ABOUT THE SPEAKER
Wajahat Ali - Writer
New York Times contributing op-ed writer, recovering attorney, playwright and exhausted dad Wajahat Ali celebrates the diverse narratives of the United States and advocates for a more inclusive cultural landscape.

Why you should listen

As Wajahat Ali writes: "I'm a left-handed son of Pakistani Muslim immigrants who is still trying to figure out what he wants to be when he grows up -- but once in a while, I can tell a great story and amuse people. Now, I get paid to write and tell stories that are by us, for everyone. As a father of two caramel-mocha skinned babies with multi-syllabic names, I often ask myself, 'What's my role as a parent? How do I protect my children from unique challenges and horrors they will have to face?' 

"Even as the doubts and worries multiply, my wife and I still believe having kids was the best decision we ever made. Not only have they brought us considerable joy, but they have inspired me to try to fix as many of the problems we face today, so all of our children can emerge as the protagonists of an evolving American narrative."

More profile about the speaker
Wajahat Ali | Speaker | TED.com
TED2019

Wajahat Ali: The case for having kids

瓦巨哈特 · 阿里: 何以應該生孩子

Filmed:
1,882,381 views

全球生育率在過去的 50 年裡已經減半。新生兒減少對人類的未來意味著什麼? 在這個有趣、令人大開眼界的演講中,記者(自稱「精疲力盡的爸爸」)瓦巨哈特 · 阿里研究造成當前趨勢的原因,並疾呼得要讓人們更容易生兒育女。他說:「對於那些能選和而且選擇生孩子的人來說,你們將美好的生命,與善良、慷慨、正直和愛傳遞了下去。」
- Writer
New York Times contributing op-ed writer, recovering attorney, playwright and exhausted dad Wajahat Ali celebrates the diverse narratives of the United States and advocates for a more inclusive cultural landscape. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm an exhausted dad.
0
659
1400
我是個筋疲力盡的爸爸。
00:15
Currently目前 owned擁有的 and dominated佔主導地位
by two mini微型 dictators獨裁者,
1
3310
4055
目前被兩個迷你獨裁者
所擁有及支配著,
00:19
who rule規則 my life with an iron fist拳頭
while wearing穿著 their Huggies哈吉斯 diapers尿布.
2
7389
4182
他們穿著好奇寶寶尿布,
用鐵腕統治著我。
00:23
(Laughter笑聲)
3
11595
1000
(笑聲)
00:24
Now probably大概 because I've been
drowning溺死 in small people lately最近,
4
12976
3015
可能是因為我近來
一直淹沒在小小人堆裡,
00:28
I've been paying付款 close attention注意
to a particular特定 headline標題.
5
16015
2961
我密切關注某個特定的頭條:
00:31
It seems似乎 around the world世界,
in developed發達 countries國家,
6
19428
2514
似乎在世界各地的已開發國家裡,
00:33
people are having fewer babies嬰兒.
7
21966
2849
人們生育得更少了。
00:36
From North America美國 to Europe歐洲
to China中國 to Japan日本,
8
24839
2433
從北美到歐洲,從中國到日本,
00:39
there's actually其實 been
a consistent一貫 decline下降 in birth分娩 rates利率.
9
27296
3784
出生率真的在持續下降。
00:43
In fact事實, over the past過去 50 years年份,
10
31104
2158
事實上,在過去的 50 年裡,
00:45
the global全球 fertility生育能力 rate has halved減半.
11
33286
3357
全球生育率已經減半。
00:50
What the heck赫克 is going on?
12
38286
1974
到底怎麼搞的?
00:52
Now, my friends朋友 who don't want kids孩子,
13
40284
1806
如今我那些不想要孩子的朋友們
00:54
all point to climate氣候 change更改
as a reason原因 for never having babies嬰兒.
14
42114
3266
都把氣候變遷當作不生孩子的理由。
00:57
And many許多 of you are sitting坐在 there
right now, saying,
15
45688
2485
現在坐在你們當中的許多人說:
01:00
"Waj瓦伊, there's also overpopulation人口過剩,
16
48197
2267
「瓦巨,還有人口過剩,
01:02
there's also high birth分娩 rates利率,
17
50982
2031
高出生率仍是許多非洲
和中東國家的景況,
01:05
which哪一個 still exist存在 in many許多 African非洲人
and Middle中間 Eastern countries國家,
18
53037
2977
01:08
there's also orphan孤兒 kids孩子
who still need parents父母,
19
56038
2634
還有孤兒需要父母認養,
01:10
there's also a lack缺乏 of resources資源
to go around for everyone大家,
20
58696
2818
資源不夠給每個人用,
01:13
and oh, by the way,
21
61538
1385
哦,順便提一下,
01:14
we have a ginormous極大的相 carbon footprint腳印
that is destroying銷毀 this planet行星.
22
62947
4011
還有巨量的碳足跡正摧毀這個星球。
01:19
I hear you, I hear you.
23
67538
1533
我聽到了,聽到了。
01:21
And yet然而, despite儘管 all this chaos混沌,
24
69474
3788
然而,儘管有這些亂糟糟的情況,
01:25
I still think we should have babies嬰兒.
25
73286
2400
我仍然認為我們應該生孩子。
01:28
I believe we can and should
fight鬥爭 for the earth地球 and humanity人性,
26
76001
4277
我相信我們能夠而且應該
為地球和人類並肩作戰。
01:32
side by side.
27
80302
1277
01:34
Now, if I could take it
personal個人 for a second第二,
28
82299
2151
請讓我稍以自身為例,
01:36
I get it, I get why some of you
might威力 be skeptical懷疑的 about having babies嬰兒.
29
84474
3400
我完全明白你們當中有些人
對生孩子抱持著懷疑的態度。
01:40
Here's這裡的 a photo照片 of my wife妻子 and me
before we had kids孩子.
30
88228
2518
這是愛妻和我生小孩前的一張照片。
01:44
Young年輕, happy快樂, fresh新鮮.
31
92287
3721
年輕、快樂、清新。
01:48
(Laughter笑聲)
32
96032
1048
(笑聲)
01:49
Here's這裡的 a photo照片 of me after having kids孩子.
33
97104
2334
這是我有孩子後的照片。
01:52
A broken破碎, defeated打敗 husk of a man.
34
100728
3087
一具破碎、被擊垮的身軀。
01:55
(Laughter笑聲)
35
103839
1071
(笑聲)
01:56
Here's這裡的 the photo照片 of the car汽車
I thought I'd be driving主動 as an adult成人.
36
104934
3468
原先我以為成年後
要開照片裡這樣的車。
02:01
A Porsche保時捷.
37
109846
1150
保時捷。
02:03
Here's這裡的 what I actually其實 drive駕駛.
38
111989
1933
這是我實際上開的車。
02:07
A Honda本田 Odyssey奧德賽 minivan麵包車.
39
115330
3683
本田奧德賽休旅車。
02:11
(Laughter笑聲)
40
119037
1319
(笑聲)
02:12
(Applause掌聲)
41
120380
1062
(掌聲)
02:13
For the minivan麵包車.
42
121466
1177
休旅車。
02:15
Where there was once一旦 hope希望,
now there is convenient方便 space空間,
43
123220
3540
曾經有過的希望
現在換成方便的空間,
02:18
and good mileage里程, good mileage里程.
44
126784
2066
還省油。
02:21
Now, I just want to stress強調
45
129434
3016
我只想強調,
02:24
that I'm completely全然 aware知道的
of the very dire可怕的 threats威脅
46
132474
4651
我完全清楚全球暖化和氣候變遷
02:29
of global全球 warming變暖 and climate氣候 change更改.
47
137149
1937
帶來的極端威脅。
02:31
I just want to acknowledge確認
that choosing選擇 to have babies嬰兒
48
139110
3118
我只想確認選擇生孩子
02:34
is a deeply, profoundly深深 personal個人 choice選擇.
49
142252
3489
是個極為深刻的個人選擇。
02:37
And that many許多 who want to are unable無法.
50
145765
1957
許多想生的人無法生。
02:40
But just for today今天, let's examine檢查
the flip翻動 side of the coin硬幣.
51
148202
3311
但今天讓我們看看另一面。
02:43
At how not having enough足夠 new people
52
151940
2312
沒有足夠的新生兒
02:46
is going to be a major重大的 problem問題
moving移動 forward前鋒.
53
154276
2571
何以成為向前邁進的主要問題。
02:49
According根據 to the World世界
Health健康 Organization組織,
54
157180
2016
世界衛生組織指出,
02:51
we need to average平均 about
2.1 children孩子 per woman女人 today今天
55
159220
3070
現在每名婦女
平均要生 2.1 個孩子,
02:54
just so we have enough足夠 people
to replace更換 the previous以前 generation.
56
162314
3739
才有足夠的人來接替上一代。
02:58
A lot of you thought overpopulation人口過剩
was going to be a problem問題 in 100 years年份 --
57
166077
3625
很多人認為百年內
人口過剩將會成為問題——
對啦,問題也可能會是人口不足。
03:01
yeah, it might威力 be underpopulation人口不足.
58
169726
1681
03:03
So a question:
59
171431
1167
試問:
03:04
what happens發生 if that number
dips驟降 below下面 2.1?
60
172622
3254
如果生育率低於 2.1 會怎樣?
03:08
There's going to be a domino骨牌 effect影響.
61
176413
2040
會發生骨牌效應。
03:10
As all of us get older舊的, and live生活 longer,
62
178477
2730
隨著我們所有人變老、活得更久,
03:13
there's going to be a shrinking萎縮
younger更年輕 population人口,
63
181231
2806
年輕的人口將會萎縮,
03:16
which哪一個 is going to lead
to rising升起 labor勞動 shortages短缺
64
184061
2255
將導致世界最大經濟體的
勞動力短缺問題日益嚴重。
03:18
in the world's世界 biggest最大 economies經濟.
65
186340
1610
我說的是美國、中國、日本、德國。
03:19
I'm talking about United聯合的 States狀態,
China中國, Japan日本, Germany德國.
66
187974
2888
03:22
Fewer更少 younger更年輕 working加工 people
means手段 less tax revenue收入.
67
190886
2913
年輕勞動力的減少意味著稅收減少。
03:25
Less tax revenue收入
means手段 less money and resources資源
68
193823
2714
稅收減少意味著更少的資金和資源
03:28
to go to safety安全 net programs程式
that all of us are going to depend依靠 upon.
69
196561
3246
用在我們人人依賴的安全網上。
03:31
I'm talking about pensions養老金
and health健康 care關心.
70
199831
2460
我說的是養老金和醫療保健,
03:34
It seems似乎 every一切 generation
is indeed確實 connected連接的.
71
202807
3476
那似乎與每一個世代都息息相關。
03:38
But how the heck赫克 did we get here
in the first place地點?
72
206855
2476
但首先到底為什麼
我們會淪落到這步田地?
03:41
Well, in some cases, it was intentional故意的.
73
209355
2841
某些情況是故意為之。
03:44
Let's take the DeLorean德洛林 to simpler簡單 times.
74
212220
3032
讓我們把迪羅倫時光汽車
開回到昔時單純的年代。
03:48
Let's stop in China中國.
75
216353
1898
讓我們停在中國,
03:50
Somewhere某處 between之間 he death死亡 of disco迪斯科
and "Empire帝國 Strikes罷工 Back" -- 1980.
76
218275
4579
停在迪斯可沒落
和 《星戰五部曲:帝國大反擊》間,
1980 年。
03:55
In 1980, China中國 decided決定 to implement實行
the one-child一個小孩 policy政策,
77
223275
4871
中國在 1980 年決定
實施一胎化政策,
04:00
largely大部分 limiting限制 most parents父母
to having just one kid孩子
78
228170
2643
大規模限制多數父母
只能夠生一個孩子,
04:02
to combat戰鬥 overpopulation人口過剩.
79
230837
1722
來對抗人口過剩問題。
04:04
Check檢查 out some good old-fashioned過時
Chinese中文 propaganda宣傳, lovely可愛.
80
232583
3367
看這些可愛、老式的中國宣傳。
04:07
Now, fast-forward快進 to 2019.
81
235974
2119
現在,快轉到 2019 年。
04:10
Even after ending結尾
its one-child一個小孩 policy政策 in 2015,
82
238616
3255
即使一胎化政策
已在 2015 年鬆綁了,
04:13
China's中國的 birth分娩 rates利率 have largely大部分 declined下降.
83
241895
2720
中國的出生率已然大幅下降。
04:16
In fact事實, the falling落下 population人口 in China中國
84
244639
1936
事實上,中國的人口下降正消泯
04:18
is removing去除 one of its biggest最大
drivers司機 of growth發展 -- people.
85
246599
3640
其最大增長推動力之一
——人。
04:22
If trends趨勢 continue繼續,
86
250615
1365
倘若此趨勢持續下去,
04:24
China's中國的 population人口
is actually其實 going to peak in 2029,
87
252004
3637
中國的人口將在
2029 年達到頂峰,
04:27
before entering進入 "unstoppable勢不可擋 decline下降."
88
255665
3688
然後陷入「無法阻擋的衰退」。
04:31
China's中國的 government政府
is so freaked嚇壞 out right now
89
259879
2651
現在中國政府嚇壞了,
04:34
that it's actually其實 doing new propaganda宣傳 --
90
262554
2023
所以正推出新的宣傳——
04:36
it's begging乞討 couples情侶
to have children孩子 for the country國家.
91
264601
2910
懇求夫妻「為國家」生孩子。
04:40
Let's take the DeLorean德洛林
and hop over to Japan日本,
92
268188
2588
讓我們乘坐迪羅倫時光汽車跳到日本,
04:42
home of my beloved心愛 Honda本田 Odyssey奧德賽 minivan麵包車.
93
270800
3040
我心愛的本田奧德賽休旅車的故鄉。
04:45
(Laughter笑聲)
94
273864
1706
(笑聲)
04:47
Japan日本 is now producing生產 more
adult成人 diapers尿布 than infant嬰兒 ones那些.
95
275594
5150
日本現在生產的成人紙尿褲
比嬰兒尿布還多。
04:55
The number of kids孩子 in Japan日本
has fallen墮落 for the 37th straight直行 year.
96
283212
5238
日本的孩子人口連續減少 37 年。
05:00
And unlike不像 other countries國家,
97
288474
1318
與其他國家不同,
05:01
it has not been able能夠 to replace更換
its population人口 numbers數字
98
289816
2723
它無法透過移工填補人口數。
05:04
through通過 immigrant移民 workers工人.
99
292563
1427
05:06
There will be labor勞動 shortages短缺
100
294014
1469
日本將出現勞動力短缺,
05:07
and not enough足夠 money to fund基金
the safety-net安全網 programs程式.
101
295507
2705
以及安全網計劃的資金不足。
05:10
Now, Japan日本 has introduced介紹 two solutions解決方案.
102
298236
2706
現在日本推出了兩種解決方案。
05:12
First, a financial金融 incentive激勵.
103
300966
1934
一是經濟的獎勵。
05:15
Some local本地 governments政府 in Japan日本
have offered提供 couples情侶 money to have babies嬰兒,
104
303204
4809
有些日本地方政府發獎金鼓勵生育,
05:20
with the money increasing增加
with each additional額外 child兒童 being存在 born天生.
105
308037
3334
生越多,給的錢就越多。
05:23
This actually其實 worked工作 for one year in 2014
in this town called Ama阿瑪.
106
311395
4000
2014 年時用在這個名為
海士町的小鎮真的有效。
05:27
It actually其實 raised上調 the birth分娩 rate
from about 1.66 kids孩子 per woman女人 to 1.8.
107
315419
4986
將出生率從每名婦女約生
1.66 個孩子提高到 1.8 個。
05:32
But it did not gain獲得 traction牽引 across橫過 Japan日本.
108
320867
2635
但未能在日本各地帶起風潮。
05:35
In 2018, a leader領導 of Japan's日本
ruling裁決 party派對 tried試著 a new tack.
109
323526
4007
2018年,日本執政黨
領導人嘗試新策略。
05:39
He told young年輕 people,
110
327855
1627
他告訴年輕人:
05:41
"You're selfish自私 for not having babies嬰兒."
111
329506
2600
「不生孩子是自私的行為。」
05:44
Shockingly令人 震驚, shaming羞辱 was not
a rousing扶正祛邪 aphrodisiac春藥.
112
332569
4784
令人大吃一驚的是,
羞辱並不是激動人心的壯陽藥。
05:49
Surprise, I know, surprise.
113
337851
1293
意外,真意外。
05:51
Who would have thought?
114
339168
1548
誰想得到?
05:52
(Laughter笑聲)
115
340740
1150
(笑聲)
05:54
Let's take the DeLorean德洛林 to Europe歐洲,
116
342295
2441
讓我們搭乘迪羅倫時光汽車到歐洲,
05:56
the continent大陸 of delicious美味的 cheeses奶酪
I love to eat but cannot不能 pronounce發音.
117
344760
3907
歐陸出產我愛吃
卻叫不出名字的美味起司。
06:01
The UK聯合王國 and much of Western西 Europe歐洲
118
349151
2000
英國和西歐大部分地區的出生率
06:03
has a birth分娩 rate of about
1.7 kids孩子 per woman女人,
119
351175
3119
約為每名婦女生 1.7 個孩子,
06:06
which哪一個 at least最小 is better than Hungary匈牙利,
where it hovers懸停 around 1.45.
120
354318
4887
至少比匈牙利的 1.45 上下來的好。
06:11
Now, Hungary's匈牙利的 prime主要 minister部長 Viktor Orb寶珠án
121
359545
2039
現在,匈牙利總理
維克多·奧爾班
06:13
has proposed建議 a new solution
to try to incentivize激勵 people to have kids孩子.
122
361608
3750
提出一個新的解決方案,
試圖鼓勵人們生孩子。
06:17
He said families家庭 where the women婦女
have four or more kids孩子
123
365846
2659
他說,女性生了四個孩子以上的家庭
06:20
will no longer pay工資 income收入 tax.
124
368529
2000
無需再繳納所得稅。
06:23
Pretty漂亮 good, right, pretty漂亮 good.
125
371617
2024
非常好,對,非常好。
06:25
At least最小 it's better
than Russia's俄羅斯 2007 proposal提案,
126
373665
3141
至少比俄羅斯 2007 年的提案要好,
06:28
which哪一個 once一旦 offered提供 women婦女
in a particular特定 region地區
127
376830
2262
他們曾為某個地區的女性
提供獲得冰箱的機會,
06:31
the opportunity機會 of winning勝利 a fridge冰箱
if they had more kids孩子.
128
379116
3532
只要她們多生幾個孩子。
06:34
(Laughter笑聲)
129
382672
2039
(笑聲)
06:36
Yeah, it didn't work, it didn't work.
130
384735
2593
沒錯,沒有用,無效。
06:39
But hold保持 on, pump the brakes剎車.
131
387688
1707
但等一下,踩個剎車。
06:41
Orb寶珠án is primarily主要 proposing建議 this
because he wants to limit限制
132
389419
4134
奧爾班這個提議主要是因為
他想限制穆斯林和有色人種的人口。
06:45
the population人口 of Muslims穆斯林
and people of color顏色.
133
393577
3249
06:49
He says he doesn't think Hungary's匈牙利的
traditions傳統 and culture文化 and color顏色
134
397286
4722
他說他不認為匈牙利的
傳統、文化和色彩
06:54
has to be "mixed with those of others其他."
135
402032
3961
必須「與其他人混合」。
06:58
Subtle微妙.
136
406017
1339
微妙。
06:59
Unfortunately不幸 for Orb寶珠án,
and much of the EU歐洲聯盟,
137
407380
4865
不幸的是,對於奧爾班
和歐盟的大部分地區而言,
07:04
the birth分娩 rates利率 are not
high enough足夠 right now
138
412269
2515
如果除去移民,
目前的出生率不足以補充人口。
07:06
to be replenished補充 without immigration移民.
139
414808
2533
07:09
Among其中 EU歐洲聯盟 countries國家,
there is a demographic人口 decline下降.
140
417974
3071
歐盟國家的人口減少。
07:13
So it seems似乎, in Europe歐洲, karma因果報應
is going to be brown棕色 and Muslim穆斯林.
141
421553
4476
因此似乎在歐洲,業力
將轉化為棕皮膚和穆斯林。
07:18
(Laughter笑聲) (Applause掌聲)
142
426053
4539
(笑聲)(掌聲)
07:22
Just saying.
143
430616
1150
說說而已。
07:24
The question remains遺跡:
144
432362
2175
問題仍然存在:
07:26
Why aren't people having enough足夠 kids孩子?
145
434561
2114
為什麼大家生的孩子不夠多?
07:29
Why is the birth分娩 rate declining下降
in these countries國家?
146
437157
2905
為什麼這些國家的出生率會下降?
07:32
In some cases,
147
440530
1405
某些情況下
07:33
it's because women婦女
are more literate識字, more educated博學.
148
441959
3706
是因為女性的文化程度更高,
受教育的程度更高。
07:37
They have more economic經濟
opportunities機會 -- applaud鼓掌.
149
445689
2293
她們有更多的經濟機會——鼓掌。
07:40
All good things, all good things, yes.
150
448006
2505
這些都很好,都些都很好,沒錯。
07:42
(Applause掌聲)
151
450535
2352
(掌聲)
07:44
In India印度, this has been fantastic奇妙,
152
452911
1658
在印度很神奇,
07:46
it has actually其實 reduced減少 the birth分娩 rate
but kept不停 it above以上 that magic魔法 2.1 number.
153
454593
4198
實際上印度的出生率降低了,
但保持略高於 2.1 那個神奇數字。
07:50
Women婦女 also have
more access訪問 to birth分娩 control控制,
154
458815
2270
婦女也獲得更多節育的機會,
07:53
more control控制 over
their reproductive生殖 lives生活,
155
461109
2428
更能掌控其生育的生活,
07:55
all good things.
156
463561
1921
這些都很好。
07:58
But in the United聯合的 States狀態, in particular特定,
157
466141
3142
但是尤其在美國,
08:01
a lot of young年輕 people
are opting選擇加入 out of having kids孩子,
158
469307
2627
很多年輕人選擇不生孩子,
08:03
largely大部分 cite引用 the same相同 reason原因:
159
471958
2460
主要歸究於同樣的原因:
08:06
financial金融 concerns關注.
160
474442
1267
財務問題。
08:08
Let's take the DeLorean德洛林 to my motherland祖國,
the United聯合的 States狀態 of America美國,
161
476022
4896
讓我們把迪羅倫時空汽車
開到我的祖國:美國,
08:12
where the birth分娩 rate
hit擊中 its historic歷史性 low in 2017.
162
480942
5507
那裡的出生率在 2017 年
達到歷史新低。
08:18
The United聯合的 States狀態 is the most expensive昂貴
country國家 in the world世界
163
486473
4865
美國是世界上
生育最昂貴的國家。
08:23
to give birth分娩.
164
491362
1150
08:25
If you do not have insurance保險,
165
493196
1730
如果沒有保險,
08:26
it will cost成本 you 32,000 dollars美元
to have a baby寶寶,
166
494950
3389
生個孩子將花費 32,000 美元,
08:30
if everything goes perfectly完美.
167
498363
2047
前提是一切順利。
08:33
That's like buying購買 a brand new
Honda本田 Odyssey奧德賽 minivan麵包車, OK?
168
501133
2769
這就像買一輛全新的
本田奧德賽休旅車,知道嗎?
08:36
So, congratulations祝賀, you just had a baby寶寶,
169
504339
1984
因此,恭喜你剛喜獲麟兒,
但寶寶沒任何經濟生產力,
08:38
but the baby's寶寶 economic經濟 productivity生產率
is zero, and guess猜測 what?
170
506347
2874
猜猜怎麼著?
08:41
The United聯合的 States狀態 is the only
industrialized工業化 country國家 in the world世界
171
509245
3355
美國是世上唯一不要求雇主
08:44
that does not require要求 employers雇主
to offer提供 paid支付 parental父母 leave離開.
172
512624
3785
提供帶薪育嬰假的工業化國家。
08:48
"Mom媽媽, you just had a baby寶寶,
congratulations祝賀, that's lovely可愛.
173
516433
3794
「恭喜年輕的媽媽,
妳剛生了個孩子,很好,
08:52
Get back to work
or you're fired解僱, young年輕 mom媽媽!"
174
520251
2973
回去工作,
要不然妳就要被解雇了!」
08:55
My wife妻子 and I, both working加工 parents父母,
175
523865
2825
我們夫婦兩人都工作,
08:58
pay工資 about 3,500 dollars美元 a month --
a month -- in Virginia弗吉尼亞州 for childcare育兒.
176
526714
4804
在維吉尼亞州每個月托兒大約
支付 3500 美元,一個月哦。
09:03
If you do the math數學,
that's 40,000 dollars美元 a year.
177
531905
2447
加總起來是每年 4 萬美元。
09:06
That's like buying購買 a brand new,
souped-up加大馬力, Honda本田 Odyssey奧德賽 minivan麵包車, OK.
178
534376
4095
這就像買一輛全新、配備齊全的
本田奧德賽小型貨車,知道吧。
09:10
I have one, I do not need 10.
179
538495
2910
我有一輛,不需要 10 輛。
09:15
So here's這裡的 my bold膽大 suggestion建議.
180
543161
1934
所以我大膽提議:
09:17
Let's make it easier更輕鬆
for people to have babies嬰兒.
181
545820
4103
讓生兒育女變輕鬆一點。
09:22
It seems似乎 in order訂購 to invest投資 in our future未來,
we actually其實 have to invest投資 in the present當下
182
550677
4000
看來為了投資未來,
我們真的必須投資於現在,
09:26
and help those people
who want to become成為 parents父母.
183
554701
2937
幫助那些想當父母親的人。
09:29
Give them affordable實惠 health健康 care關心,
184
557662
1912
給他們負擔得起的醫療保健,
09:31
give them affordable實惠 childcare育兒,
185
559598
1842
給他們負擔得起的托兒服務,
09:33
give them paid支付 parental父母 leave離開.
186
561464
2000
給他們帶薪育嬰假。
09:36
Among其中 the EU歐洲聯盟 states狀態 in 2017,
France法國 reported報導 the highest最高 birth分娩 rates利率.
187
564067
4399
在 2017 年的歐盟國家中,
法國的出生率最高。
09:40
Why?
188
568490
1151
為什麼?
09:41
Largely大部分 due應有 to its pronatal產前 policies政策
189
569665
2245
主要是由於法國有利的生育政策
09:43
that actually其實 kept不停 women婦女 in the workforce勞動力.
190
571934
2215
讓女性真能留在勞動市場上。
09:46
I'm talking about subsidized補貼 daycare日托
and paid支付 maternal母系 leave離開.
191
574173
3758
我說的是補貼日托和帶薪的產假。
09:50
China中國 and Japan日本, thank God,
are finally最後 wisening懷甯 up
192
578614
3032
感謝上帝,中國和日本
終於提出這樣的政策。
09:53
and proposing建議 such這樣 policies政策.
193
581670
1405
09:55
This is great.
194
583099
1150
這很棒。
09:56
That being存在 said, I know
some of you have listened聽了 to me
195
584797
3045
話雖如此,我知道有些人
聽了我的話仍然認為
09:59
and you still think the best最好 investment投資
we can make in the future未來
196
587866
3106
對最好的未來投資就是不生孩子。
10:02
is not having babies嬰兒.
197
590996
1455
10:05
I respect尊重 that.
198
593025
1317
我尊重。
10:06
I get where you're coming未來 from.
199
594366
1492
我明白你們的思維。
10:07
And I know many許多 of you in this audience聽眾
want to have babies嬰兒
200
595882
4915
我也知道聽眾裡
有很多人想要生孩子,
10:12
but you are terrified about the future未來.
201
600821
2150
但是對未來感到害怕。
10:15
And as a parent, I feel you.
202
603399
1946
作為父母,我感同身受。
10:18
I'm scared害怕 about the future未來.
203
606304
1566
我害怕未來。
10:20
I wrote that last line a month ago.
204
608680
1973
我在一個月前寫下剛剛那句話。
10:23
But it really hit擊中 home
three days ago for me,
205
611117
2770
但是三天前我才充分意識到,
10:25
while I was at TEDTED.
206
613911
1920
當時我就在 TED 這裡。
10:29
Three days ago, my wife妻子 calls電話 me, crying哭了.
207
617320
3000
三天前,我妻子哭著打電話給我。
10:32
I pick it up in my hotel旅館 room房間.
208
620344
1667
我在旅館房裡接到電話。
10:34
And she said, "I'm calling調用
from the hospital醫院."
209
622035
2388
她說:「我是從醫院打來的。」
10:36
We had to take my baby寶寶 daughter女兒 Nusayba努賽巴,
210
624447
2019
我們不得不帶著女兒努賽巴——
10:38
who was named命名 after a warrior戰士 princess公主,
211
626490
1944
她以一位公主戰士的名字命名——
10:40
to the hospital醫院, because she found發現
a bump磕碰 on the stomach.
212
628458
2921
去了醫院,因為她發現
孩子的肚子上有一硬塊。
10:43
We got back the results結果,
and there were bumps顛簸 all around her liver.
213
631403
3238
我們獲知她的肝臟周圍都是腫瘤。
10:47
Today今天, this morning早上, we found發現 out
that she has stage階段 IVIV liver cancer癌症.
214
635945
3992
今天早上我們得知她肝癌第四期。
10:51
(Audience聽眾 gasps喘氣)
215
639961
1507
(觀眾震驚,倒抽一口氣)
11:00
It has been a challenging具有挑戰性的 week.
216
648493
2067
這是充滿挑戰的一週。
11:03
It has been a challenging具有挑戰性的 week.
217
651271
1595
這是充滿挑戰的一週。
11:04
And if I may可能, I just want to take a moment時刻
218
652890
2655
請讓我花一點時間
11:07
to acknowledge確認 the TEDTED staff員工,
everyone大家, top-down自頂向下,
219
655569
3151
答謝 TED 的工作人員,
每個人,從上到下,
11:10
everyone大家 in the back, in the green綠色 room房間,
some of the speakers音箱, word has spread傳播.
220
658744
3801
後面的、休息室的每個人,
一些講者,話傳開來了。
11:14
On behalf代表 of my family家庭, my wife妻子,
221
662569
1905
我代表家人、妻子
11:16
and my parents父母 -- my Pakistani巴基斯坦 parents父母
said I had to say this --
222
664498
3015
和父母——我巴基斯坦的父母——
我必須說:
11:19
thank you for just being存在 decent正經
and kind this week.
223
667537
2699
謝謝你們在過去一週
對我如此親切與和善。
11:22
So thank you.
224
670260
1286
謝謝你們。
11:23
(Applause掌聲)
225
671570
6435
(掌聲)
11:31
These are my beloveds親愛的,
my Ibrahim易卜拉欣 and Nusayba努賽巴, my babies嬰兒.
226
679109
4242
這是我心愛的易卜拉欣和努賽巴,
我的寶貝。
11:36
I talked to my wife妻子,
227
684010
1802
我和妻子談過,
11:37
and despite儘管 the terrible可怕 news新聞
and the fight鬥爭 ahead,
228
685836
2365
儘管有可怕的消息和眼前的挑戰,
11:40
we both concluded總結 that we regret後悔 nothing.
229
688225
4275
我們都得出結論,我們不後悔。
11:45
Deciding決定 to have babies嬰兒
was the best最好 decision決定 we ever made製作.
230
693625
3941
決定生孩子是我們做過的最好決定。
11:50
Our babies嬰兒 have brought us so much joy喜悅
and they've他們已經 brought the world世界 so much joy喜悅,
231
698601
4008
孩子給我們帶來如此多的快樂,
給世界帶來如此多的快樂,
11:54
and having kids孩子 is a risk風險,
but life is a risk風險.
232
702633
3133
擁有孩子有風險,
但生命本來就有風險。
11:58
And yes, I hope希望 you've been
paying付款 attention注意,
233
706339
2119
沒錯,我希望你們一直在注意聽,
12:00
we need to invest投資 in babies嬰兒
in developed發達 countries國家
234
708482
2341
如果想挽救經濟和養老金,
我們已開放國家
必需投資在嬰兒身上。
12:02
if we want to help save保存
our economy經濟 and pensions養老金.
235
710847
2309
12:05
But that's not the reason原因 you have babies嬰兒.
236
713180
2008
但這不是你生孩子的原因。
12:07
That's not the main主要 reason原因.
237
715212
1778
不是主要的原因。
12:09
Babies嬰兒 have always represented代表
238
717014
1904
嬰兒一直代表著人類最好、
12:10
humanity's人類的 best最好, boldest大膽,
most beautiful美麗 infinite無窮 possibilities可能性.
239
718942
4786
最大膽、最美麗的無限可能。
12:16
And if we in developed發達 countries國家,
240
724435
1753
如果我們已開放國家
12:18
as a whole整個, opt選擇 out,
241
726212
2603
作為整體,選擇退出,
12:20
and don't invest投資 in present當下
and future未來 generations,
242
728839
2389
不投資於當代和後代,
12:23
then what the hell's地獄 the point?
243
731252
1904
那還有什麼意義呢?
12:25
What's the point of being存在
on this absurd荒誕 journey旅程 together一起?
244
733180
3934
共同走一趟這荒謬的
人生旅程有什麼意義呢?
12:29
And so, for those who can
and who choose選擇 to,
245
737823
4318
因此,對於那些能選而且選了的人,
12:34
for those who can
and who choose選擇 to have kids孩子,
246
742165
3849
那些能選而且選擇生孩子的人來說,
12:38
may可能 you pass通過 on
this beautiful美麗 thing called life,
247
746038
4605
你們將美好的生命
12:42
with kindness善良, generosity慷慨,
248
750667
3746
與善良、慷慨、
12:46
decency風化 and love.
249
754437
2746
正直和愛傳遞下去。
12:50
Thank you.
250
758604
1150
謝謝你們。
12:51
(Applause掌聲)
251
759778
7000
(掌聲)
Translated by Helen Chang
Reviewed by Marssi Draw

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Wajahat Ali - Writer
New York Times contributing op-ed writer, recovering attorney, playwright and exhausted dad Wajahat Ali celebrates the diverse narratives of the United States and advocates for a more inclusive cultural landscape.

Why you should listen

As Wajahat Ali writes: "I'm a left-handed son of Pakistani Muslim immigrants who is still trying to figure out what he wants to be when he grows up -- but once in a while, I can tell a great story and amuse people. Now, I get paid to write and tell stories that are by us, for everyone. As a father of two caramel-mocha skinned babies with multi-syllabic names, I often ask myself, 'What's my role as a parent? How do I protect my children from unique challenges and horrors they will have to face?' 

"Even as the doubts and worries multiply, my wife and I still believe having kids was the best decision we ever made. Not only have they brought us considerable joy, but they have inspired me to try to fix as many of the problems we face today, so all of our children can emerge as the protagonists of an evolving American narrative."

More profile about the speaker
Wajahat Ali | Speaker | TED.com