ABOUT THE SPEAKER
Jimmy Wales - Founder of Wikipedia
With a vision for a free online encyclopedia, Wales assembled legions of volunteer contributors, gave them tools for collaborating, and created the self-organizing, self-correcting, ever-expanding, multilingual encyclopedia of the future.

Why you should listen

Jimmy Wales went from betting on interest rates and foreign-currency fluctuations (as an option trader) to betting on the willingness of people to share their knowledge. That's how Wikipedia, imagined in 2001, became one of the most-referenced, most-used repositories of knowledge on the planet, with more than four and a half million articles in English (compared with the Britannica's 80,000) and millions in dozens of other languages, all freely available.

The "wiki" in the name refers to software that allows anyone with Internet access to add, delete or edit entries. This has led to controversies about the reliability of the information, prompting the Wikimedia Foundation to set tighter rules for editors, while still keeping Wikipedia open-source. One thing is certain: Wikipedia will never be finished. In the meantime Wales has started working on Wikiasari, a wiki-style search engine.

More profile about the speaker
Jimmy Wales | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2005

Jimmy Wales: The birth of Wikipedia

Jimmy Wales談維基百科的誕生

Filmed:
1,381,290 views

Jimmy Wales分享他如何集結一群志願幫忙的「烏合之眾」,給他們合作的工具,創造了這個自主組織、自主校訂、永不停歇的線上百科,維基百科。
- Founder of Wikipedia
With a vision for a free online encyclopedia, Wales assembled legions of volunteer contributors, gave them tools for collaborating, and created the self-organizing, self-correcting, ever-expanding, multilingual encyclopedia of the future. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
In 1962, Charles查爾斯 Van麵包車 Doren多倫, who was later後來 a senior前輩 editor編輯 of Britannica大英百科全書,
0
0
4000
1962年,還沒成為Britannica百科資深編輯的Charles Van Doren曾說,
00:29
said the ideal理想 encyclopedia百科全書 should be radical激進 -- it should stop being存在 safe安全.
1
4000
4000
最理想的百科全書應該要是反叛的─它不該滿足於保守安全
00:33
But if you know anything about the history歷史 of Britannica大英百科全書 since以來 1962,
2
8000
3000
但如果你略知Britannica百科從1962創立至今的歷史,
00:36
it was anything but radical激進:
3
11000
2000
就會發現它毫無叛逆因子:
00:38
still a very completely全然 safe安全, stodgy平庸 type類型 of encyclopedia百科全書.
4
13000
5000
它仍然是保守平庸到不行的百科全書
00:43
Wikipedia維基百科, on the other hand, begins開始 with a very radical激進 idea理念,
5
18000
5000
反觀維基百科的創立,卻是源於一個非常顛覆的概念,
00:48
and that's for all of us to imagine想像 a world世界
6
23000
2000
它讓我們創造一個空間
00:50
in which哪一個 every一切 single person on the planet行星
7
25000
2000
在這裡,每個人無論你我,都能夠
00:52
is given特定 free自由 access訪問 to the sum of all human人的 knowledge知識.
8
27000
3000
對人類知識的積累自由貢獻
00:55
And that's what we're doing. So Wikipedia維基百科 --
9
30000
2000
這就是我們正在進行的事。所以,維基百科
00:58
you just saw the little demonstration示範 of it --
10
33000
2000
你會發現維基很少指導使用者該怎麼做,
01:00
it's a freely自如 licensed領有牌照 encyclopedia百科全書. It's written書面 by thousands數千 of volunteers志願者
11
35000
4000
它是自由授權的百科。它由成千上萬的志願者所撰寫
01:04
all over the world世界 in many許多, many許多 languages語言.
12
39000
2000
他們來自世界各個角落,使用各自的語言
01:06
It's written書面 using運用 Wiki維基 software軟件 --
13
41000
2000
人們藉由維基軟體撰寫
01:08
which哪一個 is the type類型 of software軟件 he just demonstrated證明
14
43000
3000
軟體的使用就如剛剛所示範的
01:11
-- so anyone任何人 can quickly很快 edit編輯 and save保存,
15
46000
2000
所以每個人都能輕易編撰和儲存,
01:13
and it goes live生活 on the Internet互聯網 immediately立即.
16
48000
3000
即時、直接轉成網路上的內容
01:16
And everything about Wikipedia維基百科 is managed管理 by virtually實質上 an all-volunteer所有志願 staff員工.
17
51000
5000
維基百科的一切,是由一群幾乎全是志願的工作人員所管理
01:21
So when Yochai尤查 is talking about new methods方法 of organization組織,
18
56000
4000
所以當Yochai正高談闊論組織的新方法時
01:25
he's exactly究竟 describing說明 Wikipedia維基百科. And what I'm going to do today今天
19
60000
4000
他其實正是在描述維基百科。而我今天要做的事
01:29
is tell you a little bit more about how it really works作品 on the inside.
20
64000
4000
就是向你們多透露一點,維基內部是怎麼運作的。
01:33
So Wikipedia's維基百科 owned擁有的 by the Wikimedia維基媒體 Foundation基礎, which哪一個 I founded成立,
21
68000
5000
維基百科的所有權歸屬於我所創立的維基媒體基金會
01:38
a nonprofit非營利性 organization組織. And our goal目標, the core核心 aim目標 of the Wikimedia維基媒體 Foundation基礎,
22
73000
5000
那是一個非營利組織。而我們的目標,維基媒體基金會的核心目標,
01:43
is to get a free自由 encyclopedia百科全書 to every一切 single person on the planet行星.
23
78000
3000
就是在世上創立一個,對每個人都自由開放的百科全書
01:46
And so if you think about what that means手段,
24
81000
2000
如果你在思考這究竟意味著什麼
01:48
it means手段 a lot more than just building建造 a cool website網站.
25
83000
3000
這表示,這遠不止是搭設一個很厲害的網站
01:51
We're really interested有興趣 in all the issues問題 of the digital數字 divide劃分, poverty貧窮 worldwide全世界,
26
86000
4000
我們很關心各種議題:資訊鴻溝、貧窮問題
01:55
empowering授權 people everywhere到處 to have the information信息 that they need
27
90000
4000
讓人們無論身處何處,都能得到他們需要的訊息
01:59
to make good decisions決定.
28
94000
1000
做出更好的選擇
02:00
And so we're going to have to do a lot of work that goes beyond just the Internet互聯網.
29
95000
4000
所以我們需要做得更多,而不再只是停留在提供人們網路這樣的程度
02:04
And so that's a big part部分 of why we've我們已經 chosen選擇 the free自由 licensing許可 model模型,
30
99000
4000
所以我們選擇免費自由的授權模式
02:08
because that empowers如虎添翼 local本地 entrepreneurs企業家 --
31
103000
2000
這樣就能授權當地的企業家--
02:10
or anyone任何人 who wants to, can take our content內容
32
105000
2000
或任何一個人獲取百科的內容
02:12
and do anything they like with it -- you can copy複製 it, redistribute重新分配 it
33
107000
4000
愛怎麼用就怎麼用:可以複製、可以散播分享
02:16
and you can do it commercially商業 or non-commercially非商業.
34
111000
2000
可以用在商業或其他用途
02:18
So there's a lot of opportunities機會 that are going to arise出現 around Wikipedia維基百科
35
113000
4000
很多機會隨著維基百科應運而生
02:22
all over the world世界.
36
117000
2000
全世界都有
02:24
We're funded資助 by donations捐款 from the public上市,
37
119000
2000
我們是由大眾的捐款所支持
02:26
and one of the more interesting有趣 things about that
38
121000
3000
而另一件相關的趣事是
02:29
is how little money it actually其實 takes to run Wikipedia維基百科.
39
124000
3000
維持維基運作所需的成本是多麼地少
02:32
So Yochai尤查 showed顯示 you the graph圖形 of what the cost成本 of a printing印花 press was.
40
127000
5000
Yochai剛剛讓你們看了紙面出版成本的圖表
02:37
And I'm going to tell you what the cost成本 of Wikipedia維基百科 is,
41
132000
4000
而我將告訴你們維基的成本為何
02:41
but first I'll show顯示 you how big it is.
42
136000
2000
但我會先告訴各位,維基的規模有多大
02:43
So we've我們已經 got over 600,000 articles用品 in English英語.
43
138000
4000
我們有超過60萬篇英文文章
02:47
We've我們已經 got two million百萬 total articles用品 across橫過 many許多, many許多 different不同 languages語言.
44
142000
4000
全球不同語言的文章合計起來,共有二百萬篇
02:51
The biggest最大 languages語言 are German德語, Japanese日本, French法國 --
45
146000
3000
規模最大的使用語言是德文、日文和法文
02:54
all the Western西 European歐洲的 languages語言 are quite相當 big.
46
149000
4000
所有西歐的語言都有不小的規模
02:58
But only around one-third三分之一 of all of our traffic交通 to our web捲筒紙
47
153000
3000
但維基的總瀏覽量,只有大約三分之一
03:01
clusters集群 to the English英語 Wikipedia維基百科,
48
156000
2000
是在觀看維基的英文頁面
03:03
which哪一個 is surprising奇怪 to a lot of people.
49
158000
2000
這令很多人感到訝異
03:05
A lot of people think in a very English-centric英語中心 way on the Internet互聯網,
50
160000
4000
很多人都是以英文為中心的角度來看待網路
03:09
but for us, we're truly global全球. We're in many許多, many許多 languages語言.
51
164000
3000
但對我們而言,維基卻是全球性的,有非常多種語言
03:13
How popular流行 we've我們已經 gotten得到 to be -- we're a top最佳 50 website網站
52
168000
3000
是多麼受到使用者的歡迎阿:維基榮登前50大網站
03:16
and we're more popular流行 than the New York紐約 Times.
53
171000
2000
普及率甚至超越紐約時報
03:18
So this is where we get to Yochai's尤查的 discussion討論.
54
173000
4000
這就連結到Yochai的論點
03:23
This shows節目 the growth發展 of Wikipedia維基百科 -- we're the blue藍色 line there --
55
178000
3000
這展現了維基百科的成長--就是這條藍色的曲線--
03:26
and then this is the New York紐約 Times over there.
56
181000
3000
而另一條則是紐約時報的成長曲線
03:29
And what's interesting有趣 about this is the New York紐約 Times website網站 is a huge巨大,
57
184000
3000
有趣的是,紐約時報的網站是個規模巨大、
03:32
enormous巨大 corporate企業 operation手術 with -- I have no idea理念 how many許多 hundreds數以百計 of employees僱員.
58
187000
4000
有著浩大的組織運作,並且擁有好幾名員工,
03:36
We have exactly究竟 one employee僱員,
59
191000
3000
我們實際上只有一名員工
03:39
and that employee僱員 is our lead software軟件 developer開發人員.
60
194000
3000
他是我們的軟體研發組長
03:42
And he's only been our employee僱員 since以來 January一月 2005,
61
197000
3000
而他開始為維基服務的時間,也不過是2006年的事
03:45
all the other growth發展 before that.
62
200000
2000
維基的成長卻都在這之前發生
03:47
So the servers服務器 are managed管理 by a rag-tag烏合之眾 band of volunteers志願者;
63
202000
3000
所以維基的伺服器都是由一群隨意集結的志願者所管理
03:50
all the editing編輯 is doneDONE by volunteers志願者.
64
205000
2000
而編輯工作也是由志願者完成
03:52
And the way that we're organized有組織的
65
207000
2000
我們組織團隊的方式
03:54
is not like any traditional傳統 organization組織 you can imagine想像.
66
209000
3000
並不同於任何傳統的組織結構
03:57
People are always asking, "Well, who's誰是 in charge收費 of this?"
67
212000
2000
人們總會問:「那麼,誰是這項工作的負責人呢?」
03:59
or "Who does that?" And the answer回答 is: anybody任何人 who wants to pitch瀝青 in.
68
214000
5000
或問「這是誰做的?」這些問題的正解是:任何想參與的人
04:04
It's a very unusual異常 and chaotic混亂的 thing.
69
219000
3000
這既不尋常也亂無章法
04:07
We've我們已經 got over 90 servers服務器 now in three locations地點.
70
222000
3000
維基目前在三處共有90個伺服器
04:10
These are managed管理 by volunteer志願者 system系統 administrators管理員 who are online線上.
71
225000
4000
由志願的線上系統管理員所管理
04:14
I can go online線上 any time of the day or night
72
229000
3000
我可以隨時連上網路
04:17
and see eight to 10 people waiting等候 for me
73
232000
4000
看到線上已有8到10人
04:21
to ask a question or something, anything about the servers服務器.
74
236000
4000
為我解答任何網路伺服的問題
04:25
You could never afford給予 to do this in a company公司.
75
240000
2000
這是任何一個傳統公司所無法負擔的服務
04:27
You could never afford給予 to have a standby支持 crew船員 of people
76
242000
4000
公司是無法提供隨時待命的員工
04:31
24 hours小時 a day and do what we're doing at Wikipedia維基百科.
77
246000
4000
能像維基這樣24小時無休
04:35
So we're doing around 1.4 billion十億 page views意見 monthly每月一次,
78
250000
3000
也因此,我們擁有每月14億的網頁瀏覽量
04:38
so it's really gotten得到 to be a huge巨大 thing.
79
253000
3000
這真的成了一件不容忽視的大事
04:41
And everything is managed管理 by the volunteers志願者.
80
256000
2000
每項分工都是由志工負責
04:43
And the total monthly每月一次 cost成本 for our bandwidth帶寬 is about 5,000 dollars美元.
81
258000
5000
每月用在頻寬的開支大約為5,000美元
04:48
And that's essentially實質上 our main主要 cost成本.
82
263000
2000
這已是我們最主要的開銷了
04:50
We could actually其實 do without the employee僱員. We actually其實 --
83
265000
3000
我們幾乎不用聘僱任何人。實際上,
04:53
we hired僱用 Brian布賴恩 because he was working加工 part-time兼職 for two years年份
84
268000
3000
我們之所以雇用Brian,是因為他兼差工作了兩年
04:56
and full-time全職 at Wikipedia維基百科,
85
271000
2000
卻是義務全職地為維基服務
04:58
so we actually其實 hired僱用 him so he could get a life and go to the movies電影 sometimes有時.
86
273000
4000
所以我們決定聘用他,讓他能擁有較好的生活,也可以偶爾看看電影。
05:03
So the big question when you've got this really chaotic混亂的 organization組織 is,
87
278000
3000
對於我們這個亂無章法的組織,大家常有的大哉問是
05:06
why isn't it all rubbish垃圾? Why is the website網站 as good as it is?
88
281000
4000
它為什麼不會淪為一堆垃圾文字?為什麼能成為這麼好的網站?
05:10
First of all, how good is it? Well, it's pretty漂亮 good. It isn't perfect完善,
89
285000
3000
首先,先得釐清它有多好?是還算不錯,雖不完美,
05:13
but it's much, much better than you would expect期望,
90
288000
3000
但它的成果已遠遠超出你所能期待的,
05:16
given特定 our completely全然 chaotic混亂的 model模型.
91
291000
2000
就憑這麼一個放縱混亂的模式。
05:18
So when you saw him make a ridiculous荒謬 edit編輯 to the page about me,
92
293000
3000
所以當你看到某人在我的百科條目修訂了毫無道理的內容
05:21
you think, oh, this is obviously明顯 just going to degenerate退化 into rubbish垃圾.
93
296000
4000
你心想,噢這顯然會讓這篇內容徹底瓦解成垃圾內容
05:25
But when we've我們已經 seen看到 quality質量 tests測試 -- and there haven't沒有 been enough足夠 of these yet然而
94
300000
4000
但當我們進行文章的品質分析,這樣的情形並不普遍
05:29
and I'm really encouraging鼓舞人心的 people to do more,
95
304000
2000
反而我一直很鼓勵大眾再多編改一些
05:31
comparing比較 Wikipedia維基百科 to traditional傳統 things -- we win贏得 hands down.
96
306000
4000
維基相較於傳統百科,我們能很輕易地勝出
05:35
So a German德語 magazine雜誌 compared相比 German德語 Wikipedia維基百科,
97
310000
3000
某德國雜誌將維基德文版,
05:38
which哪一個 is really much, much smaller than English英語,
98
313000
3000
當然,德文版的規模遠不及英文版,
05:41
to Microsoft微軟 Encarta百科全書 and to Brockhaus布羅克豪斯 Multimedia多媒體,
99
316000
4000
將其與微軟的Encarta數位百科,以及最大的德語百科Brockhaus數位版相比
05:45
and we won韓元 across橫過 the board.
100
320000
2000
維基在每個評比層面都勝過另外兩者
05:47
They hired僱用 experts專家 to come and look at articles用品 and compare比較 the quality質量,
101
322000
3000
這份雜誌邀請專家審試三家百科的文章,比較各家品質
05:50
and we were very pleased滿意 with that result結果.
102
325000
3000
我們對這份分析結果感到非常雀躍
05:53
So a lot of people have heard聽說 about the Wikipedia維基百科 Bush-Kerry布什 - 克里 controversy爭議.
103
328000
4000
很多人聽聞過維基的「小布希-凱利」論戰
05:57
The media媒體 has covered覆蓋 this somewhat有些 extensively廣泛.
104
332000
4000
媒體對此事的報導,多少有些過度解讀
06:01
It started開始 out with an article文章 in Red Herring鯡魚.
105
336000
3000
這爭論起於「紅鯡魚Red Herring」雜誌的一篇文章
06:04
The reporters記者 called me up and they -- I mean, I have to say
106
339000
3000
那個記者打給我,然後--我要先強調
06:07
they spelled拼寫 my name名稱 right, but they really wanted to say,
107
342000
5000
他們把我的名字拼對了,但他們真正想說的是
06:12
the Bush-Kerry布什 - 克里 election選舉 is so contentious爭議,
108
347000
2000
「小布希-凱利」的選舉太有爭議了
06:14
it's tearing撕裂 apart距離 the Wikipedia維基百科 community社區. And so they quote引用 me as saying,
109
349000
4000
它會分化維基的社群。所以他們引用了我的話,寫道:
06:18
"They're the most contentious爭議 in the history歷史 of Wikipedia維基百科."
110
353000
3000
「他們是維基創立以來最具爭議的人物」
06:21
What I actually其實 said is, they're not contentious爭議 at all.
111
356000
2000
但我實際上所要表達的是,他們一點都不具有爭議
06:23
So it's a slight輕微 misquote錯誤引用. (Laughter笑聲) The articles用品 were edited編輯 quite相當 heavily嚴重.
112
358000
6000
那句話的引用有點被誤解了。那篇文章用字強烈
06:29
And it is true真正 that we did have to lock the articles用品 on a couple一對 of occasions場合.
113
364000
3000
在某些狀況下,我們也的確需要封鎖文章
06:32
Time magazine雜誌 recently最近 reported報導 that
114
367000
3000
時代雜誌最近曾報導
06:35
"Extreme極端 action行動 sometimes有時 has to be taken採取,
115
370000
3000
「極端的行動有時是必要的,
06:38
and Wales威爾士 locked鎖定 the entries on Kerry黑色的小乳牛 and Bush襯套 for most of 2004."
116
373000
5000
而Wales在2004年時,就選擇封鎖凱利和小布希的條目。」
06:43
This came來了 after I told the reporter記者 that we had to lock it for --
117
378000
4000
這篇報導是在我告訴記者說,我們必須封鎖,
06:47
occasionally偶爾 a little bit here and there.
118
382000
2000
視情況封鎖一些而已
06:49
So the truth真相 in general一般 is that the kinds of controversies爭議
119
384000
3000
事實上一般而言,類似這樣的爭議
06:52
that you would probably大概 think we have within the Wikipedia維基百科 community社區
120
387000
4000
這些你認為可能在維基社群內引起爭議的議題
06:56
are not really controversies爭議 at all.
121
391000
2000
其實一點都不算是爭議
06:58
Articles用品 on controversial爭論的 topics主題 are edited編輯 a lot,
122
393000
3000
爭議性的條目文章常被線上編修
07:01
but they don't cause原因 much controversy爭議 within the community社區.
123
396000
3000
但並不常在網路社群中引發爭端
07:04
And the reason原因 for this is that most people understand理解 the need for neutrality中立.
124
399000
5000
這是因為大部分的人們瞭解採取中立態度的重要性
07:11
The real真實 struggle鬥爭 is not between之間 the right and the left --
125
406000
4000
真正在互相對抗的,並不是左右之爭
07:15
that's where most people assume承擔 --
126
410000
2000
雖然大部分的人都這麼以為
07:17
but it's between之間 the party派對 of the thoughtful周到 and the party派對 of the jerks抽搐.
127
412000
3000
但實際上,這卻是一場理智思考和無理取鬧之間的戰爭
07:20
And no side of the political政治 spectrum光譜 has a monopoly壟斷 on either of those qualities氣質.
128
415000
4000
人們無論傾向哪種政治色彩,都有可能是理智抑或愚昧的
07:24
The actual實際 truth真相 about the specific具體 Bush-Kerry布什 - 克里 incident事件
129
419000
4000
小布希-凱利事件的真相是
07:28
is that the Bush-Kerry布什 - 克里 articles用品
130
423000
2000
2004年,那些關於這兩位候選人的文章中
07:30
were locked鎖定 less than one percent百分 of the time in 2004,
131
425000
3000
真正被封鎖的只佔不到1%
07:33
and it wasn't because they were contentious爭議;
132
428000
2000
這些被封鎖的內容,不是因為它們的爭議性
07:35
it was just because there was routine常規 vandalism人為破壞 --
133
430000
3000
而是因為它們被反覆惡意破壞
07:38
which哪一個 happens發生 sometimes有時 even on stage階段, people --
134
433000
4000
這些破壞有時甚至是故意做給別人看的,
07:42
sometimes有時 even reporters記者 have reported報導 to me that they vandalize惡意破壞 Wikipedia維基百科
135
437000
3000
有時連記者都告訴我,他們惡搞維基的行徑
07:45
and were amazed吃驚 that it was fixed固定 so quickly很快.
136
440000
3000
竟然能這麼快就被修正了
07:48
And I said -- you know, I always say, please don't do that; that's not a good thing.
137
443000
4000
我說,我一向都這麼勸告--請別這麼做,這不大好
07:52
So how do we do this?
138
447000
2000
所以,我們是怎麼辦到的?
07:54
How do we manage管理 the quality質量 control控制?
139
449000
2000
我們是如何做到品質控管的?
07:56
How does it work?
140
451000
3000
這是怎麼運作的?
07:59
So there's a few少數 elements分子,
141
454000
3000
有一些要素
08:02
mostly大多 social社會 policies政策 and some elements分子 of the software軟件.
142
457000
3000
大部分是關於人際的方針指導和一部分的軟體要件
08:05
So the biggest最大 and the most important重要 thing is our neutral中性 point-of-view觀點看法 policy政策.
143
460000
4000
最大也最重要的要素,就是我們的「中立觀點」方針
08:09
This is something that I set down from the very beginning開始,
144
464000
3000
這是我最初就設定好的原則
08:12
as a core核心 principle原理 of the community社區 that's completely全然 not debatable值得商榷.
145
467000
4000
以它作為社群的核心原則,完全不容爭辯討論
08:16
It's a social社會 concept概念 of cooperation合作,
146
471000
3000
這是合作關係的人際原則
08:19
so we don't talk a lot about truth真相 and objectivity客觀性.
147
474000
4000
所以我們不常談論事實或客觀性
08:23
The reason原因 for this is if we say we're only going to write the "truth真相" about some topic話題,
148
478000
4000
原因是,如果我們宣稱我們只寫題目中「事實」的部份
08:27
that doesn't do us a damn該死的 bit of good of figuring盤算 out what to write,
149
482000
3000
這天殺的一點都不會幫助我們知道究竟該寫什麼
08:30
because I don't agree同意 with you about what's the truth真相.
150
485000
2000
因為我不認同你所認為的「事實」是事實
08:32
But we have this jargon行話 term術語 of neutrality中立,
151
487000
3000
但我們採用「中立」這個用語
08:35
which哪一個 has its own擁有 long history歷史 within the community社區,
152
490000
2000
這個詞的使用在社群中已有很長的歷史
08:37
which哪一個 basically基本上 says, any time there's a controversial爭論的 issue問題,
153
492000
4000
這基本上是在說明,只要出現有爭議的議題
08:41
Wikipedia維基百科 itself本身 should not take a stand on the issue問題.
154
496000
3000
維基本身並不該選邊站
08:44
We should merely僅僅 report報告 on what reputable信譽 parties派對 have said about it.
155
499000
3000
我們只能報導聲譽良好的團體提出的評論
08:47
So this neutrality中立 policy政策 is really important重要 for us,
156
502000
3000
所以這個中立方針對我們而言相當重要
08:50
because it empowers如虎添翼 a community社區 that is very diverse多種
157
505000
4000
因為維基授權給予的是多元的大眾社群
08:54
to come together一起 and actually其實 get some work doneDONE.
158
509000
2000
齊聚合作,並且真的完成一些作品
08:56
So we have very diverse多種 contributors貢獻者 in terms條款 of political政治, religious宗教,
159
511000
3000
我們的資訊來自多元的成員,各有不同的政治、宗教
08:59
cultural文化 backgrounds背景.
160
514000
2000
和文化背景
09:01
By having this firm公司 neutrality中立 policy政策,
161
516000
2000
藉由這個穩固的中立方針
09:03
which哪一個 is non-negotiable非流通 from the beginning開始,
162
518000
2000
這個從最初設定,就是不容妥協的政策
09:05
we ensure確保 that people can work together一起
163
520000
2000
我們確保大家能通力合作
09:07
and that the entries don't become成為 simply只是 a war戰爭
164
522000
2000
而不致讓各個條目淪為唇槍舌戰的戰場
09:09
back and forth向前 between之間 the left and the right.
165
524000
3000
在左右立場之間拉扯擺盪
09:12
If you engage從事 in that type類型 of behavior行為,
166
527000
2000
如果你也參與了這種狂熱的攻訐暴動
09:14
you'll你會 be asked to leave離開 the community社區.
167
529000
2000
你會被勒令禁止參與我們的撰寫團隊
09:17
So real-time即時的 peer窺視 review評論.
168
532000
2000
所以,即時的同儕檢閱
09:19
Every一切 single change更改 on the site現場 goes to the recent最近 changes變化 page.
169
534000
3000
網站上的每一項更動,都會匯集到「最近更改」頁面
09:22
So as soon不久 as he made製作 his change更改, it went to the recent最近 changes變化 page.
170
537000
3000
所以每當某人更動了內容,就會在「最近更改」頁面顯示
09:25
That recent最近 changes變化 page was also fed美聯儲 into IRCIRC channel渠道,
171
540000
4000
那個頁面也會同時送到IRC聊天頻道
09:29
which哪一個 is an Internet互聯網 chat channel渠道
172
544000
2000
那是個網路聊天頻道
09:31
that people are monitoring監控 with various各個 software軟件 tools工具.
173
546000
2000
人們在上面利用各種軟體工具監督更動的內容
09:35
And people can get RSSRSS feeds供稿 --
174
550000
2000
而人們能收到RSS回饋訊息--
09:37
they can get e-mail電子郵件 notifications通知 of changes變化.
175
552000
3000
他們能收到頁面更動的電子郵件通知
09:40
And then users用戶 can set up their own擁有 personal個人 watch list名單.
176
555000
2000
使用者能選擇自己的監督清單
09:42
So my page is on quite相當 a few少數 volunteers'志願者 watch lists名單,
177
557000
3000
像是我的頁面,就有數個志願者將它列在監督清單上
09:45
because it is sometimes有時 vandalized破壞.
178
560000
2000
以避免偶發的惡意破壞
09:49
And therefore因此, what happens發生 is someone有人 will notice注意 the change更改 very quickly很快,
179
564000
4000
如此一來,任何內容的更動都會很快被發現
09:53
and then they'll他們會 just simply只是 revert還原 the change更改.
180
568000
4000
他們只要輕輕一按,就能恢復原樣
09:57
There's a new pages網頁 feed飼料, for example,
181
572000
2000
比如說,維基有頁面更新通知的設計
09:59
so you can go to a certain某些 page of Wikipedia維基百科
182
574000
2000
你能夠連到維基的頁面
10:01
and see every一切 new page as it's created創建.
183
576000
2000
看到每一項更動過的內容
10:03
This is really important重要, because a lot of new pages網頁 that get created創建
184
578000
2000
這是個很重要的設計。因為,很多新創立的頁面
10:05
are just garbage垃圾 that have to be deleted刪除, you know, ASDFASDFASDFASDF.
185
580000
3000
往往是該直接刪除的垃圾內容,像是鍵盤左到右ASDF亂打的一樣。
10:08
But also that's some of the most interesting有趣 and fun開玩笑 things at Wikipedia維基百科,
186
583000
3000
不過,這同時也是維基最有趣也最耐人尋味的特質
10:11
some of the new articles用品.
187
586000
2000
某些新頁面新文章
10:13
People will start開始 an article文章 on some interesting有趣 topic話題,
188
588000
2000
人們會撰寫新鮮的話題
10:15
other people will find that intriguing奇妙
189
590000
2000
挑起其他讀者的興趣
10:17
and jump in and help and make it much better.
190
592000
2000
繼而投身修正條目的行列
10:19
So we do have edits編輯 by anonymous匿名 users用戶,
191
594000
2000
所以,我們確實有很多匿名編輯者
10:21
which哪一個 is one of the most controversial爭論的 and intriguing奇妙 things about Wikipedia維基百科.
192
596000
4000
這也是維基最引發爭論、也引起熱烈討論的部分
10:25
So Chris克里斯 was able能夠 to do his change更改 -- he didn't have to log日誌 in or anything;
193
600000
4000
所以Chris能夠直接更動--不需要登入或做任何事
10:29
he just went on the website網站 and made製作 a change更改.
194
604000
3000
他只要連到網站,就能直接更動內容
10:32
But it turns out that only about 18 percent百分 of all the edits編輯 to the website網站
195
607000
3000
維基的現況卻是,只有18%的編輯修訂
10:35
are doneDONE by anonymous匿名 users用戶.
196
610000
2000
是由匿名者所更動
10:37
And that's a really important重要 thing to understand理解,
197
612000
2000
理解這件事是相當重要的
10:39
is that the vast廣大 majority多數 of the edits編輯 that go on on the website網站
198
614000
3000
那就是,網站上絕大多數的修訂
10:42
are from a very close-knit緊密結合 community社區 of maybe 600 to 1,000 people
199
617000
4000
是源自於一個大概600到1,000人、非常緊密連結的社群
10:46
who are in constant不變 communication通訊.
200
621000
2000
他們持續溝通
10:48
And we have over 40 IRCIRC channels渠道, 40 mailing郵件 lists名單.
201
623000
2000
我們有超過40個IRC聊天頻道,40組郵件列表
10:50
All these people know each other. They communicate通信; we have offline離線 meetings會議.
202
625000
4000
他們都互相認識、溝通,也有離線的會議討論
10:54
These are the people who are doing the bulk of the site現場,
203
629000
2000
網站上大部分的內容,是由他們所完成的
10:56
and they are, in a sense, semi-professionals半專業人士 at what they're doing,
204
631000
5000
某個層面來說,我們甚至可以稱他們為半專業的編輯
11:01
that the standards標準 we set for ourselves我們自己 are equal等於 to or higher更高 than
205
636000
4000
我們為自己設定的標準
11:05
professional專業的 standards標準 of quality質量.
206
640000
2000
絕對不亞於專業百科的標準
11:07
We don't always meet遇到 those standards標準,
207
642000
2000
我們未必每次都能達到理想狀況
11:09
but that's what we're striving努力 for.
208
644000
2000
不過這是我們傾力追求的目標
11:11
And so that tight community社區 is who really cares管它 for the site現場,
209
646000
3000
網路集結的編撰社群是認真看待這個網站
11:14
and these are some of the smartest最聰明的 people I've ever met會見.
210
649000
2000
他們之中有我認識過最聰明的人
11:16
Of course課程, it's my job工作 to say that, but it's actually其實 true真正.
211
651000
2000
稱讚他們,一部分是我的職責所在,但也的確是事實
11:18
The type類型 of people who were drawn to writing寫作 an encyclopedia百科全書 for fun開玩笑
212
653000
4000
會為了樂趣而投入於百科撰寫工程的人
11:22
tend趨向 to be pretty漂亮 smart聰明 people. (Laughter笑聲)
213
657000
2000
通常都是蠻聰明的一群
11:25
The tools工具 and the software軟件: there's lots of tools工具 that allow允許 us --
214
660000
2000
這些工具和軟體:網站上有很多工具能讓我們--
11:27
allow允許 us, meaning含義 the community社區 -- to self-monitor自我監控 and to monitor監控 all the work.
215
662000
4000
讓我們整個社群能夠自我檢閱,也能全盤檢閱成果
11:31
This is an example of a page history歷史 on "flat平面 earth地球,"
216
666000
2000
「世界是平的」,這就是其中一個例子
11:33
and you can see some changes變化 that were made製作.
217
668000
3000
你能看見改變
11:36
What's nice不錯 about this page is you can immediately立即 take a look at this
218
671000
3000
這個現象最棒的是,你能即時地看到它
11:39
and see, oh OK, I understand理解 now.
219
674000
2000
然後「嗯,我懂了」
11:41
When somebody goes and looks容貌 at -- they see that someone有人,
220
676000
3000
每當人們上去看,發現有某人
11:44
an anonymous匿名 IPIP number, made製作 an edit編輯 to my page --
221
679000
2000
使用匿名IP位址,修訂了我的頁面
11:46
that sounds聲音 suspicious可疑 -- who is this person? Somebody looks容貌 at it --
222
681000
3000
感覺很可疑,「他是誰?」當人們看到這個狀況
11:49
they can immediately立即 see highlighted突出 in red all of the changes變化 that took place地點,
223
684000
4000
他們能看到那些被修改處,以紅色重點標示出來
11:53
to see, OK, well, these words have changed, things like this.
224
688000
4000
能夠知道:「噢,這些文字被更動了」
11:57
So that's one tool工具 that we can use to very quickly很快 monitor監控 the history歷史 of a page.
225
692000
5000
藉由這個功能,我們能非常迅速地檢視頁面的修訂紀錄
12:02
Another另一個 thing that we do within the community社區
226
697000
3000
我們在社群內所做的另一件事
12:05
is we leave離開 everything very open-ended打開端.
227
700000
3000
就是,我們給予非常少的限制
12:08
Most of the social社會 rules規則 and the methods方法 of work
228
703000
4000
大部分的人際規範和工作方法
12:12
are left completely全然 open-ended打開端 in the software軟件.
229
707000
2000
在軟體介面內是不設限制的
12:14
All of that stuff東東 is just on Wiki維基 pages網頁.
230
709000
2000
這些軟體都在維基的頁面上
12:16
And so there's nothing in the software軟件 that enforces強制實施 the rules規則.
231
711000
3000
所以軟體内沒有任何會強化規範的東西
12:19
The example I've got up here is a Votes投票 For Deletion刪除 page.
232
714000
3000
「頁面存廢表決」就是一例
12:23
So, I mentioned提到 earlier, people type類型 ASDFASDFASDFASDF --
233
718000
3000
就像我前面所說的,某些人會亂打一堆無意義的字(ASDFASDF)
12:26
it needs需求 to be deleted刪除. Cases案例 like that, the administrators管理員 just delete刪除 it.
234
721000
3000
這些內容應該被刪除。像這樣的情況,管理員會直接刪除它。
12:29
There's no reason原因 to have a big argument論據 about it.
235
724000
2000
這毫無爭議。
12:31
But you can imagine想像 there's a lot of other areas where the question is,
236
726000
4000
但你知道,頁面勢必會有別的問題
12:35
is this notable顯著 enough足夠 to go in an encyclopedia百科全書?
237
730000
2000
有人會問,這些內容是否重要到足以納入百科內?
12:37
Is the information信息 verifiable可驗證? Is it a hoax惡作劇? Is it true真正? Is it what?
238
732000
4000
它們能通過檢驗嗎?是惡作劇還是事實?它究竟是什麼?
12:41
So we needed需要 a social社會 method方法 for figuring盤算 out the answer回答 to this.
239
736000
3000
所以我們需要一個人際互動的方法來解決這件事
12:44
And so the method方法 that arose出現 organically有機 within the community社區
240
739000
3000
這個能夠在社群中自主互動的方法
12:47
is the Votes投票 For Deletion刪除 page.
241
742000
2000
就是「頁面存廢表決」
12:49
And in the particular特定 example we have here, it's a film電影,
242
744000
2000
這裡舉一個特定的例子,一部電影
12:51
"Twisted扭曲 Issues問題," and the first person says,
243
746000
2000
「Twisted Issues」,第一個發言討論的人說
12:53
"Now this is supposedly按說 a film電影. It fails失敗 the Google谷歌 test測試 miserably非常不幸地."
244
748000
4000
「這應該是一部電影。它在Google檢測中敗得一塌糊塗」
12:57
The Google谷歌 test測試 is, you look in Google谷歌 and see if it's there,
245
752000
3000
所謂Google檢測,就是利用Google查詢該事物
13:00
because if something's什麼是 not even in Google谷歌, it probably大概 doesn't exist存在 at all.
246
755000
4000
如果連Google都搜尋不到,它很有可能根本不存在。
13:04
It's not a perfect完善 rule規則, but it's a nice不錯 starting開始 point for quick research研究.
247
759000
4000
這不是個完美通則,但快速搜尋能夠當作驗證的起點
13:09
So somebody says, "Delete刪除 it, please. Delete刪除 it -- it's not notable顯著."
248
764000
3000
有人會說:「刪掉它吧,它幾乎就像不存在了」
13:12
And then somebody says, "Wait, wait, wait, wait, I found發現 it.
249
767000
2000
然後另一些人就說「等等,我找到它了,
13:14
I found發現 it in a book, 'Film'電影 Threat威脅 Video視頻 Guide指南:
250
769000
2000
它在一本「恐怖電影指南:
13:16
the 20 Underground地下 Films電影 You Must必須 See.'"
251
771000
2000
你不可錯過的20部地下電影」裡有出現
13:18
Oh, OK. So the next下一個 persons says, "Clean清潔 it up."
252
773000
2000
噢,好吧。所以下一個人說「整理它吧」
13:20
Somebody says, "I've found發現 it on IMDBIMDB. Keep, keep, keep."
253
775000
4000
有人說「我在IMDB網站找到了。保留、保留、保留」
13:24
And what's interesting有趣 about this is that the software軟件 is --
254
779000
3000
而這裡有趣的是,這個軟體是--
13:27
these votes are just -- they're just text文本 typed類型 into a page.
255
782000
3000
這裡所謂投票,不過是討論區內大家發表的意見
13:30
This is not really a vote投票 so much as it is a dialogue對話.
256
785000
5000
與其說這是投票,不如說這其實是討論
13:35
Now it is true真正 that at the end結束 of the day
257
790000
2000
事實上,當一天過去
13:37
an administrator管理員 can go through通過 here and take a look at this and say,
258
792000
3000
管理員可以上來觀看雙方意見和討論,得到結論
13:40
OK, 18 deletes刪除, two keeps保持: we'll delete刪除 it.
259
795000
3000
「18票刪除,2票保留,所以我們決定刪除它」
13:43
But in other cases, this could be 18 deletes刪除 and two keeps保持, and we would keep it,
260
798000
5000
但在其他狀況下,即使18票刪除2票保留,仍有可能會選擇保留
13:48
because if those last two keeps保持 say, "Wait a minute分鐘, wait a minute分鐘.
261
803000
2000
如果那兩票提到「等等,
13:50
Nobody沒有人 else其他 saw this but I found發現 it in a book,
262
805000
2000
其他人都沒找到資料,但我找到了這本書,
13:52
and I found發現 a link鏈接 to a page that describes介紹 it, and I'm going to clean清潔 it up tomorrow明天,
263
807000
4000
而且我也在網路上發現有頁面提到它,我接下來會好好整理這項條目
13:56
so please don't delete刪除 it," then it would survive生存.
264
811000
3000
所以請不要刪除他」
13:59
And it also matters事項 who the people are who are voting表決.
265
814000
2000
此外,參與討論投票的人是什麼背景也是相當重要
14:01
Like I say, it's a tight knit針織 community社區.
266
816000
2000
就如同我所說的,這是個緊密連結的社群
14:03
Down here at the bottom底部, "Keep, real真實 movie電影," Rick幹草堆 Kay.
267
818000
2000
整篇討論最後的發言是Rick Kay寫的:「保留。這是真的電影」
14:05
Rick幹草堆 Kay is a very famous著名 Wikipedian維基
268
820000
3000
Rick Kay是個非常有名的維基人
14:08
who does an enormous巨大 amount of work with vandalism人為破壞, hoaxes騙局
269
823000
3000
他處理了很多維基的惡意破壞、惡作劇
14:11
and votes for deletion缺失.
270
826000
2000
也參與許多頁面存廢表決
14:13
His voice語音 carries攜帶 a lot of weight重量 within the community社區
271
828000
3000
他在社群內的發言是擲地有聲的
14:16
because he knows知道 what he's doing.
272
831000
2000
他很清楚自己在做什麼
14:18
So how's如何的 all this governed治理?
273
833000
2000
那麼,這一切是如何運作、維持的呢?
14:20
People really want to know about, OK, administrators管理員, things like that.
274
835000
4000
人們總是對於「管理員」之類的角色感到好奇
14:24
So the Wikipedia維基百科 governance治理 model模型, the governance治理 of the community社區,
275
839000
4000
所以維基的管理機制,維持社群運作的機制
14:28
is a very confusing撲朔迷離, but a workable可行 mix混合 of consensus共識 --
276
843000
4000
是個非常混亂卻又可行的,綜合共識的結果
14:32
meaning含義 we try not to vote投票 on the content內容 of articles用品,
277
847000
2000
這意味著,我們並不想以多數決來決定文章的存廢
14:34
because the majority多數 view視圖 is not necessarily一定 neutral中性.
278
849000
4000
因為佔多數的意見未必是中立持平的
14:38
Some amount of democracy民主, all of the administrators管理員 --
279
853000
2000
有部份的民主投票,所有的管理員--
14:40
these are the people who have the ability能力 to delete刪除 pages網頁,
280
855000
3000
他們有權限能刪除頁面
14:43
that doesn't mean that they have the right to delete刪除 pages網頁;
281
858000
2000
這不表示他們有權力任意刪除頁面
14:45
they still have to follow跟隨 all the rules規則 -- but they're elected當選;
282
860000
3000
他們仍須遵守所有的規則。不過他們是民選的
14:48
they're elected當選 by the community社區. Sometimes有時 people --
283
863000
2000
他們是在維基社群中被選舉出來的。有些時候
14:50
random隨機 trolls巨魔 on the Internet互聯網 -- like to accuse me of handpicking手工採摘 the administrators管理員
284
865000
4000
有些鮮少上網找資料的人,會指控我黑箱操控維基管理員
14:54
to bias偏壓 the content內容 of the encyclopedia百科全書.
285
869000
2000
造成內容的偏差
14:56
I always laugh at this, because I have no idea理念 how they're elected當選, actually其實.
286
871000
4000
我總是對此一笑置之,因為實際上,我對於管理員究竟是如何選出來的毫無所知
15:00
There's a certain某些 amount of aristocracy貴族.
287
875000
2000
社群中確實有一些意見領袖
15:02
And so you've got a hint暗示 of that when I mentioned提到, like,
288
877000
3000
你們應該能從我剛剛所述中察覺端倪,例如
15:05
Rick幹草堆 Kay's凱的 voice語音 would carry攜帶 a lot more weight重量 than someone有人 we don't know.
289
880000
3000
Rick Kay的意見會比其他默默無聞的發言者要具影響力
15:08
I give this talk sometimes有時 with Angela安吉拉, who was just re-elected連任
290
883000
4000
我有時候會這麼告訴Angela,她剛再度選上
15:12
to the Board from the community社區 -- to the Board of the Foundation基礎,
291
887000
3000
成為社群委員--成為基金會的委員
15:15
with more than twice兩次 the votes of the person who didn't make it.
292
890000
4000
她獲得的票數超過落選者的兩倍
15:19
And I always embarrass阻礙 her because I say, well, Angela安吉拉, for example,
293
894000
4000
我常消遣她,因為我會說,舉Angela為例,
15:23
could get away with doing absolutely絕對 anything within Wikipedia維基百科,
294
898000
3000
她能夠在維基做任何事,得逞而不受制裁
15:26
because she's so admired尊敬的 and so powerful強大.
295
901000
2000
因為她已累積一定聲望,有很大的影響力
15:28
But the irony諷刺 is, of course課程, that Angela安吉拉 can do this because she's the one person
296
903000
4000
但關鍵的癥結點在於,Angela能有這樣的力量,是因為
15:32
who you know would never, ever, ever break打破 any rules規則 of Wikipedia維基百科.
297
907000
3000
她無論如何,絕對不會打破維基的規則
15:35
And I also like to say she's the only person
298
910000
3000
我也必須說,她是唯一
15:38
who actually其實 knows知道 all the rules規則 of Wikipedia維基百科, so ...
299
913000
3000
真的了解所有維基規則的人
15:41
And then there's monarchy帝制 and that's my role角色 on the community社區, so ...
300
916000
4000
而這是個王國,我扮演的是領導者的角色,所以
15:46
I was describing說明 this in Berlin柏林 once一旦 and the next下一個 day in the newspaper報紙
301
921000
5000
當我在柏林這麼比喻,隔天報紙
15:51
the headline標題 said, "I am the Queen女王 of England英國."
302
926000
3000
就以頭版頭條寫道「我自比為英國女皇」
15:54
And that's not exactly究竟 what I said (Laughter笑聲), but --
303
929000
3000
這完全不是我所說的,不過
15:59
the point is my role角色 in the community社區 --
304
934000
2000
重點是我在社群中的角色
16:01
within the free自由 software軟件 world世界
305
936000
3000
在免費軟體的領域,
16:04
there's been a longstanding長期 tradition傳統 of the "benevolent仁慈 dictator獨裁者" model模型.
306
939000
5000
存在有「仁慈的獨裁者」的體制傳統
16:09
So if you look at most of the major重大的 free自由 software軟件 projects項目,
307
944000
3000
觀察大部分的大型免費軟體計畫
16:12
they have one single person in charge收費
308
947000
2000
都有一個擔任領袖的代表人物
16:14
who everyone大家 agrees同意 is the benevolent仁慈 dictator獨裁者.
309
949000
3000
人們都認同,他就是那個「仁慈的獨裁者」的角色
16:17
Well, I don't like the term術語 "benevolent仁慈 dictator獨裁者,"
310
952000
3000
這個嘛,我並不喜歡這個稱號
16:20
and I don't think that it's my job工作 or my role角色 in the world世界 of ideas思路
311
955000
3000
我也不認為我的工作是在這創意王國裡稱王
16:23
to be the dictator獨裁者 of the future未來 of all human人的 knowledge知識 compiled編譯 by the world世界.
312
958000
5000
這是全民創作的人類知識演進史,在這裡當一個獨裁國王
16:28
It just isn't appropriate適當.
313
963000
2000
一點都不適合
16:30
But there is a need still for a certain某些 amount of monarchy帝制,
314
965000
3000
不過某個程度上,維基仍然需要統治階層的存在
16:33
a certain某些 amount of -- sometimes有時 we have to make a decision決定,
315
968000
3000
某個程度--有時候我們必須做出決斷
16:36
and we don't want to get bogged熄火了 down too heavily嚴重
316
971000
3000
我們不想過度陷入眾人意見的漩渦中
16:39
in formal正式 decision-making做決定 processes流程.
317
974000
2000
影響到正式的決策過程
16:41
So as an example of why this has been --
318
976000
4000
接下來的例子,說明為什麼
16:45
or how this can be important重要:
319
980000
2000
這麼決定是重要的
16:47
we recently最近 had a situation情況 where a neo-Nazi新納粹 website網站 discovered發現 Wikipedia維基百科,
320
982000
3000
最近我們遇到一個狀況,某個新納粹團體發現了維基
16:50
and they said, "Oh, well, this is horrible可怕, this Jewish猶太 conspiracy陰謀 of a website網站
321
985000
5000
他們說「噢真慘,這網站根本就是猶太人的陰謀
16:55
and we're going to get certain某些 articles用品 deleted刪除 that we don't like.
322
990000
3000
我們要把那些惹人厭的文章刪掉,
16:58
And we see they have a voting表決 process處理, so we're going to send發送 --
323
993000
2000
我們發現他們有使用存廢投票機制,所以--
17:00
we have 40,000 members會員 and we're going to send發送 them over
324
995000
4000
我們有四萬個會員,我們要集結起來
17:04
and they're all going to vote投票 and get these pages網頁 deleted刪除."
325
999000
2000
讓他們投票,於是這些文章就能從此消失了」
17:06
Well, they managed管理 to get 18 people to show顯示 up.
326
1001000
3000
結果,他們最後弄來了18個人
17:09
That's neo-Nazi新納粹 math數學 for you.
327
1004000
2000
這就是新納粹的數學邏輯
17:11
They always think they've他們已經 got 40,000 members會員 when they've他們已經 got 18.
328
1006000
3000
他們總以為他們有四萬個成員,但卻只能集合18個人
17:14
But they managed管理 to get 18 people to come and vote投票 in a fairly相當 absurd荒誕 way
329
1009000
5000
不過他們集結了這18個人到維基,用非常可笑的方式投票
17:19
to delete刪除 a perfectly完美 valid有效 article文章.
330
1014000
2000
決議刪除一篇以事實為基礎的文章
17:21
Of course課程, the vote投票 ended結束 up being存在 about 85 to 18,
331
1016000
3000
當然,最後的投票結果是85比18
17:24
so there was no real真實 danger危險 to our democratic民主的 processes流程.
332
1019000
3000
整場事件並沒有真正威脅到我們的民主機制
17:27
On the other hand, people said, "But what are we going to do?
333
1022000
3000
但另一方面,有些人會問「這樣的情況我們能怎麼辦呢?
17:30
I mean, this could happen發生 and what if some group gets得到 really seriously認真地 organized有組織的
334
1025000
4000
這的確可能發生,萬一有心人士認真地組織起來
17:34
and comes in and wants to vote投票?"
335
1029000
2000
一擁而入來投票呢?」
17:36
Then I said, "Well fuck他媽的 it, we'll just change更改 the rules規則."
336
1031000
3000
我會回答「噢去他的,我們就修改規則吧」
17:39
That's my job工作 in the community社區: to say we won't慣於 allow允許 our openness透明度
337
1034000
5000
這就是我在網路社群裡的工作:聲明我們不允許維基的開放性
17:44
and freedom自由 to undermine破壞 the quality質量 of the content內容.
338
1039000
3000
和自由度削弱、敗壞內容的品質
17:47
And so as long as people trust相信 me in my role角色,
339
1042000
3000
只要人們相信我能扮演好這個決策的角色
17:50
then that's a valid有效 place地點 for me.
340
1045000
2000
我就有存在的價值
17:52
Of course課程, because of the free自由 licensing許可, if I do a bad job工作,
341
1047000
4000
當然,因為維基的自由授權,只要我濫用我的職權
17:56
the volunteers志願者 are more than happy快樂 to take and leave離開 --
342
1051000
2000
那些原本志願參與的人們自然會抽身離開
17:58
I can't tell anyone任何人 what to do.
343
1053000
2000
我就不再能指導任何人做事
18:00
So the final最後 point here is that to understand理解 how Wikipedia維基百科 works作品,
344
1055000
4000
所以我介紹的最後一項重點就是,了解維基的運作方式
18:04
it's important重要 to understand理解 that our Wiki維基 model模型 is the way we work,
345
1059000
4000
瞭解所謂維基體制就是現在我們合作的方式,的確很重要
18:08
but we are not fanatical狂熱的 web捲筒紙 anarchists無政府主義者. In fact事實,
346
1063000
4000
但我們不是無可救藥的網路無政府主義者。事實上,
18:12
we're very flexible靈活 about the social社會 methodology方法,
347
1067000
3000
我們對於人際方法論抱持著彈性的態度
18:15
because it's ultimately最終 the passion of the community社區 is for the quality質量 of the work,
348
1070000
4000
因為最終,大眾的熱情投入是為了追求百科成果的高品質
18:19
not necessarily一定 for the process處理 that we use to generate生成 it.
349
1074000
4000
而不是找出最厲害的方法來產出百科內容
18:23
Thank you.
350
1078000
2000
謝謝大家
18:25
(Applause掌聲)
351
1080000
3000
(掌聲)
18:28
Ben Saunders桑德斯: Yeah, hi, Ben Saunders桑德斯.
352
1083000
2000
Ben Saunders:嗨,我是Ben Saunders
18:30
Jimmy吉米, you mentioned提到 impartiality公正性 being存在 a key to Wikipedia's維基百科 success成功.
353
1085000
4000
Jimmy,你剛剛提到公正性是維基成功的關鍵
18:34
It strikes罷工 me that much of the textbooks教科書
354
1089000
4000
這激發了我一個想法,很多教科書
18:38
that are used to educate教育 our children孩子 are inherently本質 biased.
355
1093000
3000
用在教育孩童,卻基本上是有主觀偏見的觀點
18:41
Have you found發現 Wikipedia維基百科 being存在 used by teachers教師,
356
1096000
4000
就你所知,有老師運用維基百科在教學上嗎?
18:45
and how do you see Wikipedia維基百科 changing改變 education教育?
357
1100000
2000
你如何看待維基對教育的改變?
18:47
Jimmy吉米 Wales威爾士: Yeah, so, a lot of teachers教師 are beginning開始 to use Wikipedia維基百科.
358
1102000
5000
Jimmy Wales: 是的,很多老師們開始使用維基百科。另外,
18:52
There's a media媒體 storyline故事情節 about Wikipedia維基百科, which哪一個 I think is false.
359
1107000
4000
有一段媒體報導的維基故事,我認為有錯誤。
18:56
It builds建立 on the storyline故事情節 of bloggers博客 versus newspapers報紙.
360
1111000
3000
它是依據網路部落格的內容,而非報章雜誌。
18:59
And the storyline故事情節 is, there's this crazy thing, Wikipedia維基百科,
361
1114000
4000
這真的是件瘋狂的事,那個故事是說,
19:03
but academics學者 hate討厭 it and teachers教師 hate討厭 it. And that turns out to not be true真正.
362
1118000
6000
學者討厭維基,老師也一樣討厭維基。結果顯示這並非事實
19:09
The last time I got an e-mail電子郵件 from a journalist記者 saying,
363
1124000
2000
上次我接到一封來自記者的信寫道,
19:11
"Why do academics學者 hate討厭 Wikipedia維基百科?"
364
1126000
2000
「為什麼學者討厭維基?」
19:13
I sent發送 it from my Harvard哈佛 email電子郵件 address地址,
365
1128000
2000
我用我在哈佛大學的信箱回信給他,
19:15
because I was recently最近 appointed任命 a fellow同伴 there.
366
1130000
2000
因為我剛被哈佛任命為他們的一份子
19:17
And I said, "Well, they don't all hate討厭 it." (Laughter笑聲)
367
1132000
3000
我說「他們並不是每個都討厭維基」
19:20
But I think there's going to be huge巨大 impacts影響.
368
1135000
3000
不過我認為這將成為巨大的影響
19:23
And we actually其實 have a project項目
369
1138000
2000
我們的確有個計畫
19:25
that I'm personally親自 really excited興奮 about,
370
1140000
2000
我個人為此感到很興奮
19:27
which哪一個 is the Wiki維基 books圖書 project項目,
371
1142000
2000
那就是「維基教科書Wikibooks」計畫
19:29
which哪一個 is an effort功夫 to create創建 textbooks教科書 in all the languages語言.
372
1144000
2000
這個計畫希望能建立各種語言的線上教科書
19:31
And that's a much bigger project項目;
373
1146000
2000
而這是一個更浩大的工程
19:33
it's going to take 20 years年份 or so to come to fruition享用.
374
1148000
4000
它會耗上20年左右才能收成
19:37
But part部分 of that is to fulfill履行 our mission任務
375
1152000
2000
不過它一部分是為了完成我們的使命
19:39
of giving an encyclopedia百科全書 to every一切 single person on the planet行星.
376
1154000
3000
希望能讓地球上每個人都能利用到百科
19:42
We don't mean we're going to spam垃圾郵件 them with AOL-styleAOL風格 CDs光盤.
377
1157000
3000
我們並非打算像「美國線上」CD那樣,大量發送廣告
19:45
We mean we're going to give them a tool工具 that they can use.
378
1160000
3000
我們所希望的是,給予大家一個能夠使用的工具
19:48
And for a lot of people in the world世界,
379
1163000
2000
而對這世界上大部分的人來說
19:50
if I give you an encyclopedia百科全書 that's written書面 at a university大學 level水平,
380
1165000
2000
如果給你一個大學程度的百科
19:52
it doesn't do you any good
381
1167000
2000
這可能毫無用處
19:54
without a whole整個 host主辦 of literacy讀寫能力 materials物料
382
1169000
2000
因為在那之前,並沒有先給你完整的專業能力素材
19:56
to build建立 you up to the point where you can actually其實 use it.
383
1171000
2000
好讓你建立起知識系統,足以使用百科
19:58
And so the Wiki維基 books圖書 project項目 is an effort功夫 to do that.
384
1173000
3000
所以維基教科書計畫就是在這方面做努力
20:01
And I think that we're going to really see a huge巨大 --
385
1176000
2000
而我認為我們將會看到一個巨大的--
20:03
it may可能 not even come from us;
386
1178000
1000
雖然未必是我們所促成的
20:04
there's all kinds of innovation革新 going on.
387
1179000
2000
有很多創新的概念正在蓬勃發展
20:06
But freely自如 licensed領有牌照 textbooks教科書 are the next下一個 big thing in education教育.
388
1181000
4000
自由授權的課本會是教育的下一個重要革命
Translated by Chih-Yuan Jen (任致遠)
Reviewed by Adrienne Lin

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jimmy Wales - Founder of Wikipedia
With a vision for a free online encyclopedia, Wales assembled legions of volunteer contributors, gave them tools for collaborating, and created the self-organizing, self-correcting, ever-expanding, multilingual encyclopedia of the future.

Why you should listen

Jimmy Wales went from betting on interest rates and foreign-currency fluctuations (as an option trader) to betting on the willingness of people to share their knowledge. That's how Wikipedia, imagined in 2001, became one of the most-referenced, most-used repositories of knowledge on the planet, with more than four and a half million articles in English (compared with the Britannica's 80,000) and millions in dozens of other languages, all freely available.

The "wiki" in the name refers to software that allows anyone with Internet access to add, delete or edit entries. This has led to controversies about the reliability of the information, prompting the Wikimedia Foundation to set tighter rules for editors, while still keeping Wikipedia open-source. One thing is certain: Wikipedia will never be finished. In the meantime Wales has started working on Wikiasari, a wiki-style search engine.

More profile about the speaker
Jimmy Wales | Speaker | TED.com