ABOUT THE SPEAKER
Marc Bamuthi Joseph - Arts activist, spoken word artist
TED Fellow Marc Bamuthi Joseph is a curator of words, ideas and protagonists. His bold, poetically-driven work investigates social issues and cultural identity.

Why you should listen

Marc Bamuthi Joseph is a steadfast believer in empathy as the most valuable currency in building community, and he seeks to spark curiosity and dialogue about freedom, compassion and fearlessness through pioneering arts stewardship and education. A 2017 TEDGlobal Fellow, Bamuthi graced the cover of Smithsonian Magazine as one of America's Top Young Innovators in the Arts and Sciences; artistically directed HBO's "Russell Simmons presents Brave New Voices"; and is an inaugural recipient of the United States Artists Rockefeller Fellowship, which annually recognizes 50 of the country’s greatest living artists. Dance Magazine named him a Top Influencer in 2017.

Bamuthi's evening-length work, red black and GREEN: a blues, was nominated for a 2013 Bessie Award for "Outstanding Production (of a work stretching the boundaries of a traditional form)" and he has won numerous grants including from the National Endowment for the Arts and Creative Capital Foundation. His noted work /peh-LO-tah/ is inspired by soccer and Bamuthi's first generation American experience, intersecting global economics, cross-border fan culture and the politics of joy.

Bamuthi is the founding Program Director of the non-profit Youth Speaks, and he is a co-founder of Life is Living, a national series of one-day festivals which activate under-resourced parks and affirm peaceful urban life. His essays have been published in Harvard Education Press; he has lectured at more than 200 colleges, has carried adjunct professorships at Stanford and Lehigh, among others, and currently serves as Chief of Program and Pedagogy at Yerba Buena Center for the Arts in San Francisco.

More profile about the speaker
Marc Bamuthi Joseph | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

Marc Bamuthi Joseph: What soccer can teach us about freedom

मार्क बामुथि जोसेफ़: फ़ुटबॉल हमें आज़ादी के बारे में क्या सिखा सकता है

Filmed:
1,005,797 views

"फ़ुटबॉल इस दुनिया में वह इकलौती चीज़ है जो हम सब एक साथ करने के लिए तैयार हो सकते हैं," ऐसा कहते है थिएटर के निर्माता और टेड के सदस्य मार्क बामुथि जोसेफ | अपने प्रदर्शन एवं "मूविंग एंड पासिंग" नामक एक संलग्न होने के पहल के द्वारा जोसेफ़ संगीत, नृत्य व फ़ुटबॉल को मिश्रित करते है और कला व खेल के बीच सुलभ, सुखद संबंध दर्शाते है | सीखिए कि कैसे वह इस खूबसूरत खेल का उपयोग करके समुदाय को प्रोत्साहित करते है और आप्रवासियों से संबंधित मुद्दों को उजागर करते है |
- Arts activist, spoken word artist
TED Fellow Marc Bamuthi Joseph is a curator of words, ideas and protagonists. His bold, poetically-driven work investigates social issues and cultural identity. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
The two placesस्थानों
0
880
3216
वे दो जगह
00:16
where I feel mostअधिकांश freeमुक्त
1
4120
3480
जहाँ मुझे सबसे ज़्यादा आज़ाद महसूस होता है
00:20
aren'tनहीं कर रहे हैं actuallyवास्तव में placesस्थानों.
2
8680
2256
वे असल में जगह नही हैं
00:22
They're momentsक्षणों.
3
10960
1440
वे लम्हें हैं
00:25
The first is insideके भीतर of danceनृत्य.
4
13640
3120
पहला नृत्य में हैं
00:29
Somewhereकहीं betweenके बीच
risingउभरता हुआ up againstविरुद्ध gravityगुरुत्वाकर्षण
5
17360
3216
गुरुत्वाकर्षण के खिलाफ बढ़ने
00:32
and the feelingअनुभूति that the airवायु beneathनीचे me
6
20600
3496
और अपने नीचे हवा को महसूस करने के
00:36
is fallingगिर रहा है in love with my body'sशरीर weightवजन.
7
24120
2680
बीच में कहीं होता है
अपने शरीर से प्यार करना
00:39
I'm dancingनृत्य and the airवायु is carryingले जाने के me
8
27760
3936
मैं नाच रहा हूँ और हवा मुझे ले जा रही है
00:43
like I mightपराक्रम never come down.
9
31720
1720
जैसे मैं कभी नीचे नहीं आ सकता।
00:46
The secondदूसरा placeजगह that I feel freeमुक्त
10
34920
1856
वह दूसरी जगह जहाँ
मुझे आज़ाद लगता है
00:48
is after scoringस्कोरिंग a goalलक्ष्य
on the soccerफुटबॉल pitchपिच.
11
36800
3096
वह है फुटबॉल के पिच पर
गोल स्कोर करने के बाद
00:51
My bodyतन floodsबाढ़ with the chemicalरासायनिक
12
39920
2616
मेरे शरीर रसायन भर जाता है
00:54
that they put insideके भीतर of EpiPensEpiPens
to reviveपुनर्जीवित the deadमृत,
13
42560
3096
जो एपिपेन में डालते हैं,
मृत को फिर से जीवित करने के लिए,
00:57
and I am weightlessweightless,
14
45680
3040
और मैं भारहीन हो जाता हूँ,
01:01
racelessदौड़ी.
15
49440
2040
बेरंग
01:04
My storyकहानी is this: I'm a curatorक्यूरेटर
at a contemporaryसमकालीन artsकला centerकेंद्र,
16
52840
4056
यह है मेरी कहानी: मैं एक समकालीन
कला केंद्र में क्यूरेटर हूँ
01:08
but I don't really believe in artकला
that doesn't bleedखून or sweatपसीना or cryरोना.
17
56920
6280
पर असल में मेरा उस कला में विश्वास ही
नही है जिससे खून, पसीना या आँसू नही बहते
01:16
I imagineकल्पना कीजिए that my kidsबच्चे
are going to liveजीना in a time
18
64000
2616
मैं फर्ज़ करता हूँ कि मेरे बच्चे
ऐसे ज़माने में जीएँगे
01:18
when the mostअधिकांश valuableमूल्यवान commoditiesवस्तुओं
are freshताज़ा waterपानी and empathyसहानुभूति.
19
66640
4080
जहाँ ताज़ा पानी और हमदर्दी
सबसे कीमती चीज़े होंगी
01:23
I love prettyसुंदर dancesनृत्य
and majesticराजसी sculptureमूर्ति
20
71560
2416
मुझे सुंदर नृत्य और भव्य मूर्तिकला
पसंद है,
01:26
as much as the nextआगामी guy,
21
74000
1656
उतना ही जितना हर किसी को पसंद है,
01:27
but give me something elseअन्य to go with it.
22
75680
2200
पर मुझे उसके साथ कुछ और चाहिए |
01:30
Liftलिफ्ट me up with the aestheticसौंदर्य sublimeउदात्त
23
78480
2656
मुझे सौंदर्य की उत्कृष्टता से मोहित करो
01:33
and give me a practiceअभ्यास or some toolsउपकरण
to turnमोड़ that inspirationप्रेरणा स्त्रोत
24
81160
4696
और मुझे कोई अभ्यास या उपकरण दो
जिससे उस प्रेरणा को
01:37
into understandingसमझ and actionकार्य.
25
85880
2080
समझ और कार्य में बदला जा सकता है
01:41
For instanceउदाहरण, I'm a theaterथिएटर makerनिर्माता
who lovesप्यार करता है sportsखेल.
26
89160
4976
जैसे मैं एक थिएटर का निर्माता हूंँ,
पर मुझे खेल-कूद बहुत पसंद है
01:46
When I was makingनिर्माण
my latestनवीनतम pieceटुकड़ा /peh-LO-tahपेः-LO-टः/
27
94160
2256
जब मैं अपनी नई रचना, पीलोटा,
पर काम कर रहा था,
01:48
I thought a lot about how soccerफुटबॉल
was a meansमाध्यम for my ownअपना immigrantआप्रवासी familyपरिवार
28
96440
4616
मैंने बहुत सोचा कि अमेरिका के
नए संदर्भ में, फुटबॉल कैसे
01:53
to fosterफोस्टर a senseसमझ of continuityनिरंतरता
and normalityसामान्य and communityसमुदाय
29
101080
4816
मेरे अपने आप्रवासी परिवार के लिए
निरंतरता, सामान्यता और एक समुदाय की भावना
01:57
withinअंदर the newनया contextप्रसंग of the US.
30
105920
2440
पैदा करने का माध्यं था
02:01
In this heightenedबढ़ momentपल of xenophobiaविद्वेष
and assaultहमला on immigrantआप्रवासी identityपहचान,
31
109240
5056
इस स्थिति में जहाँ लोग विदेशियों से घृणा
करते थे व आप्रवासी होने की पहचान पर हमला
02:06
I wanted to think throughके माध्यम से
32
114320
1576
हो रहा था, मैं यह सोचना चाहता था
02:07
how the gameखेल could serveसेवा कर
as an affirmationalaffirmational toolसाधन
33
115920
4056
कि कैसे यह खेल
एक सकारात्मक साधन बन सकता है,
02:12
for first-generationपहली पीढ़ी Americansअमेरिकियों
and immigrantआप्रवासी kidsबच्चे,
34
120000
3496
पहली पीढ़ी के अमेरिकी व
परदेशवासी बच्चों के लिए,
02:15
to askपूछना them to considerविचार करें
movementआंदोलन patternsपैटर्न on the fieldखेत
35
123520
3416
उन्हें यह एहसास दिलाने के लिए कि
फ़ील्ड पर हो रहे चाल-चलन भी
02:18
as kinपरिजनों to migratoryप्रवासी patternsपैटर्न
acrossभर में socialसामाजिक and politicalराजनीतिक bordersसीमाओं.
36
126960
5280
सामाजिक व राजनीतिक सीमाओं पर हो रहे
यात्रियों के चाल-चलन जैसे ही हैं
02:24
Whetherकि footballersफुटबॉलर or not,
37
132880
1496
चाहे फ़ुटबॉल खिलाड़ी हो या न हो
02:26
immigrantsआप्रवासियों in the US
playप्ले on endangeredखतरे groundभूमि.
38
134400
3480
अमेरिका में आप्रवासी जिस ज़मीन पर
खेलते हैं वह खतरे से भरी ही होती है |
02:30
I wanted to help the kidsबच्चे understandसमझना
39
138880
1856
मैं बच्चों को यह ही समझाना चाहता था
02:32
that the sameवही muscleमांसपेशी
that they use to planयोजना the nextआगामी goalलक्ष्य
40
140760
3856
कि जिस ताकत के बल पर
वे अगले गोल की योजना बनाते हैं
02:36
can alsoभी be used
to navigateनेविगेट the nextआगामी blockखंड.
41
144640
3160
उस ही से वे अगले ब्लाॅक तक का
रास्ता भी ढूँढ सकते हैं |
02:41
For me, freedomआजादी existsमौजूद in the bodyतन.
42
149160
3520
मेरी नज़र में, आज़ादी जिस्म में होती है |
02:45
We talk about it abstractlyabstractly
and even divisivelyविभाजनकारी,
43
153240
2776
हम इसके बारे में संक्षेप में
और विभाजित होकर भी
02:48
like "protectरक्षा करना our freedomआजादी,"
"buildनिर्माण this wallदीवार,"
44
156040
3776
बात करते हैं, जैसे "हमारे स्वतंत्रता की
रक्षा करो", "यह दीवार बनाओ", "हमारी
02:51
"they hateनफ़रत us because of our freedomआजादी."
45
159840
2000
आज़ादी के कारण वे हमसे नफरत करते हैं"
02:54
We have all these systemsसिस्टम
that are beautifullyखूबसूरती से designedडिज़ाइन किया गया
46
162400
3416
हमारे पास यह सारे सिस्टम्स हैं,
जो खूबसूरती से डिज़ाइन किए गए हैं
02:57
to incarcerateक़ैद us or deportनिर्वासित us,
47
165840
2696
हमें क़ैद करने या देश से निकालने के लिए,
03:00
but how do we designडिज़ाइन freedomआजादी?
48
168560
3040
पर आज़ादी को कैसे डिज़ाइन किया जा सकता है?
03:04
For these kidsबच्चे, I wanted to trackधावन पथ the ideaविचार
back to something that existsमौजूद insideके भीतर
49
172680
4176
इन बच्चों के लिए,मैं इस सोच को उनके
अंदर बसी किसी ऐसे चीज़ से जोड़ना चाहता था
03:08
that no one could take away,
50
176880
1376
जो उनसे कोई छीन नही सकता,
03:10
so I developedविकसित this curriculumपाठ्यक्रम
51
178280
1736
तो मैंने एक ऐसा पाठ्यक्रम बनाया,
03:12
that's partअंश poli-scipoli-विज्ञान classकक्षा,
partअंश soccerफुटबॉल tournamentटूर्नामेंट,
52
180040
4936
जिसका एक भाग है राजनीति-विज्ञान की कक्षा
व दूसरा हिस्सा है फुटबॉल की प्रतियोगिता
03:17
insideके भीतर of an artsकला festivalसमारोह.
53
185000
2440
एक कला उत्सव के तहत |
03:20
It accessesतक पहुँचता /peh-LO-tahपेः-LO-टः/'sकी
fieldखेत of inquiryजांच
54
188240
3656
यह पीलोटा के पूछताछ के क्षेत्र
का उपयोग करता है,
03:23
to createसर्जन करना a sports-basedखेल आधारित
politicalराजनीतिक actionकार्य for youngयुवा people.
55
191920
3896
युवकों के लिए खेलों पर आधारित
एक राजनीतिक कार्य-योजना बनाने के लिए
03:27
The projectपरियोजना is calledबुलाया
"Movingचलती and Passingगुजर."
56
195840
2696
इस परियोजना का नाम है
"मूविंग आॅन्ड पासिंग" |
03:30
It intersectsintersects curriculumपाठ्यक्रम developmentविकास,
site-specificसाइट-विशिष्ट performanceप्रदर्शन
57
198560
4136
यह पाठ्यक्रम के विकास,
स्थिति-विशिष्ट व्यवहार,
03:34
and the politicsराजनीति of joyहर्ष,
58
202720
1896
व खुशियों की राजनीति को संघटित करती है,
03:36
while usingका उपयोग करते हुए soccerफुटबॉल as a metaphorरूपक
for the urgentअति आवश्यक questionप्रश्न
59
204640
4136
फुटबॉल को रूपक के तौर पर उपयोग करते हुए,
आप्रवासी युवकों के
03:40
of enfranchisementenfranchisement amongके बीच में immigrantआप्रवासी youthजवानी.
60
208800
2360
बीच हो रही छेड़छाड़ के
तत्काल प्रश्न के लिए |
03:44
Imagineकल्पना that you are
a 15-year-old-साल पुराना kidबच्चा from Hondurasहोंडुरास
61
212120
3776
कल्पना कीजिए कि आप होंडुरास से आए
एक 15 साल के बच्चे हो हो
03:47
now livingजीवित in HarlemHarlem,
62
215920
1776
और अब आप हार्लेम में रह रहे है,
03:49
or you're a 13-year-old-साल पुराना girlलड़की bornउत्पन्न होने वाली in DCडीसी
to two Nigerianनाइजीरियाई immigrantsआप्रवासियों.
63
217720
4896
या फिर आप वाशिंगटन डीसी में पैदा हुई दो
नाइजीरियाई आप्रवासियों की 13 साल की बच्ची
03:54
You love the gameखेल.
64
222640
1336
हो |आपको यह खेल पसंद है |
03:56
You're on the fieldखेत with your folksलोगों.
65
224000
1816
आप अपने लोगों के साथ मैदान में है |
03:57
You've just been practicingअभ्यास
dribblingDribbling throughके माध्यम से conesशंकु
66
225840
2416
आप बस कुछ 15 मिनिट से
शंकुओं में से ड्रिबल करने का
04:00
for, like, 15 minutesमिनट,
67
228280
1256
अभ्यास कर रहे है,
04:01
and then, all of a suddenअचानक,
a marchingअग्रसर bandबैंड comesआता हे down the fieldखेत.
68
229560
3880
और तब ही, एक बैंड मुँह उठाए
मैदान में चला आता है
04:06
I want to associateसंबद्ध the joyहर्ष of the gameखेल
with the exuberanceअधिकता of cultureसंस्कृति,
69
234360
4736
मैं इस खेल की खुशी को संस्कृति के उत्साह
के साथ जोड़ना चाहता हूँ,
04:11
to locateढूँढें the siteसाइट of joyहर्ष in the gameखेल
70
239120
4496
इस खेल के खुशी के स्थान को
04:15
at the sameवही physicalभौतिक coordinateसमन्वय
71
243640
2536
उस ही भौतिक स्थान पर पाने के लिए,
04:18
as beingकिया जा रहा है politicallyराजनीतिक रूप से informedसूचित किया by artकला,
72
246200
3856
जहाँ हम कला के कारण
राजनीतिक रूप से अवगत होते है,
04:22
a grass-ladenघास लदी theaterथिएटर for liberationमुक्ति.
73
250080
3360
आज़ादी के लिए घास पर बिछाई हुई रंगभूमि |
04:25
We spendबिताना a weekसप्ताह
74
253840
1216
हम एक हफ़्ता बिताते हैं
04:27
looking at how the midfielderमिडफील्डर
would explainसमझाना Blackकाले Livesजीवन Matterबात,
75
255080
3536
यह समझने में कि मिडफील्डर
ब्लैक लाइव्स मैटर की व्याख्या कैसे करेगा,
04:30
or how the goalkeeperगोलकीपर
would explainसमझाना gunबंदूक controlनियंत्रण,
76
258640
3175
या फिर गोलकीपर बंदूक के नियंत्रण
की व्याख्या कैसे करेगा,
04:33
or how a defender'sडिफेंडर की styleअंदाज
is the perfectउत्तम metaphorरूपक
77
261839
4177
या फ़िर एक डिफेंडर का अंदाज़
अमेरिकी असाधारणता की सीमाओं को
04:38
for the limitsसीमा of Americanअमेरिकी exceptionalismअसाधारणता.
78
266040
2736
कितने उप्युक्त प्रकार से दर्शाता है
04:40
As we studyअध्ययन positionsपदों on the fieldखेत,
79
268800
2056
जैसे हम मैदान में पदों की जाँच करते हैं,
04:42
we alsoभी nameनाम and imagineकल्पना कीजिए our ownअपना freedomsस्वतंत्रता.
80
270880
4120
हम अपनी स्वतंत्रताओं को नाम भी देते हैं
और उनकी कल्पना भी करते हैं |
04:48
I don't know, man, soccerफुटबॉल is, like,
81
276720
1736
पता नहीं, यार, फ़ुटबॉल
04:50
the only thing on this planetग्रह
that we can all agreeइस बात से सहमत to do togetherसाथ में.
82
278480
4536
इस दुनिया में वह इकलौती चीज़ है जो हम
सब एक साथ करने के लिए तैयार हो सकते हैं
04:55
You know? It's like the officialआधिकारिक sportखेल
of this spinningकताई ballगेंद.
83
283040
4120
जानते हो आप? यह जैसे इस घूमते हुए
गोले का आधिकारिक खेल है |
05:00
I want to be ableयोग्य
to connectजुडिये the joyहर्ष of the gameखेल
84
288000
5096
मैं ऐसी स्थिति में होना चाहता हूँ कि
मैं इस खेल की खुशी को
05:05
to the ever-movingकभी चलती footballerफुटबॉलर,
85
293120
3256
उस हमेशा चलने वाले
फुटबॉलर के साथ जोड़ सकू,
05:08
to connectजुडिये that movingचलती footballerफुटबॉलर
86
296400
2136
उस चलते फुटबॉलर को
05:10
to immigrantsआप्रवासियों who alsoभी movedले जाया गया
in sightदृष्टि of a better positionपद.
87
298560
4480
उन आप्रवासियों के साथ जोड़ सकू
जो भी बेहतर जगह की तलाश में चले थे |
05:15
Amongबीच these kidsबच्चे, I want
to connectजुडिये theirजो अपने families'परिवारों ' historiesइतिहास
88
303720
3656
इन बच्चों के बीच, मैं उनके
परिवार के इतिहास को
05:19
to the blissपरमानंद of a goal-scorer'sलक्ष्य है स्कोरर runरन,
89
307400
2656
गोल करनेवाले के आनंद के साथ
जोड़ना चाहता हूँ,
05:22
familyपरिवार like that feelingअनुभूति
after the ballगेंद beatsधड़कता है the goalieगोलकीपर,
90
310080
4016
एक परिवार, जैसे वह एहसास जब
गेंद गोलकीपर को पार कर जाता है,
05:26
the closestनिकटतम thing going to freedomआजादी.
91
314120
2880
आज़ादी के सबसे करीब जानेवाली चीज़ |
05:30
Thank you.
92
318000
1216
शुक्रिया
05:31
(Applauseप्रशंसा)
93
319240
5480
( तालियाँ )
Translated by Surabhi Athalye
Reviewed by Omprakash Bisen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Marc Bamuthi Joseph - Arts activist, spoken word artist
TED Fellow Marc Bamuthi Joseph is a curator of words, ideas and protagonists. His bold, poetically-driven work investigates social issues and cultural identity.

Why you should listen

Marc Bamuthi Joseph is a steadfast believer in empathy as the most valuable currency in building community, and he seeks to spark curiosity and dialogue about freedom, compassion and fearlessness through pioneering arts stewardship and education. A 2017 TEDGlobal Fellow, Bamuthi graced the cover of Smithsonian Magazine as one of America's Top Young Innovators in the Arts and Sciences; artistically directed HBO's "Russell Simmons presents Brave New Voices"; and is an inaugural recipient of the United States Artists Rockefeller Fellowship, which annually recognizes 50 of the country’s greatest living artists. Dance Magazine named him a Top Influencer in 2017.

Bamuthi's evening-length work, red black and GREEN: a blues, was nominated for a 2013 Bessie Award for "Outstanding Production (of a work stretching the boundaries of a traditional form)" and he has won numerous grants including from the National Endowment for the Arts and Creative Capital Foundation. His noted work /peh-LO-tah/ is inspired by soccer and Bamuthi's first generation American experience, intersecting global economics, cross-border fan culture and the politics of joy.

Bamuthi is the founding Program Director of the non-profit Youth Speaks, and he is a co-founder of Life is Living, a national series of one-day festivals which activate under-resourced parks and affirm peaceful urban life. His essays have been published in Harvard Education Press; he has lectured at more than 200 colleges, has carried adjunct professorships at Stanford and Lehigh, among others, and currently serves as Chief of Program and Pedagogy at Yerba Buena Center for the Arts in San Francisco.

More profile about the speaker
Marc Bamuthi Joseph | Speaker | TED.com