ABOUT THE SPEAKER
Jimmy Wales - Founder of Wikipedia
With a vision for a free online encyclopedia, Wales assembled legions of volunteer contributors, gave them tools for collaborating, and created the self-organizing, self-correcting, ever-expanding, multilingual encyclopedia of the future.

Why you should listen

Jimmy Wales went from betting on interest rates and foreign-currency fluctuations (as an option trader) to betting on the willingness of people to share their knowledge. That's how Wikipedia, imagined in 2001, became one of the most-referenced, most-used repositories of knowledge on the planet, with more than four and a half million articles in English (compared with the Britannica's 80,000) and millions in dozens of other languages, all freely available.

The "wiki" in the name refers to software that allows anyone with Internet access to add, delete or edit entries. This has led to controversies about the reliability of the information, prompting the Wikimedia Foundation to set tighter rules for editors, while still keeping Wikipedia open-source. One thing is certain: Wikipedia will never be finished. In the meantime Wales has started working on Wikiasari, a wiki-style search engine.

More profile about the speaker
Jimmy Wales | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2005

Jimmy Wales: The birth of Wikipedia

Jimmy Wales a Wikipedia születéséről

Filmed:
1,381,290 views

Jimmy Wales felidézi, hogyan gyűjtötte össze az "önkéntesek szedett-vedett bandáját", hogyan adott nekik eszközöket az együttműködéshez, és hogyan alkotta meg a Wikipediát, az önszervező, önszerkesztő, sosem-befejezett, online enciklopédiát.
- Founder of Wikipedia
With a vision for a free online encyclopedia, Wales assembled legions of volunteer contributors, gave them tools for collaborating, and created the self-organizing, self-correcting, ever-expanding, multilingual encyclopedia of the future. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
In 1962, CharlesCharles VanVan DorenDoren, who was latera későbbiekben a senioridősebb editorszerkesztő of BritannicaBritannica,
0
0
4000
1962-ben Charles Van Doren, aki később a Britannica rangidős szerkesztője volt, azt mondta,
00:29
said the idealideál encyclopediaenciklopédia should be radicalradikális -- it should stop beinglény safebiztonságos.
1
4000
4000
hogy az ideális enciklopédiának radikálisnak kell lennie -- nem kell többé biztonságosnak lennie.
00:33
But if you know anything about the historytörténelem of BritannicaBritannica sincemivel 1962,
2
8000
3000
De ha ismerik a Britannica történetét 1962-től, tudják,
00:36
it was anything but radicalradikális:
3
11000
2000
hogy az minden volt, csak nem radikális.
00:38
still a very completelyteljesen safebiztonságos, stodgynehéz étel typetípus of encyclopediaenciklopédia.
4
13000
5000
Mindazonáltal egy teljesen biztonságos vaskos enciklopédia.
00:43
WikipediaWikipédia, on the other handkéz, beginselkezdődik with a very radicalradikális ideaötlet,
5
18000
5000
A Wikipedia ezzel szemben egy nagyonis radikális ötlettel indul,
00:48
and that's for all of us to imagineKépzeld el a worldvilág
6
23000
2000
amely a következő: képzeljünk el egy világot,
00:50
in whichmelyik everyminden singleegyetlen personszemély on the planetbolygó
7
25000
2000
ahol minden egyes embernek a bolygón
00:52
is givenadott freeingyenes accesshozzáférés to the sumösszeg of all humanemberi knowledgetudás.
8
27000
3000
ingyenes hozzáférése van az emberi tudás összességéhez.
00:55
And that's what we're doing. So WikipediaWikipédia --
9
30000
2000
És ez az, amit mi csinálunk... Tehát a Wikipedia -- amiből
00:58
you just saw the little demonstrationdemonstráció of it --
10
33000
2000
itt láthatnak egy kis ízelítőt --
01:00
it's a freelyönként licensedengedélyezett encyclopediaenciklopédia. It's writtenírott by thousandsTöbb ezer of volunteersönkéntesek
11
35000
4000
egy ingyenesen használható enciklopédia. Több ezer önkéntes írja
01:04
all over the worldvilág in manysok, manysok languagesnyelvek.
12
39000
2000
szerte a világon, sok-sok különböző nyelven.
01:06
It's writtenírott usinghasználva WikiWiki softwareszoftver --
13
41000
2000
A Wiki szoftvert használva írják --,
01:08
whichmelyik is the typetípus of softwareszoftver he just demonstratedigazolták
14
43000
3000
ami egy olyan szoftver,
01:11
-- so anyonebárki can quicklygyorsan editszerkesztés and savementés,
15
46000
2000
amelyben bárki könnyedén szerkeszthet és menthet,
01:13
and it goesmegy liveélő on the InternetInternet immediatelyazonnal.
16
48000
3000
és az azonnal ki is kerül az Internetre.
01:16
And everything about WikipediaWikipédia is managedsikerült by virtuallygyakorlatilag an all-volunteerönkéntesekből staffszemélyzet.
17
51000
5000
Minden Wikipediával kapcsolatos dolgot egy teljes egészében önkéntes csapat kezel.
01:21
So when YochaiYochai is talkingbeszél about newúj methodsmód of organizationszervezet,
18
56000
4000
Vagyis, mikor Yochai a szerveződések új módjairól beszél,
01:25
he's exactlypontosan describingleíró WikipediaWikipédia. And what I'm going to do todayMa
19
60000
4000
pontosan a Wikipediát írja le. Amit én itt ma tenni fogok az az,
01:29
is tell you a little bitbit more about how it really worksművek on the insidebelül.
20
64000
4000
hogy kicsit többet mesélek arról, hogyan is működik a Wikipedia belülről.
01:33
So Wikipedia'sA wikipedia ownedtulajdonú by the WikimediaWikimédia FoundationAlapítvány, whichmelyik I foundedalapított,
21
68000
5000
A Wikipedia tulajdonosa a Wikimedia Alapítvány, melyet én alapítottam,
01:38
a nonprofitnonprofit organizationszervezet. And our goalcél, the coremag aimcél of the WikimediaWikimédia FoundationAlapítvány,
22
73000
5000
és ami egy nonprofit szervezet. A célunk, a Wikimedia Alapítvány központi célja,
01:43
is to get a freeingyenes encyclopediaenciklopédia to everyminden singleegyetlen personszemély on the planetbolygó.
23
78000
3000
hogy egy ingyenes enciklopédiát adjunk minden egyes embernek a bolygón.
01:46
And so if you think about what that meanseszközök,
24
81000
2000
És ha belegondolunk abba, hogy ez mit is jelent,
01:48
it meanseszközök a lot more than just buildingépület a coolmenő websiteweboldal.
25
83000
3000
ez sokkal több mint összerakni egy menő weboldalt.
01:51
We're really interestedérdekelt in all the issueskérdések of the digitaldigitális dividefeloszt, povertyszegénység worldwidevilágszerte,
26
86000
4000
Minket a digitális szakadék minden vonatkozása érdekel, a világméretű szegénység és az,
01:55
empoweringképessé people everywheremindenhol to have the informationinformáció that they need
27
90000
4000
hogy mindenütt képessé tegyük az embereket megszerezni azt az információt,
01:59
to make good decisionsdöntések.
28
94000
1000
amire szükségük van a jó döntéshozatalhoz.
02:00
And so we're going to have to do a lot of work that goesmegy beyondtúl just the InternetInternet.
29
95000
4000
Szóval nagy munka vár ránk, ami pusztán az Internetnél sokkal mélyebbre vezet.
02:04
And so that's a bignagy partrész of why we'vevoltunk chosenválasztott the freeingyenes licensingengedélyezés modelmodell,
30
99000
4000
És ez nagy szerepet játszott abban, hogy az ingyenes hozzáférésű modellt
02:08
because that empowersfelhatalmazza localhelyi entrepreneursvállalkozók --
31
103000
2000
választottuk, mert ez feljogosítja a vállalkozókat,
02:10
or anyonebárki who wants to, can take our contenttartalom
32
105000
2000
illetve bárkit, hogy vegyék a cikkek tartalmát,
02:12
and do anything they like with it -- you can copymásolat it, redistributeújraelosztása it
33
107000
4000
és azt csináljanak vele, amit csak akarnak. Lemásolhatják, átrendezhetik,
02:16
and you can do it commerciallykereskedelemben or non-commerciallynem kereskedelmi forgalomban.
34
111000
2000
és ezt megtehetik üzleti alapon vagy nem-üzleti alapon egyaránt.
02:18
So there's a lot of opportunitieslehetőségek that are going to arisefelmerülhet around WikipediaWikipédia
35
113000
4000
Még sok olyan lehetőség van, ami fel fog merülni a Wikipedia kapcsán,
02:22
all over the worldvilág.
36
117000
2000
szerte a világon.
02:24
We're fundedtőkefedezeti by donationsadományok from the publicnyilvános,
37
119000
2000
Felhasználói adományokból tartjuk fenn magunkat,
02:26
and one of the more interestingérdekes things about that
38
121000
3000
és az egyik legérdekesebb dolog ezzel kapcsolatban,
02:29
is how little moneypénz it actuallytulajdonképpen takes to runfuss WikipediaWikipédia.
39
124000
3000
hogy valójában mennyire kevés pénz kell a Wikipedia üzemeltetéséhez.
02:32
So YochaiYochai showedkimutatta, you the graphgrafikon of what the costköltség of a printingnyomtatás pressnyomja meg was.
40
127000
5000
Yochai mutatott egy grafikont arról, hogy mekkora a nyomtatott sajtó költsége.
02:37
And I'm going to tell you what the costköltség of WikipediaWikipédia is,
41
132000
4000
Én pedig elmondom Önöknek, hogy mi a Wikipedia költsége,
02:41
but first I'll showelőadás you how bignagy it is.
42
136000
2000
de előbb megmutatom, hogy mekkora is.
02:43
So we'vevoltunk got over 600,000 articlescikkek in Englishangol.
43
138000
4000
Tehát van több mint 600 000 szócikkünk angolul.
02:47
We'veMost már got two millionmillió totalteljes articlescikkek acrossát manysok, manysok differentkülönböző languagesnyelvek.
44
142000
4000
Van összesen két millió szócikkünk sok-sok különböző nyelven.
02:51
The biggestlegnagyobb languagesnyelvek are Germannémet, Japanesejapán, Frenchfrancia --
45
146000
3000
A legnagyobb nyelvek a német, a japán és a francia,
02:54
all the WesternWestern EuropeanEurópai languagesnyelvek are quiteegészen bignagy.
46
149000
4000
de az összes nyugat-európai nyelv elég nagy.
02:58
But only around one-thirdegy harmad of all of our trafficforgalom to our webháló
47
153000
3000
De a hálozati forgalmunknak csupán egyharmad része
03:01
clustersklaszterek to the Englishangol WikipediaWikipédia,
48
156000
2000
csoportosul az angol Wikipediához,
03:03
whichmelyik is surprisingmeglepő to a lot of people.
49
158000
2000
ami sok ember számára meglepő.
03:05
A lot of people think in a very English-centricAngol-központú way on the InternetInternet,
50
160000
4000
Nagyon sokan gondolják angol-centrikusnak az Internetet,
03:09
but for us, we're trulyvalóban globalglobális. We're in manysok, manysok languagesnyelvek.
51
164000
3000
de mi valóban globálisak vagyunk. Nagyon sok nyelven vagyunk elérhetőek.
03:13
How popularnépszerű we'vevoltunk gottenütött to be -- we're a topfelső 50 websiteweboldal
52
168000
3000
Milyen népszerűek is vagyunk? -- Az 50 első weboldal közt vagyunk,
03:16
and we're more popularnépszerű than the NewÚj YorkYork TimesAlkalommal.
53
171000
2000
és népszerűbbek vagyunk, mint a New York Times.
03:18
So this is where we get to Yochai'sYochai discussionvita.
54
173000
4000
Szóval ez az, ahol elérünk Yochai érveléséhez.
03:23
This showsműsorok the growthnövekedés of WikipediaWikipédia -- we're the bluekék linevonal there --
55
178000
3000
Itt látszik a Wikipedia növekedése -- mi vagyunk a kék vonal --
03:26
and then this is the NewÚj YorkYork TimesAlkalommal over there.
56
181000
3000
és ez itt a New York Times.
03:29
And what's interestingérdekes about this is the NewÚj YorkYork TimesAlkalommal websiteweboldal is a hugehatalmas,
57
184000
3000
És igazán érdekes ezzel kapcsolatban, hogy a New York Times weboldala egy óriási,
03:32
enormoushatalmas corporatetársasági operationművelet with -- I have no ideaötlet how manysok hundredsszáz of employeesalkalmazottak.
58
187000
4000
hatalmas vállalati művelet -- fogalmam sincs hány száz alkalmazottal.
03:36
We have exactlypontosan one employeemunkavállaló,
59
191000
3000
Nekünk pontosan egy alkalmazottunk van,
03:39
and that employeemunkavállaló is our leadvezet softwareszoftver developerfejlesztő.
60
194000
3000
és ez az alkalmazott a mi vezető szoftverfejlesztőnk.
03:42
And he's only been our employeemunkavállaló sincemivel JanuaryJanuár 2005,
61
197000
3000
És ő is csak 2005 januárja óta áll alkalmazásban,
03:45
all the other growthnövekedés before that.
62
200000
2000
az összes többi fejlődés ezelőtt volt.
03:47
So the serversszerverek are managedsikerült by a rag-tagcsürhe bandZenekar of volunteersönkéntesek;
63
202000
3000
A szervereket egy önkéntes, szedett-vedett banda kezeli,
03:50
all the editingszerkesztés is doneKész by volunteersönkéntesek.
64
205000
2000
minden szerkesztés önkéntesek által megy végbe.
03:52
And the way that we're organizedszervezett
65
207000
2000
Az a mód, ahogy a szervezetünk felépül,
03:54
is not like any traditionalhagyományos organizationszervezet you can imagineKépzeld el.
66
209000
3000
nem hasonlít semmilyen hagyományos szervezethez, amit el tudnának képzelni.
03:57
People are always askingkérve, "Well, who'saki in chargedíj of this?"
67
212000
2000
Az emberek folyton az kérdezik, hogy "Nos, akkor ki a felelős ezért?",
03:59
or "Who does that?" And the answerválasz is: anybodybárki who wants to pitchhangmagasság in.
68
214000
5000
vagy "Ki csinálja azt?". A válasz pedig: bárki, aki neki akar fogni.
04:04
It's a very unusualszokatlan and chaoticzavaros thing.
69
219000
3000
Ez egy meglehetősen szokatlan és kaotikus dolog.
04:07
We'veMost már got over 90 serversszerverek now in threehárom locationshelyek.
70
222000
3000
Most 90 szerverük van három különböző helyen.
04:10
These are managedsikerült by volunteerönkéntes systemrendszer administratorsadminisztrátorok who are onlineonline.
71
225000
4000
Ezeket önkéntes rendszergazdák kezelik online módon.
04:14
I can go onlineonline any time of the day or night
72
229000
3000
Felmehetek a netre bármikor éjjel vagy nappal,
04:17
and see eightnyolc to 10 people waitingvárakozás for me
73
232000
4000
máris látok 8-10 embert, akik rám várnak,
04:21
to askkérdez a questionkérdés or something, anything about the serversszerverek.
74
236000
4000
hogy kérdezzenek valamit, vagy mondjanak valamit a szerverekről.
04:25
You could never affordengedheti meg magának, to do this in a companyvállalat.
75
240000
2000
Céges keretek között ezt sosem engedhetnéd meg megadnak.
04:27
You could never affordengedheti meg magának, to have a standbykészenlétben lévő crewlegénység of people
76
242000
4000
Nem engedhetnéd meg, hogy legyen egy készenlétben álló csapatod
04:31
24 hoursórák a day and do what we're doing at WikipediaWikipédia.
77
246000
4000
24 órában, és azt csináld, amit mi csinálunk a Wikipediánál.
04:35
So we're doing around 1.4 billionmilliárd, ezermillió pageoldal viewsnézetek monthlyhavi,
78
250000
3000
Körübelük 1,4 milliárd lapkérést szolgálunk ki havonta,
04:38
so it's really gottenütött to be a hugehatalmas thing.
79
253000
3000
szóval ez valóban óriási dologgá vált.
04:41
And everything is managedsikerült by the volunteersönkéntesek.
80
256000
2000
És mindent önkéntesek kezelnek.
04:43
And the totalteljes monthlyhavi costköltség for our bandwidthsávszélesség is about 5,000 dollarsdollár.
81
258000
5000
A sávszélességünk teljes havi költsége 5000 dollár.
04:48
And that's essentiallylényegében our mainfő- costköltség.
82
263000
2000
És ez lényegében a fő költségünk.
04:50
We could actuallytulajdonképpen do withoutnélkül the employeemunkavállaló. We actuallytulajdonképpen --
83
265000
3000
Igazából meg tudnánk csinálni az alkalmazottunk nélkül is. Igazából
04:53
we hiredbérelt BrianBrian because he was workingdolgozó part-timerészidő for two yearsévek
84
268000
3000
azért vettük fel Briant, mert két évig részmunkaidőben dolgozott,
04:56
and full-timeteljes idő at WikipediaWikipédia,
85
271000
2000
és emellett teljes munkaidőben a Wikipedián,
04:58
so we actuallytulajdonképpen hiredbérelt him so he could get a life and go to the moviesfilmek sometimesnéha.
86
273000
4000
szóval igazából azért vettük fel, hogy legyen élete, és elmehessen néha moziba.
05:03
So the bignagy questionkérdés when you've got this really chaoticzavaros organizationszervezet is,
87
278000
3000
A nagy kérdés ezzel a valóban kaotikus szervezettel kapcsolatban az,
05:06
why isn't it all rubbishszemét? Why is the websiteweboldal as good as it is?
88
281000
4000
hogyhogy nem szemét ez az egész? Miért olyan jó a weboldal amilyen?
05:10
First of all, how good is it? Well, it's prettyszép good. It isn't perfecttökéletes,
89
285000
3000
Először is, mennyire is jó? Hát, elég jó. Nem tökéletes,
05:13
but it's much, much better than you would expectelvár,
90
288000
3000
de sokkal-sokkal jobb a vártnál,
05:16
givenadott our completelyteljesen chaoticzavaros modelmodell.
91
291000
2000
tekintve a teljesen kaotikus modellünket.
05:18
So when you saw him make a ridiculousnevetséges editszerkesztés to the pageoldal about me,
92
293000
3000
Amikor látsz valakit, amint csinál egy nevetséges szerkesztést a rólam szóló oldalon,
05:21
you think, oh, this is obviouslymagától értetődően just going to degenerateelfajzott into rubbishszemét.
93
296000
4000
azt hiszed, hogy az egész nyilvánvalóan szemétté fog korcsosulni.
05:25
But when we'vevoltunk seenlátott qualityminőség teststesztek -- and there haven'tnincs been enoughelég of these yetmég
94
300000
4000
De láttunk minőségteszteket -- és elég sok ilyen teszt volt eddig is,
05:29
and I'm really encouragingbátorító people to do more,
95
304000
2000
és én arra bátorítom az embereket, hogy csináljanak még többet --
05:31
comparingösszehasonlítva WikipediaWikipédia to traditionalhagyományos things -- we wingyőzelem handskezek down.
96
306000
4000
melyek a Wikipediát hasonlítják össze a hagyományos dolgokkal -- és fél kézzel nyerünk.
05:35
So a Germannémet magazinemagazin comparedahhoz képest Germannémet WikipediaWikipédia,
97
310000
3000
Egy német magazin összehasonlította a német Wikipediát,
05:38
whichmelyik is really much, much smallerkisebb than Englishangol,
98
313000
3000
ami sokkal-sokkal kisebb mint az angol,
05:41
to MicrosoftA Microsoft EncartaEncarta and to BrockhausBrockhaus MultimediaMultimédia,
99
316000
4000
a Microsoft Encartával, és a Brockhaus Multimediával,
05:45
and we wonnyerte acrossát the boardtábla.
100
320000
2000
és mindkét esetben mi nyertünk.
05:47
They hiredbérelt expertsszakértők to come and look at articlescikkek and comparehasonlítsa össze the qualityminőség,
101
322000
3000
Szakértőket fogadtak, hogy vizsgálják meg a szócikkeket, és hasonlítsák össze a minőségüket,
05:50
and we were very pleasedelégedett with that resulteredmény.
102
325000
3000
és mi nagyon elégedettek voltunk az eredménnyel.
05:53
So a lot of people have heardhallott about the WikipediaWikipédia Bush-KerryBush-Kerry controversyvita.
103
328000
4000
Sokan hallottak a Wikipédiás Bush-Kerry vitáról.
05:57
The mediamédia has coveredfedett this somewhatnémileg extensivelyalaposan.
104
332000
4000
Ez egy... a média alaposan takargatta ezt a dolgot.
06:01
It startedindult out with an articlecikk in RedPiros HerringHering.
105
336000
3000
Egy cikkel kezdődött a Red Herringben.
06:04
The reportersriporterek calledhívott me up and they -- I mean, I have to say
106
339000
3000
A riporterek felhívtak, és... szóval azt kell mondjam,
06:07
they spelledtönköly my namenév right, but they really wanted to say,
107
342000
5000
jól betűzték a nevemet, de nagyon azt akarták sugallni, hogy
06:12
the Bush-KerryBush-Kerry electionválasztás is so contentiousvitás,
108
347000
2000
a Bush-Kerry választás annyira vitatott,
06:14
it's tearingkínzó aparteltekintve the WikipediaWikipédia communityközösség. And so they quoteidézet me as sayingmondás,
109
349000
4000
hogy szétszakítja a Wikipedia közösségét. Szóval idéztek engem, amin azt mondom:
06:18
"They're the mosta legtöbb contentiousvitás in the historytörténelem of WikipediaWikipédia."
110
353000
3000
"A közösség veszekedősebb, mint a Wikipedia történetében bármikor."
06:21
What I actuallytulajdonképpen said is, they're not contentiousvitás at all.
111
356000
2000
Nos, valójában azt mondtam, hogy egyáltalán nem veszekedősek.
06:23
So it's a slightenyhe misquoterosszul idéz. (LaughterNevetés) The articlescikkek were editedszerkesztett quiteegészen heavilysúlyosan.
112
358000
6000
Szóval egy kissé félreidéztek. A szócikkek elég erősen szerkesztve voltak.
06:29
And it is trueigaz that we did have to lockzár the articlescikkek on a couplepárosít of occasionsalkalmak.
113
364000
3000
És az is igaz, hogy le kellett zárnunk a szócikkeket néhány alkalommal.
06:32
Time magazinemagazin recentlymostanában reportedjelentett that
114
367000
3000
A Time magazin mostanában jelentette, hogy
06:35
"ExtremeExtrém actionakció sometimesnéha has to be takentett,
115
370000
3000
"Néha extrém intézkedések szükségesek,
06:38
and WalesWales lockedzárt the entriesbejegyzés on KerryKerry and BushBush for mosta legtöbb of 2004."
116
373000
5000
így Wales lezárta a hozzáférést Kerryhez és Bushoz 2004 nagy részében."
06:43
This camejött after I told the reporterriporter that we had to lockzár it for --
117
378000
4000
Ez azután volt, hogy elmondtam a riporternek, hogy lezártuk ...
06:47
occasionallynéha a little bitbit here and there.
118
382000
2000
alkalmanként, itt-ott egy kicsit.
06:49
So the truthigazság in generalTábornok is that the kindsféle of controversiesellentmondások
119
384000
3000
Tehát az igazság általában az, hogy azok a problémák,
06:52
that you would probablyvalószínűleg think we have withinbelül the WikipediaWikipédia communityközösség
120
387000
4000
amikről azt gondolnád, hogy a Wikipedia közösségben vannak,
06:56
are not really controversiesellentmondások at all.
121
391000
2000
valójában egyáltalán nem is problémák.
06:58
ArticlesCikkek on controversialvitatott topicstémák are editedszerkesztett a lot,
122
393000
3000
A vitatott témákról szóló szócikkeket sokszor szerkesztik,
07:01
but they don't causeok much controversyvita withinbelül the communityközösség.
123
396000
3000
de nem okoznak sok problémát a közösségen belül.
07:04
And the reasonok for this is that mosta legtöbb people understandmegért the need for neutralitysemlegesség.
124
399000
5000
És ennek az az oka, hogy a legtöbb ember megérti a semlegesség szükségességét.
07:11
The realigazi struggleküzdelem is not betweenközött the right and the left --
125
406000
4000
Az igazi harc nem a jobb- és a baloldal között van --
07:15
that's where mosta legtöbb people assumefeltételezni --
126
410000
2000
ahogy azt a legtöbb ember feltételezi --
07:17
but it's betweenközött the partyparty of the thoughtfulfigyelmes and the partyparty of the jerksrándulások.
127
412000
3000
hanem a gondolkodók és a tökfejek között.
07:20
And no sideoldal of the politicalpolitikai spectrumszínkép has a monopolymonopólium on eitherbármelyik of those qualitiesadottságok.
128
415000
4000
És egyik politikai irányzatnak sincs monopóliuma ezek fölött a rétegek fölött.
07:24
The actualtényleges truthigazság about the specifickülönleges Bush-KerryBush-Kerry incidentincidens
129
419000
4000
A teljes igazság a konkrét Bush-Kerry incidensről,
07:28
is that the Bush-KerryBush-Kerry articlescikkek
130
423000
2000
hogy a Bush-Kerry szócikkek kevesebb mint
07:30
were lockedzárt lessKevésbé than one percentszázalék of the time in 2004,
131
425000
3000
az idő 1 százalékában voltak lezárva 2004-ben,
07:33
and it wasn'tnem volt because they were contentiousvitás;
132
428000
2000
és nem azért mert vitatottak voltak,
07:35
it was just because there was routinerutin vandalismvandalizmus --
133
430000
3000
hanem pusztán a rendszeres vandalizmus miatt --
07:38
whichmelyik happensmegtörténik sometimesnéha even on stageszínpad, people --
134
433000
4000
ami néha még a színpadon is megesik --
07:42
sometimesnéha even reportersriporterek have reportedjelentett to me that they vandalizebarbár módon bánik vkivel WikipediaWikipédia
135
437000
3000
néha még riporterek is azt mesélik nekem, hogy megrongálták a Wikipediát,
07:45
and were amazedmeghökkent that it was fixedrögzített so quicklygyorsan.
136
440000
3000
és el voltak ámulva, hogy milyen gyorsan rendbe lett hozva.
07:48
And I said -- you know, I always say, please don't do that; that's not a good thing.
137
443000
4000
Én meg csak azt mondom -- mindig azt mondom, légy szíves ezt ne csináld, ez nem egy jó dolog.
07:52
So how do we do this?
138
447000
2000
Szóval hogyan csináljuk?
07:54
How do we managekezel the qualityminőség controlellenőrzés?
139
449000
2000
Hogyan tartjuk fenn a minőség ellenőrzést?
07:56
How does it work?
140
451000
3000
Mi teszi... Hogyan működik?
07:59
So there's a fewkevés elementselemek,
141
454000
3000
Van egy pár összetevő,
08:02
mostlytöbbnyire socialtársadalmi policiespolitikák and some elementselemek of the softwareszoftver.
142
457000
3000
leginkább társadalmi vezérelvek és néhány szoftver-elem.
08:05
So the biggestlegnagyobb and the mosta legtöbb importantfontos thing is our neutralsemleges point-of-viewnézőpont policyirányelv.
143
460000
4000
A legnagyobb és legfontosabb dolog a semleges nézőpont vezérelvünk.
08:09
This is something that I setkészlet down from the very beginningkezdet,
144
464000
3000
Ez egy olyan dolog, amit a kezdet kezdetén lefektettem,
08:12
as a coremag principleelv of the communityközösség that's completelyteljesen not debatablevitatható.
145
467000
4000
mint a közösség alapvető elvét, ami teljességgel vitán felül áll.
08:16
It's a socialtársadalmi conceptkoncepció of cooperationegyüttműködés,
146
471000
3000
Ez egy társadalmi koncepció az együttműködésről,
08:19
so we don't talk a lot about truthigazság and objectivitytárgyilagosság.
147
474000
4000
ezért nem is beszélünk sokat igazságról és objektivitásról.
08:23
The reasonok for this is if we say we're only going to writeír the "truthigazság" about some topictéma,
148
478000
4000
Ennek az az oka, hogy ha azt mondanánk, csakis az igazságot fogjuk írni egy témában,
08:27
that doesn't do us a damnátkozott bitbit of good of figuringösszeadás out what to writeír,
149
482000
3000
az egy fikarcnyit sem segítene minket kitalálni, hogy mit írjunk,
08:30
because I don't agreeegyetért with you about what's the truthigazság.
150
485000
2000
mert én nem értek veled egyet abban, hogy mi az igazság.
08:32
But we have this jargonszakmai nyelv termkifejezés of neutralitysemlegesség,
151
487000
3000
Viszont van nekünk ez a semlegesség zsargonunk,
08:35
whichmelyik has its ownsaját long historytörténelem withinbelül the communityközösség,
152
490000
2000
aminek hosszú története van a közösségben,
08:37
whichmelyik basicallyalapvetően saysmondja, any time there's a controversialvitatott issueprobléma,
153
492000
4000
és lényegében azt mondja, hogy bármely vitás ügy során,
08:41
WikipediaWikipédia itselfmaga should not take a standállvány on the issueprobléma.
154
496000
3000
magának a Wikipédiának nem szabad állást foglalnia.
08:44
We should merelycsupán reportjelentés on what reputablejó hírű partiesa felek have said about it.
155
499000
3000
Pusztán csak idézhetjük azt, amit ismert, érdekelt felek mondtak.
08:47
So this neutralitysemlegesség policyirányelv is really importantfontos for us,
156
502000
3000
Ez a semlegességi politika nagyon fontos számunkra,
08:50
because it empowersfelhatalmazza a communityközösség that is very diversekülönböző
157
505000
4000
mert ez teszi lehetővé ennek a nagyon változatos közösségnek,
08:54
to come togetheregyütt and actuallytulajdonképpen get some work doneKész.
158
509000
2000
hogy összejöjjenek, és ténylegesen végrehajtsanak valamit.
08:56
So we have very diversekülönböző contributorsközreműködők in termsfeltételek of politicalpolitikai, religiousvallási,
159
511000
3000
A közreműködők nagyon különbözőek mind politikai, vallási
08:59
culturalkulturális backgroundsháttérrel.
160
514000
2000
és kultúrális értelemben.
09:01
By havingamelynek this firmcég neutralitysemlegesség policyirányelv,
161
516000
2000
Ezzel a szilárd semlegességi politikával,
09:03
whichmelyik is non-negotiablenem átruházható from the beginningkezdet,
162
518000
2000
ami vitán felül áll a kezdetektől,
09:05
we ensurebiztosít that people can work togetheregyütt
163
520000
2000
biztosítjuk, hogy az emberek együtt tudnak dolgozni,
09:07
and that the entriesbejegyzés don't becomeválik simplyegyszerűen a warháború
164
522000
2000
és a bejegyzések nem válnak egyszerűen háborúvá
09:09
back and forthtovább betweenközött the left and the right.
165
524000
3000
bal- és jobboldal között.
09:12
If you engagerészt in that typetípus of behaviorviselkedés,
166
527000
2000
Ha ilyen típusú viselkedést folytatsz,
09:14
you'llazt is megtudhatod be askedkérdezte to leaveszabadság the communityközösség.
167
529000
2000
fel leszel szólítva a közösség elhagyására.
09:17
So real-timevalós idő peeregyenrangú reviewfelülvizsgálat.
168
532000
2000
Azaz valósidejű kollegiális lektorálás zajlik.
09:19
EveryMinden singleegyetlen changeváltozás on the sitewebhely goesmegy to the recentfriss changesváltoztatások pageoldal.
169
534000
3000
Minden egyes változtatás megjelenik a friss változtatások oldalon.
09:22
So as soonhamar as he madekészült his changeváltozás, it wentment to the recentfriss changesváltoztatások pageoldal.
170
537000
3000
Tehát, amint létrehozta valaki a változtatást, az már ott is van a friss változtatások oldalon.
09:25
That recentfriss changesváltoztatások pageoldal was alsois fedmegetetett into IRCIRC channelcsatorna,
171
540000
4000
A friss változtatások oldalt is elláttuk IRC csatornával,
09:29
whichmelyik is an InternetInternet chatcsevegés channelcsatorna
172
544000
2000
ami egy internetes chat-csatorna, amit az emberek
09:31
that people are monitoringmegfigyelés with variouskülönféle softwareszoftver toolsszerszámok.
173
546000
2000
különböző szoftveres eszközökkel követhetnek nyomon.
09:35
And people can get RSSRSS feedshírcsatornák --
174
550000
2000
A felhasználók RSS feedeket
09:37
they can get e-mailemail notificationsértesítések of changesváltoztatások.
175
552000
3000
vagy email-es jelzéseket kaphatnak a változtatásokról.
09:40
And then usersfelhasználók can setkészlet up theirazok ownsaját personalszemélyes watch listlista.
176
555000
2000
Továbbá beállíthatják a személyes figyelőlistájukat.
09:42
So my pageoldal is on quiteegészen a fewkevés volunteers'önkéntesek watch listslisták,
177
557000
3000
Az én oldalam is fenn van pár önkéntesnek a figyelőlistáján,
09:45
because it is sometimesnéha vandalizedrongáltak.
178
560000
2000
mert időnként megrongálják.
09:49
And thereforeebből adódóan, what happensmegtörténik is someonevalaki will noticeértesítés the changeváltozás very quicklygyorsan,
179
564000
4000
És ezért van az, hogy valaki nagyon gyorsan észre fogja venni a változtatást,
09:53
and then they'llfognak just simplyegyszerűen revertvisszaszáll the changeváltozás.
180
568000
4000
és egyszerűen csak visszavonja azt.
09:57
There's a newúj pagesoldalak feedtakarmány, for examplepélda,
181
572000
2000
Például van egy új lapok feed,
09:59
so you can go to a certainbizonyos pageoldal of WikipediaWikipédia
182
574000
2000
így odamehetünk a Wikipedia egy bizonyos oldalára,
10:01
and see everyminden newúj pageoldal as it's createdkészítette.
183
576000
2000
és láthatjuk az összes új oldalt amint létrehozzák.
10:03
This is really importantfontos, because a lot of newúj pagesoldalak that get createdkészítette
184
578000
2000
Ez nagyon fontos, mert nagyon sok új oldal, amit létrehoznak,
10:05
are just garbageszemét that have to be deletedtörölve, you know, ASDFASDFOLGA.
185
580000
3000
pusztán szemét, amit törölni kell, tudod, ASDFASDF.
10:08
But alsois that's some of the mosta legtöbb interestingérdekes and funmóka things at WikipediaWikipédia,
186
583000
3000
De egyben a legérdekesebb és legvidámabb dolgok közé tartozik a Wikipedián,
10:11
some of the newúj articlescikkek.
187
586000
2000
némelyik új szócikk.
10:13
People will startRajt an articlecikk on some interestingérdekes topictéma,
188
588000
2000
Az emberek elkezdenek egy szócikket valamilyen érdekfeszítő témáról,
10:15
other people will find that intriguingérdekes
189
590000
2000
amit mások érdekesnek találnak,
10:17
and jumpugrás in and help and make it much better.
190
592000
2000
és beszállnak segíteni, és sokkal jobbá teszik.
10:19
So we do have editsszerkesztések by anonymousnévtelen usersfelhasználók,
191
594000
2000
Vannak szerkesztéseink névtelen felhasználóktól,
10:21
whichmelyik is one of the mosta legtöbb controversialvitatott and intriguingérdekes things about WikipediaWikipédia.
192
596000
4000
ami egyike a legellentmondásosabb és legérdekesebb dolgoknak a Wikipédiával kapcsolatban.
10:25
So ChrisChris was ableképes to do his changeváltozás -- he didn't have to loglog in or anything;
193
600000
4000
Chris képes volt létrehozni a változtatását -- nem kellett belépnie meg hasonlók,
10:29
he just wentment on the websiteweboldal and madekészült a changeváltozás.
194
604000
3000
csak fölment a weboldalra és csinált egy változtatást.
10:32
But it turnsmenetek out that only about 18 percentszázalék of all the editsszerkesztések to the websiteweboldal
195
607000
3000
De egyébként az derül ki, hogy a weboldal szerkesztésének csak 18 százaléka
10:35
are doneKész by anonymousnévtelen usersfelhasználók.
196
610000
2000
származik névtelen felhasználóktól.
10:37
And that's a really importantfontos thing to understandmegért,
197
612000
2000
És nagyon fontos megérteni, hogy
10:39
is that the vasthatalmas majoritytöbbség of the editsszerkesztések that go on on the websiteweboldal
198
614000
3000
a weboldalon történő szerkesztések nagy többsége
10:42
are from a very close-knitszorosan összefüggő communityközösség of maybe 600 to 1,000 people
199
617000
4000
egy nagyon szoros közösségből származik, talán 600 - 1000 embertől,
10:46
who are in constantállandó communicationközlés.
200
621000
2000
akik folyamatos kommunikációban állnak.
10:48
And we have over 40 IRCIRC channelscsatornák, 40 mailinglevelező listslisták.
201
623000
2000
Ezen felül van 40 IRC csatornánk és 40 levelezőlistánk.
10:50
All these people know eachminden egyes other. They communicatekommunikálni; we have offlinenem elérhető meetingsülések.
202
625000
4000
Ezek az emberek mind ismerik egymást. Kommunikálnak, vannak offline találkozóink.
10:54
These are the people who are doing the bulktömeg of the sitewebhely,
203
629000
2000
Ezek azok az emberek, akik az oldal nagy részét csinálják,
10:56
and they are, in a senseérzék, semi-professionalsfélprofi at what they're doing,
204
631000
5000
és bizonyos értelemben fél-profik abban, amit csinálnak,
11:01
that the standardsszabványok we setkészlet for ourselvesminket are equalegyenlő to or highermagasabb than
205
636000
4000
mivel az elvárások, amiket felállítottunk magunknak, akkorák vagy nagyobbak,
11:05
professionalszakmai standardsszabványok of qualityminőség.
206
640000
2000
mint a professzionális minőségi szabványok.
11:07
We don't always meettalálkozik those standardsszabványok,
207
642000
2000
Nem mindig érjük el ezt a mércét,
11:09
but that's what we're strivingtörekvés for.
208
644000
2000
de ez az amire törekszünk.
11:11
And so that tightszoros communityközösség is who really caresgondok for the sitewebhely,
209
646000
3000
Szóval ez a szoros közösség az, ami igazán törődik az oldallal,
11:14
and these are some of the smartestlegokosabb people I've ever mettalálkozott.
210
649000
2000
és ezek az emberek a legokosabbak között vannak, akikkel valaha is találkoztam.
11:16
Of coursetanfolyam, it's my jobmunka to say that, but it's actuallytulajdonképpen trueigaz.
211
651000
2000
Persze az a munkám, hogy ezt mondjam, de ez valóban így van.
11:18
The typetípus of people who were drawnhúzott to writingírás an encyclopediaenciklopédia for funmóka
212
653000
4000
Az olyan emberek, akiket az vonz, hogy enciklopédiát írjanak az öröm kedvéért,
11:22
tendhajlamosak to be prettyszép smartOkos people. (LaughterNevetés)
213
657000
2000
hajlamosak elég okosnak lenni.
11:25
The toolsszerszámok and the softwareszoftver: there's lots of toolsszerszámok that allowlehetővé teszi us --
214
660000
2000
Az eszközök és a szoftver: van egy csomó eszközünk, ami segít nekünk --
11:27
allowlehetővé teszi us, meaningjelentés the communityközösség -- to self-monitorself-monitor and to monitormonitor all the work.
215
662000
4000
nekünk, vagyis a közösségnek -- az önellenőrzésben, és az egész munka ellenőrzésében.
11:31
This is an examplepélda of a pageoldal historytörténelem on "flatlakás earthföld,"
216
666000
2000
Ez itt egy példa a laptörténetre a "Flat Earth" (lapos Föld) lapról,
11:33
and you can see some changesváltoztatások that were madekészült.
217
668000
3000
és láthatjuk, hogy történt pár változtatás.
11:36
What's niceszép about this pageoldal is you can immediatelyazonnal take a look at this
218
671000
3000
Az a szép ebben a lapban, hogy csak vetsz rá egy pillantást,
11:39
and see, oh OK, I understandmegért now.
219
674000
2000
és már látod is, "oké, most már értem."
11:41
When somebodyvalaki goesmegy and looksúgy néz ki, at -- they see that someonevalaki,
220
676000
3000
Ha valaki megnézi, és azt látja, hogy valaki,
11:44
an anonymousnévtelen IPIP numberszám, madekészült an editszerkesztés to my pageoldal --
221
679000
2000
egy névtelen IP cím szerkesztett valamit a lapján
11:46
that soundshangok suspiciousgyanús -- who is this personszemély? SomebodyValaki looksúgy néz ki, at it --
222
681000
3000
az gyanúsan hangzik -- ki ez az ember? Valaki ránéz,
11:49
they can immediatelyazonnal see highlightedkiemelve in redpiros all of the changesváltoztatások that tookvett placehely,
223
684000
4000
és azonnal látja pirossal kiemelve az összes változtatást, ami történt,
11:53
to see, OK, well, these wordsszavak have changedmegváltozott, things like this.
224
688000
4000
és megérti, hogy "Oké, ezek a szavak változtak", meg ilyesmik.
11:57
So that's one tooleszköz that we can use to very quicklygyorsan monitormonitor the historytörténelem of a pageoldal.
225
692000
5000
Szóval ez az egyik eszköz, amit arra használhatunk, hogy nagyon gyorsan ellenőrizzük egy lap történetét.
12:02
AnotherEgy másik thing that we do withinbelül the communityközösség
226
697000
3000
Egy másik dolog, amit csinálunk a közösségen belül,
12:05
is we leaveszabadság everything very open-endednyíltvégű.
227
700000
3000
hogy mindent meghagyunk nagyon nyitottnak.
12:08
MostA legtöbb of the socialtársadalmi rulesszabályok and the methodsmód of work
228
703000
4000
A legtöbb közösségi szabály és munkamódszer
12:12
are left completelyteljesen open-endednyíltvégű in the softwareszoftver.
229
707000
2000
teljesen nyitottnak lett hagyva a szoftverben.
12:14
All of that stuffdolog is just on WikiWiki pagesoldalak.
230
709000
2000
Az egész cucc csak Wiki lapokon van fenn.
12:16
And so there's nothing in the softwareszoftver that enforcesérvényesíti the rulesszabályok.
231
711000
3000
Tehát semmi sincs a szoftverben, ami kikényszerítené a szabályokat.
12:19
The examplepélda I've got up here is a VotesSzavazat For DeletionTörlés pageoldal.
232
714000
3000
A példa, ami itt látszik a "Szavazás törlésről" ("Törlésre javasolt lapok").
12:23
So, I mentionedemlített earlierkorábban, people typetípus ASDFASDFOLGA --
233
718000
3000
Ahogy korábban említettem, beírnak olyat, hogy ASDFASDF...
12:26
it needsigények to be deletedtörölve. CasesEsetekben like that, the administratorsadminisztrátorok just deletetöröl it.
234
721000
3000
az ilyet ki kell törölni. Az ilyen esetekben az adminisztrátorok egyszerűen törölnek.
12:29
There's no reasonok to have a bignagy argumentérv about it.
235
724000
2000
Nincs értelme nagy vitát csinálni belőle.
12:31
But you can imagineKépzeld el there's a lot of other areasnak where the questionkérdés is,
236
726000
4000
De el tudják képzelni, hogy sok olyan terület van, ahol fennáll a kérdés,
12:35
is this notablejelentős enoughelég to go in an encyclopediaenciklopédia?
237
730000
2000
elég jelentős ez ahhoz, hogy bekerüljön egy enciklopédiába?
12:37
Is the informationinformáció verifiableigazolható? Is it a hoaxfélrevezetés? Is it trueigaz? Is it what?
238
732000
4000
Igazolható az információ? Ez egy hoax? Vagy igaz lenne? Mi ez egyátalán?
12:41
So we neededszükséges a socialtársadalmi methodmódszer for figuringösszeadás out the answerválasz to this.
239
736000
3000
Szóval szükségünk van egy közösségi módszerre, hogy kitaláljuk a választ.
12:44
And so the methodmódszer that arosekeletkeztek organicallyszervesen withinbelül the communityközösség
240
739000
3000
És a módszer, ami kifejlődött a közösségben,
12:47
is the VotesSzavazat For DeletionTörlés pageoldal.
241
742000
2000
a "Szavazás törlésről" lap.
12:49
And in the particularkülönös examplepélda we have here, it's a filmfilm,
242
744000
2000
És a konkrét példa, amit látunk, egy film,
12:51
"TwistedCsavart IssuesKérdések," and the first personszemély saysmondja,
243
746000
2000
a "Twisted Issues", és az első személy azt mondja,
12:53
"Now this is supposedlyállítólag a filmfilm. It failsnem sikerül the GoogleGoogle testteszt miserablyszánalmasan."
244
748000
4000
"Ennek egy filmnek kéne lennie, de szánalmasan elbukik a Google-teszten."
12:57
The GoogleGoogle testteszt is, you look in GoogleGoogle and see if it's there,
245
752000
3000
A Google-teszt az, hogy rákeresel a Google-ön és megnézed ott van-e.
13:00
because if something'svalami not even in GoogleGoogle, it probablyvalószínűleg doesn't existlétezik at all.
246
755000
4000
Mert ha valamit még a Google sem talál, az valószínűleg nem is létezik.
13:04
It's not a perfecttökéletes ruleszabály, but it's a niceszép startingkiindulási pointpont for quickgyors researchkutatás.
247
759000
4000
Ez nem egy tökéletes szabály, de jó kiindulási pont egy gyors kutatáshoz.
13:09
So somebodyvalaki saysmondja, "DeleteTörlése it, please. DeleteTörlése it -- it's not notablejelentős."
248
764000
3000
Tehát valaki azt mondja: "Töröljük, lécci. Töröljük -- ez figyelemre sem méltó"
13:12
And then somebodyvalaki saysmondja, "Wait, wait, wait, wait, I foundtalál it.
249
767000
2000
Aztán valaki azt, hogy "Várj, várj, várj, várj, megtaláltam.
13:14
I foundtalál it in a bookkönyv, 'Film"Film ThreatFenyegetés VideoVideóinak GuideÚtmutató:
250
769000
2000
Megtaláltam egy könyvben, a Film Threat Video Guide-ban:
13:16
the 20 UndergroundUnderground FilmsFilmek You MustKell See.'"
251
771000
2000
20 Underground Film Amit Látnod Kell."
13:18
Oh, OK. So the nextkövetkező personsszemélyek saysmondja, "CleanTiszta it up."
252
773000
2000
Ok, oké. Ekkor a következő azt mondja, "Pucoljuk ki!"
13:20
SomebodyValaki saysmondja, "I've foundtalál it on IMDBIMDB. Keep, keep, keep."
253
775000
4000
Valaki meg azt, hogy "Megtaláltam az IMDB-n. Tartsuk meg! Tartsuk meg!"
13:24
And what's interestingérdekes about this is that the softwareszoftver is --
254
779000
3000
És ebben az az érdekes, hogy a szoftver,
13:27
these votesszavazat are just -- they're just textszöveg typedgépelt into a pageoldal.
255
782000
3000
ezek a szavazások, ezek csak begépelt szövegek egy lapon.
13:30
This is not really a voteszavazás so much as it is a dialoguepárbeszéd.
256
785000
5000
Nem is annyira egy szavazás, mint inkább egy párbeszéd.
13:35
Now it is trueigaz that at the endvég of the day
257
790000
2000
Igaz, hogy a nap végén egy adminisztrátor
13:37
an administratoradminisztrátor can go throughkeresztül here and take a look at this and say,
258
792000
3000
feljöhet ide, körbenézhet, majd azt mondhatja,
13:40
OK, 18 deletestörlések, two keepstartja: we'lljól deletetöröl it.
259
795000
3000
"Oké, 18 törlés, két megtartás, töröljük."
13:43
But in other casesesetek, this could be 18 deletestörlések and two keepstartja, and we would keep it,
260
798000
5000
De más esetekben előfordulhat, hogy van 18 törlés és két megtartás, és megtartjuk,
13:48
because if those last two keepstartja say, "Wait a minuteperc, wait a minuteperc.
261
803000
2000
mert ha az a két utolsó megtartás azt mondja, hogy "Várj! várj egy percet!
13:50
NobodySenki sem elsemás saw this but I foundtalál it in a bookkönyv,
262
805000
2000
A többiek nem látták, de megtaláltam egy könyvben,
13:52
and I foundtalál a linklink to a pageoldal that describeskörülír it, and I'm going to cleantiszta it up tomorrowholnap,
263
807000
4000
és találtam egy linket egy weblapra, ami ír róla, és holnap le is fogom tisztázni,
13:56
so please don't deletetöröl it," then it would survivetúlélni.
264
811000
3000
szóval lécci ne töröljétek", akkor túl fogja élni.
13:59
And it alsois mattersügyek who the people are who are votingszavazás.
265
814000
2000
És az is számít, hogy kik azok, akik szavaznak.
14:01
Like I say, it's a tightszoros knitkötött communityközösség.
266
816000
2000
Ahogy említettem, ez egy szorosan összetartó közösség.
14:03
Down here at the bottomalsó, "Keep, realigazi moviefilm," RickRick KayKay.
267
818000
2000
Itt lent látni az alján: "Megtartani, létező film. Rick Kay"
14:05
RickRick KayKay is a very famoushíres WikipedianWikipédista
268
820000
3000
Rick Kay egy nagyon híres Wikipediás,
14:08
who does an enormoushatalmas amountösszeg of work with vandalismvandalizmus, hoaxeshoaxok
269
823000
3000
aki hatalmas munkát végez a rongálásokkal, hoaxokkal,
14:11
and votesszavazat for deletiontörlés.
270
826000
2000
és törlési szavazásokkal kapcsolatban.
14:13
His voicehang carrieshordoz a lot of weightsúly withinbelül the communityközösség
271
828000
3000
Az ő szava sokat nyom a latba a közösségben,
14:16
because he knowstudja what he's doing.
272
831000
2000
mert tudja, hogy mit csinál.
14:18
So how'shogy van all this governedszabályozott?
273
833000
2000
Szóval hogy van ez az egész irányítva?
14:20
People really want to know about, OK, administratorsadminisztrátorok, things like that.
274
835000
4000
Ez igazán érdekli az embereket, adminisztrátorok, ehhez hasonlók.
14:24
So the WikipediaWikipédia governancekormányzás modelmodell, the governancekormányzás of the communityközösség,
275
839000
4000
A Wikipedia irányítási modellje, a közösség irányítása
14:28
is a very confusingzavaró, but a workablemegmunkálható mixkeverd össze of consensusmegegyezés --
276
843000
4000
nagyon zavarba ejtő, de egy működő elegye a közmegegyezésnek...
14:32
meaningjelentés we try not to voteszavazás on the contenttartalom of articlescikkek,
277
847000
2000
vagyis igyekszünk nem szavazni a cikkek tartalmáról,
14:34
because the majoritytöbbség viewKilátás is not necessarilyszükségszerűen neutralsemleges.
278
849000
4000
mert a többségi nézőpont nem szükségszerűen semleges.
14:38
Some amountösszeg of democracydemokrácia, all of the administratorsadminisztrátorok --
279
853000
2000
Valamennyi demokrácia, az adminisztrátorok...
14:40
these are the people who have the abilityképesség to deletetöröl pagesoldalak,
280
855000
3000
ezek azok az emberek, akiknek lehetőségük van lapokat törölni,
14:43
that doesn't mean that they have the right to deletetöröl pagesoldalak;
281
858000
2000
ami nem jelenti azt, hogy joguk lenne lapokat törölni,
14:45
they still have to followkövesse all the rulesszabályok -- but they're electedmegválasztott;
282
860000
3000
továbbra is be kell tartaniuk a szabályokat... viszont őket is választják,
14:48
they're electedmegválasztott by the communityközösség. SometimesNéha people --
283
863000
2000
a közösség választja meg őket. Néha az emberek --
14:50
randomvéletlen trollstrollok on the InternetInternet -- like to accusevádol me of handpickinghandpicking the administratorsadminisztrátorok
284
865000
4000
arra járó trollok az Interneten -- szeretnek meggyanúsítani, hogy saját kezűleg
14:54
to biasElfogultság the contenttartalom of the encyclopediaenciklopédia.
285
869000
2000
választom ki az adminisztrátorokat, hogy befolyásoljam az enciklopédia tartalmát.
14:56
I always laughnevetés at this, because I have no ideaötlet how they're electedmegválasztott, actuallytulajdonképpen.
286
871000
4000
Ezen mindig csak nevetek, mert valójában fogalmam sincs, hogy kit választottak meg.
15:00
There's a certainbizonyos amountösszeg of aristocracyarisztokrácia.
287
875000
2000
Van egy bizonyos mértékű arisztokrácia.
15:02
And so you've got a hintcélzás of that when I mentionedemlített, like,
288
877000
3000
Burkoltan utaltam is már erre, mikor megemlítettem, hogy
15:05
RickRick Kay'sKay voicehang would carryvisz a lot more weightsúly than someonevalaki we don't know.
289
880000
3000
Rick Kay szava sokkal nagyobb súllyal jár, mint valakié, akit nem ismerünk.
15:08
I give this talk sometimesnéha with AngelaAngela, who was just re-electedújraválasztott
290
883000
4000
Ezt a beszédet néha Angelával tartom meg, akit épp most választottak újra
15:12
to the BoardIgazgatóság from the communityközösség -- to the BoardIgazgatóság of the FoundationAlapítvány,
291
887000
3000
a kuratóriumba a közösségből -- az alapítvány kuratóriumába,
15:15
with more than twicekétszer the votesszavazat of the personszemély who didn't make it.
292
890000
4000
több mint kétszer annyi szavazattal, mint akinek nem sikerült.
15:19
And I always embarrasszavarba hoz her because I say, well, AngelaAngela, for examplepélda,
293
894000
4000
És én mindig kínos helyzetbe hozom, mikor azt mondom, hogy "Angela például
15:23
could get away with doing absolutelyteljesen anything withinbelül WikipediaWikipédia,
294
898000
3000
meg tudná úszni, bármit is csinál a Wikipediával,
15:26
because she's so admiredcsodált and so powerfulerős.
295
901000
2000
mert annyira tisztelik, és akkora a hatalma."
15:28
But the ironyirónia is, of coursetanfolyam, that AngelaAngela can do this because she's the one personszemély
296
903000
4000
De persze az irónia az, hogy Angela azért teheti ezt meg, mert ő az egyetlen,
15:32
who you know would never, ever, ever breakszünet any rulesszabályok of WikipediaWikipédia.
297
907000
3000
akiről tudod, hogy soha, de soha nem szegné meg a Wikipedia egyetlen szabályát sem.
15:35
And I alsois like to say she's the only personszemély
298
910000
3000
És azt is szeretném megemlíteni, hogy ő az egyetlen,
15:38
who actuallytulajdonképpen knowstudja all the rulesszabályok of WikipediaWikipédia, so ...
299
913000
3000
aki ténylegesen ismeri a Wikipedia összes szabályát...
15:41
And then there's monarchymonarchia and that's my roleszerep on the communityközösség, so ...
300
916000
4000
És persze van monarchia is, és ez az én szerepem a közösségben...
15:46
I was describingleíró this in BerlinBerlin onceegyszer and the nextkövetkező day in the newspaperújság
301
921000
5000
Ezt magyaráztam egyszer Berlinben, és másnap az újságban
15:51
the headlinefőcím said, "I am the QueenKirályné of EnglandAnglia."
302
926000
3000
a főcím azt írta: "Én vagyok Anglia királynője."
15:54
And that's not exactlypontosan what I said (LaughterNevetés), but --
303
929000
3000
És ez nem éppen az, amit mondtam, de
15:59
the pointpont is my roleszerep in the communityközösség --
304
934000
2000
a lényeg a szerepem a közösségben --
16:01
withinbelül the freeingyenes softwareszoftver worldvilág
305
936000
3000
az ingyenes szoftverek világában...
16:04
there's been a longstandingrégóta fennálló traditionhagyomány of the "benevolentjóindulatú dictatordiktátor" modelmodell.
306
939000
5000
Régi hagyomány a jóindulatú diktátor modellje.
16:09
So if you look at mosta legtöbb of the majorJelentősebb freeingyenes softwareszoftver projectsprojektek,
307
944000
3000
Ha megnézed a jelentős ingyenes szoftverprojektek többségét,
16:12
they have one singleegyetlen personszemély in chargedíj
308
947000
2000
egy konkrét személy a rangidős,
16:14
who everyonemindenki agreesegyetért is the benevolentjóindulatú dictatordiktátor.
309
949000
3000
akit mindenki elismer jóindulatú diktátorként.
16:17
Well, I don't like the termkifejezés "benevolentjóindulatú dictatordiktátor,"
310
952000
3000
Nos, én nem kedvelem a jóindulatú diktátor kifejezést,
16:20
and I don't think that it's my jobmunka or my roleszerep in the worldvilág of ideasötletek
311
955000
3000
és nem hiszem, hogy ez lenne a feladatom, vagy a szerepem az ötletek világában,
16:23
to be the dictatordiktátor of the futurejövő of all humanemberi knowledgetudás compiledösszeállított by the worldvilág.
312
958000
5000
hogy az emberi tudás egészének a jövőbeni diktátora legyek, amit az egész világ
16:28
It just isn't appropriatemegfelelő.
313
963000
2000
gyűjtött össze. Ez egyszerűen nem helyénvaló.
16:30
But there is a need still for a certainbizonyos amountösszeg of monarchymonarchia,
314
965000
3000
Mégis szükség van egy bizonyos mértékű monarchiára,
16:33
a certainbizonyos amountösszeg of -- sometimesnéha we have to make a decisiondöntés,
315
968000
3000
egy bizonyos mértékű... Néha meg kell hoznunk egy döntést,
16:36
and we don't want to get boggedmegfeneklett down too heavilysúlyosan
316
971000
3000
és nem akarunk mélyen belesüllyedni
16:39
in formalhivatalos decision-makingDöntéshozatal processesfolyamatok.
317
974000
2000
a formális döntéshozási eljárásba.
16:41
So as an examplepélda of why this has been --
318
976000
4000
Példaként arra, hogy miért van ez így...
16:45
or how this can be importantfontos:
319
980000
2000
vagy arra, hogy miért fontos ez,
16:47
we recentlymostanában had a situationhelyzet where a neo-NaziNeo-náci websiteweboldal discoveredfelfedezett WikipediaWikipédia,
320
982000
3000
mostanában volt egy eset, mikor egy neonáci weboldal felfedezte a Wikipediát,
16:50
and they said, "Oh, well, this is horribleszörnyű, this JewishZsidó conspiracyösszeesküvés of a websiteweboldal
321
985000
5000
és azt mondták, "Ó, ez borzalmas, ez a zsidó összeesküvés weboldala,
16:55
and we're going to get certainbizonyos articlescikkek deletedtörölve that we don't like.
322
990000
3000
és mi majd ki fogjuk törölni azokat a cikkeket, amik nekünk nem tetszenek.
16:58
And we see they have a votingszavazás processfolyamat, so we're going to sendelküld --
323
993000
2000
Látjuk, hogy van egy szavazási eljárásuk, szóval küldünk majd...
17:00
we have 40,000 memberstagjai and we're going to sendelküld them over
324
995000
4000
van 40 000 tagunk, el fogjuk őket küldeni,
17:04
and they're all going to voteszavazás and get these pagesoldalak deletedtörölve."
325
999000
2000
és mind arra fognak szavazni, hogy ezeket az oldalakat töröljék."
17:06
Well, they managedsikerült to get 18 people to showelőadás up.
326
1001000
3000
Nos, sikerült szerezniük 18 embert, aki megjelent.
17:09
That's neo-NaziNeo-náci mathmatematikai for you.
327
1004000
2000
Ez a neonáci matek.
17:11
They always think they'veők már got 40,000 memberstagjai when they'veők már got 18.
328
1006000
3000
Mindig azt hiszik, 40 000 tagjuk van, mikor van 18.
17:14
But they managedsikerült to get 18 people to come and voteszavazás in a fairlymeglehetősen absurdabszurd way
329
1009000
5000
De sikerült szerezniük 18 embert, hogy eljöjjön és szavazzon, elég abszurd módon,
17:19
to deletetöröl a perfectlytökéletesen validérvényes articlecikk.
330
1014000
2000
hogy töröljenek egy tökéletesen érvényes cikket.
17:21
Of coursetanfolyam, the voteszavazás endedvége lett up beinglény about 85 to 18,
331
1016000
3000
Persze a szavazás körülbelül 85 - 18 arányban zárult,
17:24
so there was no realigazi dangerveszély to our democraticdemokratikus processesfolyamatok.
332
1019000
3000
szóval nem volt valós veszély a demokratikus eljárásunkra nézve.
17:27
On the other handkéz, people said, "But what are we going to do?
333
1022000
3000
Másrészről, az emberek azt mondják: "De mit fogunk csinálni?
17:30
I mean, this could happentörténik and what if some groupcsoport getsjelentkeznek really seriouslyKomolyan organizedszervezett
334
1025000
4000
Úgy értem, ez megtörténhet, és mi lesz ha egy csoport komolyan összeszerveződik,
17:34
and comesjön in and wants to voteszavazás?"
335
1029000
2000
eljön és szavazni akar?"
17:36
Then I said, "Well fuckfasz it, we'lljól just changeváltozás the rulesszabályok."
336
1031000
3000
Ilyenkor azt mondom: "Nos, cs*k meg, egyszerűen megváltoztatjuk a szabályokat."
17:39
That's my jobmunka in the communityközösség: to say we won'tszokás allowlehetővé teszi our opennessnyitottság
337
1034000
5000
Ez az én munkám a közösségben, hogy kimondjam: nem engedjük, hogy a nyitottságunk
17:44
and freedomszabadság to underminealáássák the qualityminőség of the contenttartalom.
338
1039000
3000
és szabadságunk aláaknázza a tartalom minőségét.
17:47
And so as long as people trustbizalom me in my roleszerep,
339
1042000
3000
És amíg az emberek megbíznak bennem a szerepemben,
17:50
then that's a validérvényes placehely for me.
340
1045000
2000
addig ez egy érvényes állás nekem.
17:52
Of coursetanfolyam, because of the freeingyenes licensingengedélyezés, if I do a badrossz jobmunka,
341
1047000
4000
Persze az ingyenes hozzáférésből kifolyólag, ha rosszul végzem a munkám,
17:56
the volunteersönkéntesek are more than happyboldog to take and leaveszabadság --
342
1051000
2000
az önkéntesek örömmel veszik a sátorfájukat...
17:58
I can't tell anyonebárki what to do.
343
1053000
2000
Nem mondhatom meg senkinek, hogy mit csináljon.
18:00
So the finalvégső pointpont here is that to understandmegért how WikipediaWikipédia worksművek,
344
1055000
4000
Szóval az utolsó dolog, hogy megértsük hogyan működik a Wikipedia,
18:04
it's importantfontos to understandmegért that our WikiWiki modelmodell is the way we work,
345
1059000
4000
fontos megértenünk, hogy a Wiki modellünk a mód, ahogy dolgozunk,
18:08
but we are not fanaticalfanatikus webháló anarchistsanarchisták. In facttény,
346
1063000
4000
de nem vagyunk fanatikus web-anarchisták. Igazság szerint
18:12
we're very flexiblerugalmas about the socialtársadalmi methodologymódszertan,
347
1067000
3000
nagyon rugalmasak vagyunk a közösségi módszertannal kapcsolatban,
18:15
because it's ultimatelyvégül the passionszenvedély of the communityközösség is for the qualityminőség of the work,
348
1070000
4000
hiszen végtére is a közösség szenvedélye a munka minőségéért van,
18:19
not necessarilyszükségszerűen for the processfolyamat that we use to generategenerál it.
349
1074000
4000
nem feltétlenül a folyamatért, amit arra használunk, hogy létrehozzuk azt.
18:23
Thank you.
350
1078000
2000
Köszönöm.
18:25
(ApplauseTaps)
351
1080000
3000
(Taps)
18:28
BenBen SaundersSaunders: Yeah, hiSzia, BenBen SaundersSaunders.
352
1083000
2000
Ben Saunders: Igen, szia, Ben Saunders.
18:30
JimmyJimmy, you mentionedemlített impartialitypártatlanság beinglény a keykulcs to Wikipedia'sA wikipedia successsiker.
353
1085000
4000
Jimmy, említetted, hogy a pártatlanság kulcsfontosságú a Wikipedia sikeréhez.
18:34
It strikessztrájkok me that much of the textbookstankönyvek
354
1089000
4000
Engem arcon csap, hogy a tankönyvek nagy része,
18:38
that are used to educateoktat our childrengyermekek are inherentlyeredendően biasedelfogult.
355
1093000
3000
amiket a gyermekeink oktatására használunk, természetüknél fogva elfogultak.
18:41
Have you foundtalál WikipediaWikipédia beinglény used by teacherstanárok,
356
1096000
4000
Láttál tanárokat, akik a Wikipediát használják,
18:45
and how do you see WikipediaWikipédia changingváltozó educationoktatás?
357
1100000
2000
és hogyan látod az oktatás megváltozását a Wikipedia hatására?
18:47
JimmyJimmy WalesWales: Yeah, so, a lot of teacherstanárok are beginningkezdet to use WikipediaWikipédia.
358
1102000
5000
Jimmy Wales: Igen, sok tanár kezdi használni a Wikipediát. Egy másik dolog --
18:52
There's a mediamédia storylinetörténet about WikipediaWikipédia, whichmelyik I think is falsehamis.
359
1107000
4000
van egy történet a médiában a Wikipediáról, ami szerintem hamis.
18:56
It buildsépít on the storylinetörténet of bloggersbloggerek versusellen newspapersújságok.
360
1111000
3000
A blogok kontra újságok történetére épít,
18:59
And the storylinetörténet is, there's this crazyőrült thing, WikipediaWikipédia,
361
1114000
4000
és így hangzik: itt van ez az őrült valami, a Wikipedia,
19:03
but academicstudósok hategyűlölet it and teacherstanárok hategyűlölet it. And that turnsmenetek out to not be trueigaz.
362
1118000
6000
de az akadémikusok utálják, és a tanárok is utálják. És kiderült, hogy ez nem igaz.
19:09
The last time I got an e-mailemail from a journalistújságíró sayingmondás,
363
1124000
2000
Legutóbb kaptam egy emailt egy újságírótól, aki azt kérdezte, hogy
19:11
"Why do academicstudósok hategyűlölet WikipediaWikipédia?"
364
1126000
2000
"Miért utálják az akadémikusok a Wikipediát?"
19:13
I sentküldött it from my HarvardHarvard emailemail addresscím,
365
1128000
2000
A harvardi email címemről válaszoltam,
19:15
because I was recentlymostanában appointedkijelölt a fellowfickó there.
366
1130000
2000
mert nemrég taggá választottak ott.
19:17
And I said, "Well, they don't all hategyűlölet it." (LaughterNevetés)
367
1132000
3000
És azt mondtam, hogy "Hát, nem mindegyikük utálja."
19:20
But I think there's going to be hugehatalmas impactshatások.
368
1135000
3000
De úgy gondolom, hatalmas kihatások lesznek.
19:23
And we actuallytulajdonképpen have a projectprogram
369
1138000
2000
És ténylegesen van is egy projektünk,
19:25
that I'm personallySzemélyesen really excitedizgatott about,
370
1140000
2000
amivel kapcsolatban személy szerint nagyon izgatott vagyok,
19:27
whichmelyik is the WikiWiki bookskönyvek projectprogram,
371
1142000
2000
és ez a Wikikönyvek projekt,
19:29
whichmelyik is an efforterőfeszítés to createteremt textbookstankönyvek in all the languagesnyelvek.
372
1144000
2000
ami egy erőfeszítés arra, hogy tankönyveket alkossunk az összes nyelven.
19:31
And that's a much biggernagyobb projectprogram;
373
1146000
2000
És ez egy sokkal nagyobb projekt;
19:33
it's going to take 20 yearsévek or so to come to fruitionmegvalósulás.
374
1148000
4000
körülbelül 20 évbe fog telni, hogy megvalósuljon.
19:37
But partrész of that is to fulfilleleget tesz our missionmisszió
375
1152000
2000
De ennek része, hogy beteljesítsük a küldetésünket,
19:39
of givingígy an encyclopediaenciklopédia to everyminden singleegyetlen personszemély on the planetbolygó.
376
1154000
3000
hogy adjunk egy enciklopédiát minden egyes embernek a bolygón.
19:42
We don't mean we're going to spamlevélszemét them with AOL-styleAOL-stílus CDsCD-k.
377
1157000
3000
Ez nem úgy értendő, hogy el fogjuk őket árasztani AOL-típusú CD-kel.
19:45
We mean we're going to give them a tooleszköz that they can use.
378
1160000
3000
Úgy értendő, hogy adni fogunk nekik egy eszközt, amit használhatnak.
19:48
And for a lot of people in the worldvilág,
379
1163000
2000
És sok embernek a világon,
19:50
if I give you an encyclopediaenciklopédia that's writtenírott at a universityegyetemi levelszint,
380
1165000
2000
ha adok egy enciklopédiát, amit egyetemi szinten írtak,
19:52
it doesn't do you any good
381
1167000
2000
az nem segít valami sokat
19:54
withoutnélkül a wholeegész hostházigazda of literacyműveltség materialsanyagok
382
1169000
2000
az egész sereg háttéranyag nélkül,
19:56
to buildépít you up to the pointpont where you can actuallytulajdonképpen use it.
383
1171000
2000
amire szüksége lenne, hogy ténylegesen használni tudja.
19:58
And so the WikiWiki bookskönyvek projectprogram is an efforterőfeszítés to do that.
384
1173000
3000
És a Wikikönyvek projekt arra törekszik, hogy ezt megcsinálja.
20:01
And I think that we're going to really see a hugehatalmas --
385
1176000
2000
És úgy gondolom, hogy valóban látni fogunk egy hatalmas...
20:03
it maylehet not even come from us;
386
1178000
1000
még talán nem is tőlünk fog jönni,
20:04
there's all kindsféle of innovationinnováció going on.
387
1179000
2000
mindenféle fejlesztés van folyamatban.
20:06
But freelyönként licensedengedélyezett textbookstankönyvek are the nextkövetkező bignagy thing in educationoktatás.
388
1181000
4000
De az ingyenesen hozzáférhető tankönyvek képezik a következő nagy lépést az oktatásban.
Translated by David Bernhardt
Reviewed by Zalán Bodó

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jimmy Wales - Founder of Wikipedia
With a vision for a free online encyclopedia, Wales assembled legions of volunteer contributors, gave them tools for collaborating, and created the self-organizing, self-correcting, ever-expanding, multilingual encyclopedia of the future.

Why you should listen

Jimmy Wales went from betting on interest rates and foreign-currency fluctuations (as an option trader) to betting on the willingness of people to share their knowledge. That's how Wikipedia, imagined in 2001, became one of the most-referenced, most-used repositories of knowledge on the planet, with more than four and a half million articles in English (compared with the Britannica's 80,000) and millions in dozens of other languages, all freely available.

The "wiki" in the name refers to software that allows anyone with Internet access to add, delete or edit entries. This has led to controversies about the reliability of the information, prompting the Wikimedia Foundation to set tighter rules for editors, while still keeping Wikipedia open-source. One thing is certain: Wikipedia will never be finished. In the meantime Wales has started working on Wikiasari, a wiki-style search engine.

More profile about the speaker
Jimmy Wales | Speaker | TED.com