ABOUT THE SPEAKER
Melinda Epler - Writer, advocate
Melinda Epler works with the tech industry to solve diversity and inclusion together.

Why you should listen

Melinda Briana Epler has over 25 years of experience developing business innovation and inclusion strategies for startups, Fortune 500 companies and global NGOs.

As CEO of Change Catalyst, Epler currently works with the tech industry to solve diversity and inclusion together. Using her background in storytelling and large-scale culture change, she is a strategic advisor for tech companies, tech hubs and governments around the world. She co-leads a series of global solutions-focused conferences called Tech Inclusion. Epler is also Director of Program Development at Backstage Capital, a venture capital firm, where she develops startup curriculum and builds healthy local and global entrepreneur ecosystems for underestimated founders.

Previously, Epler was a marketing and culture executive and award-winning documentary filmmaker. Her film and television work includes projects that exposed the AIDS crisis in South Africa, explored women's rights in Turkey and prepared communities for the effects of climate change. She has worked on several television shows, including NBC's "The West Wing."

Epler speaks, mentors and writes about diversity and inclusion in tech, allyship, social entrepreneurship, underrepresented entrepreneurs and investing.

More profile about the speaker
Melinda Epler | Speaker | TED.com
TED Salon Brightline Initiative

Melinda Epler: 3 ways to be a better ally in the workplace

מלינדה אפלר: 3 דרכים להפוך לבן-ברית טוב יותר במקום העבודה

Filmed:
2,136,042 views

לימדו אותנו להאמין שעבודה קשה ומסירות יובילו אותנו להצלחה, אבל זה לא תמיד נכון. מגדר, גזע, לאום, דת, מוגבלות ונטייה מינית הם רק חלק מהגורמים הרבים שמשפיעם על הסיכויים שלנו, אומרת הכותבת והפעילה החברתית מלינדה אפלר, וזו האחריות של כל אחד מאיתנו להיות בני-ברית של הסובלים מאפליה. בשיחה מעוררת לפעולה, אפלר משתפת שלוש דרכים לתמוך באנשים מוחלשים במקום העבודה. "אין שרביט קסמים לתיקון אפליה והדרה," היא אומרת. "השינוי מתרחש אדם אחרי אדם, מעשה אחרי מעשה, מילה אחר מילה."
- Writer, advocate
Melinda Epler works with the tech industry to solve diversity and inclusion together. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
In 2013, I was an executiveמְנַהֵל
at an internationalבינלאומי engineeringהַנדָסָה firmמוּצָק
0
640
4296
בשנת 2013 הייתי מנהלת
בחברה בינלאומית שעוסקת בהנדסה
00:16
in Sanברג Franciscoפרנסיסקו.
1
4960
1376
בסן פרנסיסקו.
00:18
It was my dreamחולם jobעבודה.
2
6360
1576
זו היתה עבודת החלומות שלי.
00:19
A culminationפִּסגָה of all the skillsמיומנויות
that I've acquiredנרכש over the yearsשנים:
3
7960
3296
שילוב של כל הכישורים שרכשתי לאורך השנים:
00:23
storytellingסיפור, socialחֶברָתִי impactפְּגִיעָה,
behaviorהִתְנַהֲגוּת changeשינוי.
4
11280
3016
סיפור סיפורים, השפעה חברתית,
שינוי התנהגותי.
00:26
I was the headרֹאשׁ of marketingשיווק and cultureתַרְבּוּת
5
14320
1896
ניהלתי את אגף שיווק ותרבות
00:28
and I workedעבד with the nation'sשל האומה
largestהגדול healthבְּרִיאוּת careלְטַפֵּל systemsמערכות,
6
16239
2977
ועבדתי עם מערכות הבריאות הגדולות במדינה,
00:31
usingבאמצעות technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה and cultureתַרְבּוּת changeשינוי
7
19240
2096
תוך שימוש בטכנולוגיה וביצירת שינוי תרבותי
00:33
to radicallyבאופן קיצוני reduceלְהַפחִית
theirשֶׁלָהֶם energyאֵנֶרְגִיָה and waterמַיִם use
8
21360
2696
כדי להפחית משמעותית
את השימוש שלהם במים ובאנרגיה
00:36
and to improveלְשַׁפֵּר theirשֶׁלָהֶם socialחֶברָתִי impactפְּגִיעָה.
9
24080
2176
ולשפר את ההשפעה החברתית שלהם.
00:38
I was creatingיוצר realאמיתי changeשינוי in the worldעוֹלָם.
10
26280
2120
יצרתי שינוי אמיתי בעולם.
00:41
And it was the worstהכי גרוע
professionalמקצועי experienceניסיון of my life.
11
29720
3720
וזו הייתה החוויה המקצועית
הגרועה ביותר שהייתה לי.
00:48
I hitמכה the glassזכוכית ceilingתִקרָה hardקָשֶׁה.
12
36120
2416
התנגשתי חזק בתקרת הזכוכית.
00:50
It hurtכאב like hellגֵיהִנוֹם.
13
38560
1440
וזה כאב.
00:54
While there were biggerגדול יותר issuesנושאים,
14
42200
1496
למרות שהיו בעיות גדולות יותר,
00:55
mostרוב of what happenedקרה
were little behaviorsהתנהגויות and patternsדפוסי
15
43720
3976
רוב מה שקרה היו דברים קטנים
שנעשו, דפוסי התנהגות,
00:59
that slowlyלאט chippedסדוקה away
at my abilityיְכוֹלֶת to do my work well.
16
47720
4056
שלאט לאט גזלו ממני את היכולת
לבצע את עבודתי כמו שצריך.
01:03
They ateאכלתי away at my confidenceאֵמוּן,
my leadershipמַנהִיגוּת, my capacityקיבולת to innovateלְחַדֵשׁ.
17
51800
5096
הביטחון העצמי שלי הלך והתערער,
וכך גם המנהיגות שלי והיכולת שלי לחדש.
01:08
For exampleדוגמא, my first
presentationהַצָגָה at the companyחֶברָה.
18
56920
2936
קחו לדוגמה את הפרזנטציה הראשונה שלי בחברה.
01:11
I walkלָלֶכֶת up to the frontחֲזִית of the roomחֶדֶר
19
59880
1656
הלכתי לקדמת החדר
01:13
to give a presentationהַצָגָה on the strategyאִסטרָטֶגִיָה
that I believe is right for the companyחֶברָה.
20
61560
3776
כדי להציג את האסטרטגיה
שהאמנתי שתיטיב עם החברה.
זו שהם שכרו אותה כדי ליצור.
01:17
The one they hiredנשכר me to createלִיצוֹר.
21
65360
1576
ואני מביטה סביבי במנהלים האחרים,
01:18
And I look around the roomחֶדֶר
at my fellowעָמִית executivesמנהלים.
22
66960
2496
ורואה אותם בודקים את הפלאפונים
01:21
And I watch as they
pickלִבחוֹר up theirשֶׁלָהֶם cellתָא phonesטלפונים
23
69480
2256
01:23
and look down at theirשֶׁלָהֶם laptopsמחשבים ניידים.
24
71760
2256
ומביטים בצגי המחשב שלהם.
01:26
They're not payingמשלמים attentionתשומת הלב.
25
74040
1936
הם לא שמו לב.
01:28
As soonבקרוב as I startהַתחָלָה to speakלְדַבֵּר,
the interruptionsהפרעות beginהתחל
26
76000
2496
ברגע שהתחלתי לדבר, התחילו ההפרעות.
01:30
and people talk over me
again and again and again.
27
78520
3160
אנשים קטעו אותי, שוב ושוב ושוב.
01:34
Some of my ideasרעיונות are flatשָׁטוּחַ out dismissedמְפוּטָר
28
82480
3536
חלק מהרעיונות שלי נפסלו בלי מחשבה או דיון
01:38
and then broughtהביא up
by somebodyמִישֶׁהוּ elseאַחֵר and championedדגל.
29
86040
3240
ואז הועלו מחדש על ידי מישהו אחר
וזכו לתשבחות.
01:43
I was the only womanאִשָׁה in that roomחֶדֶר.
30
91640
2336
הייתי האישה היחידה בחדר.
01:46
And I could have used an allyברית.
31
94000
1560
והייתי זקוקה לבן-ברית.
01:48
Little behaviorsהתנהגויות and patternתַבְנִית like this,
everyכֹּל day, again and again,
32
96680
3736
דפוסי התנהגות קטנים שכאלה,
שחוזרים על עצמם מדי יום,
01:52
they wearלִלבּוֹשׁ you down.
33
100440
2016
יכולים לשחוק אותך.
01:54
Prettyיפה soonבקרוב, my energyאֵנֶרְגִיָה
was absolutelyבהחלט tappedטפח.
34
102480
2600
מהר מאוד האנרגיה שלי נוצלה לגמרי.
01:58
At a realאמיתי lowנָמוּך pointנְקוּדָה, I readלקרוא an articleמאמר
35
106360
2096
בשיא השפל, קראתי מאמר
02:00
about toxicרַעִיל workplaceבמקום העבודה cultureתַרְבּוּת
and microaggressionsמיקרוגרפיות.
36
108480
3456
על תרבות עבודה רעילה, ומיקרו-אגרסיות.
02:03
Microaggressionsמיקרוצביסיות --
everydayכל יום slightsחריצים, insultsעלבונות,
37
111960
3056
מיקרו-אגרסיות:
פגיעות ועלבונות קטנים מדי יום,
02:07
negativeשלילי verbalמילולי
and nonverbalלא מילולית communicationתִקשׁוֹרֶת,
38
115040
2336
תקשורת שלילית, מילולית ולא-מילולית,
02:09
whetherהאם intentionalמְכוּוָן or not,
39
117400
1696
בין אם היא מכוונת או לא.
02:11
that impedeלְעַכֵּב your abilityיְכוֹלֶת
to do your work well.
40
119120
2320
שפוגעות ביכולת שלכם לבצע את עבודתכם היטב.
02:14
That soundedנשמע familiarמוּכָּר.
41
122400
1856
זה נשמע לי מוכר.
02:16
I startedהתחיל to realizeלִהַבִין
that I wasn'tלא היה failingכושל.
42
124280
3696
התחלתי להבין שלא נכשלתי.
02:20
The cultureתַרְבּוּת around me was failingכושל me.
43
128000
2600
תרבות העבודה סביבי הכשילה אותי.
02:23
And I wasn'tלא היה aloneלבד.
44
131920
1536
ולא הייתי היחידה.
02:25
Behaviorsתנהגויות and patternsדפוסי like this
45
133480
1616
התנהגות כזו, תבניות כאלו,
02:27
everyכֹּל day affectלהשפיע underrepresentedמיוצג people
of all backgroundsרקעים in the workplaceבמקום העבודה.
46
135120
4376
שחוזרות על עצמם כל יום, משפיעות על אנשים
שלא מיוצגים כמו שצריך במקום העבודה.
02:31
And that has a realאמיתי impactפְּגִיעָה
47
139520
3216
ויש לזה השפעה אמיתית
02:34
on our colleaguesעמיתים, on our companiesחברות
48
142760
2256
על העמיתים שלנו, על החברות שלנו
02:37
and our collectiveקולקטיבי capacityקיבולת to innovateלְחַדֵשׁ.
49
145040
2600
ועל היכולת שלנו כחברה לחדש.
02:41
So, in the techטק industryתַעֲשִׂיָה,
we want quickמָהִיר solutionsפתרונות.
50
149680
3056
בתעשייה הטכנולוגית,
אנחנו רוצים פתרונות מהירים.
02:44
But there is no magicקֶסֶם wandשַׁרבִּיט
for correctingתיקון diversityגיוון and inclusionהַכלָלָה.
51
152760
4216
אבל אין שרביט קסמים שמתקן אפליה והדרה.
02:49
Changeשינוי happensקורה one personאדם at a time,
52
157000
2136
השינוי קורה אצל אדם אחד בכל פעם,
02:51
one actפעולה at a time, one wordמִלָה at a time.
53
159160
3080
במעשה אחד כל פעם, אפילו מילה אחת מילה.
02:55
We make a mistakeטעות
when we see diversityגיוון and inclusionהַכלָלָה
54
163240
2976
אנחנו טועים כשאנחנו חושבים
שההתנגדות לאפליה ולהדרה
02:58
as that sideצַד projectפּרוֹיֶקט over there
the diversityגיוון people are workingעובד on,
55
166240
4336
כעל איזשהו פרויקט צדדי,
שאנשי הפלורליזם עובדים עליו,
03:02
ratherבמקום than this work insideבְּתוֹך all of us
that we need to do togetherיַחַד.
56
170600
3840
ולא כעל עבודה אישית של כל אחד,
שעלינו לעשות ביחד.
03:07
And that work beginsמתחיל
57
175600
1656
והעבודה מתחילה
03:09
with unlearningחוסר למידה what we know
about successהַצלָחָה and opportunityהִזדַמְנוּת.
58
177280
3000
בשיכחה של מה שלמדנו על הזדמנות והצלחה.
03:13
We'veללא שם: יש לנו been told our wholeכֹּל livesחיים
59
181400
1936
כל חיינו אמרו לנו
03:15
that if we work hardקָשֶׁה,
that hardקָשֶׁה work paysמשלם off,
60
183360
2256
שאם נעבוד קשה, העבודה הקשה תשתלם,
03:17
we'dלהתחתן get what we deserveמגיע,
we'dלהתחתן liveלחיות our dreamחולם.
61
185640
2160
נקבל את מה שמגיע לנו, נחיה את החלום.
03:21
But that isn't trueנָכוֹן for everyoneכל אחד.
62
189080
2176
אבל זה לא נכון עבור כל אחד.
03:23
Some people have to work 10 timesפִּי as hardקָשֶׁה
63
191280
1976
יש אנשים צריכים לעבוד קשה פי 10
03:25
to get to the sameאותו placeמקום
64
193280
1696
כדי להגיע לאותו המקום
03:27
dueעקב to manyרב barriersחסמים
put in frontחֲזִית of them by societyחֶברָה.
65
195000
3536
כי החברה מציבה בפניהם מכשולים.
03:30
Your genderמִין, your raceגזע, your ethnicityמוצא אתני,
66
198560
2216
המגדר שלכם, הגזע שלכם, הלאום שלכם,
03:32
your religionדָת, your disabilityנָכוּת,
your sexualמִינִי orientationנטייה,
67
200800
3176
הדת שלכם, המוגבלות שלכם,
הנטייה המינית שלכם,
03:36
your classמעמד, your geographyגֵאוֹגרַפיָה,
68
204000
2216
המעמד הסוציואקונומי שלכם,
המיקום הגיאוגרפי שלכם,
03:38
all of these can give you more
of fewerפחות opportunitiesהזדמנויות for successהַצלָחָה.
69
206240
4056
כל אלו יכולים לספק לכם
יותר או פחות הזדמנויות להצליח.
03:42
And that's where allyshipאלישר comesבא in.
70
210320
2336
ובשביל זה המצאנו את האחווה (allyship).
03:44
Allyshipהאונייה היחידה is about understandingהֲבָנָה
that imbalanceחוֹסֶר אִזוּן in opportunityהִזדַמְנוּת
71
212680
3616
אחווה משמעותה להבין
שקיים חוסר שוויון בהזדמנויות
03:48
and workingעובד to correctנכון it.
72
216320
1360
ולעבוד כדי לתקן אותו.
03:50
Allyshipהאונייה היחידה is really seeingרְאִיָה
the personאדם nextהַבָּא to us.
73
218440
3496
אחווה משמעותה באמת לראות את האדם שלידנו.
03:53
And the personאדם missingחָסֵר,
who should be standingעוֹמֵד nextהַבָּא to us.
74
221960
3496
ואת האדם החסר, שאמור לעמוד לידנו.
03:57
And first, just knowingיוֹדֵעַ
what they're going throughדרך.
75
225480
2696
ובהתחלה רק להכיר במה שעובר עליהם,
04:00
And then, helpingמָנָה them succeedלהצליח
and thriveלְשַׂגְשֵׂג with us.
76
228200
3640
ואז גם לעזור להם להצליח ולשגשג איתנו.
04:05
When we work togetherיַחַד to developלְפַתֵחַ
more diverseמְגוּוָן and inclusiveכָּלוּל teamsצוותים,
77
233400
3416
כשאנחנו עובדים ביחד כדי ליצור
צוותים מגוונים ומכילים יותר,
04:08
dataנתונים showsמופעים we will be more innovativeחדשני,
more productiveפּרוּדוּקטִיבִי and more profitableמִשׁתַלֵם.
78
236840
3920
הנתונים מראים שהיכולת שלנו לחדש גדלה
ואנחנו הופכים יעילים יותר וריווחיים יותר.
04:13
So, who is an allyברית?
79
241680
1296
אז מי באחווה?
04:15
All of us.
80
243000
1216
כולנו.
כולנו יכולים להיות בני-ברית אחד של השני.
04:16
We can all be alliesבני ברית for eachכל אחד other.
81
244240
1696
04:17
As a whiteלבן, cisgenderedcisgendered womanאִשָׁה
in the Unitedמאוחד Statesמדינות,
82
245960
2496
כאישה לבנה, שמזדהה עם מינה,
בארצות הברית,
04:20
there are manyרב waysדרכים I'm very privilegedחָסוּי.
83
248480
2016
אני נהנית מעמדת יתרון במובנים רבים.
04:22
And some waysדרכים I'm not.
84
250520
2096
במובנים אחרים אני סובלת מאפליה.
04:24
And I work hardקָשֶׁה everyכֹּל day
85
252640
1256
ואני עובדת קשה כל יום
04:25
to be an allyברית for people
with lessפָּחוּת privilegeזְכוּת than me.
86
253920
2736
כדי להיות בת-ברית לאנשים
שאינם מיוחסים כמוני.
04:28
And I still need alliesבני ברית, too.
87
256680
1520
וגם אני, עדיין צריכה בני-ברית.
04:32
In the techטק industryתַעֲשִׂיָה,
like in manyרב industriesתעשיות,
88
260240
3216
בתעשייה הטכנולוגית,
כמו בתעשיות רבות אחרות,
04:35
there are manyרב people
who are underrepresentedמיוצג,
89
263480
2176
יש הרבה מיעוטים שקולם לא נשמע
04:37
or faceפָּנִים barriersחסמים and discriminationאַפלָיָה.
90
265680
1920
שעומדים בפני מכשולים רבים יותר
או סובלים מאפליה.
04:40
Womenנשים, people who are nonbinaryלתבניות --
91
268320
2056
נשים, אנשים עם מגדר לא בינארי -
04:42
so people who don't necessarilyבהכרח
identifyלזהות as man or womanאִשָׁה --
92
270400
3096
אלו אנשים שלא מגדירים את עצמם
כגבר או כאישה -
04:45
racialגִזעִי and ethnicאתני minoritiesמיעוטים,
93
273520
1656
מיעוטים אתניים או גזעיים,
04:47
LGBTQIAהקיסר הרצליה, people
with disabilitiesנכות, veteransותיקים,
94
275200
3336
קהילת הלהט"ב, בעלי מוגבלויות, יוצאי צבא,
04:50
anybodyמִישֶׁהוּ over ageגיל 35.
95
278560
2176
כל מי שמעל גיל 35,
04:52
(Laughterצחוק)
96
280760
3160
(צחוק)
04:57
We have a majorגדול biasהֲטָיָה towardלקראת youthנוֹעַר
in the techטק industryתַעֲשִׂיָה.
97
285040
3456
יש לנו העדפה לנעורים בתעשייה הטכנולוגית.
05:00
And manyרב othersאחרים.
98
288520
1216
ועוד רבות אחרות.
05:01
There is always someoneמִישֶׁהוּ
with lessפָּחוּת privilegeזְכוּת than you.
99
289760
3216
תמיד יש מישהו שסובל מאפליה יותר ממכם.
05:05
On this stageשלב, in this roomחֶדֶר.
100
293000
1600
על הבמה הזו, בחדר הזה.
05:07
At your companyחֶברָה, on your teamקְבוּצָה,
in your cityעִיר or townהעיר.
101
295440
2920
בחברה שלכם, בצוות שלכם, בעיר שלכם.
05:12
So, people are alliesבני ברית
for differentשונה reasonsסיבות.
102
300440
2496
אנשים הופכים לבני-ברית מסיבות שונות.
05:14
Find your reasonסיבה.
103
302960
1456
מצאו את הסיבה שלכם.
05:16
It could be for the businessעֵסֶק caseמקרה,
104
304440
1656
זו יכולה להיות הסיבה העסקית,
05:18
because dataנתונים showsמופעים
diverseמְגוּוָן and inclusiveכָּלוּל teamsצוותים
105
306120
2656
כי הנתונים מראים שצוותים מגוונים ומכילים
05:20
will be more productiveפּרוּדוּקטִיבִי,
more profitableמִשׁתַלֵם and more innovativeחדשני.
106
308800
3536
יהיו יצרנים יותר, ריווחיים יותר
וחדשניים יותר.
05:24
It could be for fairnessהֲגִינוּת
and socialחֶברָתִי justiceצֶדֶק.
107
312360
3336
זה יכול להיות למען ההוגנות והצדק החברתי.
05:27
Because we have a long historyהִיסטוֹרִיָה
of oppressionעוֹשֶׁק and inequityאי-שוויון
108
315720
3976
כי יש לנו היסטוריה ארוכה
של דיכוי ואי-שוויון
05:31
that we need to work on togetherיַחַד.
109
319720
3080
שצריך לעבוד ביחד כדי לתקן.
זה יכול להיות עבור הילדים שלכם,
05:35
Or it could be for your kidsילדים,
110
323640
1416
05:37
so your kidsילדים growלגדול up
with equalשווה opportunitiesהזדמנויות.
111
325080
3576
כדי שהם יגדלו בעולם
שבו ההזדמנויות שוות.
05:40
And they growלגדול up creatingיוצר
equalשווה opportunitiesהזדמנויות for othersאחרים.
112
328680
2920
כדי שהם יגדלו וייצרו
הזדמנויות שוות עבור אחרים.
05:44
Find your reasonסיבה.
113
332520
1496
מצאו את הסיבה שלכם.
עבוריי, כל שלוש הסיבות נכונות.
05:46
For me, it's all threeשְׁלוֹשָׁה.
114
334040
1216
05:47
Find your reasonסיבה and stepשלב up
to be there for someoneמִישֶׁהוּ who needsצרכי you.
115
335280
4280
מצאו את הסיבה
ועמדו לצידו של אדם שזקוק לכם.
05:52
So, what can you do as an allyברית?
116
340400
1976
אז מה אתם יכולים לעשות כבני-ברית?
05:54
Startהַתחָלָה by doing no harmלפגוע.
117
342400
2336
התחילו בלא להזיק.
05:56
It's our jobעבודה as alliesבני ברית to know what
microaggressionsמיקרוגרפיות are and to not do them.
118
344760
5056
זו העבודה שלכם כבני-ברית לדעת
מהן מיקרו-אגרסיות ולא לקחת בהן חלק.
06:01
It's our jobעבודה as alliesבני ברית
to listen, to learnלִלמוֹד,
119
349840
3376
זו העבודה שלכם כבני-ברית להאזין, ללמוד,
06:05
to unlearnunlearn and to relearnללמוד מחדש,
120
353240
2656
לשכוח וללמוד מחדש,
06:07
and to make mistakesטעויות and to keep learningלְמִידָה.
121
355920
3080
לעשות טעויות ולהמשיך ללמוד,
06:12
Give me your fullמלא attentionתשומת הלב.
122
360240
1680
העניקו לי את כל תשומת הלב שלכם.
06:15
Closeלִסְגוֹר your laptopsמחשבים ניידים,
123
363840
1296
סגרו את המחשבים הניידים,
06:17
put down your cellphonesטלפון נייד
and payלְשַׁלֵם attentionתשומת הלב.
124
365160
2520
הניחו בצד את הטלפונים הסלולוריים והקשיבו.
06:20
If somebodyמִישֶׁהוּ is newחָדָשׁ or the only
personאדם in the roomחֶדֶר like them,
125
368520
2936
אם מישהו חדש, או חריג בנוף,
06:23
or they're just nervousעַצבָּנִי,
126
371480
1256
או שהוא סתם לחוץ,
06:24
this is going to make a hugeעָצוּם differenceהֶבדֵל
in how they showלְהַצִיג up.
127
372760
3376
זה יגרום לשינוי עצום באיך שהוא יראה.
06:28
Don't interruptלְהַפְרִיעַ.
128
376160
1216
אל תפריעו ואל תקטעו.
06:29
Underrepresentedייצוגן people
are more likelyסָבִיר to be interruptedמוּפרָע,
129
377400
2736
אנשים מקבוצת מיעוט נקטעים
בתדירות גבוהה יותר,
06:32
so just take a stepשלב back and listen.
130
380160
2816
אז חכו רגע והקשיבו.
06:35
Echoהֵד and attributeתְכוּנָה.
131
383000
2016
הדהדו את דבריהם והוסיפו תרומה משלכם.
06:37
If I have a great ideaרַעְיוֹן,
132
385040
1736
אם יש לי רעיון מעולה,
06:38
echoהֵד my ideaרַעְיוֹן and then attributeתְכוּנָה it to me,
and we thriveלְשַׂגְשֵׂג togetherיַחַד.
133
386800
3600
חזרו עליו ואז הוסיפו לו, ונשגשג ביחד.
06:44
Learnלִלמוֹד the languageשפה I use
to describeלְתַאֵר my identityזהות.
134
392040
3256
למדו את השפה בה אני משתמשת
כדי לתאר את זהותי.
06:47
Know how to pronounceלְבַטֵא my nameשֵׁם.
135
395320
2016
דעו איך לבטא נכון את שמי.
06:49
Know my pronounsכינויי גוף -- he, she, they.
136
397360
3296
דעו באיזה כינוי גוף לפנות אלי -
הוא, היא, הם.
06:52
Know the languageשפה I use to describeלְתַאֵר
my disabilityנָכוּת, my ethnicityמוצא אתני, my religionדָת.
137
400680
4280
הכירו את השפה בה אני משתמשת
כדי לתאר את מגבלותי, הלאום שלי, הדת שלי,
06:58
This really mattersעניינים to people,
so if you don't know, just askלִשְׁאוֹל.
138
406520
4200
זה מאוד משמעותי עבור אנשים,
אז אם אינכם יודעים - פשוט תשאלו.
07:04
Listen and learnלִלמוֹד.
139
412360
1600
הקשיבו ולמדו.
07:07
An executiveמְנַהֵל told me recentlyלאחרונה
that after doing allyshipאלישר on his teamקְבוּצָה,
140
415200
5176
מנהל אמר לי לא מזמן,
שאחרי שיצר אחווה כזו בצוות שלו,
07:12
the wholeכֹּל teamקְבוּצָה startedהתחיל to normalizeלנרמל
callingיִעוּד themselvesעצמם out and eachכל אחד other out
141
420400
4176
כל אנשי הצוות התחילו להעיר
לעצמם ולאחרים בכל פעם שהם התפרצו
07:16
for interruptingקוטע.
142
424600
1200
אחד לדברי השני.
07:18
"I'm so sorry I'm interruptingקוטע
you right now, carryלשאת on."
143
426720
3976
"אני מצטער שקטעתי אותך, תמשיך."
07:22
"Hey, she's got
a great ideaרַעְיוֹן, let's listen."
144
430720
3160
"יש לה רעיון טוב, בואו נקשיב."
07:27
Numberמספר two, advocateעוֹרֵך דִין
for underrepresentedמיוצג people in smallקָטָן waysדרכים.
145
435320
3736
עוד דבר, צדדו באנשים מוחלשים
בדברים הקטנים.
07:31
Interveneלהתערב; you can changeשינוי
the powerכּוֹחַ dynamicsדִינָמִיקָה in the roomחֶדֶר.
146
439080
3096
התערבו לטובתם, אתם יכולים לשנות
את מאזן הכוחות בחדר כולו.
07:34
If you see somebodyמִישֶׁהוּ is the only
personאדם in the roomחֶדֶר like them
147
442200
3536
אם אתם רואים מישהו שהוא היחיד מסוגו בחדר
07:37
and they are beingלהיות belittledזלזל,
they are beingלהיות interruptedמוּפרָע,
148
445760
2656
ומזלזלים בו, או קוטעים את דבריו,
07:40
do something, say something.
149
448440
2040
עשו מעשה, אמרו משהו.
07:43
Inviteלהזמין underrepresentedמיוצג people to speakלְדַבֵּר.
150
451680
2256
הזמינו אנשים מוחלשים לדבר.
07:45
And say no to panelsלוחות
withoutלְלֹא underrepresentedמיוצג speakersרמקולים.
151
453960
4640
ואמרו לא לדיונים שלא כוללים אותם.
07:51
Referעיין someoneמִישֶׁהוּ for a jobעבודה
152
459800
1456
הפנו מישהו לעבודה
07:53
and encourageלְעוֹדֵד them to take that jobעבודה
and to take newחָדָשׁ opportunitiesהזדמנויות.
153
461280
4056
ועודדו אותו לעבוד בה ולייצר לעצמו
עוד הזדמנויות.
07:57
And this one'sיחידות really importantחָשׁוּב --
help normalizeלנרמל allyshipאלישר.
154
465360
3456
והכי חשוב -
הפכו את ההתנהגות הזאת לנורמלית.
08:00
If you're a personאדם with privilegeזְכוּת,
155
468840
1856
אם אתם בעלי פריבילגיה,
08:02
it's easierקל יותר for you
to advocateעוֹרֵך דִין for alliesבני ברית.
156
470720
2696
יהיה לכם קל יותר לשכנע אנשים
לעמוד זה לצד זה.
08:05
So use that privilegeזְכוּת to createלִיצוֹר changeשינוי.
157
473440
2800
אז השתמשו בזכויות היתר שלכם
כדי ליצור שינוי.
08:09
Threeשְׁלוֹשָׁה, changeשינוי someone'sשל מישהו
life significantlyבאופן משמעותי.
158
477160
2936
דבר שלישי, שנו את חייו של אדם אחד מהיסוד.
08:12
So, be there for somebodyמִישֶׁהוּ
throughoutבְּמֶשֶך theirשֶׁלָהֶם careerקריירה.
159
480120
3056
כלומר, היו שם עבור מישהו
לאורך כל הקריירה שלו.
08:15
Mentorרוחני or sponsorלָתֵת חָסוּת them,
give them opportunitiesהזדמנויות as they growלגדול.
160
483200
3680
הדריכו אותם או קחו אותם תחת חסותכם,
תנו להם הזדמנויות להמשיך לגדול.
08:19
Volunteerלְהִתְנַדֵב -- volunteerלְהִתְנַדֵב for a STEMגֶזַע programתָכְנִית,
servingמָנָה underservedללא טיפול youthנוֹעַר.
161
487720
4216
התנדבו - לתוכנית לעידוד לימודי מדעים
באוכלוסיות מוחלשות.
08:23
Transformהפוך your teamקְבוּצָה
to be more diverseמְגוּוָן and inclusiveכָּלוּל.
162
491960
2496
עזרו לצוות שלכם להפוך ליותר מגוון ומכיל.
08:26
And make realאמיתי commitmentsהתחייבויות
to creatingיוצר changeשינוי here.
163
494480
3096
וערכו התחייבויות אמיתיות לעשות שינוי.
08:29
Holdלְהַחזִיק yourselfעַצמְךָ and your teamקְבוּצָה
accountableאַחֲרַאִי for creatingיוצר changeשינוי.
164
497600
3360
ראו בעצמכם, ובצוות שלכם,
אחראיים ליצירת השינוי.
08:34
And lastlyלבסוף,
165
502160
1456
ולבסוף,
08:35
help advocateעוֹרֵך דִין for changeשינוי
acrossלְרוֹחָב your companyחֶברָה.
166
503640
3016
צדדו בשינוי כולל במקום העבודה שלכם
וחתרו אליו.
כאשר חברות מלמדות את העובדים שלהן
לנהוג באחווה זה עם זה,
08:38
When companiesחברות teachלְלַמֵד
theirשֶׁלָהֶם people to be alliesבני ברית,
167
506680
2376
08:41
diversityגיוון and inclusionהַכלָלָה
programsתוכניות are strongerיותר חזק.
168
509080
2896
תכניות להגברת הגיוון וההכלה מתחזקות.
08:44
You and I can be alliesבני ברית for eachכל אחד other,
169
512000
2135
אתם ואני יכולים להיות בני-ברית,
08:46
whetherהאם we're insideבְּתוֹך or outsideבחוץ of work.
170
514159
2361
בין אם במקום העבודה או מחוצה לו.
08:52
So, I realizedהבין recentlyלאחרונה
171
520320
2479
לאחרונה התברר לי
08:56
that I still have lingeringהִתמַהמְהוּת shameבושה and fearפַּחַד
172
524480
3336
שעוד נשארו בי בושה ופחד
08:59
from that momentרֶגַע in my careerקריירה
when I feltהרגיש utterlyלגמרי aloneלבד,
173
527840
3336
מאותו רגע בקריירה שלי
שבו הרגשתי לגמרי לבד,
09:03
shutלִסְגוֹר out and unsupportedאינו נתמך.
174
531200
1680
מודרת וחסרת תמיכה.
09:06
There are millionsמיליונים of people out there,
like me, right now, feelingמַרגִישׁ that way.
175
534320
3696
יש מילוני אנשים כמוני,
שמרגישים כך ממש עכשיו.
09:10
And it doesn't take much
for us to be there for eachכל אחד other.
176
538040
3256
וזה לא מאמץ גדול להיות שם אחד בשביל השני.
09:13
And when we're there for eachכל אחד other,
when we supportתמיכה one anotherאַחֵר,
177
541320
3056
וכשאנחנו שם אחד בשביל השני,
כשאנחנו תומכים זה בזה,
09:16
we thriveלְשַׂגְשֵׂג togetherיַחַד.
178
544400
1536
אנחנו מצליחים ומשגשגים ביחד.
09:17
And when we thriveלְשַׂגְשֵׂג, we buildלִבנוֹת better teamsצוותים,
179
545960
2976
וכשאנחנו משגשגים,
אנחנו מרכיבים צוותים טובים יותר,
09:20
better productsמוצרים and better companiesחברות.
180
548960
2240
מוצרים טובים יותר וחברות טובות יותר.
09:24
Allyshipהאונייה היחידה is powerfulחָזָק.
181
552680
2080
אחווה היא כוח.
09:27
Try it.
182
555600
1200
נסו אותה.
09:29
Thank you.
183
557760
1416
תודה.
09:31
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
184
559200
3280
(מחיאות כפיים)
Translated by maor madmon
Reviewed by Ido Dekkers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Melinda Epler - Writer, advocate
Melinda Epler works with the tech industry to solve diversity and inclusion together.

Why you should listen

Melinda Briana Epler has over 25 years of experience developing business innovation and inclusion strategies for startups, Fortune 500 companies and global NGOs.

As CEO of Change Catalyst, Epler currently works with the tech industry to solve diversity and inclusion together. Using her background in storytelling and large-scale culture change, she is a strategic advisor for tech companies, tech hubs and governments around the world. She co-leads a series of global solutions-focused conferences called Tech Inclusion. Epler is also Director of Program Development at Backstage Capital, a venture capital firm, where she develops startup curriculum and builds healthy local and global entrepreneur ecosystems for underestimated founders.

Previously, Epler was a marketing and culture executive and award-winning documentary filmmaker. Her film and television work includes projects that exposed the AIDS crisis in South Africa, explored women's rights in Turkey and prepared communities for the effects of climate change. She has worked on several television shows, including NBC's "The West Wing."

Epler speaks, mentors and writes about diversity and inclusion in tech, allyship, social entrepreneurship, underrepresented entrepreneurs and investing.

More profile about the speaker
Melinda Epler | Speaker | TED.com