ABOUT THE SPEAKER
Fatima AlZahra'a Alatraktchi - Nanophysicist, entrepreneur
Fatima AlZahra'a Alatraktchi invented a method to spy on the social behavior and communication of bacteria.

Why you should listen

Fatima AlZahra'a Alatraktchi holds a PhD in nanotechnology and molecular biology, is a renowned fiction writer and the founder of PreDiagnose, where she's created next-generation diagnostics for early bacterial detection. She's an expert in developing micro- and nanosensors for the detection of cellular molecules and microorganisms.

As a result of her research and academic track, Alatraktchi has received a number of prestigious awards, including the Lundbeck Foundation Talent Prize for outstanding research talents in medicine and health and the PhD thesis of the year award by the Technical University of Denmark. She founded PreDiagnose to transform her research into concrete benefit for users. Forbes listed her as one of the 30 most influential people under 30 in Europe within science and health in 2019.

More profile about the speaker
Fatima AlZahra'a Alatraktchi | Speaker | TED.com
TEDxAarhus

Fatima AlZahra'a Alatraktchi: To detect diseases earlier, let's speak bacteria's secret language

法提麦·阿扎拉·阿特拉齐: 为了更早地发现疾病,让我们来谈谈细菌的秘密语言

Filmed:
1,799,889 views

细菌互相“交谈”,发送化学信息来协调攻击。如果我们能听到它们在说什么呢?纳米物理学家法提麦·阿扎拉·阿特拉齐(Fatima AlZahra'a Alatraktchi)发明了一种工具来监视细菌的喋喋不休,并将它们的秘密交流转化为人类语言。她的工作可能为疾病的早期诊断——甚至在我们生病之前——铺平道路。
- Nanophysicist, entrepreneur
Fatima AlZahra'a Alatraktchi invented a method to spy on the social behavior and communication of bacteria. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
You don't know them.
0
1992
1325
你不认识它们。
00:16
You don't see them.
1
4150
1286
你看不见它们。
00:18
But they're always around,
2
6405
2003
但它们一直都在周围,
00:21
whispering耳语,
3
9404
1680
窃窃私语,
00:23
making制造 secret秘密 plans计划,
4
11108
1814
秘密计划,
00:25
building建造 armies军队 with millions百万 of soldiers士兵.
5
13700
3682
以百万兵力建造军队。
00:30
And when they decide决定 to attack攻击,
6
18826
1791
但它们决定进攻时,
00:33
they all attack攻击 at the same相同 time.
7
21435
2262
它们同一时间一哄而上。
00:39
I'm talking about bacteria.
8
27130
1779
我在说的是细菌。
(大笑)
00:40
(Laughter笑声)
9
28933
1325
你们以为我在说谁?
00:42
Who did you think I was talking about?
10
30282
1855
00:46
Bacteria live生活 in communities社区
just like humans人类.
11
34401
3194
细菌生活的社群就和人类一样。
00:49
They have families家庭,
12
37619
1273
它们有家庭,
它们交谈,
00:50
they talk,
13
38916
1151
还会做行动计划。
00:52
and they plan计划 their activities活动.
14
40091
1842
也像人类一样,它们耍花招,
00:53
And just like humans人类, they trick, deceive欺骗,
15
41957
2657
有些甚至互相欺骗。
00:56
and some might威力 even cheat作弊 on each other.
16
44638
2134
01:00
What if I tell you that we can listen
to bacterial细菌 conversations对话
17
48127
3847
如果我告诉你,
我们可以听懂细菌的对话,
并把它们的机密信息
翻译成人类语言呢?
01:03
and translate翻译 their confidential机密
information信息 into human人的 language语言?
18
51998
3574
01:08
And what if I tell you that translating翻译
bacterial细菌 conversations对话 can save保存 lives生活?
19
56255
4798
如果我告诉你,
翻译细菌语言可以挽救生命呢?
01:14
I hold保持 a PhD博士 in nanophysics纳米物理,
20
62519
1771
我拥有纳米物理学博士学位,
我使用纳米技术
开发了一个实时翻译工具,
01:16
and I've used nanotechnology纳米技术
to develop发展 a real-time即时的 translation翻译 tool工具
21
64314
4376
可以监视细菌群落,
01:20
that can spy间谍 on bacterial细菌 communities社区
22
68714
2319
记录细菌在做什么。
01:23
and give us recordings录音
of what bacteria are up to.
23
71057
2916
01:28
Bacteria live生活 everywhere到处.
24
76123
1596
细菌无处不在。
它们在土壤中,在我们的家具上,
01:29
They're in the soil, on our furniture家具
25
77743
2329
在我们的身体里。
01:32
and inside our bodies身体.
26
80096
1311
01:34
In fact事实, 90 percent百分 of all the live生活 cells细胞
in this theater剧院 are bacterial细菌.
27
82083
4539
事实上,这个剧院里
有90%的活细胞是细菌。
01:39
Some bacteria are good for us;
28
87915
1599
有些细菌对我们是好的,
它们帮助我们消化食物
或生产抗生素。
01:41
they help us digest消化 food餐饮
or produce生产 antibiotics抗生素.
29
89538
3212
有些细菌对我们有害,
01:44
And some bacteria are bad for us;
30
92774
2092
它们会造成疾病和死亡。
01:46
they cause原因 diseases疾病 and death死亡.
31
94890
1894
01:49
To coordinate坐标 all
the functions功能 bacteria have,
32
97794
2416
要协调所有细菌的功能,
它们必须能够组织起来,
01:52
they have to be able能够 to organize组织,
33
100234
2072
方法与人类别无二致——
01:54
and they do that just like us humans人类 --
34
102330
2041
通过交谈。
01:56
by communicating通信.
35
104395
1159
01:58
But instead代替 of using运用 words,
36
106751
1475
不同于使用语言,
它们使用信号分子互相交流。
02:00
they use signaling发信号 molecules分子
to communicate通信 with each other.
37
108250
2942
02:04
When bacteria are few少数,
38
112083
1257
当细菌不多时,
信号分子就会流失,
02:05
the signaling发信号 molecules分子 just flow away,
39
113364
2743
就像沙漠中一个人的尖叫。
02:08
like the screams尖叫声 of a man
alone单独 in the desert沙漠.
40
116131
2505
02:11
But when there are many许多 bacteria,
the signaling发信号 molecules分子 accumulate积累,
41
119518
3992
但当细菌很多时,
信号分子聚集起来,
02:15
and the bacteria start开始 sensing传感
that they're not alone单独.
42
123534
2992
细菌觉察到它们并不孤单。
02:19
They listen to each other.
43
127309
1334
它们互相倾听。
02:21
In this way, they keep track跟踪
of how many许多 they are
44
129459
2816
通过这种方式,它们跟踪集群的数量,
当它们足够多时,就开始一个新的行动。
02:24
and when they're many许多 enough足够
to initiate发起 a new action行动.
45
132299
3321
02:28
And when the signaling发信号 molecules分子
have reached到达 a certain某些 threshold,
46
136575
3857
当信号分子已经达到一定的阈值,
所有的细菌会同时感知它们需要
02:32
all the bacteria sense at once一旦
that they need to act法案
47
140456
3121
同步行动。
02:35
with the same相同 action行动.
48
143601
1318
02:37
So bacterial细菌 conversation会话 consists
of an initiative倡议 and a reaction反应,
49
145967
4326
细菌的交流包括
自发行动和被动反应,
生产一个分子以及对分子的反应。
02:42
a production生产 of a molecule分子
and the response响应 to it.
50
150317
3072
02:47
In my research研究, I focused重点 on spying间谍
on bacterial细菌 communities社区
51
155094
3340
在我的研究中,我专注于监听细菌菌落
在人体中的活动。
02:50
inside the human人的 body身体.
52
158458
1403
02:52
How does it work?
53
160343
1245
它们如何工作的?
02:54
We have a sample样品 from a patient患者.
54
162385
1915
我们会拿一个病人的样本。
可能是血液或唾液样本。
02:56
It could be a blood血液 or spit sample样品.
55
164324
2538
02:59
We shoot射击 electrons电子 into the sample样品,
56
167304
2537
我们把电子射入样本,
电子会和任何可沟通分子互动,
03:01
the electrons电子 will interact相互作用 with any
communication通讯 molecules分子 present当下,
57
169865
3920
这种互动会给我们信息
03:05
and this interaction相互作用
will give us information信息
58
173809
2381
来确认细菌种类,
03:08
on the identity身分 of the bacteria,
59
176214
1891
03:10
the type类型 of communication通讯
60
178129
1671
它们交谈的类型
以及有多少细菌在交谈。
03:11
and how much the bacteria are talking.
61
179824
2293
03:16
But what is it like
when bacteria communicate通信?
62
184269
2321
细菌在交谈时是什么样的呢?
03:19
Before I developed发达 the translation翻译 tool工具,
63
187747
3760
在我开发这个翻译工具之前,
我最早猜测细菌会有一种原始的语言,
03:23
my first assumption假设 was that bacteria
would have a primitive原始 language语言,
64
191531
3846
就像没有发育出
表达单词和句子能力的婴儿。
03:27
like infants婴儿 that haven't没有 developed发达
words and sentences句子 yet然而.
65
195401
3178
03:31
When they laugh, they're happy快乐;
when they cry, they're sad伤心.
66
199208
2921
当它们笑,就是开心;
当它们哭,就是难过。
就像这样简单。
03:34
Simple简单 as that.
67
202153
1150
03:36
But bacteria turned转身 out to be nowhere无处
as primitive原始 as I thought they would be.
68
204008
4115
但事实证明,
细菌可不像我想象的那样原始。
03:40
A molecule分子 is not just a molecule分子.
69
208615
2240
一个分子不仅仅是一个分子。
根据具体情境,
它们可以有不同的含义,
03:42
It can mean different不同 things
depending根据 on the context上下文,
70
210879
2754
03:46
just like the crying哭了 of babies婴儿
can mean different不同 things:
71
214404
2942
就像婴儿的哭泣
可以表示不同的事情:
有时是这个婴儿饿了,
03:49
sometimes有时 the baby宝宝 is hungry饥饿,
72
217370
1770
03:51
sometimes有时 it's wet湿,
73
219164
1194
有时是尿湿了,
有时是受伤了或害怕了。
03:52
sometimes有时 it's hurt伤害 or afraid害怕.
74
220382
2019
父母知道怎么解码它们的哭泣。
03:54
Parents父母 know how to decode解码 those cries哭声.
75
222425
2350
03:57
And to be a real真实 translation翻译 tool工具,
76
225624
1882
要做一个真正的翻译工具,
它必须能够解码信号分子
03:59
it had to be able能够 to decode解码
the signaling发信号 molecules分子
77
227530
2973
并根据上下文翻译。
04:02
and translate翻译 them
depending根据 on the context上下文.
78
230527
4061
04:07
And who knows知道?
79
235497
1151
谁知道呢?
也许谷歌翻译很快会采用。
04:08
Maybe Google谷歌 Translate翻译
will adopt采用 this soon不久.
80
236672
2161
(大笑)
04:10
(Laughter笑声)
81
238857
2369
04:14
Let me give you an example.
82
242386
1718
我来举一个例子。
我带来了一些细菌数据,
它们可能有点难以理解,
04:16
I've brought some bacterial细菌 data数据
that can be a bit tricky狡猾 to understand理解
83
244128
3589
如果你没有经过训练的话,
04:19
if you're not trained熟练,
84
247741
1151
不过试着看一下。
04:20
but try to take a look.
85
248916
1345
04:23
(Laughter笑声)
86
251548
1919
(大笑)
04:26
Here's这里的 a happy快乐 bacterial细菌 family家庭
that has infected感染 a patient患者.
87
254959
3477
这是一个感染了病人的快乐细菌家族。
04:32
Let's call them the Montague蒙塔古 family家庭.
88
260261
2033
就叫它们蒙太古家吧。
04:35
They share分享 resources资源,
they reproduce复制, and they grow增长.
89
263920
3461
它们分享资源,再生产,繁衍。
04:40
One day, they get a new neighbor邻居,
90
268294
1979
一天,它们来了一个新邻居,
04:44
bacterial细菌 family家庭 Capulet凯普莱特.
91
272746
1767
细菌凯普莱特家。
(大笑)
04:46
(Laughter笑声)
92
274537
1150
04:48
Everything is fine,
as long as they're working加工 together一起.
93
276157
2790
只要它们能和谐相处,一切都没问题。
04:52
But then something unplanned无计划 happens发生.
94
280377
3006
但接着一些计划外的事发生了。
04:56
Romeo罗密欧 from Montague蒙塔古 has a relationship关系
with Juliet朱丽叶 from Capulet凯普莱特.
95
284449
4218
蒙太古家的罗密欧
和凯普莱特家的朱丽叶在一起了。
(大笑)
05:00
(Laughter笑声)
96
288691
1150
05:02
And yes, they share分享 genetic遗传 material材料.
97
290978
2895
而且,它们分享了基因物质。
(大笑)
05:05
(Laughter笑声)
98
293897
2109
05:10
Now, this gene基因 transfer转让
can be dangerous危险 to the Montagues蒙塔格
99
298630
2751
而这个转移基因
对蒙太古家是一个威胁,
会打乱它们要独占
这个感染病人的计划,
05:13
that have the ambition志向 to be the only
family家庭 in the patient患者 they have infected感染,
100
301405
4066
而分享的基因会帮助
05:17
and sharing分享 genes基因 contributes有助于
101
305495
1424
05:18
to the Capulets卡普列茨 developing发展
resistance抵抗性 to antibiotics抗生素.
102
306943
2834
凯普莱特家发展对抗生素的耐药性。
05:23
So the Montagues蒙塔格 start开始 talking internally国内
to get rid摆脱 of this other family家庭
103
311747
4645
所以蒙太古家族开始内部对话,
想要通过释放这个分子
来摆脱另一个家族。
05:28
by releasing释放 this molecule分子.
104
316416
1722
05:30
(Laughter笑声)
105
318688
1150
(大笑)
05:32
And with subtitles字幕:
106
320700
1362
而且有主题:
05:34
[Let us coordinate坐标 an attack攻击.]
107
322372
1606
【让我们协调进攻。】
(大笑)
05:36
(Laughter笑声)
108
324002
1291
05:37
Let's coordinate坐标 an attack攻击.
109
325639
1791
让我们协调进攻。
05:41
And then everybody每个人 at once一旦 responds响应
110
329148
3100
然后每个人立刻释放出
05:44
by releasing释放 a poison
that will kill the other family家庭.
111
332272
4323
一种毒药,来杀死另一个家庭。
【清除!】
05:48
[Eliminate消除!]
112
336619
1768
05:52
(Laughter笑声)
113
340129
2132
(大笑)
05:55
The Capulets卡普列茨 respond响应
by calling调用 for a counterattack反击.
114
343338
4393
凯普莱特人则要求反击。
【反击!】
05:59
[Counterattack反击!]
115
347755
1156
然后它们发动了战争。
06:00
And they have a battle战斗.
116
348935
1425
06:04
This is a video视频 of real真实 bacteria
dueling决斗 with swordlike剑状 organelles细胞,
117
352090
4618
这是一段真实的细菌
与剑状细胞器搏斗的视频,
它们试图通过
06:08
where they try to kill each other
118
356732
1613
互相刺穿和撕裂杀死对方。
06:10
by literally按照字面 stabbing
and rupturing破裂 each other.
119
358369
2838
06:14
Whoever's不管是谁 family家庭 wins this battle战斗
becomes the dominant优势 bacteria.
120
362784
3961
谁的家族赢得了这场战斗,
就将成为占统治地位的细菌。
06:20
So what I can do is to detect检测
bacterial细菌 conversations对话
121
368360
3279
所以我能做的就是监听细菌的对话,
这些对话会导致不同的集体行为,
06:23
that lead to different不同
collective集体 behaviors行为
122
371663
2032
就像你刚才看到的打斗。
06:25
like the fight斗争 you just saw.
123
373719
1435
06:27
And what I did was to spy间谍
on bacterial细菌 communities社区
124
375633
2917
我要做的就是监视
在医院病人体内的
06:30
inside the human人的 body身体
125
378574
2043
细菌群落。
06:32
in patients耐心 at a hospital醫院.
126
380641
1716
06:34
I followed其次 62 patients耐心 in an experiment实验,
127
382737
2470
在一项实验中,我跟踪了62名患者,
在不知道传统诊断测试结果的情况下,
06:37
where I tested测试 the patient患者 samples样本
for one particular特定 infection感染,
128
385231
3748
我对患者样本进行了
一种特定感染的测试。
06:41
without knowing会心 the results结果
of the traditional传统 diagnostic诊断 test测试.
129
389003
3329
当前,细菌诊断学的方法是,
06:44
Now, in bacterial细菌 diagnostics诊断,
130
392356
4220
把样本涂在玻片上,
06:48
a sample样品 is smeared out on a plate盘子,
131
396600
1981
如果细菌在五天内生长出来,
06:50
and if the bacteria grow增长 within five days,
132
398605
3124
病人就被诊断为感染。
06:53
the patient患者 is diagnosed确诊 as infected感染.
133
401753
2364
06:57
When I finished the study研究
and I compared相比 the tool工具 results结果
134
405842
2819
当我完成研究,并将工具结果
与传统的诊断测试和
验证测试进行比较时,
07:00
to the traditional传统 diagnostic诊断 test测试
and the validation验证 test测试,
135
408685
3238
我震惊了。
07:03
I was shocked吃惊.
136
411947
1400
这比我想象的更令人吃惊。
07:05
It was far more astonishing惊人
than I had ever anticipated预期.
137
413371
3711
07:10
But before I tell you
what the tool工具 revealed透露,
138
418011
2139
但在我告诉你这个工具揭示了什么之前,
我想告诉你一个
我跟踪的病人的具体情况,
07:12
I would like to tell you about
a specific具体 patient患者 I followed其次,
139
420174
2994
一个年轻女孩。
07:15
a young年轻 girl女孩.
140
423192
1167
07:16
She had cystic囊性 fibrosis纤维化,
141
424803
1450
她得了囊性纤维化,
这是一种遗传疾病,
导致她的肺部疾病易受细菌感染。
07:18
a genetic遗传 disease疾病 that made制作 her lungs
susceptible易感 to bacterial细菌 infections感染.
142
426277
3740
07:22
This girl女孩 wasn't a part部分
of the clinical临床 trial审讯.
143
430837
2396
这个女孩没有参与临床试验。
我跟踪她是因为,
我从她的医疗记录中
07:25
I followed其次 her because I knew知道
from her medical record记录
144
433257
2827
得知她以前从未感染过。
07:28
that she had never had
an infection感染 before.
145
436108
2100
07:31
Once一旦 a month, this girl女孩
went to the hospital醫院
146
439453
2105
这个女孩每个月去医院一次,
把她咳出的痰样本吐在杯子里。
07:33
to cough咳嗽 up a sputum sample样品
that she spit in a cup杯子.
147
441582
2654
07:36
This sample样品 was transferred转入
for bacterial细菌 analysis分析
148
444916
3126
这个样本被转移到中央实验室
进行细菌分析,
07:40
at the central中央 laboratory实验室
149
448066
1930
这样医生们就可以在
发现感染时迅速采取行动。
07:42
so the doctors医生 could act法案 quickly很快
if they discovered发现 an infection感染.
150
450020
3466
07:46
And it allowed允许 me to test测试 my device设备
on her samples样本 as well.
151
454099
2874
这也让我有机会
用她的样本测试我的设备。
07:49
The first two months个月 I measured测量
on her samples样本, there was nothing.
152
457355
3412
头两个月,我在她的样本中
什么都没发现。
07:53
But the third第三 month,
153
461794
1167
但第三个月,
我在她的样本中发现
一些细菌在说个不停。
07:54
I discovered发现 some bacterial细菌
chatter喋喋不休 in her sample样品.
154
462985
2656
07:58
The bacteria were coordinating协调
to damage损伤 her lung tissue组织.
155
466473
3112
细菌正在协同破坏她的肺组织。
08:02
But the traditional传统 diagnostics诊断
showed显示 no bacteria at all.
156
470534
4011
但传统的诊断显示根本没有细菌。
08:07
I measured测量 again the next下一个 month,
157
475711
1919
下一个月我再次测试,
我可以看到细菌的对话
变得更加激烈。
08:09
and I could see that the bacterial细菌
conversations对话 became成为 even more aggressive侵略性.
158
477654
3628
08:14
Still, the traditional传统
diagnostics诊断 showed显示 nothing.
159
482167
2752
然而,传统的诊断
还没有显示出任何结果。
08:18
My study研究 ended结束, but a half a year later后来,
I followed其次 up on her status状态
160
486456
3644
我的研究结束了,但半年后,
我对她的病情进行了追踪,
想看看在没有医疗干预的情况下,
08:22
to see if the bacteria
only I knew知道 about had disappeared消失
161
490124
3241
这种只有我知道的细菌
是否已经消失了。
08:25
without medical intervention介入.
162
493389
2015
08:28
They hadn't有没有.
163
496350
1150
它们并没有。
08:30
But the girl女孩 was now diagnosed确诊
with a severe严重 infection感染
164
498020
2833
但那女孩现在被诊断出
严重感染致命细菌。
08:32
of deadly致命 bacteria.
165
500877
1318
08:35
It was the very same相同 bacteria
my tool工具 discovered发现 earlier.
166
503511
4078
而这正是我的工具
早些时候发现的细菌。
08:40
And despite尽管 aggressive侵略性
antibiotic抗生素 treatment治疗,
167
508537
2496
尽管进行了积极的抗生素治疗,
仍然不可能根除感染。
08:43
it was impossible不可能
to eradicate根除 the infection感染.
168
511057
2529
08:46
Doctors医生 deemed认为 that she would not
survive生存 her 20s.
169
514816
3082
医生认为她活不过30岁。
08:52
When I measured测量 on this girl's女孩 samples样本,
170
520404
2105
当我测量这个女孩的样本时,
我的工具还处于初级阶段。
08:54
my tool工具 was still in the initial初始 stage阶段.
171
522533
2199
我甚至不知道我的方法是否有效,
08:56
I didn't even know
if my method方法 worked工作 at all,
172
524756
2699
因此我与医生达成协议,
08:59
therefore因此 I had an agreement协议
with the doctors医生
173
527479
2147
不告诉他们我的工具揭示了什么,
09:01
not to tell them what my tool工具 revealed透露
174
529650
1861
以免影响他们的治疗。
09:03
in order订购 not to compromise妥协
their treatment治疗.
175
531535
2140
09:06
So when I saw these results结果
that weren't even validated验证,
176
534111
2803
所以当我看到这些结果
甚至没有得到证实时,
我不敢说出来,
09:08
I didn't dare to tell
177
536938
1352
因为治疗一个没有感染的病人
09:10
because treating治疗 a patient患者
without an actual实际 infection感染
178
538314
2807
也会对病人产生负面影响。
09:13
also has negative
consequences后果 for the patient患者.
179
541145
2610
09:17
But now we know better,
180
545092
1622
但现在我们知道得更多了,
还有很多年轻的男孩女孩们可以被救,
09:18
and there are many许多 young年轻 boys男孩
and girls女孩 that still can be saved保存
181
546738
3399
09:23
because, unfortunately不幸,
this scenario脚本 happens发生 very often经常.
182
551172
3424
因为,不幸的是,这种情况经常发生。
病人被感染了,
09:26
Patients耐心 get infected感染,
183
554620
1543
在传统的诊断测试中没有发现细菌,
09:28
the bacteria somehow不知何故 don't show显示
on the traditional传统 diagnostic诊断 test测试,
184
556187
3477
突然间,感染在有严重症状的
病人身上爆发了。
09:31
and suddenly突然, the infection感染 breaks休息 out
in the patient患者 with severe严重 symptoms症状.
185
559688
3852
09:35
And at that point, it's already已经 too late晚了.
186
563564
2158
但到了这个时候,已经太迟了。
09:39
The surprising奇怪 result结果
of the 62 patients耐心 I followed其次
187
567219
3554
在我随访的62名患者中,
令人惊讶的结果是,
我的设备在半数以上患者样本中
09:42
was that my device设备
caught抓住 bacterial细菌 conversations对话
188
570797
2543
捕捉到了细菌对话,
09:45
in more than half of the patient患者 samples样本
189
573364
2216
而这些患者在传统方法中
都被诊断为阴性。
09:47
that were diagnosed确诊 as negative
by traditional传统 methods方法.
190
575604
2931
09:51
In other words, more than half
of these patients耐心 went home thinking思维
191
579501
3554
换句话说,这些病人中
有一半以上回家时
认为自己没有感染,
09:55
they were free自由 from infection感染,
192
583079
1685
尽管他们实际上携带着危险的细菌。
09:56
although虽然 they actually其实 carried携带的
dangerous危险 bacteria.
193
584788
2748
10:01
Inside these wrongly diagnosed确诊 patients耐心,
194
589257
2297
在这些被误诊的病人体内,
细菌正在协调一种同步的攻击。
10:03
bacteria were coordinating协调
a synchronized同步 attack攻击.
195
591578
3020
10:07
They were whispering耳语 to each other.
196
595530
1688
它们互相私语。
10:09
What I call "whispering耳语 bacteria"
197
597892
1631
我所说的“窃窃私语细菌”
是传统方法无法诊断的细菌。
10:11
are bacteria that traditional传统
methods方法 cannot不能 diagnose诊断.
198
599547
3004
10:15
So far, it's only the translation翻译 tool工具
that can catch抓住 those whispers耳语.
199
603383
3943
到目前为止,只有翻译工具
才能捕捉到这些窃窃私语。
10:20
I believe that the time frame
in which哪一个 bacteria are still whispering耳语
200
608364
3403
我相信,细菌仍在窃窃私语的时间范围
是靶向治疗的机会之窗。
10:23
is a window窗口 of opportunity机会
for targeted针对 treatment治疗.
201
611791
2987
10:27
If the girl女孩 had been treated治疗
during this window窗口 of opportunity机会,
202
615608
3133
如果那个女孩在这段时间内接受治疗,
则有可能在感染扩散之前
10:30
it might威力 have been possible可能
to kill the bacteria
203
618765
2501
在细菌的初始阶段
10:33
in their initial初始 stage阶段,
204
621290
1465
消灭它们。
10:34
before the infection感染 got out of hand.
205
622779
2106
10:39
What I experienced有经验的 with this young年轻 girl女孩
made制作 me decide决定 to do everything I can
206
627131
3971
我和这个小女孩的经历
让我决定要尽我所能
把这项技术推广到医院。
10:43
to push this technology技术 into the hospital醫院.
207
631126
2205
10:46
Together一起 with doctors医生,
208
634212
1151
和医生们一起,
我已经开始在诊所里使用这个工具
10:47
I'm already已经 working加工
on implementing实施 this tool工具 in clinics诊所
209
635387
2969
来诊断早期感染。
10:50
to diagnose诊断 early infections感染.
210
638380
1822
10:53
Although虽然 it's still not known已知
how doctors医生 should treat对待 patients耐心
211
641319
3244
虽然还不清楚医生在窃窃私语阶段
应该如何治疗病人,
10:56
during the whispering耳语 phase,
212
644587
1813
但这个工具可以帮助医生
密切关注处于危险中的病人。
10:58
this tool工具 can help doctors医生
keep a closer接近 eye on patients耐心 in risk风险.
213
646424
3703
11:02
It could help them confirm确认
if a treatment治疗 had worked工作 or not,
214
650548
3282
它可以帮助他们确认治疗是否有效,
还可以帮助回答一些简单的问题:
11:05
and it could help answer回答 simple简单 questions问题:
215
653854
2764
患者是否被感染了?
11:08
Is the patient患者 infected感染?
216
656642
1730
这些细菌在做什么?
11:10
And what are the bacteria up to?
217
658396
1810
11:12
Bacteria talk,
218
660958
1787
细菌在说话,
进行秘密计划,
11:14
they make secret秘密 plans计划,
219
662769
2026
互相发送机密信息。
11:16
and they send发送 confidential机密
information信息 to each other.
220
664819
2823
11:20
But not only can we catch抓住 them whispering耳语,
221
668253
2679
但我们不仅可以捕捉它们的窃窃私语,
还可以学会它们的秘密语言,
11:22
we can all learn学习 their secret秘密 language语言
222
670956
2467
让我们自己成为细菌语者。
11:25
and become成为 ourselves我们自己 bacterial细菌 whisperers灵媒.
223
673447
2879
11:28
And, as bacteria would say,
224
676973
1714
正如细菌所说,
11:31
"3-oxo-C-oxo-C12-aniline-阿尼林."
225
679656
3098
"3-oxo-C12-aniline."
11:35
(Laughter笑声)
226
683763
1168
(大笑)
(鼓掌)
11:36
(Applause掌声)
227
684955
1085
谢谢。
11:38
Thank you.
228
686064
1184
Translated by Xuying Wu
Reviewed by Jin Ge

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Fatima AlZahra'a Alatraktchi - Nanophysicist, entrepreneur
Fatima AlZahra'a Alatraktchi invented a method to spy on the social behavior and communication of bacteria.

Why you should listen

Fatima AlZahra'a Alatraktchi holds a PhD in nanotechnology and molecular biology, is a renowned fiction writer and the founder of PreDiagnose, where she's created next-generation diagnostics for early bacterial detection. She's an expert in developing micro- and nanosensors for the detection of cellular molecules and microorganisms.

As a result of her research and academic track, Alatraktchi has received a number of prestigious awards, including the Lundbeck Foundation Talent Prize for outstanding research talents in medicine and health and the PhD thesis of the year award by the Technical University of Denmark. She founded PreDiagnose to transform her research into concrete benefit for users. Forbes listed her as one of the 30 most influential people under 30 in Europe within science and health in 2019.

More profile about the speaker
Fatima AlZahra'a Alatraktchi | Speaker | TED.com