464
حيث يبدأ الشباب في اكتشاف قوتهم الخاصة.
09:24
Considerيعتبر the situationموقف
of my friendصديق Lindaليندا Masariraماساريرا,
171
552954
2525
خذوا حالة صديقتي ليندا ماساريرا
09:28
a singleغير مرتبطة motherأم of fiveخمسة,
172
556206
1738
أم عزباء لخمسة،
09:29
who is leadingقيادة protestsالاحتجاجات
againstضد the Mugabeموغابي regimeالنظام الحاكم in Zimbabweزيمبابوي.
173
557968
3332
التي تقود الاحتجاجات
ضد نظام موجابي في زيمباوي.
09:34
She has been beatenضرب, arrestedالقى القبض, harassedتحرش.
174
562103
2645
تم ضربها واعتقالها وملاحقتها.
09:37
But Lindaليندا perseveresيثابر, because
as she told me a fewقليل monthsالشهور agoمنذ,
175
565709
3031
ولكنها مثابرة، لأنه كما أخبرتني
قبل عدة أشهر،
09:40
protestوقفة احتجاجية has givenمعطى her a senseإحساس
of meaningالمعنى and directionاتجاه.
176
568764
2707
أن الاحتجاج أعطاها شعورًا
من الأهمية والتوجه الهادف.
09:43
And thoughاعتقد she knowsيعرف the oddsخلاف againstضد her,
177
571495
2344
ورغم أنها تعرفُ العجائب ضدها.
09:45
Lindaليندا perseveresيثابر.
178
573863
1203
ليندا المثابرة.
09:47
Like Lindaليندا and other
youngشاب Africanالأفريقي activistsنشطاء,
179
575789
3579
فمثل لندا وغيرها
من النشطاء الأفارقة الشباب.
09:51
we all mustيجب work to redefineإعادة تعريف democracyديمقراطية
180
579392
2493
علينا أن نعمل جميعًا
لإعادة تعريف الديمقراطية
09:53
as something more than just
electionsانتخابات and politicalسياسي partiesحفلات.
181
581909
3083
كشيء أكثر من مجرد انتخابات وأحزاب سياسية.
09:58
Democracyديمقراطية is a creativeخلاق processمعالج,
182
586522
2214
الديمقراطية عملية إبداعية،
10:01
and protestوقفة احتجاجية has always been the vehicleمركبة
183
589363
2563
وكان الاحتجاج دومًا الدافع
10:03
for expandingتوسيع our politicalسياسي imaginationsخيال
beyondوراء what we are told is possibleممكن.
184
591950
4150
لتوسيع تخليلاتنا السياسية
إلى أبعد مما يقولونه لنا بأنه الممكن.
10:08
(In Swahiliالسواحلية) Thank you very much.
185
596124
1718
(في اللغة السواحلية) شكرًا جزيلًا!
10:09
(Applauseتصفيق)
186
597866
3332
(تصفيق)
Translated by Nawal Sharabati
Reviewed by Riyad Almubarak

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Zachariah Mampilly - Political scientist
Zachariah Mampilly is an expert on the politics of both violent and non-violent resistance.

Why you should listen

Zachariah Mampilly has lived, worked and studied in Africa, South Asia and North America. An expert on the politics of both violent and nonviolent resistance, he is the author of Rebel Rulers: Insurgent Governance and Civilian Life during War (2011), based on extensive fieldwork in rebel-controlled zones of Congo, Sri Lanka and South Sudan. His 2015 book, Africa Uprising: Popular Protest and Political Change (with Adam Branch), examines the ongoing Third Wave of African protest and provides an inside look at recent movements in Ethiopia, Nigeria, Uganda and Sudan.

Mampilly writes widely on South Asian and African politics for a variety of publications, including Al Jazeera, The Hindu, The Washington Post, Foreign Affairs and N+1. He's a professor of political science and Africana studies at Vassar College in New York, and he spent 2012-2013 teaching at the University of Dar es Salaam, Tanzania, as a Fulbright Scholar.

More profile about the speaker
Zachariah Mampilly | Speaker | TED.com