ABOUT THE SPEAKER
Fatima AlZahra'a Alatraktchi - Nanophysicist, entrepreneur
Fatima AlZahra'a Alatraktchi invented a method to spy on the social behavior and communication of bacteria.

Why you should listen

Fatima AlZahra'a Alatraktchi holds a PhD in nanotechnology and molecular biology, is a renowned fiction writer and the founder of PreDiagnose, where she's created next-generation diagnostics for early bacterial detection. She's an expert in developing micro- and nanosensors for the detection of cellular molecules and microorganisms.

As a result of her research and academic track, Alatraktchi has received a number of prestigious awards, including the Lundbeck Foundation Talent Prize for outstanding research talents in medicine and health and the PhD thesis of the year award by the Technical University of Denmark. She founded PreDiagnose to transform her research into concrete benefit for users. Forbes listed her as one of the 30 most influential people under 30 in Europe within science and health in 2019.

More profile about the speaker
Fatima AlZahra'a Alatraktchi | Speaker | TED.com
TEDxAarhus

Fatima AlZahra'a Alatraktchi: To detect diseases earlier, let's speak bacteria's secret language

فاطمة الزهراء الأطراكتشي: من أجل كشف الأمراض مبكرًا، لنتحدث بلغة البكتريا السرية

Filmed:
1,799,889 views

البكتريا "تتحدث" لبعضها، وترسل معلومات كيميائية لتنسيق الهجمات. ماذا لو كان بإمكاننا الإستماع لما يقولونه؟ خبيرة فيزياء النانو فاطمة الزهراء الأطراكتشي اخترعت أداة للتجسس على دردشات البكتريا وترجمة محادثاتهم السرية إلى لغة البشر. يمكن أن يمهد عملها الطريق للكشف المبكر عن الأمراض قبل حتى إحساسنا بالتعب.
- Nanophysicist, entrepreneur
Fatima AlZahra'a Alatraktchi invented a method to spy on the social behavior and communication of bacteria. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

أنتم لا تعرفوهم.
00:13
You don't know them.
0
1992
1325
00:16
You don't see them.
1
4150
1286
لا ترونهم.
00:18
But they're always around,
2
6405
2003
ولكنهم دائمًا في الجوار،
00:21
whisperingهمس,
3
9404
1680
يهمسون،
00:23
makingصناعة secretسر plansخطط,
4
11108
1814
يرسمون الخطط السرية،
00:25
buildingبناء armiesالجيوش with millionsملايين of soldiersجنود.
5
13700
3682
يجهزون جيوشًا من ملايين الجنود.
00:30
And when they decideقرر to attackهجوم,
6
18826
1791
وعندما يقررون الهجوم،
00:33
they all attackهجوم at the sameنفسه time.
7
21435
2262
يهاجمون معًا في نفس الوقت.
00:39
I'm talkingالحديث about bacteriaبكتيريا.
8
27130
1779
أنا أتحدث عن البكتريا.
00:40
(Laughterضحك)
9
28933
1325
(ضحك)
00:42
Who did you think I was talkingالحديث about?
10
30282
1855
من ظننتم أنني أتحدث عنهم؟
00:46
Bacteriaبكتيريا liveحي in communitiesمجتمعات
just like humansالبشر.
11
34401
3194
تعيش البكتريا في مجتمعات
تمامًا كما يعيش البشر.
00:49
They have familiesأسر,
12
37619
1273
لديهم عائلات،
00:50
they talk,
13
38916
1151
يتحدثون،
00:52
and they planخطة theirهم activitiesأنشطة.
14
40091
1842
ويخططون لنشاطاتهم.
00:53
And just like humansالبشر, they trickخدعة, deceiveيخدع,
15
41957
2657
وكالبشر، يخدعون، ويحتالون،
00:56
and some mightربما even cheatخداع on eachكل other.
16
44638
2134
وبعضهم قد يغش الآخر.
01:00
What if I tell you that we can listen
to bacterialبكتيريا conversationsالمحادثات
17
48127
3847
ماذا لو أخبرتكم بأننا قادرون
على الاستماع لأحاديث البكتريا
01:03
and translateترجمه theirهم confidentialسري
informationمعلومات into humanبشري languageلغة?
18
51998
3574
وترجمة معلوماتهم الخصوصية
إلى لغة البشر
01:08
And what if I tell you that translatingجار الترجمة
bacterialبكتيريا conversationsالمحادثات can saveحفظ livesالأرواح?
19
56255
4798
وماذا لو أخبرتكم أن ترجمة
أحاديث البكتريا قادر على إنقاذ حياة بشر
01:14
I holdمعلق a PhDالدكتوراه in nanophysicsnanophysics,
20
62519
1771
أنا حائزة على دكتوراه في فيزياء النانو،
01:16
and I've used nanotechnologyتكنولوجيا النانو
to developطور a real-timeفي الوقت الحالى translationترجمة toolأداة
21
64314
4376
وقد استخدمت تكنولوجيا النانو
لتطوير وسيلة حقيقية للترجمة
01:20
that can spyالجاسوس on bacterialبكتيريا communitiesمجتمعات
22
68714
2319
تتجسس على مجتمعات البكتريا
01:23
and give us recordingsالتسجيلات
of what bacteriaبكتيريا are up to.
23
71057
2916
وتمنحنا تسجيلات لما تخطط له البكتريا.
01:28
Bacteriaبكتيريا liveحي everywhereفي كل مكان.
24
76123
1596
البكتريا تعيش في كل مكان.
01:29
They're in the soilتربة, on our furnitureأثاث المنزل
25
77743
2329
موجودة في التربة، على أثاثنا
01:32
and insideفي داخل our bodiesجثث.
26
80096
1311
وفي داخل أجسامنا.
01:34
In factحقيقة, 90 percentنسبه مئويه of all the liveحي cellsخلايا
in this theaterمسرح are bacterialبكتيريا.
27
82083
4539
في الحقيقة، 90% من كل الخلايا الحية
في ذلك المسرح عبارة عن بكتريا.
01:39
Some bacteriaبكتيريا are good for us;
28
87915
1599
بعض البكتريا جيدة لنا؛
01:41
they help us digestاستوعب foodطعام
or produceإنتاج antibioticsمضادات حيوية.
29
89538
3212
تساعدنا على هضم الطعام
أو إنتاج الأجسام المضادة.
01:44
And some bacteriaبكتيريا are badسيئة for us;
30
92774
2092
وبعضها مضر لنا؛
01:46
they causeسبب diseasesالأمراض and deathالموت.
31
94890
1894
تسبب لنا الأمراض والموت.
01:49
To coordinateتنسيق all
the functionsالمهام bacteriaبكتيريا have,
32
97794
2416
لتنسيق كل الوظائف التي تؤديها البكتريا،
01:52
they have to be ableقادر to organizeتنظم,
33
100234
2072
يجب أن تكون قادرة على التنظيم،
01:54
and they do that just like us humansالبشر --
34
102330
2041
وهم قادرون على ذلك
تمامًا كما يستطيع البشر-
01:56
by communicatingالتواصل.
35
104395
1159
عن طريق التواصل.
01:58
But insteadفي حين أن of usingاستخدام wordsكلمات,
36
106751
1475
لكن عوضًا عن استخدامهم للكلمات،
02:00
they use signalingإرسال الإشارات moleculesجزيئات
to communicateنقل with eachكل other.
37
108250
2942
يستخدمون جزيئات إشارة
للتواصل مع بعضهم البعض.
02:04
When bacteriaبكتيريا are fewقليل,
38
112083
1257
عندما تكون البكتريا قليلة،
02:05
the signalingإرسال الإشارات moleculesجزيئات just flowتدفق away,
39
113364
2743
تبتعد جزيئات الإشارة بعيدًا،
02:08
like the screamsصرخات of a man
aloneوحده in the desertصحراء.
40
116131
2505
مثل صرخات رجل وحيد
في الصحراء.
02:11
But when there are manyكثير bacteriaبكتيريا,
the signalingإرسال الإشارات moleculesجزيئات accumulateجمع,
41
119518
3992
لكن عندما تكون بعدد كبير،
تتكدس جزيئات الإشارة،
02:15
and the bacteriaبكتيريا startبداية sensingالاستشعار
that they're not aloneوحده.
42
123534
2992
وتبدأ البكتريا، في الإحساس
بأنها غير وحيدة.
02:19
They listen to eachكل other.
43
127309
1334
يستمعون لبعضهم البعض.
02:21
In this way, they keep trackمسار
of how manyكثير they are
44
129459
2816
بهذه الوسيلة، يستمرون
في معرفة عددهم
02:24
and when they're manyكثير enoughكافية
to initiateالشروع في a newالجديد actionعمل.
45
132299
3321
ومتى يصلون لعدد كاف
للشروع في نشاط جديد.
02:28
And when the signalingإرسال الإشارات moleculesجزيئات
have reachedوصل a certainالمؤكد thresholdعتبة,
46
136575
3857
وعندما تصل جزيئات الإشارة
إلى بداية محددة،
02:32
all the bacteriaبكتيريا senseإحساس at onceذات مرة
that they need to actفعل
47
140456
3121
كل البكتريا تشعر في وقت واحد
بحاجتها لعمل
02:35
with the sameنفسه actionعمل.
48
143601
1318
نفس التصرف.
02:37
So bacterialبكتيريا conversationمحادثة consistsيتكون
of an initiativeمبادرة and a reactionرد فعل,
49
145967
4326
لذا فإن محادثات البكتريا
تتكون من المبادرة والتفاعل،
02:42
a productionإنتاج of a moleculeمركب
and the responseاستجابة to it.
50
150317
3072
إنتاج الجزيئات والإستجابة لها
02:47
In my researchابحاث, I focusedركز on spyingتجسس
on bacterialبكتيريا communitiesمجتمعات
51
155094
3340
في بحثي، قمت بالتركيز
على التجسس على مجتمعات البكتريا
02:50
insideفي داخل the humanبشري bodyالجسم.
52
158458
1403
في الجسد البشري.
02:52
How does it work?
53
160343
1245
كيف تعمل؟
02:54
We have a sampleعينة from a patientصبور.
54
162385
1915
لدينا عينة من مريض.
02:56
It could be a bloodدم or spitبصاق sampleعينة.
55
164324
2538
قد تكون عينة دماء أو لعاب،
02:59
We shootأطلق النار electronsالإلكترونات into the sampleعينة,
56
167304
2537
نطلق الإلكترونات إلى داخل العينة،
03:01
the electronsالإلكترونات will interactتفاعل with any
communicationالاتصالات moleculesجزيئات presentحاضر,
57
169865
3920
ستتفاعل الإلكترونات
مع أي تواصل تقدمه الجزيئات،
03:05
and this interactionالتفاعل
will give us informationمعلومات
58
173809
2381
وذلك التفاعل سيمنحنا معلومات
03:08
on the identityهوية of the bacteriaبكتيريا,
59
176214
1891
عن هوية البكتريا،
03:10
the typeاكتب of communicationالاتصالات
60
178129
1671
نوعية التواصل بينهم
03:11
and how much the bacteriaبكتيريا are talkingالحديث.
61
179824
2293
وكم الحوار بين البكتريا.
03:16
But what is it like
when bacteriaبكتيريا communicateنقل?
62
184269
2321
ولكن كيف يبدو الأمر عندما تتواصل البكتريا؟
03:19
Before I developedالمتقدمة the translationترجمة toolأداة,
63
187747
3760
قبل أن أقوم بتطوير أداة الترجمة،
03:23
my first assumptionافتراض was that bacteriaبكتيريا
would have a primitiveبدائي languageلغة,
64
191531
3846
كان تخميني الأول أن البكتريا ربما
يكون لديها لغة بدائية،
03:27
like infantsالرضع that haven'tلم developedالمتقدمة
wordsكلمات and sentencesجمل yetبعد.
65
195401
3178
مثل الرضع، لا يكونون قد طوروا
كلمات وجمل بعد.
03:31
When they laughيضحك, they're happyالسعيدة;
when they cryيبكي, they're sadحزين.
66
199208
2921
عندما يضحكون، إذن هم سعداء؛
عندما يبكون، إذن هم حزينون.
03:34
Simpleبسيط as that.
67
202153
1150
الأمر بسيط بذلك الشكل.
03:36
But bacteriaبكتيريا turnedتحول out to be nowhereلا مكان
as primitiveبدائي as I thought they would be.
68
204008
4115
ولكن اتضح أن البكتريا
ليست بدائية كما ظننت.
03:40
A moleculeمركب is not just a moleculeمركب.
69
208615
2240
الجزئ ليس مجرد جزئ.
03:42
It can mean differentمختلف things
dependingاعتمادا on the contextسياق الكلام,
70
210879
2754
قد يعني العديد من الأشياء حسب سياق الحديث،
03:46
just like the cryingبكاء of babiesأطفال
can mean differentمختلف things:
71
214404
2942
مثل بكاء الأطفال
قد يعني العديد من المعاني؛
03:49
sometimesبعض الأحيان the babyطفل is hungryجوعان,
72
217370
1770
أحيانًا يكون الطفل جائعًا،
03:51
sometimesبعض الأحيان it's wetمبلل,
73
219164
1194
أحيانًا يكون مبتلاً،
03:52
sometimesبعض الأحيان it's hurtجرح or afraidخائف.
74
220382
2019
أحيانًا يكون متألمًا أو خائفًا.
03:54
Parentsالآباء know how to decodeفك تشفير those criesصرخات.
75
222425
2350
الآباء قادرون على فك شفرة هذه البكاءات.
03:57
And to be a realحقيقة translationترجمة toolأداة,
76
225624
1882
ولتكون أداة ترجمة حقيقية،
03:59
it had to be ableقادر to decodeفك تشفير
the signalingإرسال الإشارات moleculesجزيئات
77
227530
2973
كان يجب أن تمتلك القدرة على فك شفرة
جزيئات الإشارة
04:02
and translateترجمه them
dependingاعتمادا on the contextسياق الكلام.
78
230527
4061
وترجمتها بناءً على سياق الحديث.
04:07
And who knowsيعرف?
79
235497
1151
ومن يعلم؟
04:08
Maybe Googleجوجل Translateترجمه
will adoptتبنى this soonهكذا.
80
236672
2161
ربما يتبنى محرك ترجمة جوجل
هذا في القريب.
04:10
(Laughterضحك)
81
238857
2369
(ضحك)
04:14
Let me give you an exampleمثال.
82
242386
1718
اسمحوا لي بشرح مثال.
04:16
I've broughtجلبت some bacterialبكتيريا dataالبيانات
that can be a bitقليلا trickyصعب to understandتفهم
83
244128
3589
أحضرت معي بيانات البكتريا
التي يمكن أن تكون صعبة الفهم
04:19
if you're not trainedمتدرب,
84
247741
1151
إذا لم تكونوا مدربين،
04:20
but try to take a look.
85
248916
1345
ولكن جربوا إلقاء نظرة.
04:23
(Laughterضحك)
86
251548
1919
(ضحك)
04:26
Here'sمن هنا a happyالسعيدة bacterialبكتيريا familyأسرة
that has infectedإصابة a patientصبور.
87
254959
3477
هذه عائلة بكتريا سعيدة
التي أصابت مريض بالعدوى.
04:32
Let's call them the Montagueمونتاج familyأسرة.
88
260261
2033
لنسميهم عائلة مونتيجيو.
04:35
They shareشارك resourcesموارد,
they reproduceإعادة إنتاج, and they growتنمو.
89
263920
3461
يتشاركون المصادر،
يتكاثرون، ويكبرون معًا.
04:40
One day, they get a newالجديد neighborجار,
90
268294
1979
يومًا ما، سكن بجوارهم جار جديد،
04:44
bacterialبكتيريا familyأسرة CapuletCapulet.
91
272746
1767
عائلة البكتريا كابوليت.
04:46
(Laughterضحك)
92
274537
1150
(ضحك)
04:48
Everything is fine,
as long as they're workingعامل togetherسويا.
93
276157
2790
كل شئ بخير، طالما يعملون سويًا.
04:52
But then something unplannedغير المخطط لها happensيحدث.
94
280377
3006
ولكن يحدث شيء غير مخطط له.
04:56
Romeoروميو from Montagueمونتاج has a relationshipصلة
with Julietجولييت from CapuletCapulet.
95
284449
4218
روميو من عائلة مونتيجيو
لديه علاقة ب جولييت من عائلة كابوليت.
05:00
(Laughterضحك)
96
288691
1150
(ضحك)
05:02
And yes, they shareشارك geneticوراثي materialمواد.
97
290978
2895
ونعم، يتشاركون مادة وراثية.
05:05
(Laughterضحك)
98
293897
2109
(ضحك)
05:10
Now, this geneجينة transferتحويل
can be dangerousخطير to the Montaguesمونتاجيس
99
298630
2751
والآن، هذا التبادل الجيني
قد يكون خطرًا على عائلة مونتيجيو
05:13
that have the ambitionطموح to be the only
familyأسرة in the patientصبور they have infectedإصابة,
100
301405
4066
والتي لديها طموح بأن تبقى العائلة الوحيدة
في جسد المريض الذي سببت له العدوى،
05:17
and sharingمشاركة genesالجينات contributesيساهم
101
305495
1424
وتشارك الجينات يساهم في
05:18
to the Capuletsرجال كابيوليت developingتطوير
resistanceمقاومة to antibioticsمضادات حيوية.
102
306943
2834
تطور مقاومة عائلة كابوليت
للمضادات الحيوية.
05:23
So the Montaguesمونتاجيس startبداية talkingالحديث internallyداخليا
to get ridتخلص من of this other familyأسرة
103
311747
4645
لذا تبدأ عائلة مونتيجيو التحدث داخليًا
للتخلص من تلك العائلة الأخرى
05:28
by releasingإطلاق this moleculeمركب.
104
316416
1722
بإطلاق ذلك الجزئ.
05:30
(Laughterضحك)
105
318688
1150
(ضحك)
05:32
And with subtitlesعناوين فرعية:
106
320700
1362
وبالنص المترجم:
05:34
[Let us coordinateتنسيق an attackهجوم.]
107
322372
1606
(لننسق هجومًا.)
05:36
(Laughterضحك)
108
324002
1291
(ضحك)
05:37
Let's coordinateتنسيق an attackهجوم.
109
325639
1791
لننسق هجومًا.
05:41
And then everybodyالجميع at onceذات مرة respondsيستجيب
110
329148
3100
ويستجيب الكل على الفور
05:44
by releasingإطلاق a poisonسم
that will killقتل the other familyأسرة.
111
332272
4323
بإطلاق سم سيقتل العائلة الأخرى.
05:48
[Eliminateازاله!]
112
336619
1768
(تدمير!)
05:52
(Laughterضحك)
113
340129
2132
(ضحك)
05:55
The Capuletsرجال كابيوليت respondرد
by callingدعوة for a counterattackهجوم مضاد.
114
343338
4393
ترد عائلة كابوليت بهجوم مضاد.
05:59
[Counterattackهجوم مضاد!]
115
347755
1156
(هجوم مضاد!)
06:00
And they have a battleمعركة.
116
348935
1425
ويخوضون معركة.
06:04
This is a videoفيديو of realحقيقة bacteriaبكتيريا
duelingالمبارزة with swordlikeالمبارزة organellesالعضيات,
117
352090
4618
هذا فيديو لبكتريا حقيقية تتبارز بالسيوف
مثل العضيات،
06:08
where they try to killقتل eachكل other
118
356732
1613
فيحاول كل منهم قتل الآخر
06:10
by literallyحرفيا stabbingطعن بسكين
and rupturingتمزق eachكل other.
119
358369
2838
عن طريق طعن بعضهم حرفيًا
وتمزيقهم لبعض.
06:14
Whoever'sكل من لديه familyأسرة winsانتصارات this battleمعركة
becomesيصبح the dominantمهيمن bacteriaبكتيريا.
120
362784
3961
أيًا كانت العائلة الرابحة لتلك المعركة
تصبح البكتريا المهيمنة.
06:20
So what I can do is to detectالكشف
bacterialبكتيريا conversationsالمحادثات
121
368360
3279
وما أستطيع أنا أن أقوم به هو كشف
محادثات البكتريا
06:23
that leadقيادة to differentمختلف
collectiveجماعي behaviorsالسلوكيات
122
371663
2032
التي تقود لسلوك مجمع ومختلف
06:25
like the fightيقاتل you just saw.
123
373719
1435
مثل القتال الذي شاهدتموه لتوكم
06:27
And what I did was to spyالجاسوس
on bacterialبكتيريا communitiesمجتمعات
124
375633
2917
وما قمت أنا به هو التجسس
على مجتمعات البكتريا
06:30
insideفي داخل the humanبشري bodyالجسم
125
378574
2043
في الجسد البشري
06:32
in patientsالمرضى at a hospitalمستشفى.
126
380641
1716
في مرضى بالمستشفى.
06:34
I followedيتبع 62 patientsالمرضى in an experimentتجربة,
127
382737
2470
لقد تتبعت 62 مريض في التجربة،
06:37
where I testedاختبار the patientصبور samplesعينات
for one particularبصفة خاصة infectionعدوى,
128
385231
3748
حيث قمت باختبار عينات المرضى
لعدوى واحدة بعينها،
06:41
withoutبدون knowingمعرفة the resultsالنتائج
of the traditionalتقليدي diagnosticتشخيصي testاختبار.
129
389003
3329
بدون معرفة النتائج
للتشخيصات التقليدية.
06:44
Now, in bacterialبكتيريا diagnosticsالتشخيص,
130
392356
4220
الآن، في التشخيصات البكتيرية،
06:48
a sampleعينة is smearedطخت out on a plateطبق,
131
396600
1981
العينة تلوث في طبق،
06:50
and if the bacteriaبكتيريا growتنمو withinفي غضون fiveخمسة daysأيام,
132
398605
3124
وإذا نمت البكتريا في خلال خمسة أيام،
06:53
the patientصبور is diagnosedتشخيص as infectedإصابة.
133
401753
2364
يشخص المريض بأنه مصاب.
06:57
When I finishedتم الانتهاء من the studyدراسة
and I comparedمقارنة the toolأداة resultsالنتائج
134
405842
2819
عندما أنهيت الدراسة
وقارنت نتائج الأداة
07:00
to the traditionalتقليدي diagnosticتشخيصي testاختبار
and the validationالتحقق من صحة testاختبار,
135
408685
3238
باختبارات التشخيصات التقليدية
واختبارات الفاعلية،
07:03
I was shockedصدمت.
136
411947
1400
صدمت.
07:05
It was farبعيدا more astonishingمذهل
than I had ever anticipatedكان متوقعا.
137
413371
3711
كان الأمر مذهلاً أكثر من كل توقعاتي.
07:10
But before I tell you
what the toolأداة revealedأظهرت,
138
418011
2139
ولكن قبل أن أخبركم
عن ماذا كشفت الآداة،
07:12
I would like to tell you about
a specificمحدد patientصبور I followedيتبع,
139
420174
2994
أود أن أحكي لكم عن
مريض بعينه، تتبعت أخباره،
07:15
a youngشاب girlفتاة.
140
423192
1167
فتاة صغيرة.
07:16
She had cysticمثاني fibrosisتليف,
141
424803
1450
كانت مصابة بالتليف الكيسي،
07:18
a geneticوراثي diseaseمرض that madeمصنوع her lungsالرئتين
susceptibleسريع التأثر to bacterialبكتيريا infectionsالعدوى.
142
426277
3740
مرض جيني يجعل رئتيها
عرضة للتأثر السريع بالكبتريا.
07:22
This girlفتاة wasn'tلم يكن a partجزء
of the clinicalمرضي trialالتجربة.
143
430837
2396
هذه الفتاة لم تكن جزء
من التجربة السريرية.
07:25
I followedيتبع her because I knewعرف
from her medicalطبي recordسجل
144
433257
2827
لقد تتبعتها لأنني عرفت
من سجلاتها الطبية
07:28
that she had never had
an infectionعدوى before.
145
436108
2100
بأنها لم تصب بأي عدوى من قبل.
07:31
Onceذات مرة a monthشهر, this girlفتاة
wentذهب to the hospitalمستشفى
146
439453
2105
مرة كل شهر، تذهب هذه الفتاة
إلى المستشفى
07:33
to coughسعال up a sputumاللعاب sampleعينة
that she spitبصاق in a cupفنجان.
147
441582
2654
لتبصق عينة بلغم في كوب.
07:36
This sampleعينة was transferredنقل
for bacterialبكتيريا analysisتحليل
148
444916
3126
ترسل تلك العينة لتحليل البكتريا
07:40
at the centralوسط laboratoryمختبر
149
448066
1930
في المختبر المركزي
07:42
so the doctorsالأطباء could actفعل quicklyبسرعة
if they discoveredمكتشف an infectionعدوى.
150
450020
3466
ليبدأ الأطباء في اتخاذ اللازم بسرعة
إذا اكتشفوا عدوى.
07:46
And it allowedسمح me to testاختبار my deviceجهاز
on her samplesعينات as well.
151
454099
2874
وقد أتاح لي ذلك اختبار أداتي
على عينتها أيضاً.
07:49
The first two monthsالشهور I measuredقياس
on her samplesعينات, there was nothing.
152
457355
3412
في أول شهرين قمت بقياس عيناتها،
ولم يكن هناك بكتريا.
07:53
But the thirdالثالث monthشهر,
153
461794
1167
ولكن في الشهر الثالث،
07:54
I discoveredمكتشف some bacterialبكتيريا
chatterثرثرة in her sampleعينة.
154
462985
2656
اكتشفت بعض اللغو البكتيري
في عيناتها.
07:58
The bacteriaبكتيريا were coordinatingتنسيق
to damageضرر her lungرئة tissueمناديل ورقية.
155
466473
3112
كانت البكتريا تنسق لتدمير
نسيج رئتيها.
08:02
But the traditionalتقليدي diagnosticsالتشخيص
showedأظهر no bacteriaبكتيريا at all.
156
470534
4011
ولكن الفحوص التقليدية
لم تظهر أي بكتريا على الإطلاق.
08:07
I measuredقياس again the nextالتالى monthشهر,
157
475711
1919
قمت بالقياس مجددًا في الشهر التالي،
08:09
and I could see that the bacterialبكتيريا
conversationsالمحادثات becameأصبح even more aggressiveالعدواني.
158
477654
3628
وأمكنني التأكد من أن المحادثات البكتيرية
أصبحت أكثر وضوحًا.
08:14
Still, the traditionalتقليدي
diagnosticsالتشخيص showedأظهر nothing.
159
482167
2752
ولكن الفحوص التقليدية
لم تظهر أي شيء.
08:18
My studyدراسة endedانتهى, but a halfنصف a yearعام laterفي وقت لاحق,
I followedيتبع up on her statusالحالة
160
486456
3644
انتهت دراستي، ولكن
بعد نصف عام تالي، كنت مازلت ألحق حالتها
08:22
to see if the bacteriaبكتيريا
only I knewعرف about had disappearedاختفى
161
490124
3241
لأتأكد فقط من أن تلك البكتريا
التي اكتشفتها أنا قد اختفت
08:25
withoutبدون medicalطبي interventionتدخل قضائي.
162
493389
2015
بدون تدخل طبي.
08:28
They hadn'tلم يكن.
163
496350
1150
لم تختفي.
08:30
But the girlفتاة was now diagnosedتشخيص
with a severeشديدة infectionعدوى
164
498020
2833
ولكن الفتاة الآن مشخصة بالإصابة بعدوى حادة
08:32
of deadlyمميت bacteriaبكتيريا.
165
500877
1318
ببكتريا قاتلة.
08:35
It was the very sameنفسه bacteriaبكتيريا
my toolأداة discoveredمكتشف earlierسابقا.
166
503511
4078
كانت نفس البكتريا
التي اكتشفتها أداتي سابقًا.
08:40
And despiteعلى الرغم من aggressiveالعدواني
antibioticمضاد حيوي treatmentعلاج او معاملة,
167
508537
2496
وبرغم المعالجة القاسية
للمضادات الحيوية،
08:43
it was impossibleغير ممكن
to eradicateالقضاء the infectionعدوى.
168
511057
2529
كان من المستحيل القضاء على العدوى.
08:46
Doctorsالأطباء deemedتعتبر that she would not
surviveينجو her 20s.
169
514816
3082
اعتقد الأطباء أنها لن تنجو
حتى تتم العشرين.
08:52
When I measuredقياس on this girl'sالفتيات samplesعينات,
170
520404
2105
عندما قمت بقياس عينات تلك الفتاة،
08:54
my toolأداة was still in the initialمبدئي stageالمسرح.
171
522533
2199
كانت أداتي ما تزال في مرحلتها المبدئية.
08:56
I didn't even know
if my methodطريقة workedعمل at all,
172
524756
2699
لم أكن أعرف أصلاً إن كان منهجي سليماً،
08:59
thereforeوبالتالي I had an agreementاتفاقية
with the doctorsالأطباء
173
527479
2147
لذلك كان لدي إتفاق مع الأطباء
09:01
not to tell them what my toolأداة revealedأظهرت
174
529650
1861
بأن لا أخبرهم ما كشفت عنه آداتي
09:03
in orderطلب not to compromiseمرونة
theirهم treatmentعلاج او معاملة.
175
531535
2140
من أجل عدم تعريض علاجاتهم للفشل.
09:06
So when I saw these resultsالنتائج
that weren'tلم تكن even validatedالتحقق من صحة,
176
534111
2803
لذا عندما رأيت تلك النتائج
والتي لم تكن حتى موثقة،
09:08
I didn't dareتجرؤ to tell
177
536938
1352
لم أجرؤ على إخبارهم
09:10
because treatingمعالجة a patientصبور
withoutبدون an actualفعلي infectionعدوى
178
538314
2807
لأن علاج مريض بدون عدوى حقيقية
09:13
alsoأيضا has negativeنفي
consequencesالآثار for the patientصبور.
179
541145
2610
أيضًا يتسبب بآثار سلبية للمريض.
09:17
But now we know better,
180
545092
1622
ولكننا الآن نعرف أفضل،
09:18
and there are manyكثير youngشاب boysأولاد
and girlsالفتيات that still can be savedتم الحفظ
181
546738
3399
وهناك العديد من الصبية والبنات
مازال بالإمكان إنقاذهم
09:23
because, unfortunatelyلسوء الحظ,
this scenarioسيناريو happensيحدث very oftenغالبا.
182
551172
3424
لأنه، وللأسف،
يحدث هذا السيناريو غالبًا.
09:26
Patientsالمرضى get infectedإصابة,
183
554620
1543
يصاب المرضى بالعدوى،
09:28
the bacteriaبكتيريا somehowبطريقة ما don't showتبين
on the traditionalتقليدي diagnosticتشخيصي testاختبار,
184
556187
3477
ولا تظهر البكتريا في الفحوص التقليدية،
09:31
and suddenlyفجأة, the infectionعدوى breaksفواصل out
in the patientصبور with severeشديدة symptomsالأعراض.
185
559688
3852
وفجأة، تبزغ العدوى في المريض
بشكل حاد.
09:35
And at that pointنقطة, it's alreadyسابقا too lateمتأخر.
186
563564
2158
وعند تلك النقطة، يكون الأوان قد فات.
09:39
The surprisingمفاجئ resultنتيجة
of the 62 patientsالمرضى I followedيتبع
187
567219
3554
النتائج المفاجئة، لل62 مريض
الذين تتبعتهم أنا
09:42
was that my deviceجهاز
caughtالقبض bacterialبكتيريا conversationsالمحادثات
188
570797
2543
حيث كشفت أداتي عن أحاديث بكتيرية فيهم
09:45
in more than halfنصف of the patientصبور samplesعينات
189
573364
2216
في أكثر من نصف عينات المرضى
09:47
that were diagnosedتشخيص as negativeنفي
by traditionalتقليدي methodsأساليب.
190
575604
2931
والتي شخصت بنتائج سلبية
بالأساليب التقليدية.
09:51
In other wordsكلمات, more than halfنصف
of these patientsالمرضى wentذهب home thinkingتفكير
191
579501
3554
بكلمات أخرى، أكثر من نصف هؤلاء المرضى
عادوا لبيوتهم يفكرون
09:55
they were freeحر from infectionعدوى,
192
583079
1685
بأنهم خالون من العدوى،
09:56
althoughبرغم من they actuallyفعلا carriedحمل
dangerousخطير bacteriaبكتيريا.
193
584788
2748
وأيضًا كانوا يحملون في الواقع
بكتريا خطيرة.
10:01
Insideفي داخل these wronglyعلى خطأ diagnosedتشخيص patientsالمرضى,
194
589257
2297
في داخل هؤلاء المرضى
المشخصون بحالات خاطئة،
10:03
bacteriaبكتيريا were coordinatingتنسيق
a synchronizedتزامن attackهجوم.
195
591578
3020
كانت البكتريا تنسق هجومًا متزامنًا.
10:07
They were whisperingهمس to eachكل other.
196
595530
1688
كانوا يتهامسون سويًا.
10:09
What I call "whisperingهمس bacteriaبكتيريا"
197
597892
1631
ما أسميها "البكتريا الهامسة"
10:11
are bacteriaبكتيريا that traditionalتقليدي
methodsأساليب cannotلا تستطيع diagnoseشخص.
198
599547
3004
هي التي لا تشخصها الفحوص التقليدية.
10:15
So farبعيدا, it's only the translationترجمة toolأداة
that can catchقبض على those whispersهمسات.
199
603383
3943
حتى الآن، فقط آلة الترجمة هي القادرة
على كشف تلك الهمسات.
10:20
I believe that the time frameالإطار
in whichالتي bacteriaبكتيريا are still whisperingهمس
200
608364
3403
أنا موقنة أن إطار الوقت
الذي تظل خلاله البكتريا تهمس
10:23
is a windowنافذة او شباك of opportunityفرصة
for targetedالمستهدفة treatmentعلاج او معاملة.
201
611791
2987
هو نافذة من الفرص، للعلاجات المستهدفة.
10:27
If the girlفتاة had been treatedيعالج
duringأثناء this windowنافذة او شباك of opportunityفرصة,
202
615608
3133
لو كانت الفتاة عولجت، خلال تلك الفترة
من الفرص المتاحة،
10:30
it mightربما have been possibleممكن
to killقتل the bacteriaبكتيريا
203
618765
2501
كان من الممكن قتل تلك البكتريا
10:33
in theirهم initialمبدئي stageالمسرح,
204
621290
1465
في مرحلتها الأولى،
10:34
before the infectionعدوى got out of handيد.
205
622779
2106
قبل أن تستفحل العدوى.
10:39
What I experiencedيختبر with this youngشاب girlفتاة
madeمصنوع me decideقرر to do everything I can
206
627131
3971
ما جربته مع تلك الفتاة الصغيرة
أقنعني بأن أقرر
10:43
to pushإدفع this technologyتقنية into the hospitalمستشفى.
207
631126
2205
بالدفع بتلك التكنولوجيا إلى المستشفى.
10:46
Togetherسويا with doctorsالأطباء,
208
634212
1151
معًا أنا والأطباء،
10:47
I'm alreadyسابقا workingعامل
on implementingتنفيذ this toolأداة in clinicsعيادات
209
635387
2969
نعمل بالفعل على استخدام تلك الأداة
في العيادات الطبية
10:50
to diagnoseشخص earlyمبكرا infectionsالعدوى.
210
638380
1822
للتشخيص المبكر للعدوى.
10:53
Althoughبرغم من it's still not knownمعروف
how doctorsالأطباء should treatيعالج patientsالمرضى
211
641319
3244
أيضًا مايزال من المجهول
كيف ينبغي للأطباء علاج مرضاهم
10:56
duringأثناء the whisperingهمس phaseمرحلة,
212
644587
1813
خلال مرحلة الهمس،
10:58
this toolأداة can help doctorsالأطباء
keep a closerأقرب eyeعين on patientsالمرضى in riskخطر.
213
646424
3703
هذه الأداة قادرة على الإنتباه ووضع المرضى
في مرحلة الخطر، تحت المراقبة.
11:02
It could help them confirmتؤكد
if a treatmentعلاج او معاملة had workedعمل or not,
214
650548
3282
يمكن أن تساعدهم على التأكد
من إحتمال نجاح علاج أم فشله،
11:05
and it could help answerإجابة simpleبسيط questionsالأسئلة:
215
653854
2764
ويمكن أن يجيب على بعض الأسئلة البسيطة:
11:08
Is the patientصبور infectedإصابة?
216
656642
1730
هل المريض مصاب بعدوى؟
11:10
And what are the bacteriaبكتيريا up to?
217
658396
1810
وماذا تخطط له البكتريا؟
11:12
Bacteriaبكتيريا talk,
218
660958
1787
البكتريا تتحدث،
11:14
they make secretسر plansخطط,
219
662769
2026
يقومون بوضع الخطط السرية،
11:16
and they sendإرسال confidentialسري
informationمعلومات to eachكل other.
220
664819
2823
ويرسلون الملعومات السرية
لبعضهم البعض.
11:20
But not only can we catchقبض على them whisperingهمس,
221
668253
2679
ولكننا لا نستطيع فقط
القبض عليهم يتهامسون،
11:22
we can all learnتعلم theirهم secretسر languageلغة
222
670956
2467
يمكننا جميعًا تعلم لغتهم السرية
11:25
and becomeيصبح ourselvesأنفسنا bacterialبكتيريا whisperersالهامسون.
223
673447
2879
ونتحول بأنفسنا لبكتريا متهامسة.
11:28
And, as bacteriaبكتيريا would say,
224
676973
1714
وكما تقول البكتريا،
11:31
"3-oxo-C-اوكسو-سي12-aniline-الانيلين."
225
679656
3098
"3-oxo-C12-أنيليني"
11:35
(Laughterضحك)
226
683763
1168
(ضحك)
11:36
(Applauseتصفيق)
227
684955
1085
(تصفيق)
11:38
Thank you.
228
686064
1184
شكراً لكم.
Translated by Hypa Kamal

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Fatima AlZahra'a Alatraktchi - Nanophysicist, entrepreneur
Fatima AlZahra'a Alatraktchi invented a method to spy on the social behavior and communication of bacteria.

Why you should listen

Fatima AlZahra'a Alatraktchi holds a PhD in nanotechnology and molecular biology, is a renowned fiction writer and the founder of PreDiagnose, where she's created next-generation diagnostics for early bacterial detection. She's an expert in developing micro- and nanosensors for the detection of cellular molecules and microorganisms.

As a result of her research and academic track, Alatraktchi has received a number of prestigious awards, including the Lundbeck Foundation Talent Prize for outstanding research talents in medicine and health and the PhD thesis of the year award by the Technical University of Denmark. She founded PreDiagnose to transform her research into concrete benefit for users. Forbes listed her as one of the 30 most influential people under 30 in Europe within science and health in 2019.

More profile about the speaker
Fatima AlZahra'a Alatraktchi | Speaker | TED.com