ABOUT THE SPEAKER
Melinda Epler - Writer, advocate
Melinda Epler works with the tech industry to solve diversity and inclusion together.

Why you should listen

Melinda Briana Epler has over 25 years of experience developing business innovation and inclusion strategies for startups, Fortune 500 companies and global NGOs.

As CEO of Change Catalyst, Epler currently works with the tech industry to solve diversity and inclusion together. Using her background in storytelling and large-scale culture change, she is a strategic advisor for tech companies, tech hubs and governments around the world. She co-leads a series of global solutions-focused conferences called Tech Inclusion. Epler is also Director of Program Development at Backstage Capital, a venture capital firm, where she develops startup curriculum and builds healthy local and global entrepreneur ecosystems for underestimated founders.

Previously, Epler was a marketing and culture executive and award-winning documentary filmmaker. Her film and television work includes projects that exposed the AIDS crisis in South Africa, explored women's rights in Turkey and prepared communities for the effects of climate change. She has worked on several television shows, including NBC's "The West Wing."

Epler speaks, mentors and writes about diversity and inclusion in tech, allyship, social entrepreneurship, underrepresented entrepreneurs and investing.

More profile about the speaker
Melinda Epler | Speaker | TED.com
TED Salon Brightline Initiative

Melinda Epler: 3 ways to be a better ally in the workplace

Melinda Epler: Trois façons d'être un meilleur allié au travail

Filmed:
2,136,042 views

On nous apprend à croire que travailler dur et être impliqué mènera à la réussite, mais ce n'est pas toujours le cas. Le sexe, la race, l'ethnicité, la religion, les handicaps, l'orientation sexuelle font partie des nombreux facteurs qui influencent nos chances, dit l'écrivaine et porte-parole Melinda Epler. C'est à chacun de nous d'être un allié de ceux qui font face à de la discrimination. Dans cette intervention incitant à agir, elle partage trois façons de soutenir les gens qui sont sous-représentés au travail. « Il n'y a pas de baguette magique pour corriger la diversité et l'inclusion, dit-elle. Le changement se produit une personne à la fois, un geste à la fois, un mot à la fois. »
- Writer, advocate
Melinda Epler works with the tech industry to solve diversity and inclusion together. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
In 2013, I was an executiveexécutif
at an internationalinternational engineeringingénierie firmraffermir
0
640
4296
En 2013, j'étais cadre dans une société
internationale d'ingénierie
00:16
in SanSan FranciscoFrancisco.
1
4960
1376
à San Francisco.
00:18
It was my dreamrêver jobemploi.
2
6360
1576
C'était le boulot de mes rêves.
00:19
A culminationpoint culminant of all the skillscompétences
that I've acquiredacquis over the yearsannées:
3
7960
3296
L'aboutissement de toutes les compétences
acquises au fil des années :
00:23
storytellingnarration, socialsocial impactimpact,
behaviorcomportement changechangement.
4
11280
3016
la narration, l'impact social,
le changement de comportement.
00:26
I was the headtête of marketingcommercialisation and cultureCulture
5
14320
1896
Je dirigeais le marketing et la culture
00:28
and I workedtravaillé with the nation'snation
largestplus grand healthsanté carese soucier systemssystèmes,
6
16239
2977
et travaillais avec les plus gros systèmes
de santé de la nation,
00:31
usingen utilisant technologyLa technologie and cultureCulture changechangement
7
19240
2096
via des technologies
et changement culturels
00:33
to radicallyradicalement reduceréduire
theirleur energyénergie and watereau use
8
21360
2696
afin de réduire leur consommation
en énergie et en eau
00:36
and to improveaméliorer theirleur socialsocial impactimpact.
9
24080
2176
et d'améliorer leur impact social.
00:38
I was creatingcréer realréal changechangement in the worldmonde.
10
26280
2120
J'étais à l'origine
d'un changement dans le monde.
00:41
And it was the worstpire
professionalprofessionnel experienceexpérience of my life.
11
29720
3720
Et cela a été la pire
expérience professionnelle de ma vie.
00:48
I hitfrappé the glassverre ceilingplafond harddifficile.
12
36120
2416
Je me suis heurtée au plafond de verre.
00:50
It hurtblesser like hellenfer.
13
38560
1440
Je m'y suis heurtée violemment.
00:54
While there were biggerplus gros issuesproblèmes,
14
42200
1496
S'il y avait d'autres problèmes,
00:55
mostles plus of what happenedarrivé
were little behaviorscomportements and patternsmodèles
15
43720
3976
c'étaient surtout de petits
comportements et tendances
00:59
that slowlylentement chippedébréchée away
at my abilitycapacité to do my work well.
16
47720
4056
qui ont lentement écorné
ma capacité à bien travailler.
01:03
They atea mangé away at my confidenceconfiance,
my leadershipdirection, my capacitycapacité to innovateinnover.
17
51800
5096
Ils ont rongé ma confiance en moi,
mon leadership, ma capacité d'innovation.
01:08
For exampleExemple, my first
presentationprésentation at the companycompagnie.
18
56920
2936
Par exemple, ma première
présentation dans l'entreprise.
Je vais jusqu'à l'avant de la pièce
01:11
I walkmarche up to the frontde face of the roomchambre
19
59880
1656
pour donner une présentation
sur une stratégie que je pense adéquate.
01:13
to give a presentationprésentation on the strategystratégie
that I believe is right for the companycompagnie.
20
61560
3776
Pour laquelle ils m'ont engagée.
01:17
The one they hiredembauché me to createcréer.
21
65360
1576
Je regarde les autres exécutifs
dans la pièce.
01:18
And I look around the roomchambre
at my fellowcompagnon executivescadres supérieurs.
22
66960
2496
Je les regarde prendre leurs téléphones
01:21
And I watch as they
pickchoisir up theirleur cellcellule phonesTéléphones
23
69480
2256
01:23
and look down at theirleur laptopsordinateurs portables.
24
71760
2256
et baisser les yeux sur leurs ordinateurs.
01:26
They're not payingpayant attentionattention.
25
74040
1936
Ils ne prêtent pas attention.
01:28
As soonbientôt as I startdébut to speakparler,
the interruptionsinterruptions begincommencer
26
76000
2496
Dès que je parle,
les interruptions commencent
01:30
and people talk over me
again and again and again.
27
78520
3160
les gens parlent en même temps
que moi à maintes reprises.
01:34
Some of my ideasidées are flatappartement out dismisseda rejeté
28
82480
3536
Certaines de mes idées sont écartées
01:38
and then broughtapporté up
by somebodyquelqu'un elseautre and championedChampion.
29
86040
3240
puis évoquées par quelqu'un
d'autre et soutenues.
01:43
I was the only womanfemme in that roomchambre.
30
91640
2336
J'étais la seule femme dans cette pièce.
01:46
And I could have used an allyallié.
31
94000
1560
J'aurais eu besoin d'un allié.
01:48
Little behaviorscomportements and patternmodèle like this,
everychaque day, again and again,
32
96680
3736
De tels comportements et tendances,
chaque jour, à maintes reprises,
01:52
they wearporter you down.
33
100440
2016
vous accablent.
01:54
PrettyAssez soonbientôt, my energyénergie
was absolutelyabsolument tappedtapoté.
34
102480
2600
Très vite, je n'ai plus eu d'énergie.
01:58
At a realréal lowfaible pointpoint, I readlis an articlearticle
35
106360
2096
Lors d'un mauvais moment,
j'ai lu un article
02:00
about toxictoxique workplacelieu de travail cultureCulture
and microaggressionsMicroaggressions.
36
108480
3456
sur la culture organisationnelle toxique
et les micro-agressions.
02:03
MicroaggressionsAgressions --
everydaytous les jours slightsaffronts, insultsinsultes,
37
111960
3056
Les micro-agressions --
Au quotidien, les offenses, les insultes,
02:07
negativenégatif verbalverbal
and nonverbalnon verbale communicationla communication,
38
115040
2336
la communication verbale
et non-verbale négative,
02:09
whetherqu'il s'agisse intentionalintentionnel or not,
39
117400
1696
intentionnelle ou non,
02:11
that impedefont obstacle à your abilitycapacité
to do your work well.
40
119120
2320
qui entrave votre capacité
à bien faire votre travail.
02:14
That soundedsonné familiarfamilier.
41
122400
1856
Cela semblait familier.
02:16
I startedcommencé to realizeprendre conscience de
that I wasn'tn'était pas failingéchouer.
42
124280
3696
J'ai commencé à réaliser
que je ne défaillais pas.
02:20
The cultureCulture around me was failingéchouer me.
43
128000
2600
La culture autour de moi
me faisait défaut.
02:23
And I wasn'tn'était pas aloneseul.
44
131920
1536
Et je n'étais pas seule.
02:25
BehaviorsComportements and patternsmodèles like this
45
133480
1616
De tels comportements et tendances
02:27
everychaque day affectaffecter underrepresentedsous-représentés people
of all backgroundsarrière-plans in the workplacelieu de travail.
46
135120
4376
nuisent au quotidien au travail
aux personnes sous-représentées
issues de tous les milieux.
02:31
And that has a realréal impactimpact
47
139520
3216
Cela a un réel impact
02:34
on our colleaguescollègues, on our companiesentreprises
48
142760
2256
sur nos collègues, nos entreprises
02:37
and our collectivecollectif capacitycapacité to innovateinnover.
49
145040
2600
et notre capacité d'innovation collective.
Dans l'industrie technologique,
nous voulons des solutions rapides.
02:41
So, in the techtechnologie industryindustrie,
we want quickrapide solutionssolutions.
50
149680
3056
Mais il n'y a pas de baguette magique
pour corriger la diversité et l'inclusion.
02:44
But there is no magicla magie wandbaguette magique
for correctingcorriger diversityla diversité and inclusioninclusion.
51
152760
4216
02:49
ChangeChangement happensarrive one personla personne at a time,
52
157000
2136
Le changement se produit
une personne à la fois,
02:51
one actacte at a time, one wordmot at a time.
53
159160
3080
un geste à la fois, un mot à la fois.
02:55
We make a mistakeerreur
when we see diversityla diversité and inclusioninclusion
54
163240
2976
Nous commettons une erreur
en voyant la diversité et l'inclusion
02:58
as that sidecôté projectprojet over there
the diversityla diversité people are workingtravail on,
55
166240
4336
comme un projet connexe sur lequel
les gens de la diversité travaillent,
03:02
ratherplutôt than this work insideà l'intérieur all of us
that we need to do togetherensemble.
56
170600
3840
plutôt qu'un travail en nous
que nous devons réaliser ensemble.
03:07
And that work beginscommence
57
175600
1656
Ce travail commence
03:09
with unlearningdésapprendre what we know
about successSuccès and opportunityopportunité.
58
177280
3000
en désapprenant ce que nous savons
sur la réussite et les opportunités.
03:13
We'veNous avons been told our wholeentier livesvies
59
181400
1936
Toute notre vie, on nous a dit
03:15
that if we work harddifficile,
that harddifficile work payspaie off,
60
183360
2256
qu'en travaillant dur, cela payerait,
03:17
we'dmer get what we deservemériter,
we'dmer livevivre our dreamrêver.
61
185640
2160
nous aurions ce que nous mériterions,
nous vivrions notre rêve.
03:21
But that isn't truevrai for everyonetoutes les personnes.
62
189080
2176
Cela n'est pas vrai pour tout le monde.
03:23
Some people have to work 10 timesfois as harddifficile
63
191280
1976
Certains doivent travailler
dix fois plus dur
03:25
to get to the sameMême placeendroit
64
193280
1696
pour arriver à la même chose
03:27
due to manybeaucoup barriersbarrières
put in frontde face of them by societysociété.
65
195000
3536
du fait des nombreux obstacles
que la société place devant eux.
03:30
Your genderle genre, your racecourse, your ethnicityorigine ethnique,
66
198560
2216
Votre sexe, votre race, votre ethnicité,
03:32
your religionreligion, your disabilitypersonnes handicapées,
your sexualsexuel orientationorientation,
67
200800
3176
votre religion, votre handicap,
votre orientation sexuelle,
03:36
your classclasse, your geographygéographie,
68
204000
2216
votre classe, votre géographie,
03:38
all of these can give you more
of fewermoins opportunitiesopportunités for successSuccès.
69
206240
4056
tout cela peut vous donner plus ou moins
d'opportunités pour réussir.
03:42
And that's where allyshipallyship comesvient in.
70
210320
2336
C'est là que les alliés entrent en jeu.
03:44
AllyshipAlliances is about understandingcompréhension
that imbalancedéséquilibre in opportunityopportunité
71
212680
3616
Être un allié, c'est comprendre
le déséquilibre en termes d'opportunités
03:48
and workingtravail to correctcorrect it.
72
216320
1360
et travailler pour arranger cela.
03:50
AllyshipAlliances is really seeingvoyant
the personla personne nextprochain to us.
73
218440
3496
Être un allié, c'est voir vraiment
la personne à nos côtés.
03:53
And the personla personne missingmanquant,
who should be standingpermanent nextprochain to us.
74
221960
3496
Et la personne qui n'est pas là,
qui devrait se tenir à nos côtés.
03:57
And first, just knowingconnaissance
what they're going throughpar.
75
225480
2696
Tout d'abord savoir ce qu'elle traverse.
04:00
And then, helpingportion them succeedréussir
and thriveprospérer with us.
76
228200
3640
Ensuite, l'aider à réussir
et à s'épanouir avec nous.
04:05
When we work togetherensemble to developdévelopper
more diversediverse and inclusivecompris teamséquipes,
77
233400
3416
En travaillant ensemble pour des équipes
plus diversifiées et inclusives,
04:08
dataLes données showsmontre we will be more innovativeinnovant,
more productiveproductif and more profitablerentable.
78
236840
3920
les données montrent que nous serons
plus innovants, productifs et rentables.
04:13
So, who is an allyallié?
79
241680
1296
Qui est un allié ?
04:15
All of us.
80
243000
1216
Nous le sommes tous.
04:16
We can all be alliesalliés for eachchaque other.
81
244240
1696
Nous pouvons tous être des alliés.
04:17
As a whiteblanc, cisgenderedcisgenre womanfemme
in the UnitedUnie StatesÉtats,
82
245960
2496
En tant que femme blanche
et cisgenre aux États-Unis,
04:20
there are manybeaucoup waysfaçons I'm very privilegedprivilégié.
83
248480
2016
je suis privilégiée de bien des façons.
04:22
And some waysfaçons I'm not.
84
250520
2096
De d'autres façons, je ne le suis pas.
04:24
And I work harddifficile everychaque day
85
252640
1256
Je travaille dur chaque jour
04:25
to be an allyallié for people
with lessMoins privilegeprivilège than me.
86
253920
2736
pour être une alliée pour ceux
moins privilégiés que moi.
04:28
And I still need alliesalliés, too.
87
256680
1520
Et j'ai toujours besoin d'alliés.
04:32
In the techtechnologie industryindustrie,
like in manybeaucoup industriesles industries,
88
260240
3216
Dans l'industrie technologique,
comme dans beaucoup d'industries,
04:35
there are manybeaucoup people
who are underrepresentedsous-représentés,
89
263480
2176
beaucoup de gens sont sous-représentés
04:37
or facevisage barriersbarrières and discriminationdiscrimination.
90
265680
1920
ou font face à des obstacles
et de la discrimination.
04:40
WomenFemmes, people who are nonbinarynon binaires --
91
268320
2056
Les femmes, les gens non binaires --
04:42
so people who don't necessarilynécessairement
identifyidentifier as man or womanfemme --
92
270400
3096
ceux qui ne se considèrent
pas nécessairement homme ou femme --
04:45
racialracial and ethnicethnique minoritiesminorités,
93
273520
1656
les minorités raciales et ethniques,
04:47
LGBTQIALGBTQIA, people
with disabilitiesdéficience, veteransanciens combattants,
94
275200
3336
les LGBTQIA, les gens
atteints de handicap, les vétérans,
04:50
anybodyn'importe qui over ageâge 35.
95
278560
2176
quiconque ayant plus de 35 ans.
04:52
(LaughterRires)
96
280760
3160
(Rires)
04:57
We have a majorMajeur biasbiais towardvers youthjeunesse
in the techtechnologie industryindustrie.
97
285040
3456
Nous avons un parti pris pour la jeunesse
dans l'industrie technologique.
05:00
And manybeaucoup othersautres.
98
288520
1216
Et dans beaucoup d'autres.
05:01
There is always someoneQuelqu'un
with lessMoins privilegeprivilège than you.
99
289760
3216
Il y a toujours quelqu'un
moins privilégié que vous.
05:05
On this stageétape, in this roomchambre.
100
293000
1600
Sur cette scène, dans cette pièce,
05:07
At your companycompagnie, on your teaméquipe,
in your cityville or townville.
101
295440
2920
dans votre entreprise, dans votre équipe,
dans votre ville ou commune.
05:12
So, people are alliesalliés
for differentdifférent reasonsles raisons.
102
300440
2496
Les gens sont des alliés
pour différentes raisons.
05:14
Find your reasonraison.
103
302960
1456
Trouvez la vôtre.
05:16
It could be for the businessEntreprise caseCas,
104
304440
1656
Ce peut être pour les affaires,
05:18
because dataLes données showsmontre
diversediverse and inclusivecompris teamséquipes
105
306120
2656
d'après les données,
des équipes diversifiées et inclusives
05:20
will be more productiveproductif,
more profitablerentable and more innovativeinnovant.
106
308800
3536
seront plus productives,
rentables et innovatrices.
05:24
It could be for fairnesséquité
and socialsocial justiceJustice.
107
312360
3336
Ce peut être pour l'équité
et la justice sociale.
05:27
Because we have a long historyhistoire
of oppressionoppression and inequityinégalité
108
315720
3976
Car nous avons un long historique
d'oppression et d'inégalité
05:31
that we need to work on togetherensemble.
109
319720
3080
sur lequel nous devons
travailler ensemble.
05:35
Or it could be for your kidsdes gamins,
110
323640
1416
Ou peut-être pour vos enfants,
05:37
so your kidsdes gamins growcroître up
with equalégal opportunitiesopportunités.
111
325080
3576
afin que vos enfants grandissent
et jouissent de l'égalité des chances
05:40
And they growcroître up creatingcréer
equalégal opportunitiesopportunités for othersautres.
112
328680
2920
et qu'ils soient ensuite à l'origine
de l'égalité des chances pour d'autres.
05:44
Find your reasonraison.
113
332520
1496
Trouvez votre raison.
05:46
For me, it's all threeTrois.
114
334040
1216
Pour moi, ce sont les trois.
05:47
Find your reasonraison and stepétape up
to be there for someoneQuelqu'un who needsBesoins you.
115
335280
4280
Trouvez votre raison et soyez là
pour quelqu'un qui a besoin de vous.
05:52
So, what can you do as an allyallié?
116
340400
1976
En tant qu'allié, que pouvez-vous faire ?
05:54
StartDébut by doing no harmnuire.
117
342400
2336
Commencez par ne pas causer de préjudice.
05:56
It's our jobemploi as alliesalliés to know what
microaggressionsMicroaggressions are and to not do them.
118
344760
5056
C'est notre rôle d'alliés de savoir
ce que sont les micro-agressions
et de ne pas les perpétrer.
06:01
It's our jobemploi as alliesalliés
to listen, to learnapprendre,
119
349840
3376
C'est notre rôle d'alliés
d'écouter, d'apprendre,
06:05
to unlearndésapprendre and to relearnréapprendre,
120
353240
2656
de désapprendre et de réapprendre,
06:07
and to make mistakeserreurs and to keep learningapprentissage.
121
355920
3080
de faire des erreurs
et de continuer à apprendre.
06:12
Give me your fullplein attentionattention.
122
360240
1680
Accordez-moi pleinement votre attention.
06:15
CloseFermer your laptopsordinateurs portables,
123
363840
1296
Fermez vos ordinateurs,
06:17
put down your cellphonestéléphones cellulaires
and payPayer attentionattention.
124
365160
2520
posez vos téléphones et prêtez attention.
06:20
If somebodyquelqu'un is newNouveau or the only
personla personne in the roomchambre like them,
125
368520
2936
Si quelqu'un est nouveau,
la seule personne ainsi dans la pièce
06:23
or they're just nervousnerveux,
126
371480
1256
ou s'il est nerveux,
06:24
this is going to make a hugeénorme differencedifférence
in how they showmontrer up.
127
372760
3376
cela fera une grand différence
dans leur comportement.
06:28
Don't interruptinterrompre.
128
376160
1216
N'interrompez pas.
06:29
UnderrepresentedSous-représentées people
are more likelyprobable to be interruptedinterrompu,
129
377400
2736
Les gens sous-représentés
ont plus de risques d'être interrompus.
06:32
so just take a stepétape back and listen.
130
380160
2816
Prenez du recul et écoutez.
06:35
EchoECHO and attributeattribut.
131
383000
2016
Répétez et attribuez.
06:37
If I have a great ideaidée,
132
385040
1736
Si j'ai une super idée,
06:38
echoécho my ideaidée and then attributeattribut it to me,
and we thriveprospérer togetherensemble.
133
386800
3600
répétez mon idée et attribuez-la moi,
nous réussirons ensemble.
06:44
LearnApprendre the languagela langue I use
to describedécrire my identityidentité.
134
392040
3256
Apprenez le langage dont je me sers
pour décrire mon identité.
06:47
Know how to pronounceprononcer my nameprénom.
135
395320
2016
Sachez prononcer mon nom.
06:49
Know my pronounsPronoms -- he, she, they.
136
397360
3296
Connaissez mes pronoms -- il, elle, iel.
06:52
Know the languagela langue I use to describedécrire
my disabilitypersonnes handicapées, my ethnicityorigine ethnique, my religionreligion.
137
400680
4280
Connaissez le langage dont je me sers
pour décrire mon handicap,
mon ethnicité, ma religion.
06:58
This really mattersimporte to people,
so if you don't know, just askdemander.
138
406520
4200
Cela compte vraiment pour les gens
alors si vous ne savez pas, demandez.
07:04
Listen and learnapprendre.
139
412360
1600
Écoutez et apprenez.
07:07
An executiveexécutif told me recentlyrécemment
that after doing allyshipallyship on his teaméquipe,
140
415200
5176
Un cadre m'a dit récemment
qu'après avoir été allié de son équipe,
07:12
the wholeentier teaméquipe startedcommencé to normalizenormaliser
callingappel themselvesse out and eachchaque other out
141
420400
4176
toute l'équipe a normalisé le fait
de se reprendre, eux et les autres,
07:16
for interruptinginterrompre.
142
424600
1200
après avoir interrompu quelqu'un.
07:18
"I'm so sorry I'm interruptinginterrompre
you right now, carryporter on."
143
426720
3976
« Désolé, je t'interromps, continue. »
07:22
"Hey, she's got
a great ideaidée, let's listen."
144
430720
3160
« Hey, elle a une super idée, écoutons. »
07:27
NumberNombre two, advocateavocat
for underrepresentedsous-représentés people in smallpetit waysfaçons.
145
435320
3736
Deux : faites de petits gestes
pour défendre les gens sous-représentés.
07:31
InterveneIntervenir; you can changechangement
the powerPuissance dynamicsdynamique in the roomchambre.
146
439080
3096
Intervenez, vous pouvez changer
la dynamique du pouvoir.
07:34
If you see somebodyquelqu'un is the only
personla personne in the roomchambre like them
147
442200
3536
Si vous voyez que quelqu'un
est la seule personne ainsi dans la pièce
07:37
and they are beingétant belittledrabaissé,
they are beingétant interruptedinterrompu,
148
445760
2656
et qu'il est dénigré, interrompu,
07:40
do something, say something.
149
448440
2040
faites quelque chose, dites quelque chose.
07:43
InviteInviter underrepresentedsous-représentés people to speakparler.
150
451680
2256
Invitez les gens
sous-représentés à parler.
07:45
And say no to panelspanneaux
withoutsans pour autant underrepresentedsous-représentés speakershaut-parleurs.
151
453960
4640
Refusez les discussions
sans intervenants sous-représentés.
07:51
Referparrainer someoneQuelqu'un for a jobemploi
152
459800
1456
Recommandez quelqu'un pour un poste
07:53
and encourageencourager them to take that jobemploi
and to take newNouveau opportunitiesopportunités.
153
461280
4056
et encouragez-le à prendre ce poste
et saisir de nouvelles opportunités.
07:57
And this one'sson really importantimportant --
help normalizenormaliser allyshipallyship.
154
465360
3456
Ceci est très important : aidez
à normaliser le fait d'être un allié.
08:00
If you're a personla personne with privilegeprivilège,
155
468840
1856
Si vous êtes quelqu'un de privilégié,
08:02
it's easierPlus facile for you
to advocateavocat for alliesalliés.
156
470720
2696
il est plus facile pour vous
de promouvoir les alliés.
08:05
So use that privilegeprivilège to createcréer changechangement.
157
473440
2800
Utilisez ce privilège
pour provoquer du changement.
08:09
ThreeTrois, changechangement someone'squelques uns
life significantlysignificativement.
158
477160
2936
Trois : changez considérablement
la vie de quelqu'un.
08:12
So, be there for somebodyquelqu'un
throughouttout au long de theirleur careercarrière.
159
480120
3056
Soyez là pour quelqu'un
au long de sa carrière.
08:15
MentorMentor or sponsorsponsor them,
give them opportunitiesopportunités as they growcroître.
160
483200
3680
Soyez son mentor ou son parrain,
donnez-lui des opportunités
durant sa croissance.
08:19
VolunteerDe bénévolat -- volunteerbénévole for a STEMTIGE programprogramme,
servingportion underservedmal desservis youthjeunesse.
161
487720
4216
Soyez bénévole -- pour un programme STIM
au service des jeunes en difficulté.
08:23
TransformTransformer your teaméquipe
to be more diversediverse and inclusivecompris.
162
491960
2496
Rendez votre équipe
plus diversifiée et inclusive.
08:26
And make realréal commitmentsengagements
to creatingcréer changechangement here.
163
494480
3096
Engagez-vous à provoquer
du changement ici.
08:29
HoldMaintenez yourselftoi même and your teaméquipe
accountableresponsable for creatingcréer changechangement.
164
497600
3360
Que vous et votre équipe
preniez la responsabilité
de provoquer le changement.
08:34
And lastlyenfin,
165
502160
1456
Finalement,
08:35
help advocateavocat for changechangement
acrossà travers your companycompagnie.
166
503640
3016
aidez à promouvoir le changement
dans toute l'entreprise.
08:38
When companiesentreprises teachapprendre
theirleur people to be alliesalliés,
167
506680
2376
Quand on apprend
aux employés à être des alliés,
08:41
diversityla diversité and inclusioninclusion
programsprogrammes are strongerplus forte.
168
509080
2896
les programmes de diversité
et d'inclusion sont plus soutenus.
08:44
You and I can be alliesalliés for eachchaque other,
169
512000
2135
Vous et moi pouvons être alliés,
08:46
whetherqu'il s'agisse we're insideà l'intérieur or outsideà l'extérieur of work.
170
514159
2361
que ce soit au travail ou en dehors.
08:52
So, I realizedréalisé recentlyrécemment
171
520320
2479
J'ai récemment réalisé
08:56
that I still have lingerings’attardant shamela honte and fearpeur
172
524480
3336
que j'éprouvais une honte
et une peur persistantes
08:59
from that momentmoment in my careercarrière
when I feltse sentait utterlytotalement aloneseul,
173
527840
3336
depuis ce moment dans ma carrière
où je me suis sentie complètement seule,
09:03
shutfermer out and unsupportednon pris en charge.
174
531200
1680
exclue et non soutenue.
09:06
There are millionsdes millions of people out there,
like me, right now, feelingsentiment that way.
175
534320
3696
Il y a des millions de personnes,
comme moi, qui ressentent cela.
09:10
And it doesn't take much
for us to be there for eachchaque other.
176
538040
3256
Cela ne coûte pas grand chose
d'être là pour les autres.
09:13
And when we're there for eachchaque other,
when we supportsoutien one anotherun autre,
177
541320
3056
Quand nous sommes là pour les autres,
pour les soutenir,
nous réussissons ensemble.
09:16
we thriveprospérer togetherensemble.
178
544400
1536
09:17
And when we thriveprospérer, we buildconstruire better teamséquipes,
179
545960
2976
Quand nous réussissons,
nous créons de meilleures équipes,
09:20
better productsdes produits and better companiesentreprises.
180
548960
2240
de meilleurs produits
et de meilleures entreprises.
09:24
AllyshipAlliances is powerfulpuissant.
181
552680
2080
Être un allié est formidable.
09:27
Try it.
182
555600
1200
Essayez-le.
09:29
Thank you.
183
557760
1416
Merci.
09:31
(ApplauseApplaudissements)
184
559200
3280
(Applaudissements)
Translated by Morgane Quilfen
Reviewed by Zied Triki

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Melinda Epler - Writer, advocate
Melinda Epler works with the tech industry to solve diversity and inclusion together.

Why you should listen

Melinda Briana Epler has over 25 years of experience developing business innovation and inclusion strategies for startups, Fortune 500 companies and global NGOs.

As CEO of Change Catalyst, Epler currently works with the tech industry to solve diversity and inclusion together. Using her background in storytelling and large-scale culture change, she is a strategic advisor for tech companies, tech hubs and governments around the world. She co-leads a series of global solutions-focused conferences called Tech Inclusion. Epler is also Director of Program Development at Backstage Capital, a venture capital firm, where she develops startup curriculum and builds healthy local and global entrepreneur ecosystems for underestimated founders.

Previously, Epler was a marketing and culture executive and award-winning documentary filmmaker. Her film and television work includes projects that exposed the AIDS crisis in South Africa, explored women's rights in Turkey and prepared communities for the effects of climate change. She has worked on several television shows, including NBC's "The West Wing."

Epler speaks, mentors and writes about diversity and inclusion in tech, allyship, social entrepreneurship, underrepresented entrepreneurs and investing.

More profile about the speaker
Melinda Epler | Speaker | TED.com