ABOUT THE SPEAKER
Wajahat Ali - Writer
New York Times contributing op-ed writer, recovering attorney, playwright and exhausted dad Wajahat Ali celebrates the diverse narratives of the United States and advocates for a more inclusive cultural landscape.

Why you should listen

As Wajahat Ali writes: "I'm a left-handed son of Pakistani Muslim immigrants who is still trying to figure out what he wants to be when he grows up -- but once in a while, I can tell a great story and amuse people. Now, I get paid to write and tell stories that are by us, for everyone. As a father of two caramel-mocha skinned babies with multi-syllabic names, I often ask myself, 'What's my role as a parent? How do I protect my children from unique challenges and horrors they will have to face?' 

"Even as the doubts and worries multiply, my wife and I still believe having kids was the best decision we ever made. Not only have they brought us considerable joy, but they have inspired me to try to fix as many of the problems we face today, so all of our children can emerge as the protagonists of an evolving American narrative."

More profile about the speaker
Wajahat Ali | Speaker | TED.com
TED2019

Wajahat Ali: The case for having kids

Wajahat Ali: Védőbeszéd a gyermekekért

Filmed:
1,882,381 views

A teljes termékenységi arányszám, vagyis az, hogy egy nő élete folyamán átlagosan hány gyermeknek ad életet, az elmúlt ötven évben megfeleződött. Mit jelent az emberiség jövője szempontjából, hogy kevesebb gyermek születik? Ebben a különös és egyben kijózanító előadásban Wajahat Ali újságíró – és saját bevallása szerint kimerült apuka – arra mutat rá, hogy a jelenlegi trend váratlan problémákhoz vezethet. Megosztja velünk azt is, miért meggyőződése, hogy segítenünk kell a gyermekvállalást. Ahogy mondja: "Azok, akiknek lehet gyermekük, és vállalják is, hogy legyen, sok kedvességgel, nagylelkűséggel, tisztességgel és szeretettel adhatják tovább az a csodálatos dolgot, amit életnek nevezünk."
- Writer
New York Times contributing op-ed writer, recovering attorney, playwright and exhausted dad Wajahat Ali celebrates the diverse narratives of the United States and advocates for a more inclusive cultural landscape. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm an exhaustedkimerült dadapu.
0
659
1400
Kimerült apuka vagyok.
00:15
CurrentlyJelenleg ownedtulajdonú and dominateddomináló
by two minimini dictatorsdiktátorok,
1
3310
4055
Jelenleg két kis minidiktátor rabja,
00:19
who ruleszabály my life with an ironVas fistököl
while wearingfárasztó theirazok HuggiesHuggies diaperspelenkák.
2
7389
4182
akik Huggies pelenkában, de vasmarokkal
uralkodnak az életemen.
00:23
(LaughterNevetés)
3
11595
1000
(Nevetés)
Talán pont, mert ezek a pici emberek
határozzák meg most az életemet,
00:24
Now probablyvalószínűleg because I've been
drowningfulladás in smallkicsi people latelyutóbbi időben,
4
12976
3015
00:28
I've been payingfizető closeBezárás attentionFigyelem
to a particularkülönös headlinefőcím.
5
16015
2961
felfigyeltem egy szalagcímre.
00:31
It seemsÚgy tűnik, around the worldvilág,
in developedfejlett countriesországok,
6
19428
2514
Úgy tűnik, szerte a fejlődő világban
00:33
people are havingamelynek fewerkevesebb babiesbabák.
7
21966
2849
kevesebb gyereket vállalnak az emberek.
00:36
From NorthÉszaki AmericaAmerikai to EuropeEurópa
to ChinaKína to JapanJapán,
8
24839
2433
Észak-Amerikától Európáig, Kínától Japánig
00:39
there's actuallytulajdonképpen been
a consistentkövetkezetes declinehanyatlás in birthszületés ratesárak.
9
27296
3784
folyamatosan esik a születések száma.
00:43
In facttény, over the pastmúlt 50 yearsévek,
10
31104
2158
A helyzet az, hogy az elmúlt ötven évben
00:45
the globalglobális fertilitytermékenység ratearány has halvedfelére csökkent.
11
33286
3357
a teljes termékenységi
arányszám megfeleződött.
00:50
What the heckfene is going on?
12
38286
1974
Mi a csuda folyik itt?
00:52
Now, my friendsbarátok who don't want kidsgyerekek,
13
40284
1806
Azok a barátaim,
akik nem akarnak gyereket,
00:54
all pointpont to climateéghajlat changeváltozás
as a reasonok for never havingamelynek babiesbabák.
14
42114
3266
a klímaváltozásra hivatkoznak.
Önök között is sokan ülnek itt most,
akik azt mondják:
00:57
And manysok of you are sittingülés there
right now, sayingmondás,
15
45688
2485
01:00
"WajWaj az, there's alsois overpopulationtúlnépesedés,
16
48197
2267
"Waj, a föld túlnépesedett,
01:02
there's alsois highmagas birthszületés ratesárak,
17
50982
2031
számos afrikai és közel-keleti országban
01:05
whichmelyik still existlétezik in manysok AfricanAfrikai
and MiddleKözel EasternKelet- countriesországok,
18
53037
2977
magas a születések száma,
01:08
there's alsois orphanÁrva kidsgyerekek
who still need parentsszülők,
19
56038
2634
rengeteg az árva,
akik befogadó szülőkre várnak,
01:10
there's alsois a lackhiány of resourceserőforrások
to go around for everyonemindenki,
20
58696
2818
már így is kevés a nyersanyag;
01:13
and oh, by the way,
21
61538
1385
és ha már itt tartunk,
01:14
we have a ginormousginormous carbonszén footprintlábnyom
that is destroyingpusztító this planetbolygó.
22
62947
4011
hatalmas a karbonlábnyomunk,
elpusztítjuk a Földet.
01:19
I hearhall you, I hearhall you.
23
67538
1533
Tudom. Tudom.
01:21
And yetmég, despiteannak ellenére all this chaoskáosz,
24
69474
3788
És mégis, a hatalmas káosz
ellenére is úgy gondolom,
01:25
I still think we should have babiesbabák.
25
73286
2400
kellenek a gyerekek.
01:28
I believe we can and should
fightharc for the earthföld and humanityemberiség,
26
76001
4277
Hiszek abban, hogy harcolhatunk
egyszerre a Földért
és az emberiségért.
01:32
sideoldal by sideoldal.
27
80302
1277
Ha megengedik, hogy személyesebb
vizekre evezzek,
01:34
Now, if I could take it
personalszemélyes for a secondmásodik,
28
82299
2151
megértem, miért vannak kétségeik
a gyerekvállalással kapcsolatban.
01:36
I get it, I get why some of you
mightesetleg be skepticalszkeptikus about havingamelynek babiesbabák.
29
84474
3400
01:40
Here'sItt van a photofénykép of my wifefeleség and me
before we had kidsgyerekek.
30
88228
2518
Itt egy kép a feleségemről és rólam
még a gyerekek előtt.
01:44
YoungFiatal, happyboldog, freshfriss.
31
92287
3721
Fiatalok voltunk, boldogok és üdék.
01:48
(LaughterNevetés)
32
96032
1048
(Nevetés)
01:49
Here'sItt van a photofénykép of me after havingamelynek kidsgyerekek.
33
97104
2334
És itt egy kép rólam,
miután megszülettek a gyerekek.
01:52
A brokentörött, defeatedlegyőzte huskhéj of a man.
34
100728
3087
Egy megtört és legyőzött embert látnak.
01:55
(LaughterNevetés)
35
103839
1071
(Nevetés)
01:56
Here'sItt van the photofénykép of the carautó
I thought I'd be drivingvezetés as an adultfelnőtt.
36
104934
3468
Itt egy kép arról, hogy milyen autóról
álmodoztam, ha majd felnőtt leszek:
02:01
A PorschePorsche.
37
109846
1150
egy Porsche.
02:03
Here'sItt van what I actuallytulajdonképpen drivehajtás.
38
111989
1933
És ez van:
02:07
A HondaHonda OdysseyOdyssey minivanegyterű.
39
115330
3683
egy Honda Odyssey családi kisbusz.
02:11
(LaughterNevetés)
40
119037
1319
(Nevetés)
02:12
(ApplauseTaps)
41
120380
1062
(Taps)
02:13
For the minivanegyterű.
42
121466
1177
Tapsot a kisbusznak.
02:15
Where there was onceegyszer hoperemény,
now there is convenientkényelmes spacehely,
43
123220
3540
A régi remények helyett
most van a kocsiban elég hely,
02:18
and good mileagekilométer, good mileagekilométer.
44
126784
2066
és jó az autó fogyasztása, tényleg jó.
02:21
Now, I just want to stressfeszültség
45
129434
3016
Szeretném hangsúlyozni,
02:24
that I'm completelyteljesen awaretudatában van
of the very direszörnyű threatsfenyegetések
46
132474
4651
hogy pontosan tisztában vagyok
a globális felmelegedés
és a klímaváltozás óriási veszélyeivel.
02:29
of globalglobális warmingmelegítés and climateéghajlat changeváltozás.
47
137149
1937
02:31
I just want to acknowledgeelismerni
that choosingkiválasztása to have babiesbabák
48
139110
3118
Szeretném az is megerősíteni,
hogy a gyermekvállalás
teljes mértékben egyéni döntés.
02:34
is a deeplymélyen, profoundlymélységesen personalszemélyes choiceválasztás.
49
142252
3489
02:37
And that manysok who want to are unableképtelen.
50
145765
1957
Tudom, hogy vannak,
akiknek nem lehet gyereke.
02:40
But just for todayMa, let's examinevizsgálata
the flipmegfricskáz sideoldal of the coinérme.
51
148202
3311
Ennek ellenére szeretném, ha ma
megvizsgálnánk az érme másik oldalát is:
02:43
At how not havingamelynek enoughelég newúj people
52
151940
2312
azt, hogy milyen súlyos gondokat
okoz majd a jövőben,
02:46
is going to be a majorJelentősebb problemprobléma
movingmozgó forwardelőre.
53
154276
2571
ha nem születnek gyerekek.
02:49
AccordingSzerint to the WorldVilág
HealthEgészségügyi OrganizationSzervezet,
54
157180
2016
Az Egészségügyi Világszervezet szerint
02:51
we need to averageátlagos about
2.1 childrengyermekek perper woman todayMa
55
159220
3070
ma a nőknek átlagosan 2,1 gyermeket
kellene világra hozniuk ahhoz,
02:54
just so we have enoughelég people
to replacecserélje the previouselőző generationgeneráció.
56
162314
3739
hogy az előző generáció
helyét betölthessék.
02:58
A lot of you thought overpopulationtúlnépesedés
was going to be a problemprobléma in 100 yearsévek --
57
166077
3625
Sokan gondolják, hogy 100 éven belül
a túlnépesedés okoz majd gondot,
szerintem viszont inkább az alulnépesedés.
03:01
yeah, it mightesetleg be underpopulationa népesség alulpopulációja.
58
169726
1681
03:03
So a questionkérdés:
59
171431
1167
Felmerül a kérdés:
03:04
what happensmegtörténik if that numberszám
dipsmártogatós belowlent 2.1?
60
172622
3254
Mi lesz, ha ez a szám 2,1 alá csökken?
03:08
There's going to be a dominoDomino effecthatás.
61
176413
2040
Akkor beindul a dominóhatás.
03:10
As all of us get olderidősebb, and liveélő longerhosszabb,
62
178477
2730
Egyre öregebbek leszünk,
és egyre tovább élünk.
03:13
there's going to be a shrinkingcsökkenő
youngerfiatalabb populationnépesség,
63
181231
2806
A fiatalok száma egyre csökken,
03:16
whichmelyik is going to leadvezet
to risingemelkedő labormunkaerő shortageshiány
64
184061
2255
vagyis a világ gazdaságilag
legfejlettebb országaiban
03:18
in the world'svilág biggestlegnagyobb economiesgazdaságok.
65
186340
1610
munkaerőhiány lép fel.
03:19
I'm talkingbeszél about UnitedEgyesült StatesÁllamok,
ChinaKína, JapanJapán, GermanyNémetország.
66
187974
2888
Itt főleg az Egyesült Államokra,
Kínára, Japánra és Németországra gondolok.
03:22
FewerKevesebb youngerfiatalabb workingdolgozó people
meanseszközök lessKevésbé taxadó revenuejövedelem.
67
190886
2913
Ha kevesebb a dolgozó fiatal,
kevesebb az adóbevétel is.
03:25
LessKevesebb taxadó revenuejövedelem
meanseszközök lessKevésbé moneypénz and resourceserőforrások
68
193823
2714
Ha kevesebb az adóbevétel,
kevesebb forrás marad
03:28
to go to safetybiztonság netháló programsprogramok
that all of us are going to dependfügg uponesetén.
69
196561
3246
a szociális háló működtetésére,
melyre akkor már mindenki rá lesz utalva:
03:31
I'm talkingbeszél about pensionspanziók
and healthEgészség caregondoskodás.
70
199831
2460
a nyugdíjról és az egészségügyi
ellátásról beszélek.
03:34
It seemsÚgy tűnik, everyminden generationgeneráció
is indeedvalóban connectedcsatlakoztatva.
71
202807
3476
Úgy tűnik, minden
generáció függ a másiktól.
03:38
But how the heckfene did we get here
in the first placehely?
72
206855
2476
De hogyan jutottak a dolgok idáig?
03:41
Well, in some casesesetek, it was intentionalszándékos.
73
209355
2841
Bizonyos esetekben szándékosan.
03:44
Let's take the DeLoreanDeLorean to simpleregyszerűbb timesalkalommal.
74
212220
3032
Üljünk be az időgépbe,
hogy megkönnyítsük az utazást,
03:48
Let's stop in ChinaKína.
75
216353
1898
és álljunk meg elsőnek Kínában.
03:50
SomewhereValahol betweenközött he deathhalál of discodisco
and "EmpireBirodalom StrikesSztrájk Back" -- 1980.
76
218275
4579
Valamikor 1980-ban a diszkók eltűnése
és a Birodalom visszavág között
03:55
In 1980, ChinaKína decidedhatározott to implementvégrehajtása
the one-childegy gyermek policyirányelv,
77
223275
4871
Kínában bevetették
az "egy gyermek" politikát,
mely szerint a legtöbb családban
csak egy gyermek születhetett.
04:00
largelynagymértékben limitingkorlátozó mosta legtöbb parentsszülők
to havingamelynek just one kidkölyök
78
228170
2643
04:02
to combatharc overpopulationtúlnépesedés.
79
230837
1722
A cél a túlnépesedés megállítása volt.
04:04
CheckEllenőrizze out some good old-fashionedrégimódi
Chinesekínai propagandapropaganda, lovelybájos.
80
232583
3367
Nézzenek csak meg erről néhány
korabeli propaganda plakátot, csodás!
04:07
Now, fast-forwardgyors előre to 2019.
81
235974
2119
Ugorjunk egy nagyot 2019-re.
04:10
Even after endingbefejező
its one-childegy gyermek policyirányelv in 2015,
82
238616
3255
2015 után, mikor felfüggesztették
Kínában az "egy-gyermek" politikát,
04:13
China'sKína birthszületés ratesárak have largelynagymértékben declinedcsökkent.
83
241895
2720
a születések száma továbbra is
jelentős mértékben csökkent.
04:16
In facttény, the fallingeső populationnépesség in ChinaKína
84
244639
1936
A kínai népességcsökkenés
04:18
is removingeltávolítása one of its biggestlegnagyobb
driversillesztőprogramok of growthnövekedés -- people.
85
246599
3640
a fejlődés legfontosabb mozgatórugójától
fosztja meg az országot: az emberektől.
04:22
If trendstrendek continueFolytatni,
86
250615
1365
Ha ebbe az irányba haladunk,
04:24
China'sKína populationnépesség
is actuallytulajdonképpen going to peakcsúcs in 2029,
87
252004
3637
Kína népessége 2029-re eléri a maximumát,
04:27
before enteringbelépés "unstoppablemegállíthatatlan declinehanyatlás."
88
255665
3688
majd megállíthatatlanul csökkenni fog.
04:31
China'sKína governmentkormány
is so freakedkiakadt out right now
89
259879
2651
A kínai kormány annyira megrettent ettől,
04:34
that it's actuallytulajdonképpen doing newúj propagandapropaganda --
90
262554
2023
hogy új propagandába kezdett:
most már kéri a házaspárokat,
04:36
it's beggingkönyörög couplespárok
to have childrengyermekek for the countryország.
91
264601
2910
hogy az ország érdekében
vállaljanak gyereket.
04:40
Let's take the DeLoreanDeLorean
and hophop over to JapanJapán,
92
268188
2588
Üljünk be megint az időgépbe,
és ugorjunk át Japánba,
04:42
home of my belovedszeretett HondaHonda OdysseyOdyssey minivanegyterű.
93
270800
3040
szeretett Honda Odyssey
kisbuszom hazájába.
04:45
(LaughterNevetés)
94
273864
1706
(Nevetés)
04:47
JapanJapán is now producingtermelő more
adultfelnőtt diaperspelenkák than infantcsecsemő onesazok.
95
275594
5150
Japán ma már több pelenkát gyárt
felnőtteknek, mint gyerekeknek.
04:55
The numberszám of kidsgyerekek in JapanJapán
has fallenelesett for the 37thth straightegyenes yearév.
96
283212
5238
Az országban 37 éve
folyamatosan esik a születések száma.
05:00
And unlikenem úgy mint other countriesországok,
97
288474
1318
Más országokkal ellentétben
05:01
it has not been ableképes to replacecserélje
its populationnépesség numbersszám
98
289816
2723
Japán nem tudja bevándorlókkal pótolni
05:04
throughkeresztül immigrantbevándorló workersmunkások.
99
292563
1427
a hiányzó népességszámot.
05:06
There will be labormunkaerő shortageshiány
100
294014
1469
Hamarosan munkaerőhiány lép fel,
05:07
and not enoughelég moneypénz to fundalap
the safety-netbiztonsági háló programsprogramok.
101
295507
2705
és nem lesz elég pénz
a szociális háló finanszírozására.
05:10
Now, JapanJapán has introducedbemutatott two solutionsmegoldások.
102
298236
2706
Japán két megoldást dolgozott ki.
05:12
First, a financialpénzügyi incentiveösztönző.
103
300966
1934
Az egyik az anyagi ösztönzés.
05:15
Some localhelyi governmentskormányok in JapanJapán
have offeredfelajánlott couplespárok moneypénz to have babiesbabák,
104
303204
4809
Néhány helyi önkormányzat pénzt ajánlott
azoknak, akik gyereket vállalnak:
05:20
with the moneypénz increasingnövekvő
with eachminden egyes additionalTovábbi childgyermek beinglény bornszületett.
105
308037
3334
minél több a gyerek,
annál több pénzt kaptak.
05:23
This actuallytulajdonképpen workeddolgozott for one yearév in 2014
in this townváros calledhívott AmaAma.
106
311395
4000
Ez nagyon jól be is vált 2014-ben
egy évig egy Ama nevű kisvárosban:
05:27
It actuallytulajdonképpen raisedemelt the birthszületés ratearány
from about 1.66 kidsgyerekek perper woman to 1.8.
107
315419
4986
A születések aránya 1.66-ról
1.8-ra emelkedett.
05:32
But it did not gainnyereség tractionvontatás acrossát JapanJapán.
108
320867
2635
De a kezdeményezés nem talált
követőkre Japán más részein.
05:35
In 2018, a leadervezető of Japan'sJapán
rulingdöntéshozatal partyparty triedmegpróbálta a newúj tackodaszögez.
109
323526
4007
2018-ban egy kormánypárti vezető
új taktikához folyamodott:
05:39
He told youngfiatal people,
110
327855
1627
Azt mondta a fiataloknak,
05:41
"You're selfishönző for not havingamelynek babiesbabák."
111
329506
2600
hogy önző az, aki nem vállal gyermeket.
05:44
ShockinglyMegdöbbentően, shamingmegszégyenítés was not
a rousinglelkesítő aphrodisiacafrodiziákum.
112
332569
4784
Megdöbbentő módon azonban
a megszégyenítés nem volt jó afrodiziákum.
05:49
SurpriseMeglepetés, I know, surprisemeglepetés.
113
337851
1293
Meglepetés ez, tudom.
05:51
Who would have thought?
114
339168
1548
Ki gondolta volna?
05:52
(LaughterNevetés)
115
340740
1150
(Nevetés)
05:54
Let's take the DeLoreanDeLorean to EuropeEurópa,
116
342295
2441
Utazzunk tovább az időgéppel Európába,
a finom sajtok földjére,
05:56
the continentkontinens of deliciousfinom cheesessajtok
I love to eateszik but cannotnem tud pronouncekimondani.
117
344760
3907
amiket bár imádok,
a nevüket kiejteni nem tudom.
06:01
The UKEGYESÜLT KIRÁLYSÁG and much of WesternWestern EuropeEurópa
118
349151
2000
Az Egyesült Királyságban
és Nyugat-Európa nagy részén
06:03
has a birthszületés ratearány of about
1.7 kidsgyerekek perper woman,
119
351175
3119
a termékenységi arányszám 1,7,
06:06
whichmelyik at leastlegkevésbé is better than HungaryMagyarország,
where it hoverslebeg around 1.45.
120
354318
4887
ami jobb, mint a magyarországi
1,45 körül mozgó átlag.
06:11
Now, Hungary'sMagyarország primelegfontosabb ministerminiszter ViktorViktor OrbGömbán
121
359545
2039
Magyarország miniszterelnöke Orbán Viktor
06:13
has proposedjavasolt a newúj solutionmegoldás
to try to incentivizeösztönzése people to have kidsgyerekek.
122
361608
3750
azzal az új módszerrel próbálja
ösztönözni a gyerekvállalást,
06:17
He said familiescsaládok where the womennők
have fournégy or more kidsgyerekek
123
365846
2659
hogy azok a családok,
ahol négy vagy több gyermek születik,
06:20
will no longerhosszabb payfizetés incomejövedelem taxadó.
124
368529
2000
nem kötelesek többé jövedelemadót fizetni.
06:23
Prettycsinos good, right, prettyszép good.
125
371617
2024
Egész jó, nem? Egész jó!
06:25
At leastlegkevésbé it's better
than Russia'sOroszország 2007 proposaljavaslat,
126
373665
3141
Mindenesetre jobb,
mint a 2007-es orosz javaslat,
06:28
whichmelyik onceegyszer offeredfelajánlott womennők
in a particularkülönös regionvidék
127
376830
2262
ahol egy bizonyos régióban felajánlották,
hogy azok a nők, aki gyermeket szülnek,
06:31
the opportunitylehetőség of winningnyerő a fridgehűtőszekrény
if they had more kidsgyerekek.
128
379116
3532
nyerhetnek egy hűtőt.
06:34
(LaughterNevetés)
129
382672
2039
(Nevetés)
06:36
Yeah, it didn't work, it didn't work.
130
384735
2593
Hát igen, ez sem működött. Nem működött.
06:39
But holdtart on, pumpszivattyú the brakesfék.
131
387688
1707
De várjanak, állunk meg itt egy kicsit.
06:41
OrbGömbán is primarilyelsősorban proposingjavasolja this
because he wants to limithatár
132
389419
4134
Orbán javaslatának célja
elsősorban az, hogy korlátozza
06:45
the populationnépesség of MuslimsMuzulmánok
and people of colorszín.
133
393577
3249
a muszlimok és egyéb színes bőrűek
bevándorlását az országba.
06:49
He saysmondja he doesn't think Hungary'sMagyarország
traditionshagyományok and culturekultúra and colorszín
134
397286
4722
Azt mondja, Magyarország
hagyományai és kultúrája,
06:54
has to be "mixedvegyes with those of othersmások."
135
402032
3961
idézem: "nem keveredhet másokéival".
06:58
SubtleFinom.
136
406017
1339
Milyen kifinomult.
06:59
UnfortunatelySajnos for OrbGömbán,
and much of the EUEU,
137
407380
4865
Orbán és a sok európai uniós
ország bánatára azonban
07:04
the birthszületés ratesárak are not
highmagas enoughelég right now
138
412269
2515
a jelenlegi születésszám nem elég magas,
07:06
to be replenishedpótolni withoutnélkül immigrationbevándorlási.
139
414808
2533
hogy a népességcsökkenés bevándorlás
nélkül megakadályozható legyen.
07:09
AmongKözött EUEU countriesországok,
there is a demographicdemográfiai declinehanyatlás.
140
417974
3071
Az Európai Unió országaiban
csökken a népesség.
07:13
So it seemsÚgy tűnik,, in EuropeEurópa, karmaKarma
is going to be brownbarna and MuslimMuszlim.
141
421553
4476
Úgy tűnik tehát, hogy Európa karmája
barna bőrű és muszlim.
07:18
(LaughterNevetés) (ApplauseTaps)
142
426053
4539
(Nevetés) (Taps)
07:22
Just sayingmondás.
143
430616
1150
Csak úgy mondom.
07:24
The questionkérdés remainsmaradványok:
144
432362
2175
Továbbra is itt a kérdés:
07:26
Why aren'tnem people havingamelynek enoughelég kidsgyerekek?
145
434561
2114
Miért nem születik elég gyerek?
07:29
Why is the birthszületés ratearány decliningcsökkenő
in these countriesországok?
146
437157
2905
Miért esik ezekben az országokban
a születések száma?
07:32
In some casesesetek,
147
440530
1405
Bizonyos esetekben azért,
07:33
it's because womennők
are more literateírni-olvasni tudó, more educatedművelt.
148
441959
3706
mert a nők olvasottabbak és tanultabbak.
07:37
They have more economicgazdasági
opportunitieslehetőségek -- applaudtapsol.
149
445689
2293
Gazdasági értelemben is több
lehetőségük van, ami jó.
07:40
All good things, all good things, yes.
150
448006
2505
Csupa jó dolog ez, csupa jó dolog, igen.
07:42
(ApplauseTaps)
151
450535
2352
(Taps)
07:44
In IndiaIndia, this has been fantasticfantasztikus,
152
452911
1658
Indiában fantasztikusan működött ez.
07:46
it has actuallytulajdonképpen reducedcsökkent the birthszületés ratearány
but kepttartotta it abovefelett that magicvarázslat 2.1 numberszám.
153
454593
4198
A születések száma csökkent ugyan,
de a szükséges 2.1 fölött maradt.
07:50
WomenNők alsois have
more accesshozzáférés to birthszületés controlellenőrzés,
154
458815
2270
A nők számára ma már elérhetőbbé vált
a születésszabályozás,
07:53
more controlellenőrzés over
theirazok reproductivereprodukciós liveséletét,
155
461109
2428
több beleszólásuk van abba,
hogy akarnak-e szülni vagy sem.
07:55
all good things.
156
463561
1921
Ez is jó dolog.
07:58
But in the UnitedEgyesült StatesÁllamok, in particularkülönös,
157
466141
3142
De különösen az Egyesült Államokban
08:01
a lot of youngfiatal people
are optingválasztó out of havingamelynek kidsgyerekek,
158
469307
2627
egyre több fiatal dönt úgy,
hogy nem kíván gyermeket vállalni.
08:03
largelynagymértékben citeidéz the sameazonos reasonok:
159
471958
2460
Ennek okaként egybehangzóan
08:06
financialpénzügyi concernsaggodalmak.
160
474442
1267
az anyagiakra hivatkoznak.
08:08
Let's take the DeLoreanDeLorean to my motherlandSzülőföld,
the UnitedEgyesült StatesÁllamok of AmericaAmerikai,
161
476022
4896
Az időgéppel tehát most hazámba,
az Egyesült Államokba utazunk,
08:12
where the birthszületés ratearány
hittalálat its historictörténelmi lowalacsony in 2017.
162
480942
5507
ahol a születések száma
2017-ban elérte a mélypontot.
08:18
The UnitedEgyesült StatesÁllamok is the mosta legtöbb expensivedrága
countryország in the worldvilág
163
486473
4865
Az Egyesült Államok az az ország,
ahol a legköltségesebb gyermeket szülni.
08:23
to give birthszületés.
164
491362
1150
08:25
If you do not have insurancebiztosítás,
165
493196
1730
Azoknak, akiknek nincs biztosítása,
08:26
it will costköltség you 32,000 dollarsdollár
to have a babybaba,
166
494950
3389
a szülés 32.000 dollárba kerül,
08:30
if everything goesmegy perfectlytökéletesen.
167
498363
2047
ha minden simán megy.
08:33
That's like buyingvásárlás a brandmárka newúj
HondaHonda OdysseyOdyssey minivanegyterű, OK?
168
501133
2769
Ennyiből már vehetnénk egy vadonatúj
Honda Odyssey kisbuszt, ugye?
Szóval gratulálunk, megszületett a baba,
08:36
So, congratulationsGratulálok, you just had a babybaba,
169
504339
1984
aki viszont semmiféle
gazdasági hasznot nem termel.
08:38
but the baby'sbaba economicgazdasági productivitytermelékenység
is zeronulla, and guessTaláld ki what?
170
506347
2874
Ráadásul az Egyesült Államok
az egyetlen fejlett ország a világon,
08:41
The UnitedEgyesült StatesÁllamok is the only
industrializediparosodott countryország in the worldvilág
171
509245
3355
08:44
that does not requirekíván employersa munkáltatók
to offerajánlat paidfizetett parentalszülői leaveszabadság.
172
512624
3785
ahol nem feltétel, hogy a munkaadók
fizetett szülési szabadságot adjanak.
08:48
"MomAnya, you just had a babybaba,
congratulationsGratulálok, that's lovelybájos.
173
516433
3794
"Anyuka, megszületett a kisbabája.
Gratulálunk! Ez csodás!
08:52
Get back to work
or you're firedkirúgott, youngfiatal momanya!"
174
520251
2973
És most azonnal jöjjön vissza dolgozni,
különben ki van rúgva, anyuka!"
08:55
My wifefeleség and I, bothmindkét workingdolgozó parentsszülők,
175
523865
2825
A feleségem és én is
dolgozó szülők vagyunk.
08:58
payfizetés about 3,500 dollarsdollár a monthhónap --
a monthhónap -- in VirginiaVirginia for childcaregyermekgondozási.
176
526714
4804
Havonta, hangsúlyozom havonta,
3500 dollárt fizetünk gyermekfelügyeletre.
09:03
If you do the mathmatematikai,
that's 40,000 dollarsdollár a yearév.
177
531905
2447
Ha összeadjuk, ez 40.000 dollár évente.
09:06
That's like buyingvásárlás a brandmárka newúj,
souped-upsouped fel, HondaHonda OdysseyOdyssey minivanegyterű, OK.
178
534376
4095
Ez olyan, mintha vennék egy vadonatúj,
full extrás Honda Odyssey kisbuszt.
09:10
I have one, I do not need 10.
179
538495
2910
Nekem már van egy, tíz nem kell.
09:15
So here'sitt my boldbátor suggestionjavaslat.
180
543161
1934
Szeretnék tenni egy merész javaslatot.
09:17
Let's make it easierkönnyebb
for people to have babiesbabák.
181
545820
4103
Könnyítsük meg a pároknak
a gyerekvállalást.
09:22
It seemsÚgy tűnik, in ordersorrend to investbefektet in our futurejövő,
we actuallytulajdonképpen have to investbefektet in the presentajándék
182
550677
4000
Jövőnk építése érdekében
először a jelenünkbe kell befektetnünk.
09:26
and help those people
who want to becomeválik parentsszülők.
183
554701
2937
Segítenünk kell azokat,
akik szülők szeretnének lenni.
09:29
Give them affordablemegfizethető healthEgészség caregondoskodás,
184
557662
1912
Kapjanak megfizethető
egészségügyi ellátást,
09:31
give them affordablemegfizethető childcaregyermekgondozási,
185
559598
1842
megfizethető gyermekfelügyeletet,
09:33
give them paidfizetett parentalszülői leaveszabadság.
186
561464
2000
kapjanak szülési szabadságot.
09:36
AmongKözött the EUEU statesÁllamok in 2017,
FranceFranciaország reportedjelentett the highestlegmagasabb birthszületés ratesárak.
187
564067
4399
Az EU-ban 2017-ben a franciáknál
volt a legmagasabb a születések száma.
09:40
Why?
188
568490
1151
Miért?
09:41
LargelyNagyrészt dueesedékes to its pronatalpronatális policiespolitikák
189
569665
2245
Elsősorban a gyermekvállalást
segítő intézkedések miatt,
09:43
that actuallytulajdonképpen kepttartotta womennők in the workforcemunkaerő.
190
571934
2215
melyeknek köszönhetően a nők
megtarthatták az állásukat.
09:46
I'm talkingbeszél about subsidizedtámogatott daycareóvoda
and paidfizetett maternalanyai leaveszabadság.
191
574173
3758
Ilyen intézkedés volt a szülési szabadság
és a támogatott bölcsődei elhelyezés.
09:50
ChinaKína and JapanJapán, thank God,
are finallyvégül wiseninga legbölcsebben up
192
578614
3032
Hál' istennek végre Kína
és Japán is magához tért,
09:53
and proposingjavasolja suchilyen policiespolitikák.
193
581670
1405
és hasonló intézkedéseket vezet be.
09:55
This is great.
194
583099
1150
Nagyszerű!
09:56
That beinglény said, I know
some of you have listenedhallgatta to me
195
584797
3045
Most, hogy mindezt elmondtam, biztosan
vannak, akik meghallgattak ugyan,
09:59
and you still think the bestlegjobb investmentberuházás
we can make in the futurejövő
196
587866
3106
de még mindig úgy gondolják, az a legjobb,
10:02
is not havingamelynek babiesbabák.
197
590996
1455
ha az ember nem vállal gyereket,
10:05
I respecttisztelet that.
198
593025
1317
Tiszteletben tartom ezt.
10:06
I get where you're comingeljövetel from.
199
594366
1492
Értem, hogy miért gondolják így.
10:07
And I know manysok of you in this audienceközönség
want to have babiesbabák
200
595882
4915
Azt is tudom, hogy ülnek itt olyanok is,
akik nagyon szeretnének gyereket,
10:12
but you are terrifiedrémült about the futurejövő.
201
600821
2150
de félnek attól, mit hoz a jövő.
10:15
And as a parentszülő, I feel you.
202
603399
1946
Szülőként ezt a félelmet is átérzem.
10:18
I'm scaredmegrémült about the futurejövő.
203
606304
1566
A jövő számomra is ijesztő.
10:20
I wroteírt that last linevonal a monthhónap agoezelőtt.
204
608680
1973
Ezt az utolsó mondatot,
egy hónappal ezelőtt írtam,
de csak három nappal ezelőtt
nyert igazán értelmet számomra,
10:23
But it really hittalálat home
threehárom daysnapok agoezelőtt for me,
205
611117
2770
10:25
while I was at TEDTED.
206
613911
1920
mikor már itt voltam a TED-ben.
10:29
ThreeHárom daysnapok agoezelőtt, my wifefeleség callshívások me, cryingsírás.
207
617320
3000
Három nappal ezelőtt
a feleségem sírva hívott fel.
10:32
I pickszed it up in my hotelszálloda roomszoba.
208
620344
1667
A hotelszobámban voltam.
10:34
And she said, "I'm callinghívás
from the hospitalkórház."
209
622035
2388
Azt mondta, a kórházból telefonál.
10:36
We had to take my babybaba daughterlánya Nusayba-A nusayba,
210
624447
2019
A kislányomat, Nusaybát kellett bevinnie –
10:38
who was namednevezett after a warriorharcos princesshercegnő,
211
626490
1944
aki egy harcos hercegnőről kapta a nevét –
10:40
to the hospitalkórház, because she foundtalál
a bumpütődés on the stomachgyomor.
212
628458
2921
mert a feleségem
egy dudort talált a hasán.
10:43
We got back the resultstalálatok,
and there were bumpsdudorok all around her livermáj.
213
631403
3238
Megérkeztek az eredmények:
az egész mája tele van daganatokkal.
10:47
TodayMa, this morningreggel, we foundtalál out
that she has stageszínpad IVIV. livermáj cancerrák.
214
635945
3992
Ma reggel tudtuk meg,
hogy előrehaladott májrákja van.
10:51
(AudienceKözönség gaspszihálás)
215
639961
1507
(A közönség megdöbben)
11:00
It has been a challengingkihívást jelentő weekhét.
216
648493
2067
Nagy kihívás volt ez a hét.
11:03
It has been a challengingkihívást jelentő weekhét.
217
651271
1595
Nagyon-nagy kihívás.
11:04
And if I maylehet, I just want to take a momentpillanat
218
652890
2655
És itt szeretném most
megragadni az alkalmat,
11:07
to acknowledgeelismerni the TEDTED staffszemélyzet,
everyonemindenki, top-downfelülről lefelé,
219
655569
3151
hogy köszönetet mondjak a TED
munkatársainak, kivétel nélkül:
11:10
everyonemindenki in the back, in the greenzöld roomszoba,
some of the speakershangszórók, wordszó has spreadterjedését.
220
658744
3801
a háttérben dolgozóknak épp úgy,
mint néhány előadótársamnak
11:14
On behalfnevében of my familycsalád, my wifefeleség,
221
662569
1905
a családom és a feleségem nevében,
a szüleim, a pakisztáni szüleim nevében,
akik megkértek, hogy mondjam el:
11:16
and my parentsszülők -- my PakistaniPakisztáni parentsszülők
said I had to say this --
222
664498
3015
11:19
thank you for just beinglény decenttisztességes
and kindkedves this weekhét.
223
667537
2699
köszönöm a támogatást és a kedvességet,
amit a héten kaptam.
11:22
So thank you.
224
670260
1286
Tehát, nagyon köszönöm.
11:23
(ApplauseTaps)
225
671570
6435
(Taps)
11:31
These are my belovedsbeloveds,
my IbrahimIbrahim and Nusayba-A nusayba, my babiesbabák.
226
679109
4242
Ezek az én kincseim:
Ibrahim és Nusayba, a gyermekeim.
11:36
I talkedbeszélt to my wifefeleség,
227
684010
1802
Beszéltem a feleségemmel,
11:37
and despiteannak ellenére the terribleszörnyű newshírek
and the fightharc aheadelőre,
228
685836
2365
és a szörnyű hírek és az előttünk álló
küzdelem ellenére
11:40
we bothmindkét concludedmegkötött that we regretSajnálom nothing.
229
688225
4275
mindketten egyetértettünk abban,
hogy semmit nem bántunk meg.
11:45
DecidingDöntés to have babiesbabák
was the bestlegjobb decisiondöntés we ever madekészült.
230
693625
3941
A gyermekvállalás
a legjobb döntésünk volt.
11:50
Our babiesbabák have broughthozott us so much joyöröm
and they'veők már broughthozott the worldvilág so much joyöröm,
231
698601
4008
A gyermekeink sok örömöt hoztak
nekünk és a világnak.
11:54
and havingamelynek kidsgyerekek is a riskkockázat,
but life is a riskkockázat.
232
702633
3133
A gyermekvállalás kockázatos;
épp úgy, ahogy az élet is az.
11:58
And yes, I hoperemény you've been
payingfizető attentionFigyelem,
233
706339
2119
És igen, remélem, hogy figyeltek:
a gazdaság és a nyugdíjak megőrzése
érdekében a fejlett országoknak
12:00
we need to investbefektet in babiesbabák
in developedfejlett countriesországok
234
708482
2341
12:02
if we want to help savementés
our economygazdaság and pensionspanziók.
235
710847
2309
anyagi áldozatot is
hozniuk kell a gyermekekért.
12:05
But that's not the reasonok you have babiesbabák.
236
713180
2008
De nem ez az ok,
amiért gyermeket kell vállalnunk.
12:07
That's not the mainfő- reasonok.
237
715212
1778
Nem ez a legfőbb ok.
12:09
BabiesBabák have always representedképviselt
238
717014
1904
Mindig a gyermekek voltak
12:10
humanity'semberiség bestlegjobb, boldestLegmerészebb,
mosta legtöbb beautifulszép infinitevégtelen possibilitieslehetőségek.
239
718942
4786
az emberiség legjobb, legmerészebb
és legszebb álmainak letéteményesei.
12:16
And if we in developedfejlett countriesországok,
240
724435
1753
Ha mi, fejlődő országokban élők
12:18
as a wholeegész, optdönt out,
241
726212
2603
úgy döntünk, nem élünk
ezzel a lehetőséggel,
12:20
and don't investbefektet in presentajándék
and futurejövő generationsgenerációk,
242
728839
2389
nem áldozunk sem a jelen,
sem a jövő generációjára,
12:23
then what the hell'sfene the pointpont?
243
731252
1904
akkor mi értelme van az egésznek?
12:25
What's the pointpont of beinglény
on this absurdabszurd journeyutazás togetheregyütt?
244
733180
3934
Mi értelme van ennek
az egész abszurd utazásnak?
12:29
And so, for those who can
and who chooseválaszt to,
245
737823
4318
Azok pedig, akik úgy döntenek,
hogy tudnak, és akarnak –
12:34
for those who can
and who chooseválaszt to have kidsgyerekek,
246
742165
3849
akik tudnak és akarnak is
gyermeket vállalni,
12:38
maylehet you passelhalad on
this beautifulszép thing calledhívott life,
247
746038
4605
továbbadhatják ezt a csodát,
amit életnek nevezünk:
12:42
with kindnesskedvesség, generositynagylelkűség,
248
750667
3746
kedvességgel, nagylelkűen,
12:46
decencytisztesség and love.
249
754437
2746
tisztességgel és szeretettel.
12:50
Thank you.
250
758604
1150
Köszönöm.
12:51
(ApplauseTaps)
251
759778
7000
(Taps)
Translated by Zsófia Herczeg
Reviewed by Zsuzsa Viola

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Wajahat Ali - Writer
New York Times contributing op-ed writer, recovering attorney, playwright and exhausted dad Wajahat Ali celebrates the diverse narratives of the United States and advocates for a more inclusive cultural landscape.

Why you should listen

As Wajahat Ali writes: "I'm a left-handed son of Pakistani Muslim immigrants who is still trying to figure out what he wants to be when he grows up -- but once in a while, I can tell a great story and amuse people. Now, I get paid to write and tell stories that are by us, for everyone. As a father of two caramel-mocha skinned babies with multi-syllabic names, I often ask myself, 'What's my role as a parent? How do I protect my children from unique challenges and horrors they will have to face?' 

"Even as the doubts and worries multiply, my wife and I still believe having kids was the best decision we ever made. Not only have they brought us considerable joy, but they have inspired me to try to fix as many of the problems we face today, so all of our children can emerge as the protagonists of an evolving American narrative."

More profile about the speaker
Wajahat Ali | Speaker | TED.com