ABOUT THE SPEAKER
Fatima AlZahra'a Alatraktchi - Nanophysicist, entrepreneur
Fatima AlZahra'a Alatraktchi invented a method to spy on the social behavior and communication of bacteria.

Why you should listen

Fatima AlZahra'a Alatraktchi holds a PhD in nanotechnology and molecular biology, is a renowned fiction writer and the founder of PreDiagnose, where she's created next-generation diagnostics for early bacterial detection. She's an expert in developing micro- and nanosensors for the detection of cellular molecules and microorganisms.

As a result of her research and academic track, Alatraktchi has received a number of prestigious awards, including the Lundbeck Foundation Talent Prize for outstanding research talents in medicine and health and the PhD thesis of the year award by the Technical University of Denmark. She founded PreDiagnose to transform her research into concrete benefit for users. Forbes listed her as one of the 30 most influential people under 30 in Europe within science and health in 2019.

More profile about the speaker
Fatima AlZahra'a Alatraktchi | Speaker | TED.com
TEDxAarhus

Fatima AlZahra'a Alatraktchi: To detect diseases earlier, let's speak bacteria's secret language

Fatima AlZahra’a Alatraktchi: Hablemos el lenguaje secreto de las bacterias para dectectar las enfermedades con antelación

Filmed:
1,799,889 views

Las bacterias "hablan" entre sí, enviando información química para coordinar ataques. ¿Y si pudiéramos escuchar lo que están diciendo? La nanofísica Fatima AlZahra’a Alatraktchi inventó una herramienta para espiar las charlas de las bacterias y traducir sus comunicaciones secretas al lenguaje humano. Su trabajo podría allanar el camino para un dignóstico temprano de las enfermedades, incluso antes de enfermarnos.
- Nanophysicist, entrepreneur
Fatima AlZahra'a Alatraktchi invented a method to spy on the social behavior and communication of bacteria. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
You don't know them.
0
1992
1325
No las conocen.
00:16
You don't see them.
1
4150
1286
No las ven.
00:18
But they're always around,
2
6405
2003
Pero siempre andan por ahí,
00:21
whisperingsusurro,
3
9404
1680
cuchicheando,
00:23
makingfabricación secretsecreto plansplanes,
4
11108
1814
elaborando planes secretos,
00:25
buildingedificio armiesejércitos with millionsmillones of soldierssoldados.
5
13700
3682
creando ejércitos con
millones de soldados...
00:30
And when they decidedecidir to attackataque,
6
18826
1791
Y cuando deciden atacar,
00:33
they all attackataque at the samemismo time.
7
21435
2262
atacan todas al mismo tiempo.
00:39
I'm talkinghablando about bacteriabacteria.
8
27130
1779
Estoy hablando de las bacterias.
00:40
(LaughterRisa)
9
28933
1325
(Risas)
00:42
Who did you think I was talkinghablando about?
10
30282
1855
¿De quién pensaban que hablaba?
00:46
BacteriaBacteria livevivir in communitiescomunidades
just like humanshumanos.
11
34401
3194
Las bacterias viven en comunidades
al igual que los humanos.
00:49
They have familiesfamilias,
12
37619
1273
Tienen familias,
00:50
they talk,
13
38916
1151
hablan,
y planean sus actividades.
00:52
and they planplan theirsu activitiesocupaciones.
14
40091
1842
00:53
And just like humanshumanos, they tricktruco, deceiveengañar,
15
41957
2657
Y al igual que los humanos,
hacen trampa, engañan
00:56
and some mightpodría even cheatengañar on eachcada other.
16
44638
2134
e incluso algunas se engañan unas a otras.
01:00
What if I tell you that we can listen
to bacterialbacteriano conversationsconversaciones
17
48127
3847
¿Y si les digo que podemos escuchar
las conversaciones de las bacterias
01:03
and translatetraducir theirsu confidentialconfidencial
informationinformación into humanhumano languageidioma?
18
51998
3574
y traducir su información
confidencial al lenguaje humano?
01:08
And what if I tell you that translatingtraductorio
bacterialbacteriano conversationsconversaciones can savesalvar livesvive?
19
56255
4798
¿Y que el traducir las conversaciones
de las bacterias puede salvar vidas?
01:14
I holdsostener a PhDDoctor en Filosofía in nanophysicsnanofísica,
20
62519
1771
Tengo un doctorado en nanofísica
01:16
and I've used nanotechnologynanotecnología
to developdesarrollar a real-timetiempo real translationtraducción toolherramienta
21
64314
4376
y usé la nanotecnología para desarrollar
una herramienta de traducción
en tiempo real
01:20
that can spyespiar on bacterialbacteriano communitiescomunidades
22
68714
2319
que puede espiar a
las comunidades de bacterias
01:23
and give us recordingsgrabaciones
of what bacteriabacteria are up to.
23
71057
2916
y obtener grabaciones de lo que
las bacterias están haciendo.
Las bacterias viven en todos lados.
01:28
BacteriaBacteria livevivir everywhereen todos lados.
24
76123
1596
01:29
They're in the soilsuelo, on our furnituremueble
25
77743
2329
Están en la tierra, en los muebles
y dentro de nuestros cuerpos.
01:32
and insidedentro our bodiescuerpos.
26
80096
1311
01:34
In facthecho, 90 percentpor ciento of all the livevivir cellsCélulas
in this theaterteatro are bacterialbacteriano.
27
82083
4539
De hecho, el 90 % de todas las células
vivas en este escenario son bacterianas.
Algunas bacterias son beneficiosas;
01:39
Some bacteriabacteria are good for us;
28
87915
1599
01:41
they help us digestdigerir foodcomida
or produceProduce antibioticsantibióticos.
29
89538
3212
nos ayudan a digerir la comida
o producen antibióticos.
01:44
And some bacteriabacteria are badmalo for us;
30
92774
2092
Y algunas bacterias son
malas para nosotros;
01:46
they causeporque diseasesenfermedades and deathmuerte.
31
94890
1894
causan enfermedades y muerte.
01:49
To coordinatecoordinar all
the functionsfunciones bacteriabacteria have,
32
97794
2416
Para coordinar todas sus funciones,
01:52
they have to be ablepoder to organizeorganizar,
33
100234
2072
las bacterias deben poder organizarse,
01:54
and they do that just like us humanshumanos --
34
102330
2041
y las hacen como los humanos:
01:56
by communicatingcomunicado.
35
104395
1159
comunicándose.
01:58
But insteaden lugar of usingutilizando wordspalabras,
36
106751
1475
Pero en vez de usar palabras
02:00
they use signalingseñalización moleculesmoléculas
to communicatecomunicar with eachcada other.
37
108250
2942
usan moléculas de señalización
para comunicarse entre sí.
Cuando hay pocas bacterias,
02:04
When bacteriabacteria are fewpocos,
38
112083
1257
02:05
the signalingseñalización moleculesmoléculas just flowfluir away,
39
113364
2743
las moléculas de señalización
simplemente fluyen,
02:08
like the screamscarcajadas of a man
alonesolo in the desertDesierto.
40
116131
2505
como los gritos de un hombre
solo en el desierto.
02:11
But when there are manymuchos bacteriabacteria,
the signalingseñalización moleculesmoléculas accumulateacumular,
41
119518
3992
Pero cuando hay muchas bacterias,
las moléculas de señalización se acumulan,
02:15
and the bacteriabacteria startcomienzo sensingdetección
that they're not alonesolo.
42
123534
2992
y las bacterias empiezan a percibir
que no están solas.
02:19
They listen to eachcada other.
43
127309
1334
Se escuchan unas a otras.
02:21
In this way, they keep trackpista
of how manymuchos they are
44
129459
2816
De este modo, controlan cuántas son
02:24
and when they're manymuchos enoughsuficiente
to initiateiniciado a newnuevo actionacción.
45
132299
3321
y cuándo son suficientes como
para iniciar una nueva acción.
02:28
And when the signalingseñalización moleculesmoléculas
have reachedalcanzado a certaincierto thresholdlímite,
46
136575
3857
Y cuando las moléculas de señalización
han alcanzado un cierto umbral,
02:32
all the bacteriabacteria sensesentido at onceuna vez
that they need to actacto
47
140456
3121
todas las bacterias perciben
al unísono que deben realizar
02:35
with the samemismo actionacción.
48
143601
1318
la misma acción.
02:37
So bacterialbacteriano conversationconversacion consistsconsiste
of an initiativeiniciativa and a reactionreacción,
49
145967
4326
Así que las conversaciones bacterianas
constan de una iniciativa y una reacción,
02:42
a productionproducción of a moleculemolécula
and the responserespuesta to it.
50
150317
3072
la producción de una molécula
y la respuesta a esta.
En mi investigación me he concentrado
en espiar a comunidades bacterianas
02:47
In my researchinvestigación, I focusedcentrado on spyingespionaje
on bacterialbacteriano communitiescomunidades
51
155094
3340
02:50
insidedentro the humanhumano bodycuerpo.
52
158458
1403
dentro del cuerpo humano.
02:52
How does it work?
53
160343
1245
¿Cómo funciona?
02:54
We have a samplemuestra from a patientpaciente.
54
162385
1915
Tomamos una muestra de un paciente;
02:56
It could be a bloodsangre or spitescupir samplemuestra.
55
164324
2538
puede ser de sangre o saliva.
02:59
We shootdisparar electronselectrones into the samplemuestra,
56
167304
2537
Disparamos electrones en la muestra,
03:01
the electronselectrones will interactinteractuar with any
communicationcomunicación moleculesmoléculas presentpresente,
57
169865
3920
y los electrones interactúan con cualquier
molécula de comunicación presente;
03:05
and this interactionInteracción
will give us informationinformación
58
173809
2381
esta interacción nos dará información
sobre la identidad de la bacteria,
03:08
on the identityidentidad of the bacteriabacteria,
59
176214
1891
03:10
the typetipo of communicationcomunicación
60
178129
1671
el tipo de comunicación
03:11
and how much the bacteriabacteria are talkinghablando.
61
179824
2293
y cuánto están hablando las bacterias.
03:16
But what is it like
when bacteriabacteria communicatecomunicar?
62
184269
2321
Pero ¿cómo es cuando
las bacterias se comunican?
03:19
Before I developeddesarrollado the translationtraducción toolherramienta,
63
187747
3760
Antes de desarrollar
la herramienta de traducción
03:23
my first assumptionsuposición was that bacteriabacteria
would have a primitiveprimitivo languageidioma,
64
191531
3846
mi primera hipótesis era que las
bacterias tenían un lenguaje primitivo,
03:27
like infantsinfantes that haven'tno tiene developeddesarrollado
wordspalabras and sentencesfrases yettodavía.
65
195401
3178
como niños pequeños que aún no
han desarrollado palabras ni oraciones.
03:31
When they laughrisa, they're happycontento;
when they cryllorar, they're sadtriste.
66
199208
2921
Cuando se ríen están felices,
cuando lloran están tristes.
Tan simple como eso.
03:34
SimpleSencillo as that.
67
202153
1150
03:36
But bacteriabacteria turnedconvertido out to be nowhereen ninguna parte
as primitiveprimitivo as I thought they would be.
68
204008
4115
Pero resultó que las bacterias no eran
tan primitivas como supuse que serían.
03:40
A moleculemolécula is not just a moleculemolécula.
69
208615
2240
Una molécula no es solo una molécula.
03:42
It can mean differentdiferente things
dependingdependiente on the contextcontexto,
70
210879
2754
Puede significar cosas distintas
dependiendo del contexto,
03:46
just like the cryingllorando of babiescriaturas
can mean differentdiferente things:
71
214404
2942
al igual que el llanto de los bebés
significa cosas distintas:
03:49
sometimesa veces the babybebé is hungryhambriento,
72
217370
1770
a veces el bebé tiene hambre,
03:51
sometimesa veces it's wetmojado,
73
219164
1194
a veces está mojado,
03:52
sometimesa veces it's hurtherir or afraidasustado.
74
220382
2019
a veces está lastimado o tiene miedo.
03:54
ParentsPadres know how to decodedescodificar those criesllantos.
75
222425
2350
Los padres saben cómo
decodificar esos llantos.
03:57
And to be a realreal translationtraducción toolherramienta,
76
225624
1882
Y como herramienta de traducción real
03:59
it had to be ablepoder to decodedescodificar
the signalingseñalización moleculesmoléculas
77
227530
2973
tenía que decodificar
las moléculas de señalización
04:02
and translatetraducir them
dependingdependiente on the contextcontexto.
78
230527
4061
y traducirlas dependiendo del contexto.
04:07
And who knowssabe?
79
235497
1151
Y, ¿quién sabe?
04:08
Maybe GoogleGoogle TranslateTraducir
will adoptadoptar this soonpronto.
80
236672
2161
Quizá el traductor de Google
la adopte pronto.
04:10
(LaughterRisa)
81
238857
2369
(Risas)
04:14
Let me give you an exampleejemplo.
82
242386
1718
Les daré un ejemplo.
04:16
I've broughttrajo some bacterialbacteriano datadatos
that can be a bitpoco trickydifícil to understandentender
83
244128
3589
Traje algunos datos bacterianos que
quizá sean un poco difíciles de entender
04:19
if you're not trainedentrenado,
84
247741
1151
si no están entrenados,
04:20
but try to take a look.
85
248916
1345
pero traten de observar.
04:23
(LaughterRisa)
86
251548
1919
(Risas)
04:26
Here'sAquí está a happycontento bacterialbacteriano familyfamilia
that has infectedinfectado a patientpaciente.
87
254959
3477
Esta es una familia bacteriana feliz
que ha infectado a un paciente.
04:32
Let's call them the MontagueMontague familyfamilia.
88
260261
2033
Llamémosla la familia Montesco.
04:35
They sharecompartir resourcesrecursos,
they reproducereproducir, and they growcrecer.
89
263920
3461
Comparten los recursos,
se reproducen y crecen.
04:40
One day, they get a newnuevo neighborVecino,
90
268294
1979
Un día reciben nuevos vecinos:
04:44
bacterialbacteriano familyfamilia CapuletCapuleto.
91
272746
1767
la familia bacteriana Capuleto.
04:46
(LaughterRisa)
92
274537
1150
(Risas)
04:48
Everything is fine,
as long as they're workingtrabajando togetherjuntos.
93
276157
2790
Mientras trabajen juntas, todo va bien.
04:52
But then something unplannedno planificado happenssucede.
94
280377
3006
Pero entonces ocurre algo inesperado.
04:56
RomeoRomeo from MontagueMontague has a relationshiprelación
with JulietJulieta from CapuletCapuleto.
95
284449
4218
Romeo Montesco tiene una relación
con Julieta Capuleto.
05:00
(LaughterRisa)
96
288691
1150
(Risas)
05:02
And yes, they sharecompartir geneticgenético materialmaterial.
97
290978
2895
Y sí, comparten material genético.
05:05
(LaughterRisa)
98
293897
2109
(Risas)
05:10
Now, this genegene transfertransferir
can be dangerouspeligroso to the MontaguesMontesco
99
298630
2751
Esta transferencia de genes puede ser
peligrosa para los Montesco,
05:13
that have the ambitionambición to be the only
familyfamilia in the patientpaciente they have infectedinfectado,
100
301405
4066
que ambicionan ser la única familia
en el paciente que han infectado,
y compartir los genes contribuye
05:17
and sharingcompartiendo genesgenes contributescontribuye
101
305495
1424
05:18
to the CapuletsCapuletos developingdesarrollando
resistanceresistencia to antibioticsantibióticos.
102
306943
2834
a que los Capuleto desarrollen
una resistencia contra los antibióticos.
05:23
So the MontaguesMontesco startcomienzo talkinghablando internallyinternamente
to get rideliminar of this other familyfamilia
103
311747
4645
Así que los Montesco empiezan a hablar
para deshacerse de la otra familia
05:28
by releasingliberando this moleculemolécula.
104
316416
1722
liberando esta molécula.
05:30
(LaughterRisa)
105
318688
1150
(Risas)
05:32
And with subtitlessubtítulos:
106
320700
1362
Y con subtítulos:
[Coordinemos un ataque]
05:34
[Let us coordinatecoordinar an attackataque.]
107
322372
1606
05:36
(LaughterRisa)
108
324002
1291
(Risas)
05:37
Let's coordinatecoordinar an attackataque.
109
325639
1791
Coordinemos un ataque.
05:41
And then everybodytodos at onceuna vez respondsresponde
110
329148
3100
Y entonces todos responden al unísono
05:44
by releasingliberando a poisonveneno
that will killmatar the other familyfamilia.
111
332272
4323
liberando un veneno que matará
a la otra familia.
05:48
[EliminateEliminar!]
112
336619
1768
[¡Eliminar!]
05:52
(LaughterRisa)
113
340129
2132
(Risas)
05:55
The CapuletsCapuletos respondresponder
by callingvocación for a counterattackContraataque.
114
343338
4393
Los Capuleto responden
ordenando un contraataque.
05:59
[CounterattackContraataque!]
115
347755
1156
[¡Contraataque!]
06:00
And they have a battlebatalla.
116
348935
1425
Y tienen una batalla.
06:04
This is a videovídeo of realreal bacteriabacteria
duelingduelo with swordlikeespadacomo organellesOrganelos,
117
352090
4618
Este video es de bacterias reales que
luchan con orgánulos parecidos a espadas,
06:08
where they try to killmatar eachcada other
118
356732
1613
en el que tratan de matarse
06:10
by literallyliteralmente stabbingpuñalada
and rupturingRuptura eachcada other.
119
358369
2838
literalmente apuñalándose y
rompiéndose unas a otras.
06:14
Whoever'sQuien es familyfamilia winsgana this battlebatalla
becomesse convierte the dominantdominante bacteriabacteria.
120
362784
3961
La familia que gane esta batalla
se convertirá en la bacteria dominante.
Así que, lo que puedo hacer es detectar
conversaciones bacterianas
06:20
So what I can do is to detectdetectar
bacterialbacteriano conversationsconversaciones
121
368360
3279
que conducen a distintas
conductas colectivas
06:23
that leaddirigir to differentdiferente
collectivecolectivo behaviorscomportamientos
122
371663
2032
06:25
like the fightlucha you just saw.
123
373719
1435
como la batalla que vieron.
06:27
And what I did was to spyespiar
on bacterialbacteriano communitiescomunidades
124
375633
2917
Y lo que yo hice fue espiar
las comunidades de bacterias
06:30
insidedentro the humanhumano bodycuerpo
125
378574
2043
dentro del cuerpo humano
06:32
in patientspacientes at a hospitalhospital.
126
380641
1716
en pacientes de un hospital.
06:34
I followedseguido 62 patientspacientes in an experimentexperimentar,
127
382737
2470
Seguí a 62 pacientes en un experimento,
06:37
where I testedprobado the patientpaciente samplesmuestras
for one particularespecial infectioninfección,
128
385231
3748
donde analicé muestras de pacientes
sobre una infección en particular,
06:41
withoutsin knowingconocimiento the resultsresultados
of the traditionaltradicional diagnosticdiagnóstico testprueba.
129
389003
3329
sin saber los resultados de las pruebas
de diagnóstico tradicionales.
06:44
Now, in bacterialbacteriano diagnosticsdiagnóstico,
130
392356
4220
Ahora bien, para
los diagnósticos de bacterias
06:48
a samplemuestra is smeareduntado out on a plateplato,
131
396600
1981
se esparce una muestra sobre una placa
06:50
and if the bacteriabacteria growcrecer withindentro fivecinco daysdías,
132
398605
3124
y si las bacterias en cinco días,
06:53
the patientpaciente is diagnoseddiagnosticado as infectedinfectado.
133
401753
2364
se diagnostica al paciente como infectado.
Cuando terminé el estudio y comparé
los resultados de la herramienta
06:57
When I finishedterminado the studyestudiar
and I comparedcomparado the toolherramienta resultsresultados
134
405842
2819
07:00
to the traditionaltradicional diagnosticdiagnóstico testprueba
and the validationvalidación testprueba,
135
408685
3238
con la prueba de diagnóstico tradicional
y la prueba de validación,
07:03
I was shockedconmocionado.
136
411947
1400
quedé sorprendida.
07:05
It was farlejos more astonishingasombroso
than I had ever anticipatedanticipado.
137
413371
3711
Fue mucho más asombroso de
lo que nunca hubiera previsto.
Pero antes de decir lo que
reveló la herramienta
07:10
But before I tell you
what the toolherramienta revealedrevelado,
138
418011
2139
quisiera contarles sobre
una paciente específica a la que seguí:
07:12
I would like to tell you about
a specificespecífico patientpaciente I followedseguido,
139
420174
2994
07:15
a youngjoven girlniña.
140
423192
1167
una niña.
07:16
She had cysticcístico fibrosisfibrosis,
141
424803
1450
Tenía fibrosis cística,
07:18
a geneticgenético diseaseenfermedad that madehecho her lungslivianos
susceptiblesusceptible to bacterialbacteriano infectionsinfecciones.
142
426277
3740
una enfermedad genética que
hacía que sus pulmones
fueran susceptibles
a infecciones bacterianas.
07:22
This girlniña wasn'tno fue a partparte
of the clinicalclínico trialjuicio.
143
430837
2396
La niña no formaba parte
del ensayo clínico.
07:25
I followedseguido her because I knewsabía
from her medicalmédico recordgrabar
144
433257
2827
La seguí porque yo sabía,
por su historia clínica,
07:28
that she had never had
an infectioninfección before.
145
436108
2100
que nunca antes había
tenido una infección.
07:31
OnceUna vez a monthmes, this girlniña
wentfuimos to the hospitalhospital
146
439453
2105
Una vez al mes esta niña iba al hospital
07:33
to coughtos up a sputumesputo samplemuestra
that she spitescupir in a cupvaso.
147
441582
2654
para expectorar una muestra
de esputo en un recipiente.
07:36
This samplemuestra was transferredtransferido
for bacterialbacteriano analysisanálisis
148
444916
3126
Esta muestra se transfería
para un análisis bacteriano
07:40
at the centralcentral laboratorylaboratorio
149
448066
1930
al laboratorio central,
07:42
so the doctorsdoctores could actacto quicklycon rapidez
if they discovereddescubierto an infectioninfección.
150
450020
3466
de modo que los médicos pudieran actuar
rápidamente si descubrían una infección.
07:46
And it allowedpermitido me to testprueba my devicedispositivo
on her samplesmuestras as well.
151
454099
2874
Y esto me permitía también a mí probar
sus muestras en mi dispositivo.
07:49
The first two monthsmeses I measuredmesurado
on her samplesmuestras, there was nothing.
152
457355
3412
Los primeros dos meses en los que medí
sus muestras, no había nada.
07:53
But the thirdtercero monthmes,
153
461794
1167
Pero al tercer mes,
07:54
I discovereddescubierto some bacterialbacteriano
chattercharla in her samplemuestra.
154
462985
2656
descubrí algunas conversaciones
bacterianas en su muestra.
07:58
The bacteriabacteria were coordinatingcoordinando
to damagedañar her lungpulmón tissuetejido.
155
466473
3112
Las bacterias estaban coordinándose
para dañar su tejido pulmonar.
08:02
But the traditionaltradicional diagnosticsdiagnóstico
showedmostró no bacteriabacteria at all.
156
470534
4011
Pero los diagnósticos tradicionales
no mostraban ninguna bacteria.
08:07
I measuredmesurado again the nextsiguiente monthmes,
157
475711
1919
Lo medí nuevamente el mes siguiente,
08:09
and I could see that the bacterialbacteriano
conversationsconversaciones becameconvirtió even more aggressiveagresivo.
158
477654
3628
y pude ver que las conversaciones entre
las bacterias eran aún más agresivas.
08:14
Still, the traditionaltradicional
diagnosticsdiagnóstico showedmostró nothing.
159
482167
2752
Los diagnósticos tradicionales
todavía no mostraban nada.
08:18
My studyestudiar endedterminado, but a halfmitad a yearaño laterluego,
I followedseguido up on her statusestado
160
486456
3644
Mi estudio terminó, pero
medio año después seguí su estado
para ver si las bacterias que
solo yo conocía habían desaparecido
08:22
to see if the bacteriabacteria
only I knewsabía about had disappeareddesapareció
161
490124
3241
08:25
withoutsin medicalmédico interventionintervención.
162
493389
2015
sin intervención médica.
08:28
They hadn'tno tenía.
163
496350
1150
No lo habían hecho.
08:30
But the girlniña was now diagnoseddiagnosticado
with a severegrave infectioninfección
164
498020
2833
Ahora habían diagnosticado
a la niña con una infección aguda
08:32
of deadlymortal bacteriabacteria.
165
500877
1318
de bacterias mortales.
08:35
It was the very samemismo bacteriabacteria
my toolherramienta discovereddescubierto earliermás temprano.
166
503511
4078
Eran las mismas bacterias que
mi herramienta había descubierto antes.
Y, a pesar de un tratamiento
fuerte con antibióticos,
08:40
And despiteA pesar de aggressiveagresivo
antibioticantibiótico treatmenttratamiento,
167
508537
2496
08:43
it was impossibleimposible
to eradicateerradicar the infectioninfección.
168
511057
2529
fue imposible erradicar la infección.
08:46
DoctorsDoctores deemedjuzgado that she would not
survivesobrevivir her 20s.
169
514816
3082
Los médicos consideraron que no viviría
más allá de los 20 años.
08:52
When I measuredmesurado on this girl'schicas samplesmuestras,
170
520404
2105
Cuando medí las muestras de esta niña
08:54
my toolherramienta was still in the initialinicial stageescenario.
171
522533
2199
mi herramienta aún estaba
en la etapa inicial.
08:56
I didn't even know
if my methodmétodo workedtrabajó at all,
172
524756
2699
Ni siquiera sabía si mi método funcionaba,
08:59
thereforepor lo tanto I had an agreementacuerdo
with the doctorsdoctores
173
527479
2147
por lo que acordé con los médicos
no decirles lo que reveló
09:01
not to tell them what my toolherramienta revealedrevelado
174
529650
1861
para no comprometer su tratamiento.
09:03
in orderorden not to compromisecompromiso
theirsu treatmenttratamiento.
175
531535
2140
09:06
So when I saw these resultsresultados
that weren'tno fueron even validatedvalidado,
176
534111
2803
Cuando vi estos resultados,
que no habían sido validados,
09:08
I didn't dareatrevimiento to tell
177
536938
1352
no me atreví a decir nada
09:10
because treatingtratar a patientpaciente
withoutsin an actualreal infectioninfección
178
538314
2807
porque tratar a los pacientes
sin una infección real
09:13
alsoademás has negativenegativo
consequencesConsecuencias for the patientpaciente.
179
541145
2610
también tiene consecuencias
negativas para ellos.
09:17
But now we know better,
180
545092
1622
Pero ahora sabemos más,
09:18
and there are manymuchos youngjoven boyschicos
and girlschicas that still can be savedsalvado
181
546738
3399
y hay muchos niños y niñas
a los que todavía podemos salvar
09:23
because, unfortunatelyDesafortunadamente,
this scenarioguión happenssucede very oftena menudo.
182
551172
3424
porque, lamentablemente,
esta situación ocurre muy a menudo.
09:26
PatientsPacientes get infectedinfectado,
183
554620
1543
Los pacientes se infectan,
09:28
the bacteriabacteria somehowde algun modo don't showespectáculo
on the traditionaltradicional diagnosticdiagnóstico testprueba,
184
556187
3477
las bacterias no aparecen en
la prueba de diagnóstico tradicional
09:31
and suddenlyrepentinamente, the infectioninfección breaksdescansos out
in the patientpaciente with severegrave symptomssíntomas.
185
559688
3852
y, de pronto, la infección se desencadena
en el paciente con síntomas graves.
09:35
And at that pointpunto, it's alreadyya too latetarde.
186
563564
2158
Y en ese momento ya es muy tarde.
09:39
The surprisingsorprendente resultresultado
of the 62 patientspacientes I followedseguido
187
567219
3554
El resultado sorprendente
sobre los 62 pacientes que seguí
09:42
was that my devicedispositivo
caughtatrapado bacterialbacteriano conversationsconversaciones
188
570797
2543
es que mi dispositivo captó
conversaciones bacterianas
09:45
in more than halfmitad of the patientpaciente samplesmuestras
189
573364
2216
en más de la mitad de las muestras
09:47
that were diagnoseddiagnosticado as negativenegativo
by traditionaltradicional methodsmétodos.
190
575604
2931
que habían sido diagnosticadas como
negativas por los métodos tradicionales.
09:51
In other wordspalabras, more than halfmitad
of these patientspacientes wentfuimos home thinkingpensando
191
579501
3554
Más de la mitad de estos pacientes
se habían ido a casa pensando
09:55
they were freegratis from infectioninfección,
192
583079
1685
que no tenían infección,
09:56
althougha pesar de que they actuallyactualmente carriedllevado
dangerouspeligroso bacteriabacteria.
193
584788
2748
aunque en realidad eran portadores
de bacterias peligrosas.
10:01
InsideDentro these wronglyerróneamente diagnoseddiagnosticado patientspacientes,
194
589257
2297
Dentro de estos pacientes
mal diagnosticados
10:03
bacteriabacteria were coordinatingcoordinando
a synchronizedsincronizado attackataque.
195
591578
3020
las bacterias se coordinaban
para lanzar un ataque sincronizado.
10:07
They were whisperingsusurro to eachcada other.
196
595530
1688
Cuchicheaban unas con otras.
10:09
What I call "whisperingsusurro bacteriabacteria"
197
597892
1631
Yo llamo "bacterias cuchicheadoras"
10:11
are bacteriabacteria that traditionaltradicional
methodsmétodos cannotno poder diagnosediagnosticar.
198
599547
3004
a las bacterias que los métodos
tradicionales no pueden diagnosticar.
10:15
So farlejos, it's only the translationtraducción toolherramienta
that can catchcaptura those whisperssusurros.
199
603383
3943
Es la única herramienta de traducción
que puede captar esos cuchicheos.
10:20
I believe that the time framemarco
in whichcual bacteriabacteria are still whisperingsusurro
200
608364
3403
Creo que el tiempo durante el cual
las bacterias aún están cuchicheando
10:23
is a windowventana of opportunityoportunidad
for targetedapuntado treatmenttratamiento.
201
611791
2987
es un período de oportunidad
para el tratamiento dirigido.
10:27
If the girlniña had been treatedtratado
duringdurante this windowventana of opportunityoportunidad,
202
615608
3133
Si la niña hubiera sido tratada
durante esta período,
10:30
it mightpodría have been possibleposible
to killmatar the bacteriabacteria
203
618765
2501
podría haber sido posible
matar a las bacterias
10:33
in theirsu initialinicial stageescenario,
204
621290
1465
en su estado inicial,
10:34
before the infectioninfección got out of handmano.
205
622779
2106
antes de que la infección
se fuera de las manos.
10:39
What I experiencedexperimentado with this youngjoven girlniña
madehecho me decidedecidir to do everything I can
206
627131
3971
Mi experiencia con esta niña me hizo
decidir hacer todo lo posible
10:43
to pushempujar this technologytecnología into the hospitalhospital.
207
631126
2205
por impulsar el uso de
esta tecnología en el hospital.
10:46
TogetherJuntos with doctorsdoctores,
208
634212
1151
Junto con los médicos
10:47
I'm alreadyya workingtrabajando
on implementingimplementar this toolherramienta in clinicsclínicas
209
635387
2969
trabajo para implementar
esta herramienta en las clínicas
10:50
to diagnosediagnosticar earlytemprano infectionsinfecciones.
210
638380
1822
para diagnosticar
las infecciones tempranas.
10:53
AlthoughA pesar de que it's still not knownconocido
how doctorsdoctores should treattratar patientspacientes
211
641319
3244
Aunque los médicos no saben todavía
cómo tratar a los pacientes
10:56
duringdurante the whisperingsusurro phasefase,
212
644587
1813
durante la fase de cuchicheo,
10:58
this toolherramienta can help doctorsdoctores
keep a closercerca eyeojo on patientspacientes in riskriesgo.
213
646424
3703
puede ayudarlos a vigilar de cerca
a los pacientes en riesgo.
11:02
It could help them confirmconfirmar
if a treatmenttratamiento had workedtrabajó or not,
214
650548
3282
Podría ayudarlos a confirmar
si el tratamiento ha funcionado o no,
11:05
and it could help answerresponder simplesencillo questionspreguntas:
215
653854
2764
y a responder preguntas sencillas:
11:08
Is the patientpaciente infectedinfectado?
216
656642
1730
¿Está infectado el paciente?
11:10
And what are the bacteriabacteria up to?
217
658396
1810
¿Y qué están haciendo las bacterias?
11:12
BacteriaBacteria talk,
218
660958
1787
Las bacterias hablan,
11:14
they make secretsecreto plansplanes,
219
662769
2026
hacen planes secretos
11:16
and they sendenviar confidentialconfidencial
informationinformación to eachcada other.
220
664819
2823
y se envían información
confidencial entre sí.
11:20
But not only can we catchcaptura them whisperingsusurro,
221
668253
2679
Pero no solo podemos captarlas
mientras cuchichean,
11:22
we can all learnaprender theirsu secretsecreto languageidioma
222
670956
2467
también podemos aprender
su lenguaje secreto
11:25
and becomevolverse ourselvesNosotros mismos bacterialbacteriano whispererssusurrantes.
223
673447
2879
y volvernos cuchicheadores bacterianos.
11:28
And, as bacteriabacteria would say,
224
676973
1714
Y, como dirían las bacterias:
11:31
"3-oxo-C-oxo-C12-aniline-anilina."
225
679656
3098
"3-oxo-C12-aniline."
["Fin"]
11:35
(LaughterRisa)
226
683763
1168
(Risas)
11:36
(ApplauseAplausos)
227
684955
1085
(Aplausos)
11:38
Thank you.
228
686064
1184
Gracias.

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Fatima AlZahra'a Alatraktchi - Nanophysicist, entrepreneur
Fatima AlZahra'a Alatraktchi invented a method to spy on the social behavior and communication of bacteria.

Why you should listen

Fatima AlZahra'a Alatraktchi holds a PhD in nanotechnology and molecular biology, is a renowned fiction writer and the founder of PreDiagnose, where she's created next-generation diagnostics for early bacterial detection. She's an expert in developing micro- and nanosensors for the detection of cellular molecules and microorganisms.

As a result of her research and academic track, Alatraktchi has received a number of prestigious awards, including the Lundbeck Foundation Talent Prize for outstanding research talents in medicine and health and the PhD thesis of the year award by the Technical University of Denmark. She founded PreDiagnose to transform her research into concrete benefit for users. Forbes listed her as one of the 30 most influential people under 30 in Europe within science and health in 2019.

More profile about the speaker
Fatima AlZahra'a Alatraktchi | Speaker | TED.com