ABOUT THE SPEAKER
Melinda Epler - Writer, advocate
Melinda Epler works with the tech industry to solve diversity and inclusion together.

Why you should listen

Melinda Briana Epler has over 25 years of experience developing business innovation and inclusion strategies for startups, Fortune 500 companies and global NGOs.

As CEO of Change Catalyst, Epler currently works with the tech industry to solve diversity and inclusion together. Using her background in storytelling and large-scale culture change, she is a strategic advisor for tech companies, tech hubs and governments around the world. She co-leads a series of global solutions-focused conferences called Tech Inclusion. Epler is also Director of Program Development at Backstage Capital, a venture capital firm, where she develops startup curriculum and builds healthy local and global entrepreneur ecosystems for underestimated founders.

Previously, Epler was a marketing and culture executive and award-winning documentary filmmaker. Her film and television work includes projects that exposed the AIDS crisis in South Africa, explored women's rights in Turkey and prepared communities for the effects of climate change. She has worked on several television shows, including NBC's "The West Wing."

Epler speaks, mentors and writes about diversity and inclusion in tech, allyship, social entrepreneurship, underrepresented entrepreneurs and investing.

More profile about the speaker
Melinda Epler | Speaker | TED.com
TED Salon Brightline Initiative

Melinda Epler: 3 ways to be a better ally in the workplace

Melinda Epler: Legyünk egymás támasza!

Filmed:
2,136,042 views

Arra tanítottak mindnyájunkat, hogy a kemény munka és az elhivatottság sikerhez vezet. De nem mindig van ez így. Nemünk, rasszunk, etnikumunk, vallásunk, fogyatékosságunk, szexuális orientációnk és még más egyebek is befolyásolják esélyeinket – állítja Melinda Epler író és szószoló. Rajtunk áll, hogy szövetségesei leszünk-e azoknak, akiket hátrányos megkülönböztetés ér. Epler három módját mutatja be, hogyan támogassuk azokat, akik kilógnak a sorból. "A másság kezelésére és a befogadásra nincsenek varázseszközeink. A változások lassan történnek: egyszerre egy ember, egy gesztus, egyetlen szó" – hangsúlyozza.
- Writer, advocate
Melinda Epler works with the tech industry to solve diversity and inclusion together. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
In 2013, I was an executivevégrehajtó
at an internationalnemzetközi engineeringmérnöki firmcég
0
640
4296
2013-ban irányítói pozícióban dolgoztam
egy nemzetközi tervezőcégnél
00:16
in SanSan FranciscoFrancisco.
1
4960
1376
San Franciscóban.
00:18
It was my dreamálom jobmunka.
2
6360
1576
Ilyen munkára vágytam.
00:19
A culminationcsúcspontja of all the skillsszakértelem
that I've acquiredszerzett over the yearsévek:
3
7960
3296
Itt aztán együtt volt mindaz,
amit az évek során megtapasztaltam:
00:23
storytellingtörténetmesélés, socialtársadalmi impacthatás,
behaviorviselkedés changeváltozás.
4
11280
3016
a sztorizgatás, társadalmi
hatások, viselkedési zavarok.
Enyém volt a marketing
és a vállalati kultúra.
00:26
I was the headfej of marketingértékesítés and culturekultúra
5
14320
1896
Az ország legnagyobb egészségügyi
hálózatával dolgoztam –
00:28
and I workeddolgozott with the nation'snemzet
largestlegnagyobb healthEgészség caregondoskodás systemsrendszerek,
6
16239
2977
kihasználva a technika
és a kultúra változásait –
00:31
usinghasználva technologytechnológia and culturekultúra changeváltozás
7
19240
2096
00:33
to radicallyradikálisan reducecsökkentésére
theirazok energyenergia and watervíz use
8
21360
2696
energia- és vízfogyasztásuk
radikális csökkentése
00:36
and to improvejavul theirazok socialtársadalmi impacthatás.
9
24080
2176
és társadalmi hatásuk növelése érdekében.
00:38
I was creatinglétrehozása realigazi changeváltozás in the worldvilág.
10
26280
2120
Igazi változást értem el a világban.
00:41
And it was the worstlegrosszabb
professionalszakmai experiencetapasztalat of my life.
11
29720
3720
De ez volt életem legszörnyűbb
szakmai tapasztalata.
00:48
I hittalálat the glassüveg ceilingmennyezet hardkemény.
12
36120
2416
Beleütköztem az üvegplafonba.
00:50
It hurtsért like hellpokol.
13
38560
1440
Pokolian fájdalmas volt.
00:54
While there were biggernagyobb issueskérdések,
14
42200
1496
Előfordultak ugyan nagyobb ügyek is,
00:55
mosta legtöbb of what happenedtörtént
were little behaviorsviselkedés and patternsminták
15
43720
3976
de többnyire apró, ismétlődő,
viselkedésbeli dolgok voltak,
00:59
that slowlylassan chippedCsorba away
at my abilityképesség to do my work well.
16
47720
4056
amelyek lassanként képtelenné
tettek arra, hogy jól dolgozzam.
01:03
They ateevett away at my confidencebizalom,
my leadershipvezetés, my capacitykapacitás to innovateújít.
17
51800
5096
Kikezdték magabiztosságom,
vezetői tekintélyem, újítókedvem.
01:08
For examplepélda, my first
presentationbemutatás at the companyvállalat.
18
56920
2936
Példa rá első prezentációm a cégnél.
01:11
I walkséta up to the frontelülső of the roomszoba
19
59880
1656
Kimentem a terem elejére,
01:13
to give a presentationbemutatás on the strategystratégia
that I believe is right for the companyvállalat.
20
61560
3776
hogy megtartsam előadásom
a cég követendő stratégiájáról.
Ennek kialakítására vettek ugyanis fel.
01:17
The one they hiredbérelt me to createteremt.
21
65360
1576
01:18
And I look around the roomszoba
at my fellowfickó executivesvezetők.
22
66960
2496
A teremben lévő vezetőtársaimra pillantva
01:21
And I watch as they
pickszed up theirazok cellsejt phonestelefonok
23
69480
2256
láttam, ahogy fogadják telefonhívásaikat,
01:23
and look down at theirazok laptopslaptopok.
24
71760
2256
a laptopjukkal vannak elfoglalva.
01:26
They're not payingfizető attentionFigyelem.
25
74040
1936
Nem érdekli őket.
01:28
As soonhamar as I startRajt to speakbeszél,
the interruptionsmegszakítások beginkezdődik
26
76000
2496
Alighogy belefogtam,
máris kezdtek megakasztani:
01:30
and people talk over me
again and again and again.
27
78520
3160
egymás szavába vágva beszéltek,
a saját szavam sem értettem.
01:34
Some of my ideasötletek are flatlakás out dismissedelutasította a
28
82480
3536
Néhány gondolatomat gyorsan
átugrották, mint lényegtelent,
01:38
and then broughthozott up
by somebodyvalaki elsemás and championedkiállt.
29
86040
3240
azután felhozta ugyanazt
másvalaki, és villogott vele.
01:43
I was the only woman in that roomszoba.
30
91640
2336
Én voltam az egyetlen nő a teremben.
01:46
And I could have used an allyszövetségese.
31
94000
1560
Jól jött volna egy szövetséges.
01:48
Little behaviorsviselkedés and patternminta like this,
everyminden day, again and again,
32
96680
3736
Ha ilyen viselkedést és szokásokat
tapasztalunk nap mint nap,
az teljesen lelohasztja
s tönkreteszi az embert.
01:52
they wearviselet you down.
33
100440
2016
01:54
Prettycsinos soonhamar, my energyenergia
was absolutelyteljesen tappedütögetett.
34
102480
2600
Elég hamar elfogyott minden energám.
Amikor végképp a mélyponton voltam,
01:58
At a realigazi lowalacsony pointpont, I readolvas an articlecikk
35
106360
2096
olvastam egy cikket a mérgező munkahelyi
légkörről és a mikroagresszióról.
02:00
about toxicmérgező workplacemunkahely culturekultúra
and microaggressionsmikro agressziók.
36
108480
3456
02:03
MicroaggressionsMikro Agressziók --
everydayminden nap slightsmegalázó, insultssértéseket,
37
111960
3056
Mikroagresszió - mindennapos
apróságok, piszkálódások,
02:07
negativenegatív verbalszóbeli
and nonverbalnonverbális communicationközlés,
38
115040
2336
negatív verbális
és nem verbális kommunikáció,
02:09
whetherakár intentionalszándékos or not,
39
117400
1696
akár szándékos, akár nem,
02:11
that impedeakadályozza a your abilityképesség
to do your work well.
40
119120
2320
aláássa munkaképességünket.
02:14
That soundedhangzott familiarismerős.
41
122400
1856
Ismerősen hangzik.
02:16
I startedindult to realizemegvalósítani
that I wasn'tnem volt failinghiányában.
42
124280
3696
Kezdtem rájönni,
hogy nem bennem van a hiba.
02:20
The culturekultúra around me was failinghiányában me.
43
128000
2600
Környezetem munkakultúrája
miatt buktam el.
02:23
And I wasn'tnem volt aloneegyedül.
44
131920
1536
Nem én vagyok az egyetlen.
02:25
BehaviorsViselkedésmódok and patternsminták like this
45
133480
1616
Ilyen viselkedéssel és szokásokkal
02:27
everyminden day affectérint underrepresentedalulreprezentáltak people
of all backgroundsháttérrel in the workplacemunkahely.
46
135120
4376
naponta találkozik munkahelyén,
aki kicsit is kilóg a sorból.
02:31
And that has a realigazi impacthatás
47
139520
3216
Ennek hatása van a munkatársakra,
02:34
on our colleagueskollégák, on our companiesvállalatok
48
142760
2256
a cégre,
02:37
and our collectivekollektív capacitykapacitás to innovateújít.
49
145040
2600
a közösség innovatív képességére.
02:41
So, in the techtech industryipar,
we want quickgyors solutionsmegoldások.
50
149680
3056
Műszaki területeken gyors
megoldásokat akarunk,
02:44
But there is no magicvarázslat wandpálca
for correctingkijavítása diversitysokféleség and inclusionbefogadás.
51
152760
4216
de a másság kezelésére és a befogadásra
nincsenek varázseszközeink.
02:49
ChangeVáltozás happensmegtörténik one personszemély at a time,
52
157000
2136
A változások lassan történnek:
02:51
one acttörvény at a time, one wordszó at a time.
53
159160
3080
egyszerre egy ember,
egy gesztus, egyetlen szó.
Tévedés a másságot és a befogadást
valami mellékes projektnek tekinteni,
02:55
We make a mistakehiba
when we see diversitysokféleség and inclusionbefogadás
54
163240
2976
02:58
as that sideoldal projectprogram over there
the diversitysokféleség people are workingdolgozó on,
55
166240
4336
amivel foglalkozzanak csak
a kérdés szakemberei,
03:02
ratherInkább than this work insidebelül all of us
that we need to do togetheregyütt.
56
170600
3840
sokkal inkább mindannyiunk közös belső
ügye ez, amin együtt kell dolgozzunk.
03:07
And that work beginselkezdődik
57
175600
1656
A munka azzal kezdődik,
03:09
with unlearningunlearning what we know
about successsiker and opportunitylehetőség.
58
177280
3000
hogy el kell felejtsünk mindent,
amit sikerről és lehetőségekről tudunk.
03:13
We'veMost már been told our wholeegész liveséletét
59
181400
1936
Egész életünk során azt hallottuk,
03:15
that if we work hardkemény,
that hardkemény work paysfizet off,
60
183360
2256
hogy a kemény munka kifizetődő,
03:17
we'dHázasodik get what we deservemegérdemel,
we'dHázasodik liveélő our dreamálom.
61
185640
2160
megkapjuk érte, amit kiérdemeltünk,
beteljesül az álmunk.
03:21
But that isn't trueigaz for everyonemindenki.
62
189080
2176
De ez nem mindenkire igaz.
Vannak, akiknek tízszer
szorgalmasabban kell dolgozniuk,
03:23
Some people have to work 10 timesalkalommal as hardkemény
63
191280
1976
03:25
to get to the sameazonos placehely
64
193280
1696
hogy ugyanodáig jussanak el,
03:27
dueesedékes to manysok barriersakadályok
put in frontelülső of them by societytársadalom.
65
195000
3536
mert a társdalom annyi
akadályt állított eléjük.
03:30
Your gendernem, your raceverseny, your ethnicityetnikum,
66
198560
2216
Nemünk, származásunk, nemzetiségünk,
03:32
your religionvallás, your disabilityfogyatékosság,
your sexualszexuális orientationtájékozódás,
67
200800
3176
vallásunk, fogyatékosságunk,
szexuális orientációnk,
03:36
your classosztály, your geographyföldrajz,
68
204000
2216
társadalmi osztályunk,
lakhelyünk befolyásolja,
03:38
all of these can give you more
of fewerkevesebb opportunitieslehetőségek for successsiker.
69
206240
4056
hogy mennyi az esélyünk a sikerre.
03:42
And that's where allyshipallyship által comesjön in.
70
210320
2336
És itt jön be, amit a szövetség jelent.
03:44
AllyshipAllyship a is about understandingmegértés
that imbalanceegyensúly in opportunitylehetőség
71
212680
3616
A szövetség lényege, hogy értjük,
hogy nem egyenlők az esélyek,
03:48
and workingdolgozó to correcthelyes it.
72
216320
1360
és teszünk ellene.
A szövetség azt jelenti, hogy figyelünk
a környezetünkben lévőre,
03:50
AllyshipAllyship a is really seeinglátás
the personszemély nextkövetkező to us.
73
218440
3496
03:53
And the personszemély missinghiányzó,
who should be standingálló nextkövetkező to us.
74
221960
3496
és arra a hiányzó személyre,
akinek pedig itt kéne lennie.
03:57
And first, just knowingtudva
what they're going throughkeresztül.
75
225480
2696
Először is tudnunk kéne,
min ment keresztül.
04:00
And then, helpingsegít them succeedsikerül
and thrivegyarapszik with us.
76
228200
3640
Aztán pedig hozzásegíteni a sikerhez,
és hogy velünk együtt fejlődjön.
04:05
When we work togetheregyütt to developfejleszt
more diversekülönböző and inclusiveinclusive teamscsapat,
77
233400
3416
Ha azon munkálkodunk, hogy színesebb,
befogadóbb csapatot építsünk,
04:08
dataadat showsműsorok we will be more innovativeújító,
more productivetermelő and more profitablejövedelmező.
78
236840
3920
úgy hasznosabbak, innovatívabbak,
hatékonyabbak leszünk az adatok szerint.
04:13
So, who is an allyszövetségese?
79
241680
1296
Kik a szövetségesek tehát?
04:15
All of us.
80
243000
1216
Azok vagyunk mindannyian.
04:16
We can all be alliesszövetségesek for eachminden egyes other.
81
244240
1696
Mindannyian lehetünk
szövetségesek.
04:17
As a whitefehér, cisgenderedcisgendered- woman
in the UnitedEgyesült StatesÁllamok,
82
245960
2496
Amerikai fehér hetero nőként
több szempontból is kivételezett vagyok.
04:20
there are manysok waysmódokon I'm very privilegedkiváltságos.
83
248480
2016
04:22
And some waysmódokon I'm not.
84
250520
2096
Másként meg mégsem.
04:24
And I work hardkemény everyminden day
85
252640
1256
Folyton azon dologozom,
hogy a nálam rosszabb helyzetben
lévők támogatója legyek.
04:25
to be an allyszövetségese for people
with lessKevésbé privilegekiváltság than me.
86
253920
2736
04:28
And I still need alliesszövetségesek, too.
87
256680
1520
De nekem is szükségem van
támogatóra – még mindig.
04:32
In the techtech industryipar,
like in manysok industriesiparágak,
88
260240
3216
A technológiafejlesztő iparban,
mint oly sok más iparágban
sokan dolgoznak, akik kilógnak a sorból,
04:35
there are manysok people
who are underrepresentedalulreprezentáltak,
89
263480
2176
vagy korlátokkal és hátrányos
megkülönböztetéssel találkoznak.
04:37
or facearc barriersakadályok and discriminationhátrányos megkülönböztetés.
90
265680
1920
04:40
WomenNők, people who are nonbinarynonbinary --
91
268320
2056
Nők vagy akik sem nőnek,
04:42
so people who don't necessarilyszükségszerűen
identifyazonosítani as man or woman --
92
270400
3096
sem férfinak nem tartják magukat;
04:45
racialfaji and ethnicetnikai minoritieskisebbségek,
93
273520
1656
rasszbéli, etnikai kisebbségek;
04:47
LGBTQIAAz LGBTQIA, people
with disabilitiesfogyatékkal élő, veteransveteránok,
94
275200
3336
az LGBTQIA-közösséghez tartozók;
rokkantak, veteránok;
04:50
anybodybárki over agekor 35.
95
278560
2176
vagy aki már elmúlt 35 éves.
04:52
(LaughterNevetés)
96
280760
3160
(Nevetés)
04:57
We have a majorJelentősebb biasElfogultság towardfelé youthifjúság
in the techtech industryipar.
97
285040
3456
A technológiafejlesztő iparban
erősen elfogultak a fiatalok iránt.
05:00
And manysok othersmások.
98
288520
1216
És mások iránt is.
05:01
There is always someonevalaki
with lessKevésbé privilegekiváltság than you.
99
289760
3216
Mindig van valaki, aki rosszabb
helyzetben van, mint mi.
05:05
On this stageszínpad, in this roomszoba.
100
293000
1600
Akár itt, ebben a teremben is.
05:07
At your companyvállalat, on your teamcsapat,
in your cityváros or townváros.
101
295440
2920
A cégünknél, a csapatban, városunkban.
Tehát az emberek a legkülönfélébb
okok miatt szövetségesek.
05:12
So, people are alliesszövetségesek
for differentkülönböző reasonsokok.
102
300440
2496
05:14
Find your reasonok.
103
302960
1456
Találjuk meg, hogy mi miért!
05:16
It could be for the businessüzleti caseügy,
104
304440
1656
Lehet ennek üzleti oka,
05:18
because dataadat showsműsorok
diversekülönböző and inclusiveinclusive teamscsapat
105
306120
2656
mert az adatok szerint a sokszínű
és befogadó csapatok
05:20
will be more productivetermelő,
more profitablejövedelmező and more innovativeújító.
106
308800
3536
hatékonyabbak, jövedelmezőbbek
és innovatívabbak.
05:24
It could be for fairnessméltányosság
and socialtársadalmi justiceigazságszolgáltatás.
107
312360
3336
Lehet ez a korrektség
és társadalmi igazságosság okán.
05:27
Because we have a long historytörténelem
of oppressionelnyomás and inequityigazságtalanság
108
315720
3976
Mert nagy hagyománya van az elnyomásnak
és az egyenlőtlenségnek,
05:31
that we need to work on togetheregyütt.
109
319720
3080
ami ellen együtt kell dolgozzunk.
05:35
Or it could be for your kidsgyerekek,
110
323640
1416
Vagy lehet a gyerekek érdekében:
05:37
so your kidsgyerekek grow up
with equalegyenlő opportunitieslehetőségek.
111
325080
3576
hogy gyerekeink egyforma esélyt kapjanak.
05:40
And they grow up creatinglétrehozása
equalegyenlő opportunitieslehetőségek for othersmások.
112
328680
2920
S úgy nőjenek fel, hogy egyforma
esélyt adjanak másoknak.
05:44
Find your reasonok.
113
332520
1496
Találjuk meg a saját okunkat!
05:46
For me, it's all threehárom.
114
334040
1216
Számomra mindhárom igaz.
05:47
Find your reasonok and steplépés up
to be there for someonevalaki who needsigények you.
115
335280
4280
Találjuk meg, hogy miért, és álljunk ki
valaki mellett, akinek szüksége van ránk!
05:52
So, what can you do as an allyszövetségese?
116
340400
1976
Mit tudunk tenni támogatóként?
05:54
StartStart by doing no harmsérelem.
117
342400
2336
Kezdjük azzal, hogy ne ártsunk.
05:56
It's our jobmunka as alliesszövetségesek to know what
microaggressionsmikro agressziók are and to not do them.
118
344760
5056
Szövetségesként tudnunk kell,
mi a mikroagresszió, és azt ne tegyük.
06:01
It's our jobmunka as alliesszövetségesek
to listen, to learntanul,
119
349840
3376
Szövetségesként a mi dolgunk
odafigyelni és tanulni;
06:05
to unlearnelfelejt and to relearntanulniuk,
120
353240
2656
felejteni és újratanulni;
06:07
and to make mistakeshibák and to keep learningtanulás.
121
355920
3080
hibákat elkövetni és tanulni belőlük.
06:12
Give me your fullteljes attentionFigyelem.
122
360240
1680
Most csak rám figyelj!
06:15
CloseZár your laptopslaptopok,
123
363840
1296
Csukd be a laptopot,
06:17
put down your cellphonescellphones
and payfizetés attentionFigyelem.
124
365160
2520
tedd le a mobilt, és figyeljél!
06:20
If somebodyvalaki is newúj or the only
personszemély in the roomszoba like them,
125
368520
2936
Azt, aki új vagy kilóg a társaságból,
06:23
or they're just nervousideges,
126
371480
1256
vagy épp ideges,
06:24
this is going to make a hugehatalmas differencekülönbség
in how they showelőadás up.
127
372760
3376
az ilyesmi is befolyásolja abban,
hogy miként szerepel.
06:28
Don't interruptszakítsa.
128
376160
1216
Ne vágjunk a szavába!
06:29
UnderrepresentedAlulreprezentált people
are more likelyvalószínűleg to be interruptedmegszakított,
129
377400
2736
Inkább szokták félbeszakítani azt,
aki kilóg a sorból,
06:32
so just take a steplépés back and listen.
130
380160
2816
tehát húzódjunk háttérbe,
és hallgassuk meg!
06:35
EchoEcho and attributetulajdonság.
131
383000
2016
Karold fel, és ne nyúld le!
Remek ötletem van. Karold fel az ötletem,
06:37
If I have a great ideaötlet,
132
385040
1736
06:38
echovisszhang my ideaötlet and then attributetulajdonság it to me,
and we thrivegyarapszik togetheregyütt.
133
386800
3600
profitáljunk belőle együtt, de legyen
világos, hogy az én ötletem volt!
06:44
LearnIsmerje meg the languagenyelv I use
to describeleírni my identityidentitás.
134
392040
3256
Tanuld meg, miként definiálom identitásom!
06:47
Know how to pronouncekimondani my namenév.
135
395320
2016
Tanuld meg kiejteni a nevem!
06:49
Know my pronounsnévmások -- he, she, they.
136
397360
3296
Tanuld meg, hogy beszélj rólam:
he? she? vagy they?!
06:52
Know the languagenyelv I use to describeleírni
my disabilityfogyatékosság, my ethnicityetnikum, my religionvallás.
137
400680
4280
Tanuld meg, milyen szavakkal írom le
fogyatékosságom, etnikumom, vallásom!
06:58
This really mattersügyek to people,
so if you don't know, just askkérdez.
138
406520
4200
Ez valóban fontos az embereknek –
ha nem tudjuk, egyszerűen kérdezzük meg!
07:04
Listen and learntanul.
139
412360
1600
Figyelj és tanulj!
07:07
An executivevégrehajtó told me recentlymostanában
that after doing allyshipallyship által on his teamcsapat,
140
415200
5176
Épp most mesélte egy vezető, hogy miután
létrejött a támogatás a csapatában,
07:12
the wholeegész teamcsapat startedindult to normalizenormalizálása
callinghívás themselvesmaguk out and eachminden egyes other out
141
420400
4176
az egész csapat viselkedése
előnyére változott
a közbeszólásokat illetően.
07:16
for interruptingmegszakítása.
142
424600
1200
07:18
"I'm so sorry I'm interruptingmegszakítása
you right now, carryvisz on."
143
426720
3976
"Bocs, hogy közbevágtam, folytassad!"
07:22
"Hey, she's got
a great ideaötlet, let's listen."
144
430720
3160
"Halljátok, milyen nagyszerű ötlet?,
Fgyeljünk csak!"
07:27
NumberSzám two, advocateügyvéd
for underrepresentedalulreprezentáltak people in smallkicsi waysmódokon.
145
435320
3736
Kettő: Támogassuk
apróságokban a sorból kilógót!
Avatkozzunk közbe, meg tudjuk változtatni
az erőviszonyokat a teremben.
07:31
InterveneBeavatkozási; you can changeváltozás
the powererő dynamicsdinamika in the roomszoba.
146
439080
3096
07:34
If you see somebodyvalaki is the only
personszemély in the roomszoba like them
147
442200
3536
Ha azt látjuk, hogy kilóg valaki
a többiek közül,
07:37
and they are beinglény belittledmásoktól elzártnak,
they are beinglény interruptedmegszakított,
148
445760
2656
hogy lenézik, hogy a szavába vágnak,
07:40
do something, say something.
149
448440
2040
tegyünk valamit, szóljunk az érdekében!
07:43
InviteMeghív underrepresentedalulreprezentáltak people to speakbeszél.
150
451680
2256
Adjunk neki szót!
07:45
And say no to panelspanelek
withoutnélkül underrepresentedalulreprezentáltak speakershangszórók.
151
453960
4640
Mondjunk nemet az olyan szerveződésekre,
amelyekből hiányoznak az ilyen emberek!
Írjunk neki ajánlást, ha munkát keres!
07:51
ReferUtal someonevalaki for a jobmunka
152
459800
1456
07:53
and encourageösztönzése them to take that jobmunka
and to take newúj opportunitieslehetőségek.
153
461280
4056
Bátorítsuk, hogy fogadja el az állást,
fogadja el az új lehetőségeket!
07:57
And this one'sazok really importantfontos --
help normalizenormalizálása allyshipallyship által.
154
465360
3456
Ez valóban fontos: segítsünk,
hogy a támogatás legyen a természetes!
08:00
If you're a personszemély with privilegekiváltság,
155
468840
1856
Ha privilegizált helyzetben vagyunk,
08:02
it's easierkönnyebb for you
to advocateügyvéd for alliesszövetségesek.
156
470720
2696
könnyebb szót emelnünk
a támogatás mellett.
08:05
So use that privilegekiváltság to createteremt changeváltozás.
157
473440
2800
Használjuk fel helyzetünket,
hogy változást érjünk el!
08:09
ThreeHárom, changeváltozás someone'svalaki
life significantlyszignifikánsan.
158
477160
2936
Három: Hozzunk
jelentős változást valaki életébe!
08:12
So, be there for somebodyvalaki
throughoutegész theirazok careerkarrier.
159
480120
3056
Álljunk mellette végig pályája során!
08:15
MentorMentor or sponsorszponzor them,
give them opportunitieslehetőségek as they grow.
160
483200
3680
Mentorálás, szponzorálás, – adjuk meg
a lehetőséget, hogy fejlődhessen!
Önkéntesség – Segítsünk a reáltudományok
programban hátrányos helyzetű fiataloknak.
08:19
VolunteerÖnkéntes -- volunteerönkéntes for a STEMSZÁR programprogram,
servingszolgáló underservedrosszul youthifjúság.
161
487720
4216
Alakítsuk úgy a csoportunkat,
hogy tarkább és befogadóbb legyen!
08:23
TransformÁtalakítani your teamcsapat
to be more diversekülönböző and inclusiveinclusive.
162
491960
2496
08:26
And make realigazi commitmentskötelezettségvállalások
to creatinglétrehozása changeváltozás here.
163
494480
3096
Kötelezzük el magunkat ebben
a valódi változást mellett!
08:29
HoldTartsa yourselfsaját magad and your teamcsapat
accountablefelelős for creatinglétrehozása changeváltozás.
164
497600
3360
Vállaljuk a felelősséget csoportunkkal,
hogy változást érjünk el!
08:34
And lastlyvégül,
165
502160
1456
És végül,
08:35
help advocateügyvéd for changeváltozás
acrossát your companyvállalat.
166
503640
3016
Javasoljuk a változást az egész cégnél!
Ha a cégek megtanítják dolgozóikat
szövetségesnek lenni,
08:38
When companiesvállalatok teachtanít
theirazok people to be alliesszövetségesek,
167
506680
2376
a mássággal s befogadással foglalkozó
programok hatékonyabbak lesznek.
08:41
diversitysokféleség and inclusionbefogadás
programsprogramok are strongererősebb.
168
509080
2896
08:44
You and I can be alliesszövetségesek for eachminden egyes other,
169
512000
2135
Mi ketten egymás támogatói lehetünk,
08:46
whetherakár we're insidebelül or outsidekívül of work.
170
514159
2361
akár a munkában, akár azon túl is.
08:52
So, I realizedrealizált recentlymostanában
171
520320
2479
Most jöttem rá, hogy még
mindig megvan bennem
08:56
that I still have lingeringelhúzódó shameszégyen and fearfélelem
172
524480
3336
a hosszan tartó a szégyen és félelem
08:59
from that momentpillanat in my careerkarrier
when I feltfilc utterlyteljesen aloneegyedül,
173
527840
3336
pályafutásom azon pillanatától,
amikor teljesen egyedül éreztem magam,
09:03
shutbecsuk out and unsupportednem támogatott.
174
531200
1680
kirekesztve, támasz nélkül.
09:06
There are millionsTöbb millió of people out there,
like me, right now, feelingérzés that way.
175
534320
3696
Milliónyian vannak, akik most is
úgy éreznek, ahogy én,
09:10
And it doesn't take much
for us to be there for eachminden egyes other.
176
538040
3256
Nem áll semmiből, hogy egymásért legyünk.
09:13
And when we're there for eachminden egyes other,
when we supporttámogatás one anotheregy másik,
177
541320
3056
Ha egymásért vagyunk,
ha támogatunk valakit,
09:16
we thrivegyarapszik togetheregyütt.
178
544400
1536
azzal együtt erősödünk.
09:17
And when we thrivegyarapszik, we buildépít better teamscsapat,
179
545960
2976
Ha erősödünk, jobb csapatot építünk,
09:20
better productsTermékek and better companiesvállalatok.
180
548960
2240
jobb termékeket, jobb cégeket.
09:24
AllyshipAllyship a is powerfulerős.
181
552680
2080
A szövetség erős.
09:27
Try it.
182
555600
1200
Próbáljuk meg!
09:29
Thank you.
183
557760
1416
Köszönöm.
(Taps)
09:31
(ApplauseTaps)
184
559200
3280
Translated by Maria Ruzsane Cseresnyes
Reviewed by Peter Pallós

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Melinda Epler - Writer, advocate
Melinda Epler works with the tech industry to solve diversity and inclusion together.

Why you should listen

Melinda Briana Epler has over 25 years of experience developing business innovation and inclusion strategies for startups, Fortune 500 companies and global NGOs.

As CEO of Change Catalyst, Epler currently works with the tech industry to solve diversity and inclusion together. Using her background in storytelling and large-scale culture change, she is a strategic advisor for tech companies, tech hubs and governments around the world. She co-leads a series of global solutions-focused conferences called Tech Inclusion. Epler is also Director of Program Development at Backstage Capital, a venture capital firm, where she develops startup curriculum and builds healthy local and global entrepreneur ecosystems for underestimated founders.

Previously, Epler was a marketing and culture executive and award-winning documentary filmmaker. Her film and television work includes projects that exposed the AIDS crisis in South Africa, explored women's rights in Turkey and prepared communities for the effects of climate change. She has worked on several television shows, including NBC's "The West Wing."

Epler speaks, mentors and writes about diversity and inclusion in tech, allyship, social entrepreneurship, underrepresented entrepreneurs and investing.

More profile about the speaker
Melinda Epler | Speaker | TED.com