ABOUT THE SPEAKER
Marc Bamuthi Joseph - Arts activist, spoken word artist
TED Fellow Marc Bamuthi Joseph is a curator of words, ideas and protagonists. His bold, poetically-driven work investigates social issues and cultural identity.

Why you should listen

Marc Bamuthi Joseph is a steadfast believer in empathy as the most valuable currency in building community, and he seeks to spark curiosity and dialogue about freedom, compassion and fearlessness through pioneering arts stewardship and education. A 2017 TEDGlobal Fellow, Bamuthi graced the cover of Smithsonian Magazine as one of America's Top Young Innovators in the Arts and Sciences; artistically directed HBO's "Russell Simmons presents Brave New Voices"; and is an inaugural recipient of the United States Artists Rockefeller Fellowship, which annually recognizes 50 of the country’s greatest living artists. Dance Magazine named him a Top Influencer in 2017.

Bamuthi's evening-length work, red black and GREEN: a blues, was nominated for a 2013 Bessie Award for "Outstanding Production (of a work stretching the boundaries of a traditional form)" and he has won numerous grants including from the National Endowment for the Arts and Creative Capital Foundation. His noted work /peh-LO-tah/ is inspired by soccer and Bamuthi's first generation American experience, intersecting global economics, cross-border fan culture and the politics of joy.

Bamuthi is the founding Program Director of the non-profit Youth Speaks, and he is a co-founder of Life is Living, a national series of one-day festivals which activate under-resourced parks and affirm peaceful urban life. His essays have been published in Harvard Education Press; he has lectured at more than 200 colleges, has carried adjunct professorships at Stanford and Lehigh, among others, and currently serves as Chief of Program and Pedagogy at Yerba Buena Center for the Arts in San Francisco.

More profile about the speaker
Marc Bamuthi Joseph | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

Marc Bamuthi Joseph: What soccer can teach us about freedom

Marc Bamuthi Joseph: Bóng đá dạy ta những gì về tự do?

Filmed:
1,005,797 views

"Bóng đá là thứ duy nhất trên hành tinh này ta có thể đồng ý chơi cùng nhau", nghệ sĩ sân khấu và cũng là TED Fellow Marc Bamuthi Joseph phát biểu. Qua các màn trình diễn và sáng kiến gắn kết gọi là "Moving and Passing" (Chuyển động và Chuyền), Joseph kết hợp âm nhạc, vũ điệu và bóng đá để hé mở những kết nối trong tầm với và vui vẻ giữa nghệ thuật và thể thao. Cùng tìm hiểu thêm về cách anh sử dụng các trận đấu đẹp đẽ để khích lệ cộng đồng và làm nổi bật những vấn đề mà người nhập cư phải đối mặt.
- Arts activist, spoken word artist
TED Fellow Marc Bamuthi Joseph is a curator of words, ideas and protagonists. His bold, poetically-driven work investigates social issues and cultural identity. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
The two placesnơi
0
880
3216
Hai nơi
00:16
where I feel mostphần lớn freemiễn phí
1
4120
3480
khiến tôi cảm thấy tự do nhất
không phải là
một địa điểm cụ thể.
00:20
aren'tkhông phải actuallythực ra placesnơi.
2
8680
2256
00:22
They're momentskhoảnh khắc.
3
10960
1440
Mà là những khoảnh khắc.
00:25
The first is insidephía trong of dancenhảy.
4
13640
3120
Đầu tiên là trong một điệu nhảy
Đâu đó giữa cảm giác tung người
chống lại lực hấp dẫn
00:29
SomewhereMột nơi nào đó betweengiữa
risingtăng lên up againstchống lại gravitynghiêm trọng
5
17360
3216
và cảm nhận khoảng không bên dưới
00:32
and the feelingcảm giác that the airkhông khí beneathở trên me
6
20600
3496
00:36
is fallingrơi xuống in love with my body'scủa cơ thể weightcân nặng.
7
24120
2680
đang hòa vào trọng lượng cơ thể.
00:39
I'm dancingkhiêu vũ and the airkhông khí is carryingchở me
8
27760
3936
Tôi nhảy và không khí nâng lấy tôi
như thể tôi sẽ không bao giờ tiếp đất.
00:43
like I mightcó thể never come down.
9
31720
1720
00:46
The secondthứ hai placeđịa điểm that I feel freemiễn phí
10
34920
1856
Nơi thứ hai khiến tôi cảm thấy tự do
00:48
is after scoringghi bàn a goalmục tiêu
on the soccerbóng đá pitchsân cỏ.
11
36800
3096
đó là sau khi ghi bàn trên sân bóng.
00:51
My bodythân hình floodslũ lụt with the chemicalhóa chất
12
39920
2616
Cơ thể tôi ngập tràn trong loại hóa chất
00:54
that they put insidephía trong of EpiPensEpiPens
to revivehồi sinh the deadđã chết,
13
42560
3096
mà họ đổ vào EpiPen
để hồi sinh người chết
00:57
and I am weightlessweightless,
14
45680
3040
và tôi trở nên vô trọng lượng,
01:01
racelessraceless.
15
49440
2040
vô chủng tộc.
Chuyện là thế này: Làm quản lí
ở một trường nghệ thuật đương đại,
01:04
My storycâu chuyện is this: I'm a curatorngười quản lý
at a contemporaryđồng thời artsnghệ thuật centerTrung tâm,
16
52840
4056
01:08
but I don't really believe in artnghệ thuật
that doesn't bleedchảy máu or sweatmồ hôi or crykhóc.
17
56920
6280
nhưng tôi không thật sự tin vào nghệ thuật
mà không đổ máu, mồ hôi hay nước mắt.
Tôi tưởng tượng con cháu mình
sẽ sống trong thời đại
01:16
I imaginetưởng tượng that my kidstrẻ em
are going to livetrực tiếp in a time
18
64000
2616
01:18
when the mostphần lớn valuablequý giá commoditieshàng hóa
are freshtươi waterNước and empathyđồng cảm.
19
66640
4080
khi mà những mặt hàng có giá trị nhất
là nước sạch và sự đồng cảm.
Tôi yêu những vũ điệu đẹp
và tác phẩm điêu khắc kì vĩ
01:23
I love prettyđẹp dancesđiệu múa
and majesticMajestic sculptuređiêu khắc
20
71560
2416
nhiều như chàng trai bên cạnh,
01:26
as much as the nextkế tiếp guy,
21
74000
1656
01:27
but give me something elsekhác to go with it.
22
75680
2200
nhưng hãy cho tôi thứ gì đó để đồng hành.
01:30
LiftThang máy me up with the aestheticthẩm mỹ sublimecao siêu
23
78480
2656
Nâng tôi dậy với tính thẩm mỹ cao cả
01:33
and give me a practicethực hành or some toolscông cụ
to turnxoay that inspirationcảm hứng
24
81160
4696
và cho tôi một thực tế hay công cụ
để biến cảm hứng đó
01:37
into understandinghiểu biết and actionhoạt động.
25
85880
2080
thành thấu hiểu và hành động.
01:41
For instanceví dụ, I'm a theaterrạp hát makernhà sản xuất
who lovesyêu sportscác môn thể thao.
26
89160
4976
Ví dụ, tôi là biên kịch
thích thể thao
Khi đang hoàn thành bài diễn mới nhất,
/peh-LO-tah/
01:46
When I was makingchế tạo
my latestmuộn nhất piececái /peh-LO-tahpeh-LO-tah/
27
94160
2256
01:48
I thought a lot about how soccerbóng đá
was a meanscó nghĩa for my ownsở hữu immigrantngười nhập cư familygia đình
28
96440
4616
tôi đã nghĩ rất nhiều về việc bóng đá
là cách để gia đình nhập cư của tôi
01:53
to fosternuôi dưỡng a sensegiác quan of continuitytính liên tục
and normalitybình thường and communitycộng đồng
29
101080
4816
nuôi dưỡng cảm giác gắng gượng
và bình thường hoá và hoà nhập cộng đồng
trong bối cảnh mới ở Mỹ.
01:57
withinbên trong the newMới contextbối cảnh of the US.
30
105920
2440
02:01
In this heightenedtăng lên momentchốc lát of xenophobiabài ngoại
and assaulttấn công on immigrantngười nhập cư identitydanh tính,
31
109240
5056
Trong thời điểm cao trào của bài ngoại
và tấn công vào danh tính người nhập cư,
tôi muốn có cái nhìn sáng suốt
02:06
I wanted to think throughxuyên qua
32
114320
1576
02:07
how the gametrò chơi could servephục vụ
as an affirmationalaffirmational tooldụng cụ
33
115920
4056
về cách mà môn thể thao có thể được
coi như một công cụ để khẳng định
02:12
for first-generationThế hệ đầu tiên AmericansNgười Mỹ
and immigrantngười nhập cư kidstrẻ em,
34
120000
3496
cho thế hệ người Mỹ đầu tiên
và trẻ nhập cư
02:15
to askhỏi them to considerxem xét
movementphong trào patternsmẫu on the fieldcánh đồng
35
123520
3416
để đề nghị họ xem
các chiến thuật di chuyển trên sân
02:18
as kinKin to migratorydi trú patternsmẫu
acrossbăng qua socialxã hội and politicalchính trị bordersbiên giới.
36
126960
5280
là gần gũi tới các mô hình di cư
qua các biên giới xã hội và chính trị.
Là cầu thủ hay không,
02:24
WhetherCho dù footballerscầu thủ bóng đá or not,
37
132880
1496
02:26
immigrantsngười nhập cư in the US
playchơi on endangerednguy cơ tuyệt chủng groundđất.
38
134400
3480
người nhập cư ở Mỹ
luôn trong tình thế nguy hiểm.
Tôi muốn giúp lũ trẻ hiểu rằng
02:30
I wanted to help the kidstrẻ em understandhiểu không
39
138880
1856
02:32
that the sametương tự musclecơ bắp
that they use to plankế hoạch the nextkế tiếp goalmục tiêu
40
140760
3856
cùng một lực chúng dùng
để lên kế hoạch cho mục tiêu tiếp theo
02:36
can alsocũng thế be used
to navigateđiều hướng the nextkế tiếp blockkhối.
41
144640
3160
cũng có thể được dùng
để định hướng cho khối địn kiến kế tiếp.
02:41
For me, freedomsự tự do existstồn tại in the bodythân hình.
42
149160
3520
Với tôi, tự do tồn tại
ngay trong cơ thể.
02:45
We talk about it abstractlyabstractly
and even divisivelydivisively,
43
153240
2776
Chúng ta nói về nó
một cách trừu tượng và riêng rẽ,
02:48
like "protectbảo vệ our freedomsự tự do,"
"buildxây dựng this wallTường,"
44
156040
3776
như "bảo vệ tự do",
"xây bức tường này lên",
02:51
"they hateghét bỏ us because of our freedomsự tự do."
45
159840
2000
"họ ghét ta vì ta tự do."
02:54
We have all these systemshệ thống
that are beautifullyđẹp designedthiết kế
46
162400
3416
Chúng ta đều có các hệ thống
được thiết kế đẹp đẽ
02:57
to incarcerategiam us or deporttrục xuất us,
47
165840
2696
để giam giữ hoặc trục xuất
chính chúng ta,
03:00
but how do we designthiết kế freedomsự tự do?
48
168560
3040
nhưng làm thế nào
thiết kế được tự do?
Với những đứa trẻ này, tôi muốn nói
về ý tưởng tồn tại trong mỗi chúng ta
03:04
For these kidstrẻ em, I wanted to tracktheo dõi the ideaý kiến
back to something that existstồn tại insidephía trong
49
172680
4176
mà không ai có thể lấy đi,
tôi phát triển giáo trình này
03:08
that no one could take away,
50
176880
1376
03:10
so I developedđã phát triển this curriculumchương trình giáo dục
51
178280
1736
03:12
that's partphần poli-sciPoli, khoa học viễn tưởng classlớp học,
partphần soccerbóng đá tournamentgiải đấu,
52
180040
4936
là một phần của lớp chính trị-khoa học,
phần là về giải bóng đá,
03:17
insidephía trong of an artsnghệ thuật festivalLễ hội.
53
185000
2440
bên trong một lễ hội nghệ thuật.
03:20
It accessestruy cập /peh-LO-tahpeh-LO-tah/'s'S
fieldcánh đồng of inquiryyêu cầu
54
188240
3656
Nó tiếp cận lĩnh vực /peh-LO-tah/
để tạo ra các hoạt động chính trị
dựa trên thể thao cho người trẻ
03:23
to createtạo nên a sports-basedthể thao Dựa
politicalchính trị actionhoạt động for youngtrẻ people.
55
191920
3896
Dự án được gọi là "Moving and Passing".
(Chuyển động và Chuyền)
03:27
The projectdự án is calledgọi là
"MovingDi chuyển and PassingĐi qua."
56
195840
2696
03:30
It intersectsgiao cắt curriculumchương trình giáo dục developmentphát triển,
site-specificTrang performancehiệu suất
57
198560
4136
là sự giao thoa của phát triển giáo trình,
trình diễn tại địa điểm cụ thể
và chính trị về hạnh phúc,
03:34
and the politicschính trị of joyvui sướng,
58
202720
1896
03:36
while usingsử dụng soccerbóng đá as a metaphorphép ẩn dụ
for the urgentkhẩn cấp questioncâu hỏi
59
204640
4136
trong khi dùng bóng đá
như phép ẩn dụ cho câu hỏi cấp thiết
về sự giải phóng
giữa những người trẻ nhập cư.
03:40
of enfranchisementphiếu amongtrong số immigrantngười nhập cư youththiếu niên.
60
208800
2360
03:44
ImagineHãy tưởng tượng that you are
a 15-year-old-tuổi kidđứa trẻ from HondurasHonduras
61
212120
3776
Tưởng tượng bạn là đứa trẻ
15 tuổi từ Honduras
giờ sống ở Harlem,
03:47
now livingsống in HarlemHarlem,
62
215920
1776
03:49
or you're a 13-year-old-tuổi girlcon gái bornsinh ra in DCDC
to two NigerianNigeria immigrantsngười nhập cư.
63
217720
4896
hoặc là cô bé 13 tuổi sinh ra ở DC
bởi hai người nhập cư Nigeria.
Bạn yêu thích trận đấu.
Bạn ở trên sân với bạn bè.
03:54
You love the gametrò chơi.
64
222640
1336
03:56
You're on the fieldcánh đồng with your folksfolks.
65
224000
1816
Bạn đã luyện tập luồn bóng
qua cột trong vòng khoảng 15 phút,
03:57
You've just been practicingtập luyện
dribblingrê bóng throughxuyên qua conesnón
66
225840
2416
04:00
for, like, 15 minutesphút,
67
228280
1256
04:01
and then, all of a suddenđột nhiên,
a marchingdiễu hành bandban nhạc comesđến down the fieldcánh đồng.
68
229560
3880
và đột nhiên,
một đội diễu hành kéo xuống sân.
Tôi muốn kết nối niềm vui của trận đấu
với sự phong phú của văn hóa,
04:06
I want to associateliên kết the joyvui sướng of the gametrò chơi
with the exuberancesự hăng hái of culturenền văn hóa,
69
234360
4736
để định vị được
vị trí vui vẻ trong trận đấu
04:11
to locatexác định vị trí the siteđịa điểm of joyvui sướng in the gametrò chơi
70
239120
4496
ở cùng tọa độ vật lý
04:15
at the sametương tự physicalvật lý coordinatephối hợp
71
243640
2536
04:18
as beingđang politicallychính trị informedthông báo by artnghệ thuật,
72
246200
3856
như khi được nghê thuật
truyền tải thông tin chính trị,
04:22
a grass-ladencỏ-laden. theaterrạp hát for liberationgiải phóng.
73
250080
3360
một sân khấu đầy cỏ cho tự do.
Chúng tôi dành một tuần
04:25
We spendtiêu a weektuần
74
253840
1216
04:27
looking at how the midfieldertiền vệ
would explaingiải thích BlackMàu đen LivesCuộc sống MatterVấn đề,
75
255080
3536
xem cách các tiền vệ giải thích vấn đề
về cuộc sống của người da đen,
04:30
or how the goalkeeperthủ môn
would explaingiải thích gunsúng controlđiều khiển,
76
258640
3175
hay cách thủ môn giải thích
về kiểm soát súng đạn,
04:33
or how a defender'scủa hậu vệ stylePhong cách
is the perfecthoàn hảo metaphorphép ẩn dụ
77
261839
4177
hay phong cách của một hậu vệ
là phép ẩn dụ hoàn hảo
04:38
for the limitsgiới hạn of AmericanNgười Mỹ exceptionalismthông.
78
266040
2736
cho các giới hạn
của chủ nghĩa ngoại lệ Mỹ.
04:40
As we studyhọc positionsvị trí on the fieldcánh đồng,
79
268800
2056
Khi nghiên cứu các vị trí trên sân,
04:42
we alsocũng thế nameTên and imaginetưởng tượng our ownsở hữu freedomstự do.
80
270880
4120
chúng tôi cũng đặt tên và tưởng tượng ra
tự do của riêng mình.
Tôi không biết nữa, bóng đá, như là,
04:48
I don't know, man, soccerbóng đá is, like,
81
276720
1736
04:50
the only thing on this planethành tinh
that we can all agreeđồng ý to do togethercùng với nhau.
82
278480
4536
thứ duy nhất trên hành tinh này
ta có thể đồng ý cùng chơi.
04:55
You know? It's like the officialchính thức sportmôn thể thao
of this spinningquay balltrái bóng.
83
283040
4120
Bạn biết không? Nó như là môn thể thao
chính thức trên quả địa cầu này.
05:00
I want to be ablecó thể
to connectkết nối the joyvui sướng of the gametrò chơi
84
288000
5096
Tôi muốn kết nối niềm vui
của môn thể thao
05:05
to the ever-movingbao giờ di chuyển footballercầu thủ bóng đá,
85
293120
3256
tới cầu thủ bóng đá,
để kết nối cầu thủ đó
05:08
to connectkết nối that movingdi chuyển footballercầu thủ bóng đá
86
296400
2136
05:10
to immigrantsngười nhập cư who alsocũng thế moveddi chuyển
in sightthị giác of a better positionChức vụ.
87
298560
4480
với những người nhập cư cũng đã rời đi
tìm cuộc sống tốt hơn.
05:15
AmongTrong số các these kidstrẻ em, I want
to connectkết nối theirhọ families'các gia đình' historieslịch sử
88
303720
3656
Giữa những đứa trẻ này, tôi muốn kết nối
lịch sử của các gia đình
05:19
to the blisshạnh phúc of a goal-scorer'scủa lưới runchạy,
89
307400
2656
tới niềm hạnh phúc
trên đường chạy ghi bàn,
05:22
familygia đình like that feelingcảm giác
after the balltrái bóng beatsnhịp đập the goaliethủ môn,
90
310080
4016
gia đình yêu cái cảm giác
sau khi bóng lọt lưới,
05:26
the closestgần nhất thing going to freedomsự tự do.
91
314120
2880
thứ gần nhất với tự do.
Xin cảm ơn.
05:30
Thank you.
92
318000
1216
05:31
(ApplauseVỗ tay)
93
319240
5480
(Tiếng vỗ tay)
Translated by Linh Le
Reviewed by Alice Potatae

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Marc Bamuthi Joseph - Arts activist, spoken word artist
TED Fellow Marc Bamuthi Joseph is a curator of words, ideas and protagonists. His bold, poetically-driven work investigates social issues and cultural identity.

Why you should listen

Marc Bamuthi Joseph is a steadfast believer in empathy as the most valuable currency in building community, and he seeks to spark curiosity and dialogue about freedom, compassion and fearlessness through pioneering arts stewardship and education. A 2017 TEDGlobal Fellow, Bamuthi graced the cover of Smithsonian Magazine as one of America's Top Young Innovators in the Arts and Sciences; artistically directed HBO's "Russell Simmons presents Brave New Voices"; and is an inaugural recipient of the United States Artists Rockefeller Fellowship, which annually recognizes 50 of the country’s greatest living artists. Dance Magazine named him a Top Influencer in 2017.

Bamuthi's evening-length work, red black and GREEN: a blues, was nominated for a 2013 Bessie Award for "Outstanding Production (of a work stretching the boundaries of a traditional form)" and he has won numerous grants including from the National Endowment for the Arts and Creative Capital Foundation. His noted work /peh-LO-tah/ is inspired by soccer and Bamuthi's first generation American experience, intersecting global economics, cross-border fan culture and the politics of joy.

Bamuthi is the founding Program Director of the non-profit Youth Speaks, and he is a co-founder of Life is Living, a national series of one-day festivals which activate under-resourced parks and affirm peaceful urban life. His essays have been published in Harvard Education Press; he has lectured at more than 200 colleges, has carried adjunct professorships at Stanford and Lehigh, among others, and currently serves as Chief of Program and Pedagogy at Yerba Buena Center for the Arts in San Francisco.

More profile about the speaker
Marc Bamuthi Joseph | Speaker | TED.com