ABOUT THE SPEAKER
Marc Bamuthi Joseph - Arts activist, spoken word artist
TED Fellow Marc Bamuthi Joseph is a curator of words, ideas and protagonists. His bold, poetically-driven work investigates social issues and cultural identity.

Why you should listen

Marc Bamuthi Joseph is a steadfast believer in empathy as the most valuable currency in building community, and he seeks to spark curiosity and dialogue about freedom, compassion and fearlessness through pioneering arts stewardship and education. A 2017 TEDGlobal Fellow, Bamuthi graced the cover of Smithsonian Magazine as one of America's Top Young Innovators in the Arts and Sciences; artistically directed HBO's "Russell Simmons presents Brave New Voices"; and is an inaugural recipient of the United States Artists Rockefeller Fellowship, which annually recognizes 50 of the country’s greatest living artists. Dance Magazine named him a Top Influencer in 2017.

Bamuthi's evening-length work, red black and GREEN: a blues, was nominated for a 2013 Bessie Award for "Outstanding Production (of a work stretching the boundaries of a traditional form)" and he has won numerous grants including from the National Endowment for the Arts and Creative Capital Foundation. His noted work /peh-LO-tah/ is inspired by soccer and Bamuthi's first generation American experience, intersecting global economics, cross-border fan culture and the politics of joy.

Bamuthi is the founding Program Director of the non-profit Youth Speaks, and he is a co-founder of Life is Living, a national series of one-day festivals which activate under-resourced parks and affirm peaceful urban life. His essays have been published in Harvard Education Press; he has lectured at more than 200 colleges, has carried adjunct professorships at Stanford and Lehigh, among others, and currently serves as Chief of Program and Pedagogy at Yerba Buena Center for the Arts in San Francisco.

More profile about the speaker
Marc Bamuthi Joseph | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

Marc Bamuthi Joseph: What soccer can teach us about freedom

מארק באמותי ג'וזף: מה כדורגל יכול ללמד אותנו על חופש

Filmed:
1,005,797 views

"כדורגל הוא הדבר היחיד על פני האדמה שכולנו מסכימים לעשות יחדיו," אומר יוצר תאטרון ועמית TED מארק באמותי ג'וזף. דרך ההופעות שלו ויוזמה הנקראת "זזים ומעבירים", ג'וזף משלב מוזיקה, ריקוד וכדורגל כדי לחשוף קשרים נגישים ומלאי שמחה בין האומנויות והספורט. למדו עוד על הדרך שבה הוא משתמש במשחק היפה כדי לטפח קהילה ולשים דגש על נושאים שמהגרים מתמודדים איתם.
- Arts activist, spoken word artist
TED Fellow Marc Bamuthi Joseph is a curator of words, ideas and protagonists. His bold, poetically-driven work investigates social issues and cultural identity. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
The two placesמקומות
0
880
3216
שני המקומות
00:16
where I feel mostרוב freeחופשי
1
4120
3480
בהם אני מרגיש הכי חופשי
00:20
aren'tלא actuallyלמעשה placesמקומות.
2
8680
2256
הם לא באמת מקומות.
00:22
They're momentsרגעים.
3
10960
1440
הם רגעים.
00:25
The first is insideבְּתוֹך of danceלִרְקוֹד.
4
13640
3120
הראשון הוא בתוך ריקוד.
00:29
Somewhereאי שם betweenבֵּין
risingעוֹלֶה up againstמול gravityכוח משיכה
5
17360
3216
איפשהו בין התנגדות לכוח הכבידה
00:32
and the feelingמַרגִישׁ that the airאוויר beneathתַחַת me
6
20600
3496
והתחושה שהאוויר תחתיי
00:36
is fallingנופל in love with my body'sשל הגוף weightמִשׁקָל.
7
24120
2680
מתאהב במשקל גופי.
00:39
I'm dancingריקוד and the airאוויר is carryingנְשִׂיאָה me
8
27760
3936
אני רוקד והאוויר נושא אותי
00:43
like I mightאולי never come down.
9
31720
1720
כאילו שלעולם לא ארד.
00:46
The secondשְׁנִיָה placeמקום that I feel freeחופשי
10
34920
1856
המקום השני שבו אני מרגיש חופשי
00:48
is after scoringמְנִיָה a goalמטרה
on the soccerכדורגל pitchגובה הצליל.
11
36800
3096
הוא אחרי הבקעת גול במגרש הכדורגל.
00:51
My bodyגוּף floodsשיטפונות with the chemicalכִּימִי
12
39920
2616
הגוף שלי מוצף בכימיקלים
00:54
that they put insideבְּתוֹך of EpiPensEpiPens
to reviveלְהַחִיוֹת the deadמֵת,
13
42560
3096
שהם שמים בתוך מזרקי אפינפרין
כדי להחיות את המתים,
00:57
and I am weightlessחסר משקל,
14
45680
3040
ואני חסר משקל,
01:01
racelessראסל.
15
49440
2040
חסר גזע.
01:04
My storyכַּתָבָה is this: I'm a curatorאוֹצֵר
at a contemporaryעַכשָׁוִי artsאמנויות centerמֶרְכָּז,
16
52840
4056
סיפורי הוא כזה: אני אוצר
במרכז לאמנות מודרנית,
01:08
but I don't really believe in artאומנות
that doesn't bleedלדמם or sweatלְהָזִיעַ or cryבוכה.
17
56920
6280
אבל אני לא באמת מאמין באמנות
שלא מדממת או מזיעה או בוכה.
01:16
I imagineלדמיין that my kidsילדים
are going to liveלחיות in a time
18
64000
2616
אני מדמיין שילדיי יחיו בזמן
01:18
when the mostרוב valuableבעל ערך commoditiesסחורות
are freshטָרִי waterמַיִם and empathyאֶמפַּתִיָה.
19
66640
4080
שבו המצרכים הכי החיוניים
הם מים טריים ואמפתיה.
01:23
I love prettyיפה dancesריקודים
and majesticמַלכּוּתִי sculptureפֶּסֶל
20
71560
2416
אני אוהב ריקודים יפים ופיסול מלכותי
01:26
as much as the nextהַבָּא guy,
21
74000
1656
כמו כל אחד,
01:27
but give me something elseאַחֵר to go with it.
22
75680
2200
אבל תנו לי משהו אחר שילך עם זה.
01:30
Liftמעלית me up with the aestheticאֶסתֵטִי sublimeנִשׂגָב
23
78480
2656
הרימו אותי עם הנשגבות האסתטית
01:33
and give me a practiceלְתַרְגֵל or some toolsכלים
to turnלפנות that inspirationהַשׁרָאָה
24
81160
4696
ותנו לי תרגול או כלים
כדי להפוך את ההשראה הזו
01:37
into understandingהֲבָנָה and actionפעולה.
25
85880
2080
להבנה ולפעולה.
01:41
For instanceלמשל, I'm a theaterתיאטרון makerיַצרָן
who lovesאוהב sportsספורט.
26
89160
4976
לדוגמה, אני יוצר קולנוע שאוהב ספורט.
01:46
When I was makingהֲכָנָה
my latestהכי מאוחר pieceלְחַבֵּר /peh-LO-tahטמפה-לו-טה/
27
94160
2256
כאשר יצרתי את היצירה האחרונה שלי
/פה-לו-טה/
01:48
I thought a lot about how soccerכדורגל
was a meansאומר for my ownשֶׁלוֹ immigrantמְהַגֵר familyמִשׁפָּחָה
28
96440
4616
חשבתי הרבה על איך כדורגל
היה אמצעי למשפחה המהגרת שלי
01:53
to fosterלְטַפֵּחַ a senseלָחוּשׁ of continuityהֶמשֵׁכִיוּת
and normalityתְקִינוּת and communityהקהילה
29
101080
4816
לטפח תחושה של המשכיות
ונורמליות וקהילה
01:57
withinבְּתוֹך the newחָדָשׁ contextהֶקשֵׁר of the US.
30
105920
2440
בתוך ההקשר החדש של ארה"ב.
02:01
In this heightenedמוגברת momentרֶגַע of xenophobiaשנאת זרים
and assaultתקיפה on immigrantמְהַגֵר identityזהות,
31
109240
5056
ברגע מועצם זה של שנאת זרים
ותקיפה על זהות המהגרים,
02:06
I wanted to think throughדרך
32
114320
1576
רציתי לחשוב היטב
02:07
how the gameמִשְׂחָק could serveלְשָׁרֵת
as an affirmationalמסכת אישורים toolכְּלִי
33
115920
4056
על איך המשחק יכול לשרת ככלי מאשר
02:12
for first-generationדור ראשון Americansאמריקאים
and immigrantמְהַגֵר kidsילדים,
34
120000
3496
עבור אמריקנים מדור ראשון
ועבור ילדי מהגרים,
02:15
to askלִשְׁאוֹל them to considerלשקול
movementתְנוּעָה patternsדפוסי on the fieldשדה
35
123520
3416
לבקש מהם לשקול דפוסי תנועה על המגרש
02:18
as kinמשפחה to migratoryנוֹדֵד patternsדפוסי
acrossלְרוֹחָב socialחֶברָתִי and politicalפּוֹלִיטִי bordersגבולות.
36
126960
5280
כקרובים לדפוסי נדידה
לאורך גבולות חברתיים ופוליטיים.
02:24
Whetherהאם footballersכדורגלנים or not,
37
132880
1496
בין אם הם שחקני כדורגל או לא,
02:26
immigrantsעולים in the US
playלְשַׂחֵק on endangeredבסכנה groundקרקע, אדמה.
38
134400
3480
מהגרים בארה"ב משחקים על אדמה בסכנה.
02:30
I wanted to help the kidsילדים understandמבין
39
138880
1856
רציתי לעזור לילדים האלו להבין
02:32
that the sameאותו muscleשְׁרִיר
that they use to planלְתַכְנֵן the nextהַבָּא goalמטרה
40
140760
3856
שאותו השריר שהם משתמשים בו
כדי לתכנן את השער הבא
02:36
can alsoגַם be used
to navigateנווט the nextהַבָּא blockלַחסוֹם.
41
144640
3160
אפשר להשתמש בו גם
כדי לנווט את המחסום הבא.
02:41
For me, freedomחוֹפֶשׁ existsקיים in the bodyגוּף.
42
149160
3520
עבורי, חופש קיים בגוף.
02:45
We talk about it abstractlyמופשט
and even divisivelydivisively,
43
153240
2776
אנחנו מדברים על זה באופן מופשט
ואפילו בנחישות,
02:48
like "protectלְהַגֵן our freedomחוֹפֶשׁ,"
"buildלִבנוֹת this wallקִיר,"
44
156040
3776
כמו " הגנו על החירות שלנו",
"תבנו את החומה הזאת",
02:51
"they hateשִׂנאָה us because of our freedomחוֹפֶשׁ."
45
159840
2000
"הם שונאים אותנו בגלל החירות שלנו."
02:54
We have all these systemsמערכות
that are beautifullyיָפֶה designedמְעוּצָב
46
162400
3416
יש לנו מערכות שעוצבו בצורה יפה
02:57
to incarcerateלִכלוֹא us or deportלְגַרֵשׁ us,
47
165840
2696
כדי לכלוא אותנו או לגרש אותנו,
03:00
but how do we designלְעַצֵב freedomחוֹפֶשׁ?
48
168560
3040
אבל איך אנחנו מעצבים חופש?
03:04
For these kidsילדים, I wanted to trackמַסלוּל the ideaרַעְיוֹן
back to something that existsקיים insideבְּתוֹך
49
172680
4176
עבור הילדים הללו, רציתי לעקוב אחר
הרעיון למשהו שקיים בתוכנו
03:08
that no one could take away,
50
176880
1376
שאף אחד לא יכול לקחת,
03:10
so I developedמפותח this curriculumתכנית לימודים
51
178280
1736
אז פיתחתי תכנית לימודים
03:12
that's partחֵלֶק poli-scipoli-sci classמעמד,
partחֵלֶק soccerכדורגל tournamentטורניר,
52
180040
4936
שהיא בחלקה שיעור פוליטי-חברתי,
ובחלקה טורניר כדורגל,
03:17
insideבְּתוֹך of an artsאמנויות festivalפֶסטִיבָל.
53
185000
2440
בתוך פסטיבל לאמנות.
03:20
It accessesגישה /peh-LO-tahטמפה-לו-טה/'s's
fieldשדה of inquiryחֲקִירָה
54
188240
3656
זה נכנס לתוך תחום המחקר של /פה-לו-טה/
03:23
to createלִיצוֹר a sports-basedמבוססי ספורט
politicalפּוֹלִיטִי actionפעולה for youngצָעִיר people.
55
191920
3896
כדי ליצור פעולה פוליטית המבוססת על ספורט
עבור אנשים צעירים.
03:27
The projectפּרוֹיֶקט is calledשקוראים לו
"Movingמעבר דירה and Passingחוֹלֵף."
56
195840
2696
שם הפרויקט הוא "זזים ומעבירים".
03:30
It intersectsמצטלב curriculumתכנית לימודים developmentהתפתחות,
site-specificספציפי לאתר performanceביצועים
57
198560
4136
זה מצטלב עם פיתוח תכנית לימודים,
ביצוע צד מוגדר
03:34
and the politicsפּוֹלִיטִיקָה of joyשִׂמְחָה,
58
202720
1896
והפוליטיקה של האושר,
03:36
while usingבאמצעות soccerכדורגל as a metaphorמֵטָפוֹרָה
for the urgentדחוף questionשְׁאֵלָה
59
204640
4136
תוך שימוש בכדורגל כמטפורה לשאלה הדחופה
03:40
of enfranchisementenfranchisement amongבין immigrantמְהַגֵר youthנוֹעַר.
60
208800
2360
של שיויון זכויות בקרב צעירים מהגרים.
03:44
Imagineלדמיין that you are
a 15-year-old-גיל kidיֶלֶד from Hondurasהונדורס
61
212120
3776
דמיינו שאתם ילד בן 15 מהונדורס
03:47
now livingחַי in Harlemהארלם,
62
215920
1776
שעכשיו גר בהארלם,
03:49
or you're a 13-year-old-גיל girlילדה bornנוֹלָד in DCזֶרֶם יָשָׁר
to two Nigerianניגרי immigrantsעולים.
63
217720
4896
או שאתם ילדה בת 13 שנולדה
בוושינגטון לשני מהגרים ניגריים.
03:54
You love the gameמִשְׂחָק.
64
222640
1336
אתם אוהבים את המשחק.
03:56
You're on the fieldשדה with your folksאנשים.
65
224000
1816
אתם על המגרש עם החברים שלכם.
03:57
You've just been practicingמתאמן
dribblingכִּדרוּר throughדרך conesקונוסים
66
225840
2416
רק עכשיו התאמנתם על כדרור דרך קונוסים
04:00
for, like, 15 minutesדקות,
67
228280
1256
בערך 15 דקות,
04:01
and then, all of a suddenפִּתְאוֹמִי,
a marchingצְעִידָה bandלְהִתְאַגֵד comesבא down the fieldשדה.
68
229560
3880
ואז פתאום, תזמורת מצעדים נכנסת למגרש.
04:06
I want to associateחָבֵר the joyשִׂמְחָה of the gameמִשְׂחָק
with the exuberanceשֶׁפַע of cultureתַרְבּוּת,
69
234360
4736
אני רוצה לקשר את האושר של המשחק
עם התרוממות הרוח של התרבות,
04:11
to locateלְאַתֵר the siteאֲתַר of joyשִׂמְחָה in the gameמִשְׂחָק
70
239120
4496
לאתר את המקום של האושר במשחק
04:15
at the sameאותו physicalגוּפָנִי coordinateלְתַאֵם
71
243640
2536
באותה נקודת ציון פיזית
04:18
as beingלהיות politicallyפוליטית informedמעודכן by artאומנות,
72
246200
3856
בתור מודעות פוליטית על ידי אומנות,
04:22
a grass-ladenלאדן הדשא theaterתיאטרון for liberationשִׁחרוּר.
73
250080
3360
תיאטרון מכוסה בדשא לשחרור.
04:25
We spendלְבַלוֹת a weekשָׁבוּעַ
74
253840
1216
אנחנו מעבירים שבוע
04:27
looking at how the midfielderמשחק
would explainלהסביר Blackשָׁחוֹר Livesחי Matterחוֹמֶר,
75
255080
3536
בהסתכלות על איך הקשר
יסביר את "חיי שחורים חשובים",
04:30
or how the goalkeeperשוער
would explainלהסביר gunאֶקְדָח controlלִשְׁלוֹט,
76
258640
3175
או איך השוער יסביר פיקוח על נשק,
04:33
or how a defender'sמפעיל ההגנה styleסִגְנוֹן
is the perfectמושלם metaphorמֵטָפוֹרָה
77
261839
4177
או איך סגנון של מגן הוא המטפורה המושלמת
04:38
for the limitsגבולות of Americanאֲמֶרִיקָאִי exceptionalismחריגות.
78
266040
2736
למגבלות של האקספציונליזם האמריקני.
04:40
As we studyלימוד positionsעמדות on the fieldשדה,
79
268800
2056
כאשר אנו לומדים את התפקידים על המגרש,
04:42
we alsoגַם nameשֵׁם and imagineלדמיין our ownשֶׁלוֹ freedomsחירויות.
80
270880
4120
אנחנו גם נותנים שם ומדמיינים
את החירויות האישיות שלנו.
04:48
I don't know, man, soccerכדורגל is, like,
81
276720
1736
אני לא יודע, כדורגל הוא כמו,
04:50
the only thing on this planetכוכב לכת
that we can all agreeלְהַסכִּים to do togetherיַחַד.
82
278480
4536
הדבר היחיד בכדור הארץ
שכולנו מסכימים לעשות ביחד.
04:55
You know? It's like the officialרשמי sportספּוֹרט
of this spinningספינינג ballכַּדוּר.
83
283040
4120
אתם יודעים? זה כמו הספורט הרשמי
של הכדור המסתובב.
05:00
I want to be ableיכול
to connectלְחַבֵּר the joyשִׂמְחָה of the gameמִשְׂחָק
84
288000
5096
אני רוצה להיות מסוגל
לחבר את האושר של המשחק
05:05
to the ever-movingאי-תזוזה footballerכַּדוּרַגְלָן,
85
293120
3256
לכדורגלן הנע תמיד,
05:08
to connectלְחַבֵּר that movingמעבר דירה footballerכַּדוּרַגְלָן
86
296400
2136
לחבר את הכדורגלן הנע
05:10
to immigrantsעולים who alsoגַם movedנִרגָשׁ
in sightמראה of a better positionעמדה.
87
298560
4480
למהגרים שגם זזו בשביל תפקיד טוב יותר.
05:15
Amongבין these kidsילדים, I want
to connectלְחַבֵּר theirשֶׁלָהֶם families'משפחות historiesהיסטוריה
88
303720
3656
בקרב הילדים הללו, אני רוצה
לחבר את ההיסטוריות של משפחותיהם
05:19
to the blissאושר of a goal-scorer'sמטרה-משערים runלָרוּץ,
89
307400
2656
לאושר של ריצת הכדורגלן המבקיע,
05:22
familyמִשׁפָּחָה like that feelingמַרגִישׁ
after the ballכַּדוּר beatsפעימות the goalieשוער,
90
310080
4016
משפחה כמו ההרגשה
אחרי שכדור עובר את השוער,
05:26
the closestהכי קרוב thing going to freedomחוֹפֶשׁ.
91
314120
2880
הדבר הכי קרוב לחופש.
05:30
Thank you.
92
318000
1216
תודה רבה.
05:31
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
93
319240
5480
(מחיאות כפיים)
Translated by Shiran Tamni
Reviewed by Ido Dekkers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Marc Bamuthi Joseph - Arts activist, spoken word artist
TED Fellow Marc Bamuthi Joseph is a curator of words, ideas and protagonists. His bold, poetically-driven work investigates social issues and cultural identity.

Why you should listen

Marc Bamuthi Joseph is a steadfast believer in empathy as the most valuable currency in building community, and he seeks to spark curiosity and dialogue about freedom, compassion and fearlessness through pioneering arts stewardship and education. A 2017 TEDGlobal Fellow, Bamuthi graced the cover of Smithsonian Magazine as one of America's Top Young Innovators in the Arts and Sciences; artistically directed HBO's "Russell Simmons presents Brave New Voices"; and is an inaugural recipient of the United States Artists Rockefeller Fellowship, which annually recognizes 50 of the country’s greatest living artists. Dance Magazine named him a Top Influencer in 2017.

Bamuthi's evening-length work, red black and GREEN: a blues, was nominated for a 2013 Bessie Award for "Outstanding Production (of a work stretching the boundaries of a traditional form)" and he has won numerous grants including from the National Endowment for the Arts and Creative Capital Foundation. His noted work /peh-LO-tah/ is inspired by soccer and Bamuthi's first generation American experience, intersecting global economics, cross-border fan culture and the politics of joy.

Bamuthi is the founding Program Director of the non-profit Youth Speaks, and he is a co-founder of Life is Living, a national series of one-day festivals which activate under-resourced parks and affirm peaceful urban life. His essays have been published in Harvard Education Press; he has lectured at more than 200 colleges, has carried adjunct professorships at Stanford and Lehigh, among others, and currently serves as Chief of Program and Pedagogy at Yerba Buena Center for the Arts in San Francisco.

More profile about the speaker
Marc Bamuthi Joseph | Speaker | TED.com