ABOUT THE SPEAKER
Melinda Epler - Writer, advocate
Melinda Epler works with the tech industry to solve diversity and inclusion together.

Why you should listen

Melinda Briana Epler has over 25 years of experience developing business innovation and inclusion strategies for startups, Fortune 500 companies and global NGOs.

As CEO of Change Catalyst, Epler currently works with the tech industry to solve diversity and inclusion together. Using her background in storytelling and large-scale culture change, she is a strategic advisor for tech companies, tech hubs and governments around the world. She co-leads a series of global solutions-focused conferences called Tech Inclusion. Epler is also Director of Program Development at Backstage Capital, a venture capital firm, where she develops startup curriculum and builds healthy local and global entrepreneur ecosystems for underestimated founders.

Previously, Epler was a marketing and culture executive and award-winning documentary filmmaker. Her film and television work includes projects that exposed the AIDS crisis in South Africa, explored women's rights in Turkey and prepared communities for the effects of climate change. She has worked on several television shows, including NBC's "The West Wing."

Epler speaks, mentors and writes about diversity and inclusion in tech, allyship, social entrepreneurship, underrepresented entrepreneurs and investing.

More profile about the speaker
Melinda Epler | Speaker | TED.com
TED Salon Brightline Initiative

Melinda Epler: 3 ways to be a better ally in the workplace

Melinda Epler (Melinda Epler): Tri načina kako postati bolji saveznik na poslu

Filmed:
2,136,042 views

Naučeni smo da verujemo da naporan rad i posvećenost dovode do uspeha, ali to nije uvek tako. Pol, rasa, nacionalnost, vera, hendikep, seksualna opredeljenost su među mnogim faktorima koji utiču na naše šanse, kaže pisac i portparol Melinda Epler, i svako od nas treba da bude saveznik onome ko se suočava sa diskriminacijom. U ovom preduzimljivom govoru, Eplerova govori o tri načina na koja možemo pružiti podršku ljudima koji su zapostavljeni na radnom mestu. „Ne postoji čarobni štapić pomoću kog možemo popraviti raznolikost i inkluziju“. kaže ona. „Promena ide od osobe do osobe, od dela do dela, od reči do reči.“
- Writer, advocate
Melinda Epler works with the tech industry to solve diversity and inclusion together. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
In 2013, I was an executiveизвршни
at an internationalмеђународни engineeringинжењеринг firmфирма
0
640
4296
Godine 2013. sam bila izvršni direktor
u internacionalnoj inženjerskoj firmi
00:16
in SanSan FranciscoFranciska.
1
4960
1376
u San Francisku.
00:18
It was my dreamсан jobпосао.
2
6360
1576
Bio je to posao mojih snova.
00:19
A culminationvrhunac of all the skillsвештине
that I've acquiredstekli over the yearsгодине:
3
7960
3296
Vrhunac svih veština
koje sam godinama sticala:
00:23
storytellingприповедање прича, socialсоцијално impactутицај,
behaviorпонашање changeпромена.
4
11280
3016
pripovedanja, društvenog uticaja,
promena u ponašanju.
00:26
I was the headглава of marketingМаркетинг and cultureкултура
5
14320
1896
Bila sam direktor marketinga i kulture
00:28
and I workedрадио је with the nation'snacije
largestнајвеће healthздравље careнега systemsсистема,
6
16239
2977
i sarađivala sa najvećim nacionalnim
sistemima zdravstvene zaštite,
00:31
usingКористећи technologyтехнологија and cultureкултура changeпромена
7
19240
2096
koristeći tehnologiju
i kulturološke promene
00:33
to radicallyрадикално reduceсмањити
theirњихова energyенергија and waterвода use
8
21360
2696
kako bi radikalno smanjili
upotrebu energije i vode
00:36
and to improveпобољшати theirњихова socialсоцијално impactутицај.
9
24080
2176
i poboljšali društveni uticaj.
00:38
I was creatingстварање realправи changeпромена in the worldсвет.
10
26280
2120
Stvarala sam pravu promenu u svetu.
00:41
And it was the worstнајгоре
professionalпрофесионално experienceискуство of my life.
11
29720
3720
I to je bilo najgore profesionalno
iskustvo u mom životu.
00:48
I hitхит the glassстакло ceilingплафон hardтешко.
12
36120
2416
Žestoko sam naletela na prepreke.
00:50
It hurtболи like hellпакао.
13
38560
1440
Bolelo je kao đavo.
00:54
While there were biggerвеће issuesпитања,
14
42200
1496
Iako je bilo većih problema,
00:55
mostнајвише of what happenedдесило
were little behaviorsпонашања and patternsобрасци
15
43720
3976
uglavnom su sitna ponašanja i šabloni
00:59
that slowlyполако chippedOkrnjio away
at my abilityспособност to do my work well.
16
47720
4056
polako narušili moju sposobnost
da dobro radim svoj posao.
01:03
They ateПојео away at my confidenceсамопоуздање,
my leadershipлидерство, my capacityкапацитета to innovateиновирати.
17
51800
5096
Nagrizli su moje pouzdanje, vođstvo,
moju sposobnost za inovaciju.
01:08
For exampleпример, my first
presentationпрезентација at the companyкомпанија.
18
56920
2936
Na primer, moja prva prezentacija u firmi.
01:11
I walkходати up to the frontфронт of the roomсоба
19
59880
1656
Stajem ispred svih u prostoriji
01:13
to give a presentationпрезентација on the strategyстратегија
that I believe is right for the companyкомпанија.
20
61560
3776
da održim prezentaciju o strategiji
za koju verujem da je dobra za firmu.
Ona zbog koje su me zaposlili.
01:17
The one they hiredангажован me to createстворити.
21
65360
1576
Pogledam moje kolege u prostoriji.
01:18
And I look around the roomсоба
at my fellowколега executivesrukovodioci.
22
66960
2496
Vidim kako uzimaju mobilne telefone
01:21
And I watch as they
pickпицк up theirњихова cellмобилни phonesтелефони
23
69480
2256
01:23
and look down at theirњихова laptopsлаптопови.
24
71760
2256
i gledaju u svoje laptopove.
01:26
They're not payingплаћање attentionпажњу.
25
74040
1936
Ne obraćaju pažnju.
01:28
As soonускоро as I startпочетак to speakговорити,
the interruptionsPrekidi beginзапочети
26
76000
2496
Čim počnem da govorim,
počinju da me prekidaju
01:30
and people talk over me
again and again and again.
27
78520
3160
i uporno pričaju dok i ja pričam.
01:34
Some of my ideasидеје are flatраван out dismissedVoljno
28
82480
3536
Neke od mojih ideja su odmah odbacili
01:38
and then broughtдоведен up
by somebodyнеко elseдруго and championedzagovarala.
29
86040
3240
a onda ih je nego drugi
izložio i trijumfovao.
01:43
I was the only womanжена in that roomсоба.
30
91640
2336
Bila sam jedina žena u toj prostoriji.
01:46
And I could have used an allysaveznik.
31
94000
1560
I dobro bi mi došao saveznik.
01:48
Little behaviorsпонашања and patternобразац like this,
everyсваки day, again and again,
32
96680
3736
Sitna ponašanja i šabloni kao ovaj,
svakog dana, iznova i iznova,
01:52
they wearносити you down.
33
100440
2016
vas izmore.
01:54
Prettylep soonускоро, my energyенергија
was absolutelyапсолутно tappedтапкани.
34
102480
2600
Vrlo uskoro, osećala sam se iscrpljeno.
01:58
At a realправи lowниско pointтачка, I readчитати an articleчланак
35
106360
2096
U vrlo lošem periodu, pročitala sam članak
02:00
about toxicтоксично workplaceрадно место cultureкултура
and microaggressionsmikroagreszije.
36
108480
3456
o toksičnoj radnoj kulturi
i mikroagresijama.
02:03
MicroaggressionsMikroagreszije --
everydayсваки дан slightsnagoni, insultsuvreda,
37
111960
3056
Mikroagresije su svakodnevno
omalovažavanje, uvrede
02:07
negativeнегативно verbalвербал
and nonverbalневербална communicationкомуникација,
38
115040
2336
negativna verbalna
i neverbalna komunikacija,
02:09
whetherда ли је intentionalнамерно or not,
39
117400
1696
namerna ili ne,
02:11
that impedeometaju your abilityспособност
to do your work well.
40
119120
2320
koja vas ometa da dobro radite svoj posao.
02:14
That soundedзвучало familiarпознат.
41
122400
1856
To je zvučalo poznato.
02:16
I startedпочела to realizeсхватите
that I wasn'tније failingнеуспех.
42
124280
3696
Počela sam da shvatam da nisam ja omanula.
02:20
The cultureкултура around me was failingнеуспех me.
43
128000
2600
Kultura oko mene me je izneverila.
02:23
And I wasn'tније aloneсами.
44
131920
1536
A ja nisam bila usamljen slučaj.
02:25
BehaviorsPonašanja and patternsобрасци like this
45
133480
1616
Ponašanja i šabloni kao ovi
02:27
everyсваки day affectутицати underrepresentedunderrepresented people
of all backgroundsбацкгроундс in the workplaceрадно место.
46
135120
4376
svaki dan pogađaju zapostavljene ljude
različitog porekla na radnom mestu.
02:31
And that has a realправи impactутицај
47
139520
3216
I to ima stvaran uticaj
02:34
on our colleaguesколеге, on our companiesкомпаније
48
142760
2256
na naše kolege, na naše kompanije
02:37
and our collectiveколектив capacityкапацитета to innovateиновирати.
49
145040
2600
i našu kolektivnu sposobnost
za inovacijom.
02:41
So, in the techтецх industryиндустрија,
we want quickбрзо solutionsрешења.
50
149680
3056
U tehnološkoj industriji,
mi želimo brza rešenja.
02:44
But there is no magicмагија wandљtapiж
for correctingисправљање diversityразноликост and inclusionукључивање.
51
152760
4216
Ali ne postoji čarobni štapić
da ispravi raznolikost i inkluziju.
02:49
ChangePromena happensсе дешава one personособа at a time,
52
157000
2136
Promena se dešava u pojedincu,
02:51
one actчинити at a time, one wordреч at a time.
53
159160
3080
delo po delo, reč po reč.
02:55
We make a mistakeгрешка
when we see diversityразноликост and inclusionукључивање
54
163240
2976
Grešimo kada na raznolikost
i inkluziju gledamo kao na
02:58
as that sideстрана projectпројекат over there
the diversityразноликост people are workingрад on,
55
166240
4336
sporedni projekat na kojem rade
ljudi zaduženi za raznolikost,
03:02
ratherприлично than this work insideу all of us
that we need to do togetherзаједно.
56
170600
3840
a ne kao na posao unutar svakog od nas
koji moramo obaviti zajedno.
03:07
And that work beginsпочиње
57
175600
1656
Taj posao počinje
03:09
with unlearningneučenje what we know
about successуспех and opportunityприлика.
58
177280
3000
kada zaboravimo ono što znamo
o uspehu i mogućnosti.
03:13
We'veMoramo been told our wholeцела livesживи
59
181400
1936
Celog života su nam govorili da
03:15
that if we work hardтешко,
that hardтешко work paysплаћа off,
60
183360
2256
ako naporno radimo, taj rad se isplati,
03:17
we'dми смо get what we deserveзаслужују,
we'dми смо liveживи our dreamсан.
61
185640
2160
dobijemo ono što smo zaslužili,
živimo naš san.
03:21
But that isn't trueистина for everyoneсви.
62
189080
2176
Ali to nije tako za svakoga.
03:23
Some people have to work 10 timesпута as hardтешко
63
191280
1976
Neki ljudi moraju da rade 10 puta više
03:25
to get to the sameисти placeместо
64
193280
1696
da bi postigli isto to
03:27
dueдуе to manyмноги barriersбаријере
put in frontфронт of them by societyдруштво.
65
195000
3536
zbog mnogih prepreka
koje im nameće društvo.
03:30
Your genderпол, your raceтрка, your ethnicityetnička pripadnost,
66
198560
2216
Vaš pol, rasa, nacionalnost,
03:32
your religionрелигија, your disabilityinvaliditeta,
your sexualсексуално orientationpoložaj,
67
200800
3176
veroispovest, invalidnost,
seksualno opredeljenje,
03:36
your classкласа, your geographyGeografija,
68
204000
2216
stalež, mesto življenja,
03:38
all of these can give you more
of fewerмање opportunitiesмогућности for successуспех.
69
206240
4056
sve to vam može pružiti
manje šanse za uspeh.
03:42
And that's where allyshipallyship comesдолази in.
70
210320
2336
Tada savezništvo stupa na scenu.
03:44
AllyshipStvarno is about understandingразумевање
that imbalanceneravnoteže in opportunityприлика
71
212680
3616
Savezništvo podrazumeva razumevanje
te neravnoteže u mogućnosti
03:48
and workingрад to correctтачно it.
72
216320
1360
i pokušaj da je ispravimo.
03:50
AllyshipStvarno is really seeingвиди
the personособа nextследећи to us.
73
218440
3496
Savezništvo podrazumeva
da stvarno vidimo osobu pored.
03:53
And the personособа missingнедостаје,
who should be standingстојећи nextследећи to us.
74
221960
3496
I osobu koja nedostaje,
a treba da stoji do nas.
03:57
And first, just knowingзнајући
what they're going throughкроз.
75
225480
2696
I pre svega, da znamo kroz šta
te osobe prolaze.
04:00
And then, helpingпомажући them succeedуспети
and thriveуспевају with us.
76
228200
3640
A zatim da im pomognemo
da budu uspešni i da napreduju.
04:05
When we work togetherзаједно to developразвити
more diverseразнолика and inclusiveинцлусиве teamsтимови,
77
233400
3416
Kada zajedno radimo na razvijanju
raznovrsnijih i inkluzivnijih timova,
04:08
dataподаци showsпоказује we will be more innovativeиновативан,
more productiveпродуктиван and more profitableпрофитабилно.
78
236840
3920
podaci pokazuju da smo inovativniji,
produktivniji i profitabilniji.
04:13
So, who is an allysaveznik?
79
241680
1296
Pa, ko je saveznik?
04:15
All of us.
80
243000
1216
Svi mi.
Svi mi možemo biti
saveznici jedni drugima.
04:16
We can all be alliessaveznici for eachсваки other.
81
244240
1696
04:17
As a whiteбео, cisgenderedcisgendered womanжена
in the UnitedUjedinjeni StatesDržava,
82
245960
2496
Kao bela, cisrodna žena
u Sjedinjenim Državama,
04:20
there are manyмноги waysначини I'm very privilegedпривилегован.
83
248480
2016
privilegovana sam na mnogo načina.
04:22
And some waysначини I'm not.
84
250520
2096
A na neke načine nisam.
04:24
And I work hardтешко everyсваки day
85
252640
1256
Svakog dana naporno radim
04:25
to be an allysaveznik for people
with lessмање privilegeпривилегија than me.
86
253920
2736
kako bih bila saveznik ljudima
koji su manje privilegovani od mene.
04:28
And I still need alliessaveznici, too.
87
256680
1520
Ali i meni trebaju saveznici.
04:32
In the techтецх industryиндустрија,
like in manyмноги industriesиндустрије,
88
260240
3216
U tehnološkoj industriji,
kao i u mnogim industrijama,
04:35
there are manyмноги people
who are underrepresentedunderrepresented,
89
263480
2176
ima mnogo ljudi koju su zapostavljeni,
04:37
or faceлице barriersбаријере and discriminationdiskriminacije.
90
265680
1920
ili se suočavaju sa preprekama
ili diskriminacijom.
04:40
WomenŽene, people who are nonbinarynonbinary --
91
268320
2056
Žene, nebinarni ljudi -
04:42
so people who don't necessarilyнужно
identifyидентификовати as man or womanжена --
92
270400
3096
dakle, ljudi koje se ne identifikuju
nužno kao muškarac ili žena -
04:45
racialрасни and ethnicетнички minoritiesмањине,
93
273520
1656
rasne ili etničke manjine,
04:47
LGBTQIALGBTQIA, people
with disabilitiessmetnjama u razvoju, veteransveterani,
94
275200
3336
članovi LGBTQIA zajednice,
ljudi sa invalidnošću, veterani,
04:50
anybodyбило ко over ageстарост 35.
95
278560
2176
svi ljudi preko 35 godina.
04:52
(LaughterSmeh)
96
280760
3160
(Smeh)
04:57
We have a majorглавни biasсклоност towardпрема youthмлади
in the techтецх industryиндустрија.
97
285040
3456
Veoma naginjemo prema mladima
u tehnološkoj industriji.
05:00
And manyмноги othersдруги.
98
288520
1216
I mnogim drugim.
05:01
There is always someoneнеко
with lessмање privilegeпривилегија than you.
99
289760
3216
Uvek ima neko manje privilegovan od vas.
05:05
On this stageфаза, in this roomсоба.
100
293000
1600
Na ovoj pozornici, u ovoj prostoriji.
05:07
At your companyкомпанија, on your teamтим,
in your cityград or townГрад.
101
295440
2920
U vašoj kompaniji, timu, u vašem gradu.
05:12
So, people are alliessaveznici
for differentразличит reasonsразлоге.
102
300440
2496
Ljudi su saveznici iz različitih razloga.
05:14
Find your reasonразлог.
103
302960
1456
Nađite svoj razlog.
05:16
It could be for the businessбизнис caseслучај,
104
304440
1656
To može biti posao,
05:18
because dataподаци showsпоказује
diverseразнолика and inclusiveинцлусиве teamsтимови
105
306120
2656
jer podaci pokazuju da su
raznoliki i inkluzivni timovi
05:20
will be more productiveпродуктиван,
more profitableпрофитабилно and more innovativeиновативан.
106
308800
3536
produktivniji, profitabilniji
i inovativniji.
05:24
It could be for fairnesspravednost
and socialсоцијално justiceправда.
107
312360
3336
To može biti zbog pravičnosti
i društvene pravde.
05:27
Because we have a long historyисторија
of oppressionugnjetavanja and inequitynejednakost
108
315720
3976
Jer imamo dugu istoriju
ugnjetavanja i nejednakosti
05:31
that we need to work on togetherзаједно.
109
319720
3080
i na tome moramo raditi zajedno.
Ili to može biti zbog vaše dece,
05:35
Or it could be for your kidsклинци,
110
323640
1416
05:37
so your kidsклинци growрасту up
with equalједнак opportunitiesмогућности.
111
325080
3576
kako bi imala jednake šanse dok odrastaju.
05:40
And they growрасту up creatingстварање
equalједнак opportunitiesмогућности for othersдруги.
112
328680
2920
I kako bi odrasla stvarajući
jednake šanse za druge.
05:44
Find your reasonразлог.
113
332520
1496
Nađite svoj razlog.
05:46
For me, it's all threeтри.
114
334040
1216
Za mene, to su sva tri.
05:47
Find your reasonразлог and stepкорак up
to be there for someoneнеко who needsпотребе you.
115
335280
4280
Nađite svoj razlog i budite tu
za nekoga kome ste potrebni.
05:52
So, what can you do as an allysaveznik?
116
340400
1976
Šta možete da uradite kao saveznik?
05:54
StartPočetak by doing no harmштета.
117
342400
2336
Počnite ne čineći štetu.
05:56
It's our jobпосао as alliessaveznici to know what
microaggressionsmikroagreszije are and to not do them.
118
344760
5056
Kao saveznici, naš posao je da znamo
šta su mikroagresije i da ih ne činimo.
06:01
It's our jobпосао as alliessaveznici
to listen, to learnучи,
119
349840
3376
Kao saveznici, naš posao je
da slušamo, da učimo,
06:05
to unlearnZaboravi and to relearnponovno učenje,
120
353240
2656
da zaboravimo i ponovo naučimo,
06:07
and to make mistakesгрешке and to keep learningучење.
121
355920
3080
da grešimo i da nastavimo da učimo.
06:12
Give me your fullпуна attentionпажњу.
122
360240
1680
Poklonite mi svoju punu pažnju.
06:15
CloseZatvori your laptopsлаптопови,
123
363840
1296
Zatvorite svoje laptopove,
06:17
put down your cellphonesmobilni telefoni
and payплатите attentionпажњу.
124
365160
2520
sklonite mobilne telefone
i obratite pažnju.
06:20
If somebodyнеко is newново or the only
personособа in the roomсоба like them,
125
368520
2936
Ako je neko novi, ili se razlikuje
od svih drugih u prostoriji,
06:23
or they're just nervousнервозан,
126
371480
1256
ili je samo nervozan,
06:24
this is going to make a hugeогромно differenceразлика
in how they showсхов up.
127
372760
3376
to će napraviti veliku razliku
u njihovom nastupu.
06:28
Don't interruptпрекидати.
128
376160
1216
Ne prekidajte.
06:29
UnderrepresentedRezerviše people
are more likelyвероватно to be interruptedprekinut,
129
377400
2736
Zapostavljene ljude češće prekidaju,
06:32
so just take a stepкорак back and listen.
130
380160
2816
pa se samo povucite i slušajte.
06:35
EchoEho and attributeатрибут.
131
383000
2016
Prenesite i pripišite.
06:37
If I have a great ideaидеја,
132
385040
1736
Ako ja imam sjajnu ideju,
06:38
echoодјек my ideaидеја and then attributeатрибут it to me,
and we thriveуспевају togetherзаједно.
133
386800
3600
prenesite je dalje i pripišite meni,
i zajedno ćemo napredovati.
06:44
LearnSaznajte više the languageЈезик I use
to describeопишите my identityидентитет.
134
392040
3256
Naučite jezik koji ja koristim
da opišem svoj identitet.
06:47
Know how to pronounceизговорити my nameиме.
135
395320
2016
Naučite kako da izgovorite moje ime.
06:49
Know my pronounsZamenice -- he, she, they.
136
397360
3296
Naučte moje zamenice - on, ona, oni.
06:52
Know the languageЈезик I use to describeопишите
my disabilityinvaliditeta, my ethnicityetnička pripadnost, my religionрелигија.
137
400680
4280
Naučite jezik kojim ja opisujem
svoj invaliditet, nacionalnost,
ili veroispovest.
06:58
This really mattersпитања to people,
so if you don't know, just askпитати.
138
406520
4200
Ovo je stvarno važno ljudima,
pa ako ne znate, samo pitajte.
07:04
Listen and learnучи.
139
412360
1600
Slušajte i učite.
07:07
An executiveизвршни told me recentlyнедавно
that after doing allyshipallyship on his teamтим,
140
415200
5176
Izvršni direktor mi je skoro rekao da je,
nakon što su isprobali savezništvo,
07:12
the wholeцела teamтим startedпочела to normalizenormalizuje
callingзове themselvesсами out and eachсваки other out
141
420400
4176
ceo tim počeo da se normalizuje
prozivajući jedni druge
07:16
for interruptingпрекидање.
142
424600
1200
zbog prekidanja.
07:18
"I'm so sorry I'm interruptingпрекидање
you right now, carryносити on."
143
426720
3976
„Žao mi je što Vas prekidam, nastavite.“
07:22
"Hey, she's got
a great ideaидеја, let's listen."
144
430720
3160
„Hej, ona ima sjajnu ideju,
hajde da čujemo.“
07:27
NumberBroj two, advocateадвокат
for underrepresentedunderrepresented people in smallмали waysначини.
145
435320
3736
Dva, zauzmite se za zapostavljene ljude
u malim stvarima.
07:31
InterveneIntervenisati; you can changeпромена
the powerмоћ dynamicsдинамика in the roomсоба.
146
439080
3096
Umešajte se; vi možete da promenite
dinamiku moći u prostoriji.
07:34
If you see somebodyнеко is the only
personособа in the roomсоба like them
147
442200
3536
Ako vidite da je neko jedina osoba
u prostoriji koja se razlikuje
07:37
and they are beingбиће belittledDosta je,
they are beingбиће interruptedprekinut,
148
445760
2656
i neko ih omalovažava i prekida,
07:40
do something, say something.
149
448440
2040
uradite nešto, kažite nešto.
07:43
InvitePozvati underrepresentedunderrepresented people to speakговорити.
150
451680
2256
Pozovite zapostavljene ljude da govore.
07:45
And say no to panelsпанели
withoutбез underrepresentedunderrepresented speakersзвучници.
151
453960
4640
I odbijte panele na kojima nema
zapostavljenih govornika.
07:51
ReferPogledajte someoneнеко for a jobпосао
152
459800
1456
Preporučite nekoga za posao
07:53
and encourageохрабрити them to take that jobпосао
and to take newново opportunitiesмогућности.
153
461280
4056
i ohrabrite ih da prihvate posao
i da prihvate nove prilike.
07:57
And this one'sједан је really importantважно --
help normalizenormalizuje allyshipallyship.
154
465360
3456
I ovo je jako važno -
pomozite u normalizaciji savezništva.
08:00
If you're a personособа with privilegeпривилегија,
155
468840
1856
Ako ste privilegovana osoba,
08:02
it's easierлакше for you
to advocateадвокат for alliessaveznici.
156
470720
2696
biće vam lakše
da se zauzmete za saveznike.
08:05
So use that privilegeпривилегија to createстворити changeпромена.
157
473440
2800
Iskoristite tu privilegiju
da stvorite promenu.
08:09
ThreeTri, changeпромена someone'sНеко је
life significantlyзначајно.
158
477160
2936
Pod tri, značajno promenite nečiji život.
08:12
So, be there for somebodyнеко
throughoutтоком theirњихова careerкаријера.
159
480120
3056
Budite tu za nekoga kroz njihovu karijeru.
08:15
MentorMentor or sponsorsponzor them,
give them opportunitiesмогућности as they growрасту.
160
483200
3680
Mentorišite ih ili sponzorišite,
pružite im prilike dok rastu.
08:19
VolunteerDobrovoljac -- volunteerволонтер for a STEMSTABLO programпрограм,
servingслужи underservedsmo potcenjeni youthмлади.
161
487720
4216
Volontirajte - npr. za NTIM program,
pomažući zapostavljenim mladima.
08:23
TransformTransformaciju your teamтим
to be more diverseразнолика and inclusiveинцлусиве.
162
491960
2496
Transformišite vaš tim da bude
raznovrsniji i inkluzivniji.
08:26
And make realправи commitmentsobaveze
to creatingстварање changeпромена here.
163
494480
3096
Obavežite se pravim promenama.
08:29
HoldDržite yourselfсами and your teamтим
accountableодговорни for creatingстварање changeпромена.
164
497600
3360
Zajedno sa vašim timom
budite odgovorni za promene.
08:34
And lastlyна крају,
165
502160
1456
I napokon,
08:35
help advocateадвокат for changeпромена
acrossпреко your companyкомпанија.
166
503640
3016
zalažite se za promenu u vašoj firmi.
08:38
When companiesкомпаније teachнаучити
theirњихова people to be alliessaveznici,
167
506680
2376
Kada kompanije uče svoje zaposlene
da budu saveznici,
08:41
diversityразноликост and inclusionукључивање
programsпрограме are strongerјачи.
168
509080
2896
programi raznolikosti i inkluzije su jači.
08:44
You and I can be alliessaveznici for eachсваки other,
169
512000
2135
Vi i ja možemo biti
saveznici jedni drugima,
08:46
whetherда ли је we're insideу or outsideспоља of work.
170
514159
2361
bilo na poslu ili van njega.
08:52
So, I realizedреализован recentlyнедавно
171
520320
2479
Nedavno sam shvatila
08:56
that I still have lingeringprisutan shameсрамота and fearбојати се
172
524480
3336
da još osećam zaostali sram i strah
08:59
from that momentтренутак in my careerкаријера
when I feltосетио utterlyпотпуно aloneсами,
173
527840
3336
od onog trenutka u mojoj karijeri
kada sam se osetila apsolutno usamljeno,
09:03
shutзатворите out and unsupportednije podržan.
174
531200
1680
blokirano i nepodržano.
09:06
There are millionsмилиони of people out there,
like me, right now, feelingОсећај that way.
175
534320
3696
Trenutno postoje milioni ljudi
koji se osećaju kao ja.
09:10
And it doesn't take much
for us to be there for eachсваки other.
176
538040
3256
I ne treba nam mnogo
da budemo tu jedni za druge.
09:13
And when we're there for eachсваки other,
when we supportподршка one anotherдруги,
177
541320
3056
Kada smo tu jedni za druge,
kada podržavamo jedni druge,
09:16
we thriveуспевају togetherзаједно.
178
544400
1536
zajedno napredujemo.
09:17
And when we thriveуспевају, we buildизградити better teamsтимови,
179
545960
2976
A kada napredujemo, stvaramo bolje timove,
09:20
better productsпроизводи and better companiesкомпаније.
180
548960
2240
bolje proizvode i bolje kompanije.
09:24
AllyshipStvarno is powerfulмоћан.
181
552680
2080
Savezništvo je moćno.
09:27
Try it.
182
555600
1200
Probajte.
09:29
Thank you.
183
557760
1416
Hvala vam.
09:31
(ApplauseAplauz)
184
559200
3280
(Aplauz)
Translated by Dragana Savanovic
Reviewed by Ivana Korom

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Melinda Epler - Writer, advocate
Melinda Epler works with the tech industry to solve diversity and inclusion together.

Why you should listen

Melinda Briana Epler has over 25 years of experience developing business innovation and inclusion strategies for startups, Fortune 500 companies and global NGOs.

As CEO of Change Catalyst, Epler currently works with the tech industry to solve diversity and inclusion together. Using her background in storytelling and large-scale culture change, she is a strategic advisor for tech companies, tech hubs and governments around the world. She co-leads a series of global solutions-focused conferences called Tech Inclusion. Epler is also Director of Program Development at Backstage Capital, a venture capital firm, where she develops startup curriculum and builds healthy local and global entrepreneur ecosystems for underestimated founders.

Previously, Epler was a marketing and culture executive and award-winning documentary filmmaker. Her film and television work includes projects that exposed the AIDS crisis in South Africa, explored women's rights in Turkey and prepared communities for the effects of climate change. She has worked on several television shows, including NBC's "The West Wing."

Epler speaks, mentors and writes about diversity and inclusion in tech, allyship, social entrepreneurship, underrepresented entrepreneurs and investing.

More profile about the speaker
Melinda Epler | Speaker | TED.com