ABOUT THE SPEAKER
Melinda Epler - Writer, advocate
Melinda Epler works with the tech industry to solve diversity and inclusion together.

Why you should listen

Melinda Briana Epler has over 25 years of experience developing business innovation and inclusion strategies for startups, Fortune 500 companies and global NGOs.

As CEO of Change Catalyst, Epler currently works with the tech industry to solve diversity and inclusion together. Using her background in storytelling and large-scale culture change, she is a strategic advisor for tech companies, tech hubs and governments around the world. She co-leads a series of global solutions-focused conferences called Tech Inclusion. Epler is also Director of Program Development at Backstage Capital, a venture capital firm, where she develops startup curriculum and builds healthy local and global entrepreneur ecosystems for underestimated founders.

Previously, Epler was a marketing and culture executive and award-winning documentary filmmaker. Her film and television work includes projects that exposed the AIDS crisis in South Africa, explored women's rights in Turkey and prepared communities for the effects of climate change. She has worked on several television shows, including NBC's "The West Wing."

Epler speaks, mentors and writes about diversity and inclusion in tech, allyship, social entrepreneurship, underrepresented entrepreneurs and investing.

More profile about the speaker
Melinda Epler | Speaker | TED.com
TED Salon Brightline Initiative

Melinda Epler: 3 ways to be a better ally in the workplace

梅林达·艾普勒: 在工作场合融洽相处的3种方式

Filmed:
2,136,042 views

我们被教育,努力就一定会有回报,但是这不一定都是真的。“性别、肤色、种族、宗教、残疾和性取向都会影响我们的机遇。” 作家梅林达·艾普勒说。在这个颇具实用性的演讲中,她分享了三种方法来支持职场中的弱势群体。“并不存在纠正多样性和包容性的魔法,” 她说,“改变需要一步一步地发生。”
- Writer, advocate
Melinda Epler works with the tech industry to solve diversity and inclusion together. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
In 2013, I was an executive行政人员
at an international国际 engineering工程 firm公司
0
640
4296
2013年,我在旧金山一个国际工程公司
00:16
in San Francisco弗朗西斯科.
1
4960
1376
担任行政人员。
那是我梦想的工作。
00:18
It was my dream梦想 job工作.
2
6360
1576
我能发挥自己多年学习到的技能:
00:19
A culmination大成 of all the skills技能
that I've acquired后天 over the years年份:
3
7960
3296
00:23
storytelling评书, social社会 impact碰撞,
behavior行为 change更改.
4
11280
3016
叙述能力、社会影响力和行为改变力。
我当时担任营销和文化主管,
00:26
I was the head of marketing营销 and culture文化
5
14320
1896
00:28
and I worked工作 with the nation's国家
largest最大 health健康 care关心 systems系统,
6
16239
2977
并和全国最大的医疗系统协作,
利用科技和文化的变化
00:31
using运用 technology技术 and culture文化 change更改
7
19240
2096
00:33
to radically根本 reduce减少
their energy能源 and water use
8
21360
2696
来大量减少他们对能源和水的消耗,
从而增加他们的社会影响力。
00:36
and to improve提高 their social社会 impact碰撞.
9
24080
2176
00:38
I was creating创建 real真实 change更改 in the world世界.
10
26280
2120
我的所作所为的确改变了世界。
00:41
And it was the worst最差
professional专业的 experience经验 of my life.
11
29720
3720
然而,这却是我体验过的
最糟糕的职场经历。
00:48
I hit击中 the glass玻璃 ceiling天花板 hard.
12
36120
2416
我重重地触到了玻璃天花板
(意为受到了职场歧视),
00:50
It hurt伤害 like hell地狱.
13
38560
1440
这深深地伤害了我。
00:54
While there were bigger issues问题,
14
42200
1496
尽管有更大的问题,
但大多数都是关于行为模式的细枝末节,
00:55
most of what happened发生
were little behaviors行为 and patterns模式
15
43720
3976
00:59
that slowly慢慢地 chipped缺口 away
at my ability能力 to do my work well.
16
47720
4056
正是这些琐碎的事情
逐渐让我丧失了工作热情。
01:03
They ate away at my confidence置信度,
my leadership领导, my capacity容量 to innovate创新.
17
51800
5096
他们打击了我的自信心、
领导力和创新能力。
比如我在公司的第一次演讲。
01:08
For example, my first
presentation介绍 at the company公司.
18
56920
2936
我站在房间的前面,
01:11
I walk步行 up to the front面前 of the room房间
19
59880
1656
展示了我觉得公司应该采取的正确策略。
01:13
to give a presentation介绍 on the strategy战略
that I believe is right for the company公司.
20
61560
3776
这正是我被雇佣的目的。
01:17
The one they hired雇用 me to create创建.
21
65360
1576
而当我环顾房间里行政部门的同事,
01:18
And I look around the room房间
at my fellow同伴 executives高管.
22
66960
2496
发现他们都在摆弄手机,
01:21
And I watch as they
pick up their cell细胞 phones手机
23
69480
2256
或者低头看着电脑。
01:23
and look down at their laptops笔记本电脑.
24
71760
2256
他们根本没在认真听。
01:26
They're not paying付款 attention注意.
25
74040
1936
当我开始说话时,有人开始插嘴了,
01:28
As soon不久 as I start开始 to speak说话,
the interruptions中断 begin开始
26
76000
2496
01:30
and people talk over me
again and again and again.
27
78520
3160
人们一次又一次地用声音盖过我。
01:34
Some of my ideas思路 are flat平面 out dismissed驳回
28
82480
3536
我的一些想法被直接无视,
之后被其他人提出,却得到了拥护。
01:38
and then brought up
by somebody else其他 and championed倡导.
29
86040
3240
01:43
I was the only woman女人 in that room房间.
30
91640
2336
我是那个房间唯一的女性。
01:46
And I could have used an ally盟友.
31
94000
1560
我需要一个盟友。
01:48
Little behaviors行为 and pattern模式 like this,
every一切 day, again and again,
32
96680
3736
像这样的小事日复一日地发生,
01:52
they wear穿 you down.
33
100440
2016
逐渐侵蚀着我。
很快,我就感到筋疲力竭。
01:54
Pretty漂亮 soon不久, my energy能源
was absolutely绝对 tapped窃听.
34
102480
2600
01:58
At a real真实 low point, I read an article文章
35
106360
2096
在这段人生低谷,我恰好读到了一篇文章,
关于有害的办公室文化
和轻微的冒犯行为。
02:00
about toxic有毒的 workplace职场 culture文化
and microaggressionsmicroaggressions.
36
108480
3456
02:03
Microaggressions微侵犯 --
everyday每天 slights轻视, insults侮辱,
37
111960
3056
例如每天有意无意的怠慢、侮辱、
02:07
negative verbal口头
and nonverbal非语言 communication通讯,
38
115040
2336
负面的语言和行为,
02:09
whether是否 intentional故意的 or not,
39
117400
1696
不管是有意还是无意,
都让我无法高效地工作。
02:11
that impede阻碍 your ability能力
to do your work well.
40
119120
2320
02:14
That sounded满面 familiar.
41
122400
1856
这听起来很熟悉。
我开始意识到,不是我的能力有问题,
02:16
I started开始 to realize实现
that I wasn't failing失败.
42
124280
3696
02:20
The culture文化 around me was failing失败 me.
43
128000
2600
而是我身边的文化在让我举步维艰。
02:23
And I wasn't alone单独.
44
131920
1536
我并不是个例。
02:25
Behaviors行为 and patterns模式 like this
45
133480
1616
像这样的行为,
每天都在影响着办公室里不同文化背景的人。
02:27
every一切 day affect影响 underrepresented代表性不足 people
of all backgrounds背景 in the workplace职场.
46
135120
4376
而且这一现象也切实影响着
02:31
And that has a real真实 impact碰撞
47
139520
3216
我们的同事、我们的公司
02:34
on our colleagues同事, on our companies公司
48
142760
2256
和我们的合作创新能力。
02:37
and our collective集体 capacity容量 to innovate创新.
49
145040
2600
02:41
So, in the tech高科技 industry行业,
we want quick solutions解决方案.
50
149680
3056
在科技行业,我们通常都
习惯于寻找快速的解决方案。
但是纠正多样性和包容性的魔法并不存在。
02:44
But there is no magic魔法 wand棍棒
for correcting修正 diversity多样 and inclusion包容.
51
152760
4216
02:49
Change更改 happens发生 one person at a time,
52
157000
2136
改变只能一个人一个人、
02:51
one act法案 at a time, one word at a time.
53
159160
3080
一次一次、一字一句地发生。
02:55
We make a mistake错误
when we see diversity多样 and inclusion包容
54
163240
2976
如果我们不在意多元化和包容性,
02:58
as that side project项目 over there
the diversity多样 people are working加工 on,
55
166240
4336
就会忽视弱势群体的重要性,
03:02
rather than this work inside all of us
that we need to do together一起.
56
170600
3840
我们要一起解决这个问题。
03:07
And that work begins开始
57
175600
1656
解决方案从
摆脱我们对成功和机遇的认知开始。
03:09
with unlearning忘却 what we know
about success成功 and opportunity机会.
58
177280
3000
03:13
We've我们已经 been told our whole整个 lives生活
59
181400
1936
我们从小就被教导,
03:15
that if we work hard,
that hard work pays支付 off,
60
183360
2256
一分耕耘,一分收获,
03:17
we'd星期三 get what we deserve值得,
we'd星期三 live生活 our dream梦想.
61
185640
2160
我们会得到我们应得的,梦想成真。
03:21
But that isn't true真正 for everyone大家.
62
189080
2176
但这句话并非对所有人都适用。
03:23
Some people have to work 10 times as hard
63
191280
1976
有些人需要付出10倍的努力,
才能获得一样的地位,
03:25
to get to the same相同 place地点
64
193280
1696
因为他们需要面对社会中的诸多障碍。
03:27
due应有 to many许多 barriers障碍
put in front面前 of them by society社会.
65
195000
3536
你的性别、你的肤色、你的种族、
03:30
Your gender性别, your race种族, your ethnicity种族,
66
198560
2216
你的宗教、你的残疾、你的性取向、
03:32
your religion宗教, your disability失能,
your sexual有性 orientation方向,
67
200800
3176
03:36
your class, your geography地理,
68
204000
2216
你的社会阶层,和你的所在地,
这些都会决定你会获得多少机会。
03:38
all of these can give you more
of fewer opportunities机会 for success成功.
69
206240
4056
这就是为什么我们需要盟友。
03:42
And that's where allyshipallyship comes in.
70
210320
2336
盟友可以帮助我们了解机遇上的不公,
03:44
Allyshipallyship is about understanding理解
that imbalance失调 in opportunity机会
71
212680
3616
03:48
and working加工 to correct正确 it.
72
216320
1360
并想方设法改变它。
03:50
Allyshipallyship is really seeing眼看
the person next下一个 to us.
73
218440
3496
同盟是去了解你身边的人,
和原本应该与你并肩作战的人。
03:53
And the person missing失踪,
who should be standing常设 next下一个 to us.
74
221960
3496
03:57
And first, just knowing会心
what they're going through通过.
75
225480
2696
先去了解他们的困境,
04:00
And then, helping帮助 them succeed成功
and thrive兴旺 with us.
76
228200
3640
然后帮助他们成功,继而实现共赢。
04:05
When we work together一起 to develop发展
more diverse多种 and inclusive包括的 teams球队,
77
233400
3416
当我们一起努力创造
一个更多元化和包容的集体,
数据显示,我们会更有创造力、
更有效率,并能创造更多价值。
04:08
data数据 shows节目 we will be more innovative创新,
more productive生产的 and more profitable有利可图.
78
236840
3920
04:13
So, who is an ally盟友?
79
241680
1296
那么,谁是盟友?
04:15
All of us.
80
243000
1216
我们所有人。
我们都是彼此的盟友。
04:16
We can all be allies盟国 for each other.
81
244240
1696
作为一个在美国的白人女性,
04:17
As a white白色, cisgendered顺性别 woman女人
in the United联合的 States状态,
82
245960
2496
04:20
there are many许多 ways方法 I'm very privileged特权.
83
248480
2016
在很多方面我都是有优势的,
而在有些方面则不然。
04:22
And some ways方法 I'm not.
84
250520
2096
我每天都努力工作,
04:24
And I work hard every一切 day
85
252640
1256
成为比我出境更艰难的人的盟友。
04:25
to be an ally盟友 for people
with less privilege特权 than me.
86
253920
2736
04:28
And I still need allies盟国, too.
87
256680
1520
但是我也需要盟友。
04:32
In the tech高科技 industry行业,
like in many许多 industries行业,
88
260240
3216
在科技行业,和其他行业一样,
04:35
there are many许多 people
who are underrepresented代表性不足,
89
263480
2176
有很多人受到了忽视,
04:37
or face面对 barriers障碍 and discrimination区别.
90
265680
1920
或者面对着障碍和歧视。
04:40
Women妇女, people who are nonbinary非二进制 --
91
268320
2056
女性,非传统性别——
04:42
so people who don't necessarily一定
identify鉴定 as man or woman女人 --
92
270400
3096
就是不被男女性别所定义的人——
04:45
racial种族 and ethnic民族 minorities少数民族,
93
273520
1656
肤色和种族上的少数族群、
LGBTQIA、残疾人、退役军人、
04:47
LGBTQIA男女同性恋、双性恋和变性者, people
with disabilities残疾人, veterans老兵,
94
275200
3336
04:50
anybody任何人 over age年龄 35.
95
278560
2176
所有超过35岁的人。
(笑声)
04:52
(Laughter笑声)
96
280760
3160
04:57
We have a major重大的 bias偏压 toward youth青年
in the tech高科技 industry行业.
97
285040
3456
在科技行业,我们对年轻有些许偏爱。
当然还有更多其他人。
05:00
And many许多 others其他.
98
288520
1216
总有人比你的处境更差,
05:01
There is always someone有人
with less privilege特权 than you.
99
289760
3216
就在这个讲台上、在这个房间里。
05:05
On this stage阶段, in this room房间.
100
293000
1600
05:07
At your company公司, on your team球队,
in your city or town.
101
295440
2920
你的公司、团队和你居住的城市中,
这样的人也比比皆是。
05:12
So, people are allies盟国
for different不同 reasons原因.
102
300440
2496
所以,人们因为不同的原因组建同盟。
找到你自己的理由。
05:14
Find your reason原因.
103
302960
1456
05:16
It could be for the business商业 case案件,
104
304440
1656
这个理由可以是商业管理,
因为数据显示,有多元化和包容性的团队
05:18
because data数据 shows节目
diverse多种 and inclusive包括的 teams球队
105
306120
2656
05:20
will be more productive生产的,
more profitable有利可图 and more innovative创新.
106
308800
3536
会更有效率、更有创造力,
能产生更多价值。
也可以是因为公平和社会公正。
05:24
It could be for fairness公平
and social社会 justice正义.
107
312360
3336
05:27
Because we have a long history历史
of oppression压迫 and inequity不公平
108
315720
3976
因为我们有着很长的
压迫和不公平的历史,
05:31
that we need to work on together一起.
109
319720
3080
我们需要一起协作。
05:35
Or it could be for your kids孩子,
110
323640
1416
或者也可以是为了你的孩子,
05:37
so your kids孩子 grow增长 up
with equal等于 opportunities机会.
111
325080
3576
让你的孩子能够在公正公平中长大。
05:40
And they grow增长 up creating创建
equal等于 opportunities机会 for others其他.
112
328680
2920
长大后,他们也可以给他人创造机会。
05:44
Find your reason原因.
113
332520
1496
找到你的理由。
对我而言,理由有三。
05:46
For me, it's all three.
114
334040
1216
05:47
Find your reason原因 and step up
to be there for someone有人 who needs需求 you.
115
335280
4280
找到你的理由来帮助身边需要你的人。
05:52
So, what can you do as an ally盟友?
116
340400
1976
那么作为盟友,你可以做什么?
首先,不伤害他人。
05:54
Start开始 by doing no harm危害.
117
342400
2336
05:56
It's our job工作 as allies盟国 to know what
microaggressionsmicroaggressions are and to not do them.
118
344760
5056
作为同盟,我们的工作是了解
何为轻微的冒犯,做到不伤害别人。
06:01
It's our job工作 as allies盟国
to listen, to learn学习,
119
349840
3376
做为盟友,我们的工作是倾听,是学习,
06:05
to unlearn忘记 and to relearn重新学习,
120
353240
2656
是放弃已知的,是重新适应,
06:07
and to make mistakes错误 and to keep learning学习.
121
355920
3080
是犯错,并继续学习。
06:12
Give me your full充分 attention注意.
122
360240
1680
认真地对待我。
06:15
Close your laptops笔记本电脑,
123
363840
1296
关掉你的电脑,
放下你的手机,把注意力放在我身上。
06:17
put down your cellphones手机
and pay工资 attention注意.
124
365160
2520
06:20
If somebody is new or the only
person in the room房间 like them,
125
368520
2936
如果有新来的人,或者房间里
只有一个跟他一样的人,
或者他们只是紧张,
06:23
or they're just nervous紧张,
126
371480
1256
这些小的举动都会有很大的影响。
06:24
this is going to make a huge巨大 difference区别
in how they show显示 up.
127
372760
3376
06:28
Don't interrupt打断.
128
376160
1216
不要打断别人说话。
弱势群体说话最有可能被打断,
06:29
Underrepresented任职人数偏低 people
are more likely容易 to be interrupted间断,
129
377400
2736
所以请别打断,并倾听。
06:32
so just take a step back and listen.
130
380160
2816
06:35
Echo回声 and attribute属性.
131
383000
2016
支持,并提供积极反馈。
06:37
If I have a great idea理念,
132
385040
1736
如果我有一个好点子,
支持我的主意予以肯定,
我们就能一起进步。
06:38
echo回声 my idea理念 and then attribute属性 it to me,
and we thrive兴旺 together一起.
133
386800
3600
06:44
Learn学习 the language语言 I use
to describe描述 my identity身分.
134
392040
3256
学会我用来描述自己的词语。
06:47
Know how to pronounce发音 my name名称.
135
395320
2016
知道如何念我的名字。
06:49
Know my pronouns代词 -- he, she, they.
136
397360
3296
知道我的称呼,他、她和他们。
知道我用来描述我的残疾、
种族和宗教的用词。
06:52
Know the language语言 I use to describe描述
my disability失能, my ethnicity种族, my religion宗教.
137
400680
4280
06:58
This really matters事项 to people,
so if you don't know, just ask.
138
406520
4200
这一点对很多人真的很重要,
所以如果你不知道,请问我。
07:04
Listen and learn学习.
139
412360
1600
倾听并学习。
07:07
An executive行政人员 told me recently最近
that after doing allyshipallyship on his team球队,
140
415200
5176
一个高管最近告诉过我,
在他的团队里建立同盟之后,
07:12
the whole整个 team球队 started开始 to normalize正常化
calling调用 themselves他们自己 out and each other out
141
420400
4176
整个团队开始对自己打断别人的
行为主动表示歉意。
07:16
for interrupting中断.
142
424600
1200
07:18
"I'm so sorry I'm interrupting中断
you right now, carry携带 on."
143
426720
3976
“我很抱歉,我打断了你。请继续。”
“嘿,她有一个很好的主意。
我们一起来听听吧。”
07:22
"Hey, she's got
a great idea理念, let's listen."
144
430720
3160
07:27
Number two, advocate主张
for underrepresented代表性不足 people in small ways方法.
145
435320
3736
第二,支持弱势群体,从小事做起。
简单的干预可以改变整个房间的气氛。
07:31
Intervene干预; you can change更改
the power功率 dynamics动力学 in the room房间.
146
439080
3096
如果你看见房间里有一个弱势群体中的人,
07:34
If you see somebody is the only
person in the room房间 like them
147
442200
3536
她没有受到重视,说话被打断,
07:37
and they are being存在 belittled轻视,
they are being存在 interrupted间断,
148
445760
2656
07:40
do something, say something.
149
448440
2040
做些什么,说些什么。
07:43
Invite邀请 underrepresented代表性不足 people to speak说话.
150
451680
2256
邀请弱势群体的人加入对话。
07:45
And say no to panels面板
without underrepresented代表性不足 speakers音箱.
151
453960
4640
不要拒绝对弱势群体的邀请。
07:51
Refer someone有人 for a job工作
152
459800
1456
介绍某人一份工作,
07:53
and encourage鼓励 them to take that job工作
and to take new opportunities机会.
153
461280
4056
并鼓励他们接受
这份工作和这个新的机会。
这真的很重要——让盟友变成常态。
07:57
And this one's那些 really important重要 --
help normalize正常化 allyshipallyship.
154
465360
3456
如果你是优势人群中的一员,
08:00
If you're a person with privilege特权,
155
468840
1856
支持你的同盟就简单多了。
08:02
it's easier更轻松 for you
to advocate主张 for allies盟国.
156
470720
2696
08:05
So use that privilege特权 to create创建 change更改.
157
473440
2800
所以用你的优势来改变现状。
08:09
Three, change更改 someone's谁家
life significantly显著.
158
477160
2936
第三,大幅改观他人的生活。
08:12
So, be there for somebody
throughout始终 their career事业.
159
480120
3056
在职场中给予他人陪伴。
08:15
Mentor导师 or sponsor赞助 them,
give them opportunities机会 as they grow增长.
160
483200
3680
教导或者帮助他们,
给他们成长的机会。
08:19
Volunteer志愿者 -- volunteer志愿者 for a STEM program程序,
serving服务 underserved缺医少药 youth青年.
161
487720
4216
志愿服务——参与一个STEM的项目,
服务弱势群体中的年轻人。
让你的团队更多元和包容,
08:23
Transform变换 your team球队
to be more diverse多种 and inclusive包括的.
162
491960
2496
08:26
And make real真实 commitments承诺
to creating创建 change更改 here.
163
494480
3096
并投身于改变现状。
让你和你的团队共同承担这份责任。
08:29
Hold保持 yourself你自己 and your team球队
accountable问责 for creating创建 change更改.
164
497600
3360
08:34
And lastly最后,
165
502160
1456
最后,
在全公司范围内倡导这件事。
08:35
help advocate主张 for change更改
across横过 your company公司.
166
503640
3016
08:38
When companies公司 teach
their people to be allies盟国,
167
506680
2376
当公司教会他们的人成为盟友,
08:41
diversity多样 and inclusion包容
programs程式 are stronger.
168
509080
2896
多元化和包容性的气氛就会更重。
08:44
You and I can be allies盟国 for each other,
169
512000
2135
你我都可以成为盟友,
08:46
whether是否 we're inside or outside of work.
170
514159
2361
不管是否与工作有关。
08:52
So, I realized实现 recently最近
171
520320
2479
我最近意识到,
08:56
that I still have lingering缠绵 shame耻辱 and fear恐惧
172
524480
3336
我心中一直都怀有羞耻和恐惧,
08:59
from that moment时刻 in my career事业
when I felt utterly完全 alone单独,
173
527840
3336
当在我的职业生涯中感到孤单、
沮丧和无助的时候。
09:03
shut关闭 out and unsupported不支持.
174
531200
1680
09:06
There are millions百万 of people out there,
like me, right now, feeling感觉 that way.
175
534320
3696
世界上有数百万跟我经历相似的人。
互相支持很简单。
09:10
And it doesn't take much
for us to be there for each other.
176
538040
3256
当我们在彼此身旁的时候,
当我们互相支持的时候,
09:13
And when we're there for each other,
when we support支持 one another另一个,
177
541320
3056
我们就能够一起成功。
09:16
we thrive兴旺 together一起.
178
544400
1536
当我们成功时,我们就拥有了更好的团队,
09:17
And when we thrive兴旺, we build建立 better teams球队,
179
545960
2976
09:20
better products制品 and better companies公司.
180
548960
2240
更好的产品和更好的公司。
09:24
Allyshipallyship is powerful强大.
181
552680
2080
同盟力量超乎你的想象。
09:27
Try it.
182
555600
1200
尝试一下吧。
09:29
Thank you.
183
557760
1416
谢谢。
(鼓掌)
09:31
(Applause掌声)
184
559200
3280
Translated by Conway Ye

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Melinda Epler - Writer, advocate
Melinda Epler works with the tech industry to solve diversity and inclusion together.

Why you should listen

Melinda Briana Epler has over 25 years of experience developing business innovation and inclusion strategies for startups, Fortune 500 companies and global NGOs.

As CEO of Change Catalyst, Epler currently works with the tech industry to solve diversity and inclusion together. Using her background in storytelling and large-scale culture change, she is a strategic advisor for tech companies, tech hubs and governments around the world. She co-leads a series of global solutions-focused conferences called Tech Inclusion. Epler is also Director of Program Development at Backstage Capital, a venture capital firm, where she develops startup curriculum and builds healthy local and global entrepreneur ecosystems for underestimated founders.

Previously, Epler was a marketing and culture executive and award-winning documentary filmmaker. Her film and television work includes projects that exposed the AIDS crisis in South Africa, explored women's rights in Turkey and prepared communities for the effects of climate change. She has worked on several television shows, including NBC's "The West Wing."

Epler speaks, mentors and writes about diversity and inclusion in tech, allyship, social entrepreneurship, underrepresented entrepreneurs and investing.

More profile about the speaker
Melinda Epler | Speaker | TED.com