ABOUT THE SPEAKER
Anindya Kundu - Sociologist, educator, writer
TED Resident Anindya Kundu is reframing our notions of achievement and ability through his sociological research, which suggests all students can succeed if provided the right support systems.

Why you should listen

Anindya Kundu studies the potential of human agency to help people create positive change in their lives. His research involves learning how students can navigate around personal, social and institutional challenges to succeed. Kundu's book Achieving Agency is forthcoming.

At NYU, Kundu has taught the course, "American Dilemmas: Race, Inequality, and the Unfulfilled Promise of Public Education," originally designed by achievement gap scholar, Dr. Pedro Noguera. Kundu was the 2017 recipient of the NYU "Outstanding Doctoral Student Teaching Award." He also teaches high school students storytelling through The Moth in New York City.

Kundu frequently contributes to public discourse on education. His work has appeared in NPR Education, MSNBC and Huffington Post. Kundu says, "There is intellectual talent going uncultivated and unnoticed in our communities. If we remember education is our greatest public responsibility, we can better tackle the social problems that lie ahead, together."

More profile about the speaker
Anindya Kundu | Speaker | TED.com
TED Residency

Anindya Kundu: The boost students need to overcome obstacles

艾尼迪亞康杜: 學生克服障礙所需要的推動力

Filmed:
1,902,460 views

弱勢學生在學校要如何成功?對社會學家艾尼迪亞康杜而言,毅力和堅忍不拔還不夠,學生也需要發展他們的動力、或是克服障礙及在體制中開路的能力。他分享了帶有希望的故事:一些學生在面對個人、社會、制度挑戰時,能夠令人跌破眼鏡的故事。
- Sociologist, educator, writer
TED Resident Anindya Kundu is reframing our notions of achievement and ability through his sociological research, which suggests all students can succeed if provided the right support systems. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So, I teach college學院 students學生們
about inequality不等式 and race種族 in education教育,
0
917
4820
我教導大學生關於教育中的
不平等以及種族議題,
00:17
and I like to leave離開 my office辦公室 open打開
to any of my students學生們
1
5761
3065
我會把我的辦公室
開放給我任何一個學生,
00:20
who might威力 just want to see me to chat.
2
8850
2531
就算只是想來找我聊聊都很歡迎。
00:23
And a few少數 semesters學期 ago,
3
11405
1547
幾學期之前,
00:24
one of my more cheerful快樂
students學生們, MahariMahari,
4
12976
2905
我最快活的學生之一,馬哈里,
00:27
actually其實 came來了 to see me
5
15905
1397
竟然來找我,
00:29
and mentioned提到 that he was feeling感覺
a bit like an outcast棄兒 because he's black黑色.
6
17326
4651
他提到,他覺得
因為他是黑人而被排擠。
00:34
He had just transferred轉入 to NYUNYU
from a community社區 college學院
7
22001
2873
他剛從社區大學轉學到紐約大學,
00:36
on a merit值得 scholarship獎學金,
8
24898
1762
他靠的是榮譽獎學金,
00:38
and turns out,
9
26684
1834
結果,
00:40
only about five percent百分
of students學生們 at NYUNYU are black黑色.
10
28542
3282
在紐約大學中
只有 5% 的學生是黑人。
00:43
And so I started開始 to remember記得
11
31848
1429
於是,我開始想起,
00:45
that I know that feeling感覺
of being存在 an outsider局外人
12
33301
2529
我知道在自己的社區中
00:47
in your own擁有 community社區.
13
35854
1680
身為外人的感覺。
00:49
It's partially部分 what drew德魯 me to my work.
14
37558
2219
這是導致我做這份工作的部份原因。
00:51
At my university大學,
15
39801
1231
在我的大學中,
00:53
I'm one of the few少數
faculty學院 members會員 of color顏色,
16
41056
2397
我是少數的有色人種教職員之一,
00:55
and growing生長 up, I experienced有經驗的
my family's家庭的 social社會 mobility流動性,
17
43477
3825
在成長過程中,我經歷了
我家庭的社會地位變動,
00:59
moving移動 out of apartments公寓
into a nice不錯 house,
18
47326
3223
搬出公寓,搬進好房子,
01:02
but in an overwhelmingly壓倒性
white白色 neighborhood鄰里.
19
50573
2355
但卻是在一個非常白人的鄰里中。
01:05
I was 12,
20
53293
1150
我當時十二歲,
01:06
and kids孩子 would say that were surprised詫異
that I didn't smell like curry咖哩.
21
54467
3952
孩子們會說他們很意外
我聞起來竟然不像咖哩。
01:10
(Laughter笑聲)
22
58443
1223
(笑聲)
01:11
That's because school學校 is in the morning早上,
23
59690
1945
那是因為上學時間是早上,
01:13
and I had EggoEggo waffles威化餅 for breakfast早餐.
24
61659
1872
而我早餐吃的是 Eggo 鬆餅。
01:15
(Laughter笑聲)
25
63555
1150
(笑聲)
01:17
Curry咖哩 is for dinner晚餐.
26
65184
1229
咖哩要到晚餐才吃。
01:18
(Laughter笑聲)
27
66437
1451
(笑聲)
01:20
So when MahariMahari was leaving離開,
28
68412
1381
所以當馬哈里要離開時,
01:21
I asked him how he was coping應對
with feeling感覺 isolated孤立.
29
69817
2992
我問他,他如何處理被隔離的感受。
01:24
And he said that despite儘管 feeling感覺 lonely孤獨,
30
72833
2225
他說,儘管感到孤獨,
01:27
he just threw himself他自己 at his work,
31
75082
2076
他就讓自己埋頭工作,
01:29
that he built內置 strategies策略 around his grit砂礫
32
77182
2453
為他的毅力和想要成功的慾望
01:31
and his desire慾望 to be successful成功.
33
79659
1907
建立起策略。
01:33
A mentor導師 of mine is actually其實
Dr博士. Angela安吉拉 Duckworth達克沃斯,
34
81945
2905
我的導師之一是
安琪拉達克沃斯博士,
01:36
the psychologist心理學家 at UPenn賓夕法尼亞大學 who has defined定義
this stick-to-itiveness堅持到itiveness of grit砂礫
35
84874
4867
賓州大學的心理學家,
她將堅忍不拔的毅力定義為
01:41
as being存在 "the perseverance毅力
and passion for long-term長期 goals目標."
36
89765
3680
「對長期目標的堅持不懈及熱情。」
01:45
Angela's安吉拉的 book has become成為 a bestseller暢銷書,
37
93469
2177
安琪拉的書暢銷熱賣,
01:47
and schools學校 across橫過 the country國家,
38
95670
2011
全國的學校、
01:49
particularly尤其 charter憲章 schools學校,
39
97705
1715
特別是公立學校,
01:51
have become成為 interested有興趣 in citing引用
"grit砂礫" as a core核心 value.
40
99444
3467
都變得很想要引用「毅力」
作為一個核心價值。
01:55
But sometimes有時 grit砂礫 isn't enough足夠,
41
103320
1986
但有時,光有毅力並不夠,
01:57
especially特別 in education教育.
42
105330
1900
特別是在教育中。
01:59
So when MahariMahari was leaving離開 my office辦公室,
43
107254
1868
所以當馬哈里離開我的辦公室,
02:01
I worried擔心 that he might威力 need
something more specific具體
44
109146
2678
我擔心他可能需要更明確的東西,
02:03
to combat戰鬥 the challenges挑戰
that he mentioned提到 to me.
45
111848
2317
來對抗那些他跟我提及的挑戰。
02:06
As a sociologist社會學家,
I also study研究 achievement成就,
46
114760
3269
身為社會學家,我也研究成就,
02:10
but from a slightly different不同 perspective透視.
47
118053
2179
但會從稍微不同的觀點切入。
02:12
I research研究 students學生們 who have overcome克服
immense巨大 obstacles障礙
48
120256
3173
我研究的學生,
是克服了與他們背景相關的
02:15
related有關 to their background背景.
49
123453
1624
巨大障礙的學生。
02:17
Students學生們 from low-income低收入,
50
125101
1632
有些來自低收入戶,
02:18
often經常 single-parent單身父母 households,
51
126757
2037
通常都是單親家庭,
02:20
students學生們 who have been homeless無家可歸,
incarcerated嵌頓 or perhaps也許 undocumented無證,
52
128818
4837
有些曾經無家可歸、被監禁過、
或也許是沒有身份證明文件的,
02:25
or some who have struggled掙扎
with substance物質 abuse濫用
53
133679
2429
有些因為曾經濫用藥物而在掙扎,
02:28
or lived生活 through通過 violent暴力 or sexual有性 trauma外傷.
54
136132
2492
或是經歷過暴力或性創傷。
02:31
So let me tell you about two
of the grittiestgrittiest people I've met會見.
55
139319
3009
讓我告訴各位關於
兩位我見過最有毅力的人。
02:35
TyriqueTyrique was raised上調 by a single mother母親,
56
143077
2674
泰瑞克是被單親媽媽扶養長大的,
02:37
and then after high school學校,
he fell下跌 in with the wrong錯誤 crowd人群.
57
145775
2854
高中之後,他遇到了不好的朋輩。
02:40
He got arrested被捕 for armed武裝 robbery搶劫.
58
148653
1892
他因為武裝搶劫而被捕。
02:42
But in prison監獄, he started開始 to work hard.
59
150569
2458
但在監獄中,他開始努力。
02:45
He took college學院 credit信用 courses培訓班,
60
153051
1826
他上大學的學分課程,
02:46
so when he got out,
he was able能夠 to get a master's碩士,
61
154901
2646
所以出獄時,他拿到了碩士學位,
02:49
and today今天 he's a manager經理 at a nonprofit非營利性.
62
157571
2358
現在他是一間非營利機構的經理。
02:52
Vanessa凡妮莎 had to move移動 around a lot as a kid孩子,
63
160782
2680
凡妮莎小時候常常搬家,
02:55
from the Lower降低 East Side
to Staten斯塔滕 Island to the Bronx布朗克斯.
64
163486
3367
從紐約下東城,搬到史泰登島,
再搬到布朗克斯區。
02:58
She was raised上調 primarily主要
by her extended擴展 family家庭,
65
166877
2971
她主要是由她的親戚養大的,
03:01
because her own擁有 mother母親
had a heroin海洛因 addiction.
66
169872
2470
因為她的母親有海洛因毒癮。
03:04
Yet然而 at 15,
67
172812
1150
但在十五歲時,
03:05
Vanessa凡妮莎 had to drop下降 out of school學校,
68
173986
1620
因爲她有了孩子,凡妮莎休學了。
03:07
and she had a son兒子 of her own擁有.
69
175630
1383
03:09
But eventually終於, she was able能夠
to go to community社區 college學院,
70
177313
3490
但最終,她得以進入社區大學,
03:12
get her associate's聯營公司,
71
180827
1495
取得副學士學位,
03:14
then go to an elite原種 college學院
to finish her bachelor's本科.
72
182346
3252
接著進入一所菁英大學,
取得她的學士學位。
03:18
So some people might威力
hear these stories故事 and say,
73
186261
2524
有些人聽到這些故事可能會說:
03:20
"Yes, those two definitely無疑 have grit砂礫.
74
188809
2009
「是,這兩個人的確有毅力。
03:22
They basically基本上 pulled themselves他們自己 up
by the bootstraps白手起家."
75
190842
2864
他們基本上靠自己的
努力改善了處境。」
03:26
But that's an incomplete殘缺 picture圖片,
76
194050
2438
但那並非實際完整的狀況。
03:28
because what's more important重要
77
196512
1521
因為更重要的是,
03:30
is that they had factors因素 in their lives生活
that helped幫助 to influence影響 their agency機構,
78
198057
4101
他們的人生中有些因子,
協助影響了他們的動力、
03:34
or their specific具體 capacity容量
79
202182
1676
或他們的特定的能力,
03:35
to actually其實 overcome克服
the obstacles障礙 that they were facing面對
80
203882
3564
讓他們能真的克服他們面對的障礙,
03:39
and navigate導航 the system系統
given特定 their circumstances情況.
81
207470
3372
並以他們的情況在體制中力爭上游。
03:43
So, allow允許 me to elaborate闡述.
82
211176
1476
讓我進一步解釋。
03:44
In prison監獄, TyriqueTyrique
was actually其實 aimless漫無目的 at first,
83
212965
3333
泰瑞克,這為囚居
賴克斯島監獄的 22 歲青年,
03:48
as a 22-year-old-歲 on Rikers賴克斯 Island.
84
216322
2059
一開始其實毫無目標。
03:50
This is until直到 an older舊的 detainee被拘留者
took him aside在旁邊
85
218917
3302
直到一位老囚犯把他拉到一旁,
03:54
and asked him to help
with the youth青年 program程序.
86
222243
2541
請他協助一個青年專案。
03:56
And in mentoring師徒 youth青年,
87
224808
1443
在指導青年的過程,
03:58
he started開始 to see his own擁有 mistakes錯誤
and possibilities可能性 in the teens青少年.
88
226275
3586
他開始看見他自己在十多歲時
犯的錯誤以及可能性。
04:02
This is what got him interested有興趣
in taking服用 college-credit大學學分 courses培訓班.
89
230365
3574
這讓他開始想要去
上大學的學分課程。
04:05
And when he got out,
90
233963
1180
他出獄後,
04:07
he got a job工作 with Fortune幸運 Society社會,
91
235167
2214
在 Fortune Society 得到一份工作,
(譯註:非營利組織名稱)
04:09
where many許多 executives高管 are people
who have been formerly以前 incarcerated嵌頓.
92
237405
3700
在那裡,許多主管以前都有坐過牢。
04:13
So then he was able能夠 to get
a master's碩士 in social社會 work,
93
241543
2667
所以他得以取得社工的碩士學位,
04:16
and today今天, he even lectures講座
at Columbia哥倫比亞 about prison監獄 reform改革.
94
244234
4435
現在,他甚至在哥倫比亞大學
教授關於監獄改革的課。
04:21
And Vanessa凡妮莎 ...
95
249057
1492
至於凡妮莎……
04:22
well, after the birth分娩 of her son兒子,
96
250573
2064
在她的兒子出生後,
04:24
she happened發生 to find a program程序
called Vocational專業 Foundation基礎
97
252661
3280
她剛好找到一個職訓專案,
叫 Vocational Foundation,
04:27
that gave her 20 dollars美元 biweekly雙週,
98
255965
2016
給了她每兩週 $20、
04:30
a MetroCard捷運卡
99
258005
1158
一張地鐵卡、
04:31
and her first experiences經驗 with a computer電腦.
100
259187
2186
以及她用電腦的初體驗。
04:33
These simple簡單 resources資源
are what helped幫助 her get her GEDGED,
101
261397
3344
這些簡單的資源協助她取得
高中等級學歷證明(GED),
04:36
but then she suffered遭遇
from a very serious嚴重 kidney failure失敗,
102
264765
2855
但接著她遭受到很嚴重的腎衰竭,
04:39
which哪一個 was particularly尤其 problematic問題
because she was only born天生 with one kidney.
103
267644
4064
她出生時只有一個腎,
因此這對她來說特別麻煩。
04:43
She spent花費 10 years年份 on dialysis透析
waiting等候 for a successful成功 transplant移植.
104
271732
4126
她花了十年洗腎,等待成功的移植。
04:48
After that,
105
276423
1305
那之後,
04:49
her mentors導師 at community社區 college學院
had kept不停 in touch觸摸 with her,
106
277752
2822
她在社區大學的導師
一直和她保持聯絡,
04:52
and so she was able能夠 to go,
107
280598
1637
所以她得以進學校,
04:54
and they put her in an honors榮譽 program程序.
108
282259
2099
他們將她安排到榮譽課程中。
04:56
And that's the pathway
that allowed允許 her to become成為 accepted公認
109
284382
2741
那是在一所全國數一數二的
04:59
to one of the most elite原種 colleges高校
for women婦女 in the country國家,
110
287147
3339
菁英女子大學錄取她之前,
她所走過的路,
05:02
and she received收到 her bachelor's本科 at 36,
111
290510
2477
她在 36 歲時取得學士學位,
05:05
setting設置 an incredible難以置信 example
for her young年輕 son兒子.
112
293011
2776
為她的兒子做了一個好榜樣。
05:08
What these stories故事 primarily主要 indicate表明
is that teaching教學 is social社會
113
296782
4189
這些故事主要點出的重點是,
教學是社會性的,
05:12
and benefits好處 from social社會 scaffolding腳手架.
114
300995
2365
受惠於社會框架支持。
05:15
There were factors因素
pushing推動 these two in one direction方向,
115
303384
2810
的確有些因子將這兩個人
推向一個方向,
05:18
but through通過 tailored量身定制
mentorship導師 and opportunities機會,
116
306218
2849
但透過量身訂作的引導和機會,
05:21
they were able能夠 to reflect反映
on their circumstances情況
117
309091
2524
他們才得以反省他們的處境,
05:23
and resist negative influences影響.
118
311639
2512
並抗拒負面的影響。
05:26
They also learned學到了 simple簡單 skills技能
like developing發展 a network網絡,
119
314175
3510
他們也學會了簡單的技能,
像是開發網路、
05:29
or asking for help --
120
317709
1641
或是尋求協助。
05:31
things many許多 of us in this room房間 can forget忘記
that we have needed需要 from time to time,
121
319374
4804
在座各位可能已經忘記,
我們偶爾都會需要幫助,
05:36
or can take for granted理所當然.
122
324202
1497
或已把它視為理所當然。
05:38
And when we think of people like this,
123
326251
1832
當我們想想像這樣的人,
05:40
we should only think of them
as exceptional優秀, but not as exceptions例外.
124
328107
4175
我們只該將他們想成是
特殊的,而非例外。
05:44
Thinking思維 of them as exceptions例外 absolves免除 us
125
332652
2825
將他們視為例外,是讓我們卸責,
05:47
of the collective集體 responsibility責任
to help students學生們 in similar類似 situations情況.
126
335501
4424
免除協助類似學生的集體責任。
05:52
When Presidents總統 Bush襯套, Obama奧巴馬
and now even Trump王牌,
127
340274
3604
總統布希、歐巴馬、
甚至現在的川普,
05:55
have called education教育
"the civil國內 rights權利 issue問題 of our time,"
128
343902
3698
都把教育稱為是
「我們時代的公民權利議題」,
05:59
perhaps也許 we should treat對待 it that way.
129
347624
1730
也許我們該這樣看待它。
06:02
If schools學校 were able能夠 to think
about the agency機構 that their students學生們 have
130
350119
3712
如果學校能想想
他們的學生有什麼動力,
06:05
and bring帶來 to the table
when they push them,
131
353855
2493
並在推他們一把時提供意見,
06:08
what students學生們 learn學習 can become成為
more relevant相應 to their lives生活,
132
356372
2999
那麼學生所學的
就能對其生活更有重要性,
06:11
and then they can tap龍頭 into those internal內部
reservoirs水庫 of grit砂礫 and character字符.
133
359395
4571
那麼他們就能將內在儲藏的
毅力和品格拿出來用。
06:17
So this here --
134
365090
1539
這裡的這位是──
06:18
My student學生 MahariMahari
135
366653
1715
我的學生馬哈里,
06:20
got accepted公認 to law school學校
with scholarships獎學金,
136
368392
3225
他得到獎學金,被法學院錄取,
06:23
and not to brag吹牛,
137
371641
1516
不是要誇耀,
06:25
but I did write one of his letters
of recommendation建議.
138
373181
2523
但他的推薦信之一是我寫的。
06:27
(Laughter笑聲)
139
375728
1588
(笑聲)
06:29
And even though雖然 I know hard work
is what got him this achievement成就,
140
377340
3958
雖然我知道是努力
讓他有這樣的成就,
06:33
I've seen看到 him find
his voice語音 along沿 the way,
141
381322
2107
我看到他在這條路上
找到自己的聲音,
06:35
which哪一個 as someone有人 who's誰是 grown長大的 up
a little bit shy害羞 and awkward尷尬,
142
383453
3841
但他在成長過程中是個
有點害羞且笨拙的人,
06:39
I know it takes time and support支持.
143
387318
2313
我知道這的確需要時間和支持。
06:41
So even though雖然
he will rely依靠 a lot on his grit砂礫
144
389655
3135
雖然他將要很仰賴他的毅力,
06:44
to get him through通過
that first-year第一年 law school學校 grind研磨,
145
392814
3175
來幫他渡過法學院苦學的第一年,
06:48
I'll be there as a mentor導師 for him,
146
396013
2405
我會在這裡,扮演他的導師,
06:50
check in with him from time to time,
147
398442
2032
偶爾看看他的狀況,
06:52
maybe take him out to get some curry咖哩 ...
148
400498
1984
也許帶他出去吃點咖哩……
06:54
(Laughter笑聲)
149
402506
1087
(笑聲)
06:55
so that he can keep growing生長 his agency機構
to succeed成功 even more.
150
403617
3751
讓他能夠持續進一步發展
朝成功前進的動力。
06:59
Thank you.
151
407392
1151
謝謝。
07:00
(Applause掌聲)
152
408567
3634
(掌聲)
Translated by Lilian Chiu
Reviewed by Kari C

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Anindya Kundu - Sociologist, educator, writer
TED Resident Anindya Kundu is reframing our notions of achievement and ability through his sociological research, which suggests all students can succeed if provided the right support systems.

Why you should listen

Anindya Kundu studies the potential of human agency to help people create positive change in their lives. His research involves learning how students can navigate around personal, social and institutional challenges to succeed. Kundu's book Achieving Agency is forthcoming.

At NYU, Kundu has taught the course, "American Dilemmas: Race, Inequality, and the Unfulfilled Promise of Public Education," originally designed by achievement gap scholar, Dr. Pedro Noguera. Kundu was the 2017 recipient of the NYU "Outstanding Doctoral Student Teaching Award." He also teaches high school students storytelling through The Moth in New York City.

Kundu frequently contributes to public discourse on education. His work has appeared in NPR Education, MSNBC and Huffington Post. Kundu says, "There is intellectual talent going uncultivated and unnoticed in our communities. If we remember education is our greatest public responsibility, we can better tackle the social problems that lie ahead, together."

More profile about the speaker
Anindya Kundu | Speaker | TED.com