ABOUT THE SPEAKER
Wajahat Ali - Writer
New York Times contributing op-ed writer, recovering attorney, playwright and exhausted dad Wajahat Ali celebrates the diverse narratives of the United States and advocates for a more inclusive cultural landscape.

Why you should listen

As Wajahat Ali writes: "I'm a left-handed son of Pakistani Muslim immigrants who is still trying to figure out what he wants to be when he grows up -- but once in a while, I can tell a great story and amuse people. Now, I get paid to write and tell stories that are by us, for everyone. As a father of two caramel-mocha skinned babies with multi-syllabic names, I often ask myself, 'What's my role as a parent? How do I protect my children from unique challenges and horrors they will have to face?' 

"Even as the doubts and worries multiply, my wife and I still believe having kids was the best decision we ever made. Not only have they brought us considerable joy, but they have inspired me to try to fix as many of the problems we face today, so all of our children can emerge as the protagonists of an evolving American narrative."

More profile about the speaker
Wajahat Ali | Speaker | TED.com
TED2019

Wajahat Ali: The case for having kids

وجاهات علي: ضرورة إنجاب الأطفال

Filmed:
1,882,381 views

معّدل الولادات العالمي، أو عدد الأولاد لكلّ امرأة، قد انحفض إلى النصف في ال50 سنة الأخيرة. ما الذي يعنيه إنجاب أطفال أقل لمستقبل البشريّة؟ في هذا الحديث المضحك والجريء، للصحفي(الذي يصف نفسه كوالد منهك) وجاهات علي يتفحّص كيف أنّ الإتّجاه الحالي قد يؤدّي لمشاكل غير متوقّعة.ويشارك لماذا يعتقد أنّه يجب علينا أن نجعل الأمر أسهل للناس لينجبوا الأطفال. ويقول :"لؤلئك القادرين والذين اختاروا، لكم أن تمرّروا هذا الشيء الجيل المسمّى الحياة مع اللطف والكرم والأخلاق والحب".
- Writer
New York Times contributing op-ed writer, recovering attorney, playwright and exhausted dad Wajahat Ali celebrates the diverse narratives of the United States and advocates for a more inclusive cultural landscape. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm an exhaustedأرهق dadأب.
0
659
1400
أنا والدٌ منهك.
00:15
Currentlyحاليا ownedمملوكة and dominatedهيمنت
by two miniمصغرة dictatorsالطغاة,
1
3310
4055
ممتلكٌ ومسَيطَرٌ عليه حالياً
من قبل ديكتاتورين صغيرين
00:19
who ruleقاعدة my life with an ironحديد fistقبضة
while wearingيلبس theirهم Huggiesهجيز diapersحفاضات.
2
7389
4182
واللذين يديران حياتي بقبضةٍ من حديد
مرتديين حفاضات الهاغيز.
00:23
(Laughterضحك)
3
11595
1000
(ضحك)
00:24
Now probablyالمحتمل because I've been
drowningغرق in smallصغير people latelyمؤخرا,
4
12976
3015
والآن غالباً بما أنني كنت غارقاً
بأناس صغيرين مؤخراً.
00:28
I've been payingدفع closeأغلق attentionانتباه
to a particularبصفة خاصة headlineعنوان رئيسي.
5
16015
2961
كنت مولياً انتباهي إلى عنوانٍ رئيسيٍ محدّد
00:31
It seemsيبدو around the worldالعالمية,
in developedالمتقدمة countriesبلدان,
6
19428
2514
يبدو وكأنّ الأمر حول العالم،
في الدول المتقدّمة،
00:33
people are havingوجود fewerأقل babiesأطفال.
7
21966
2849
ينجب الناس أطفالاً أقل.
00:36
From Northشمال Americaأمريكا to Europeأوروبا
to Chinaالصين to Japanاليابان,
8
24839
2433
من أمريكا الشمالية إلى أوروبا
إلى الصين إلى اليابان،
00:39
there's actuallyفعلا been
a consistentثابتة declineانخفاض in birthولادة ratesمعدلات.
9
27296
3784
هناك بالفعل انخفاضٌ بشكلٍ ثابت
في معدّلات الولادات.
00:43
In factحقيقة, over the pastالماضي 50 yearsسنوات,
10
31104
2158
في الحقيقة، خلال ال50 سنة الأخيرة،
00:45
the globalعالمي fertilityخصوبة rateمعدل has halvedالنصف.
11
33286
3357
معدّلات الخصوبة قد انحفضت إلى النصف.
00:50
What the heckتبا is going on?
12
38286
1974
ما الذي يحصل بحقّ الجحيم؟
00:52
Now, my friendsاصحاب who don't want kidsأطفال,
13
40284
1806
الآن، أصدقائي الذين لا يريدون أولاداً،
00:54
all pointنقطة to climateمناخ changeيتغيرون
as a reasonالسبب for never havingوجود babiesأطفال.
14
42114
3266
يشيرون جميعاً إلى تغيّرات المناخ
كسبب لعدم إنجاب الأولاد نهائياً.
00:57
And manyكثير of you are sittingجلسة there
right now, sayingقول,
15
45688
2485
والكثير منكم جالسون هناك الآن، قائلين:
01:00
"Wajواج, there's alsoأيضا overpopulationالاكتظاظ السكاني,
16
48197
2267
"واج، هناك أيضاً الاكتظاظ السكاني،
01:02
there's alsoأيضا highمتوسط birthولادة ratesمعدلات,
17
50982
2031
هناك أيضاً معدّلات الولادة المرتفعة،
01:05
whichالتي still existيوجد in manyكثير Africanالأفريقي
and Middleوسط Easternالشرقية countriesبلدان,
18
53037
2977
والتي لاتزال موجودة في العديد
من دول أفريقيا والشّرق الأوسط،
01:08
there's alsoأيضا orphanيتيم kidsأطفال
who still need parentsالآباء,
19
56038
2634
هناك أيضاً الأطفال اليتامى
الذين لايزالون بحاجة آباء،
01:10
there's alsoأيضا a lackقلة of resourcesموارد
to go around for everyoneكل واحد,
20
58696
2818
هناك أيضاً قلّة الموارد لتكفي الجميع
01:13
and oh, by the way,
21
61538
1385
وأوه، بالمناسبة،
01:14
we have a ginormousعملاقة لفهرس الصور carbonكربون footprintاثار
that is destroyingتدمير this planetكوكب.
22
62947
4011
لدينا بصمة كربون عملاقة تدمّر هذا الكوكب."
01:19
I hearسمع you, I hearسمع you.
23
67538
1533
إنّي أسمعكم، إنّي أسمعكم.
01:21
And yetبعد, despiteعلى الرغم من all this chaosفوضى,
24
69474
3788
ومع ذلك، بالرغم من كل هذه الفوضى،
01:25
I still think we should have babiesأطفال.
25
73286
2400
لا أزال أعتقد أنّنا يجب أن ننجب الأولاد.
01:28
I believe we can and should
fightيقاتل for the earthأرض and humanityإنسانية,
26
76001
4277
أعتقد أنّنا نستطيع ويجب علينا أن نقاتل
من أجل الأرض والبشريّة،
01:32
sideجانب by sideجانب.
27
80302
1277
جنباً إلى جنب.
01:34
Now, if I could take it
personalالشخصية for a secondثانيا,
28
82299
2151
الآن، إذا أخذت الأمر بمنحىً شخصيٍ للحظة،
01:36
I get it, I get why some of you
mightربما be skepticalمرتاب about havingوجود babiesأطفال.
29
84474
3400
إنني أفهم ذلك، أفهم لما قد يكون البعض
مرتاباً من إنجاب الأولاد.
01:40
Here'sمن هنا a photoصورة فوتوغرافية of my wifeزوجة and me
before we had kidsأطفال.
30
88228
2518
هذه صورة لي وزوجتي قبل أن ننجب الأطفال.
01:44
Youngشاب, happyالسعيدة, freshطازج.
31
92287
3721
شابين، سعيدين، منتعشين.
01:48
(Laughterضحك)
32
96032
1048
(ضحك)
01:49
Here'sمن هنا a photoصورة فوتوغرافية of me after havingوجود kidsأطفال.
33
97104
2334
وهذه صورة لي بعد إنجاب الأطفال.
01:52
A brokenمكسور, defeatedهزم huskقشر of a man.
34
100728
3087
قشرة رجل محطّم ومهزوم.
01:55
(Laughterضحك)
35
103839
1071
(ضحك)
01:56
Here'sمن هنا the photoصورة فوتوغرافية of the carسيارة
I thought I'd be drivingالقيادة as an adultبالغ.
36
104934
3468
هذه صورة السيّارة
التي اعتقدت أنّني سأقودها كبالغ.
02:01
A Porscheبورش.
37
109846
1150
سيّارة بورش.
02:03
Here'sمن هنا what I actuallyفعلا driveقيادة.
38
111989
1933
هذا ما أقوده حقّاً.
02:07
A Hondaهوندا Odysseyملحمة minivanحافلة صغيرة.
39
115330
3683
حافلة هوندا أوديسي صغيرة.
02:11
(Laughterضحك)
40
119037
1319
(ضحك)
02:12
(Applauseتصفيق)
41
120380
1062
(تصفيق)
02:13
For the minivanحافلة صغيرة.
42
121466
1177
لأجل الحافلة الصّغيرة
02:15
Where there was onceذات مرة hopeأمل,
now there is convenientمناسب spaceالفراغ,
43
123220
3540
حيث مرّةً كان هناك أمل،
هناك الآن مساحة مريحة،
02:18
and good mileageعدد الأميال, good mileageعدد الأميال.
44
126784
2066
وعدد أميال جيّد، عدد أميال جيّد.
02:21
Now, I just want to stressضغط عصبى
45
129434
3016
الآن، أريد فقط أن أؤكّد
02:24
that I'm completelyتماما awareوصف
of the very direرهيب threatsالتهديدات
46
132474
4651
أنّني متيقّنٌ تماماً من التهديدات الرهيبة
02:29
of globalعالمي warmingتسخين and climateمناخ changeيتغيرون.
47
137149
1937
من الاحتباس الحراري والتغيّر المناخي.
02:31
I just want to acknowledgeاعترف
that choosingاختيار to have babiesأطفال
48
139110
3118
أريد فقط أن أوضح أن اختيار إنجاب الأطفال
02:34
is a deeplyبشدة, profoundlyعميق personalالشخصية choiceخيار.
49
142252
3489
أمر شخصي بحت.
02:37
And that manyكثير who want to are unableغير قادر.
50
145765
1957
وأن العديد من الذين يريدونه غير قادرين.
02:40
But just for todayاليوم, let's examineفحص
the flipيواجه sideجانب of the coinعملة.
51
148202
3311
ولكن فقط اليوم، دعونا نتفحّص
الجانب الآخر للعملة.
02:43
At how not havingوجود enoughكافية newالجديد people
52
151940
2312
عن كيف أن عدم وجود مايكفي من البشر الجدد
02:46
is going to be a majorرائد problemمشكلة
movingمتحرك forwardإلى الأمام.
53
154276
2571
سيصبح مشكلة كبيرة مع المضيِّ قدماً.
02:49
Accordingعلي حسب to the Worldالعالمية
Healthالصحة Organizationمنظمة,
54
157180
2016
وفقاً لمنظّمة الصّحة العالميّة،
02:51
we need to averageمعدل about
2.1 childrenالأطفال perلكل womanالنساء todayاليوم
55
159220
3070
نحتاج اليوم إلى متوسّط حوالي2.1 طفل
لكل امرأة
02:54
just so we have enoughكافية people
to replaceيحل محل the previousسابق generationتوليد.
56
162314
3739
فقط لكي يكون لدينا بشر كافين
لتعويض الجيل السابق.
02:58
A lot of you thought overpopulationالاكتظاظ السكاني
was going to be a problemمشكلة in 100 yearsسنوات --
57
166077
3625
العديد منكم كان يعتقد أن الاكتظاظ السكاني
سيكون مشكلة ل100 عام.
أجل، من الممكن أن تكون قلّة عدد السّكان
03:01
yeah, it mightربما be underpopulationتناقص عدد.
58
169726
1681
03:03
So a questionسؤال:
59
171431
1167
لذا هناك سؤال:
03:04
what happensيحدث if that numberرقم
dipsالانخفاضات belowأدناه 2.1?
60
172622
3254
ما الذي يحصل إن هبط ذاك الرّقم تحت 2.1؟
03:08
There's going to be a dominoالدومينو effectتأثير.
61
176413
2040
سيكون هناك تأثير الدومينو.
03:10
As all of us get olderاكبر سنا, and liveحي longerطويل,
62
178477
2730
في حين نكبر، ونعيش أكثر،
03:13
there's going to be a shrinkingتقلص
youngerاصغر سنا populationتعداد السكان,
63
181231
2806
سيكون هناك تقلّص في أعداد الشباب،
03:16
whichالتي is going to leadقيادة
to risingارتفاع laborالعمل shortagesنقص
64
184061
2255
والذي سيقود لارتفاع نقص الأيدي العاملة
03:18
in the world'sالعالم biggestأكبر economiesالاقتصادات.
65
186340
1610
في أضخم اقتصادات العالم.
03:19
I'm talkingالحديث about Unitedمتحد Statesتنص على,
Chinaالصين, Japanاليابان, Germanyألمانيا.
66
187974
2888
أنا أتحدّث عن الولايات المتّحدة، اليابان
الصّين، ألمانيا.
03:22
Fewerأقل youngerاصغر سنا workingعامل people
meansيعني lessأقل taxضريبة revenueإيرادات.
67
190886
2913
عاملين شباب أقل يعني إيرادات ضريبيّة أقل.
03:25
Lessأقل taxضريبة revenueإيرادات
meansيعني lessأقل moneyمال and resourcesموارد
68
193823
2714
إيرادات ضريبيّة أقل يعني أموال وموارد أقل
03:28
to go to safetyسلامة netشبكة programsبرامج
that all of us are going to dependتعتمد uponبناء على.
69
196561
3246
للذهاب إلى برامج شبكة الأمان
والتي سنعتمد عليها جميعاً.
03:31
I'm talkingالحديث about pensionsالمعاشات
and healthالصحة careرعاية.
70
199831
2460
أنا أتحدّث عن المعاشات والتأمين الصحي.
03:34
It seemsيبدو everyكل generationتوليد
is indeedفي الواقع connectedمتصل.
71
202807
3476
يبدو أن جميع الأجيال مرتبطة بالفعل.
03:38
But how the heckتبا did we get here
in the first placeمكان?
72
206855
2476
ولكن كيف وصلنا إلى هنا في المقام الأول؟
03:41
Well, in some casesالحالات, it was intentionalمقصود.
73
209355
2841
حسناً، في بعض الحالات، كان الأمر مقصوداً.
03:44
Let's take the DeLoreanدي لوريان to simplerبساطة timesمرات.
74
212220
3032
دعونا نأخذ سيّارة ديلوريان إلى أوقات أبسط.
03:48
Let's stop in Chinaالصين.
75
216353
1898
دعونا نتوقف في الصّين.
03:50
Somewhereمكان ما betweenما بين he deathالموت of discoديسكو
and "Empireإمبراطورية Strikesالضربات Back" -- 1980.
76
218275
4579
في مكانٍ ما بين موت الديسكو
و"الإمبراطورية تضرب مجدّداً"...1980
03:55
In 1980, Chinaالصين decidedقرر to implementتنفيذ
the one-childطفل واحد policyسياسات,
77
223275
4871
في عام 1980، قرّرت الصّين
تنفيذ سياسة الطفل الواحد،
04:00
largelyإلى حد كبير limitingالحد mostعظم parentsالآباء
to havingوجود just one kidطفل
78
228170
2643
تحديد إلى حدٍّ كبير لمعظم الآباء
لإنجاب طفل واحد فقط
04:02
to combatقتال overpopulationالاكتظاظ السكاني.
79
230837
1722
لمكافحة الاكتظاظ السكاني.
04:04
Checkالتحقق من out some good old-fashionedقديم الطراز
Chineseصينى propagandaدعاية, lovelyجميل.
80
232583
3367
تحقّقوا من بعض الدعايات الصّينية
قديمة الطراز، جميل.
الآن، بسرعة للأمام لعام 2019.
04:07
Now, fast-forwardسريع إلى الأمام to 2019.
81
235974
2119
04:10
Even after endingإنهاء
its one-childطفل واحد policyسياسات in 2015,
82
238616
3255
حتّى بعد إيقاف سياسة الطفل الواحد خاصتها
في2015،
04:13
China'sالصين birthولادة ratesمعدلات have largelyإلى حد كبير declinedرفض.
83
241895
2720
هبطت معدّلات الإنجاب في الصّين بشكل كبير.
في الواقع، الإنخفاض السكّاني في الصّين
04:16
In factحقيقة, the fallingهبوط populationتعداد السكان in Chinaالصين
84
244639
1936
يزيل واحداً من أكبر محركات النمو... الناس.
04:18
is removingإزالة one of its biggestأكبر
driversالسائقين of growthنمو -- people.
85
246599
3640
04:22
If trendsاتجاهات continueاستمر,
86
250615
1365
إذا استمرّت الإتجاهات،
04:24
China'sالصين populationتعداد السكان
is actuallyفعلا going to peakقمة in 2029,
87
252004
3637
سيصل سكّان الصّين لإلى ذروتهم في 2029،
04:27
before enteringدخول "unstoppableلا يمكن وقفها declineانخفاض."
88
255665
3688
قبل الدخول ل"الهبوط اللامتوقف."
04:31
China'sالصين governmentحكومة
is so freakedاستثنائي out right now
89
259879
2651
حكومة الصّين فزعة جداً الآن
04:34
that it's actuallyفعلا doing newالجديد propagandaدعاية --
90
262554
2023
إلى حدّ أنها تقوم بإنتاج دعايات جديدة...
04:36
it's beggingتسول couplesالأزواج
to have childrenالأطفال for the countryبلد.
91
264601
2910
إنّها تتوسّل الأزواج لإنجاب الأطفال
لأجل الوطن.
04:40
Let's take the DeLoreanدي لوريان
and hopقفز over to Japanاليابان,
92
268188
2588
دعونا نأخذ الديلوريان ونقفز لليابان،
04:42
home of my belovedمحبوب Hondaهوندا Odysseyملحمة minivanحافلة صغيرة.
93
270800
3040
البلد الأم لحافلة الهوندا أوديسي
الصغيرة خاصتي
04:45
(Laughterضحك)
94
273864
1706
(ضحك)
04:47
Japanاليابان is now producingإنتاج more
adultبالغ diapersحفاضات than infantرضيع onesمنها.
95
275594
5150
تنتج اليابان الآن حفّاضات للبالغين
أكثر مما تنتجه للرضّع،
04:55
The numberرقم of kidsأطفال in Japanاليابان
has fallenساقط for the 37thعشر straightمباشرة yearعام.
96
283212
5238
هبط عدد الأطفال اليابانيين
بشكل متواصل لل37 سنة الأخيرة.
05:00
And unlikeمختلف other countriesبلدان,
97
288474
1318
وعلى خلاف البلدان الأخرى،
05:01
it has not been ableقادر to replaceيحل محل
its populationتعداد السكان numbersأعداد
98
289816
2723
لم تكن قادرةً على استبدال أعداد سكّانها
05:04
throughعبر immigrantالمهاجر workersعمال.
99
292563
1427
من خلال عمّال مهاجرين.
05:06
There will be laborالعمل shortagesنقص
100
294014
1469
سيكون هناك نقص في العمالة
05:07
and not enoughكافية moneyمال to fundالأموال
the safety-netشبكة الأمان programsبرامج.
101
295507
2705
ولن يكون هناك مالٌ كافٍ
لتمويل برامج شبكة الحماية.
05:10
Now, Japanاليابان has introducedأدخلت two solutionsمحاليل.
102
298236
2706
الآن، قدّمت اليابان نوعين من الحلول.
05:12
First, a financialالأمور المالية incentiveحافز.
103
300966
1934
أولاً، الحافز المالي.
05:15
Some localمحلي governmentsالحكومات in Japanاليابان
have offeredتقدم couplesالأزواج moneyمال to have babiesأطفال,
104
303204
4809
بعض الحكومات المحلية في اليابان
عرضت مالاً على الأزواج لإنجاب أطفال،
05:20
with the moneyمال increasingفي ازدياد
with eachكل additionalإضافي childطفل beingيجرى bornمولود.
105
308037
3334
بازدياد الأموال
مع كل مولود إضافي جديد.
05:23
This actuallyفعلا workedعمل for one yearعام in 2014
in this townمدينة calledمسمي Amaالاحتكار.
106
311395
4000
هذا نجح بالفعل لمدّة عام في 2014
في بلدة تدعى آما.
05:27
It actuallyفعلا raisedرفع the birthولادة rateمعدل
from about 1.66 kidsأطفال perلكل womanالنساء to 1.8.
107
315419
4986
حقّق هذا الأمر ارتفاعاّ في معدّل الولادات
من 1.66 طفل لكلِّ امرأة إلى 1.8.
05:32
But it did not gainربح tractionجر acrossعبر Japanاليابان.
108
320867
2635
لكنَّ الأمر لم يحصد انتباهاً عبر اليابان.
05:35
In 2018, a leaderزعيم of Japan'sاليابان
rulingحكم partyحفل triedحاول a newالجديد tackمسمار.
109
323526
4007
في 2018، زعيم الحزب الحاكم في اليابان
جرّب حيلةً جديدة.
05:39
He told youngشاب people,
110
327855
1627
أخبر الشباب،
05:41
"You're selfishأناني for not havingوجود babiesأطفال."
111
329506
2600
"أنتم أنانيّون لعدم إنجاب الأطفال."
05:44
Shockinglyالصدمه, shamingالفضح was not
a rousingمثير aphrodisiacمثير للشهوة الجنسية.
112
332569
4784
من المثير للدهشة،
أن التعيير ليس محفّزاً جنسيّاً.
05:49
Surpriseمفاجأة, I know, surpriseمفاجأة.
113
337851
1293
مفاجأة، أعلم، مفاجأة.
05:51
Who would have thought?
114
339168
1548
من كان يظن؟
05:52
(Laughterضحك)
115
340740
1150
(ضحك)
05:54
Let's take the DeLoreanدي لوريان to Europeأوروبا,
116
342295
2441
دعونا نأخذ الديلوريان إلى أوروبّا،
05:56
the continentقارة of deliciousلذيذ cheesesالجبن
I love to eatتأكل but cannotلا تستطيع pronounceنطق.
117
344760
3907
قارّة الجبن اللذيذ أحبّ أن آكل
ولكن لا أستطيع لفظ الأسماء.
06:01
The UKالمملكة المتحدة and much of Westernالغربي Europeأوروبا
118
349151
2000
المملكة المتّحدة كمعظم أوروبّا الغربيّة
06:03
has a birthولادة rateمعدل of about
1.7 kidsأطفال perلكل womanالنساء,
119
351175
3119
لديها معدّل ولادات
بحوالي 1.7 طفل لكلّ امرأة،
06:06
whichالتي at leastالأقل is better than Hungaryاليونان,
where it hoversتحوم around 1.45.
120
354318
4887
والذي على الأقل أفضل من هنغاريا،
والتي تتدلّى ب1.45.
06:11
Now, Hungary'sالمجر primeأولي ministerوزير Viktorفيكتور Orbمحجر العينán
121
359545
2039
الآن، رئيس وزراء هنغاريا فكتور أوربان
06:13
has proposedالمقترح a newالجديد solutionحل
to try to incentivizeتحفيز people to have kidsأطفال.
122
361608
3750
قدّم حلّاً جديداً لمحاولة تحفيز الناس
على إنجاب الأطفال.
06:17
He said familiesأسر where the womenنساء
have fourأربعة or more kidsأطفال
123
365846
2659
قال أنّ العائلات حيث تنجب المرأة
أربعة أولاد أو أكثر
06:20
will no longerطويل payدفع incomeالإيرادات taxضريبة.
124
368529
2000
لن تدفع ضريبة دخل بعد الآن.
06:23
Prettyجميلة good, right, prettyجميلة good.
125
371617
2024
جيّد جدّاً، نعم، جيّد جدّاً.
06:25
At leastالأقل it's better
than Russia'sروسيا 2007 proposalاقتراح,
126
373665
3141
إنّها على الأقل أفضل من اقتراح روسيا في2007
06:28
whichالتي onceذات مرة offeredتقدم womenنساء
in a particularبصفة خاصة regionمنطقة
127
376830
2262
والتي قدّمت للنساء في إقليم معين
06:31
the opportunityفرصة of winningفوز a fridgeثلاجة
if they had more kidsأطفال.
128
379116
3532
فرصة الفوز بثلّاجة
إذا ما أنجبوا أطفالاً أكثر.
06:34
(Laughterضحك)
129
382672
2039
(ضحك)
06:36
Yeah, it didn't work, it didn't work.
130
384735
2593
أجل، لم ينجح الأمر، لم ينجح الأمر.
06:39
But holdمعلق on, pumpمضخة the brakesفرامل.
131
387688
1707
لكن مهلاً، لا تستبقوا النتائج.
06:41
Orbمحجر العينán is primarilyبالدرجة الأولى proposingاقتراح this
because he wants to limitحد
132
389419
4134
يقترح أوربان هذا في الأصل
لأنّه يريد الحدّ
06:45
the populationتعداد السكان of Muslimsمسلمون
and people of colorاللون.
133
393577
3249
من عدد السكّان المسلمين
وغير البيض.
06:49
He saysيقول he doesn't think Hungary'sالمجر
traditionsتقاليد and cultureحضاره and colorاللون
134
397286
4722
إنّه يقول أنّه لا يعتقد
أنّ على تاريخ هنغاريا وثقافتها ولونها
06:54
has to be "mixedمختلط with those of othersالآخرين."
135
402032
3961
"الاختلاط مع الذي يخصّ الآخرين."
06:58
Subtleفصيح.
136
406017
1339
جميل.
06:59
Unfortunatelyلسوء الحظ for Orbمحجر العينán,
and much of the EUالاتحاد الأوروبي,
137
407380
4865
لسوء حظّ أوربان،
والعديد في الإتحاد الأوروبي
07:04
the birthولادة ratesمعدلات are not
highمتوسط enoughكافية right now
138
412269
2515
معدّلات الإنجاب
ليست مرتفعة بشكل جيد حاليّاً
07:06
to be replenishedتجديد withoutبدون immigrationهجرة.
139
414808
2533
لتسدّ النقص بدون الهجرة.
07:09
Amongمن بين EUالاتحاد الأوروبي countriesبلدان,
there is a demographicالسكانية declineانخفاض.
140
417974
3071
بين دول الإتّحاد الأوروبي،
هناك انخفاض سكّاني.
07:13
So it seemsيبدو, in Europeأوروبا, karmaالكرمة
is going to be brownبنى and Muslimمسلم.
141
421553
4476
لذا يبدو، في أوروبا،
الكرمة ستكون سمر اللون والمسلمين.
07:18
(Laughterضحك) (Applauseتصفيق)
142
426053
4539
(ضحك) (تصفيق)
07:22
Just sayingقول.
143
430616
1150
أتحدّث فقط.
07:24
The questionسؤال remainsبقايا:
144
432362
2175
السؤال يبقى:
07:26
Why aren'tلا people havingوجود enoughكافية kidsأطفال?
145
434561
2114
لماذا لا ينجب الناس أطفالاً بشكلٍ كافٍ؟
07:29
Why is the birthولادة rateمعدل decliningانخفاض
in these countriesبلدان?
146
437157
2905
لماذا ينخفض معدّل الولادات في هذه البلدان؟
07:32
In some casesالحالات,
147
440530
1405
في بعض الحالات،
07:33
it's because womenنساء
are more literateمثقف, more educatedمتعلم.
148
441959
3706
السبب هو أنّ النساء أكثر ثقافة،
أكثر تعلّماً.
07:37
They have more economicاقتصادي
opportunitiesالفرص -- applaudنشيد.
149
445689
2293
لديهم فرص اقتصادية أكثر... صفقوا.
07:40
All good things, all good things, yes.
150
448006
2505
كلّ الأمور الحسنة، كلّ الأمور الحسنة، نعم.
07:42
(Applauseتصفيق)
151
450535
2352
(تصفيق)
07:44
In Indiaالهند, this has been fantasticرائع,
152
452911
1658
في الهند، كان هذا رائعاً،
07:46
it has actuallyفعلا reducedانخفاض the birthولادة rateمعدل
but keptأبقى it aboveفي الاعلى that magicسحر 2.1 numberرقم.
153
454593
4198
قد خفض معدّل الولادات
ولكن أبقت عليه فوق ذاك الرّقم السّحري 2.1.
07:50
Womenنساء alsoأيضا have
more accessالتمكن من to birthولادة controlمراقبة,
154
458815
2270
النساء أيضاً لديهنَّ نفوذ أكبر
في تنظيم النّسل،
07:53
more controlمراقبة over
theirهم reproductiveالإنجابية livesالأرواح,
155
461109
2428
سيطرة أكبر على حياتهن الإنتاجيّة،
07:55
all good things.
156
463561
1921
كل الأمور الحسنة.
07:58
But in the Unitedمتحد Statesتنص على, in particularبصفة خاصة,
157
466141
3142
لكن في الولايات المتّحدة، على وجه الخصوص
08:01
a lot of youngشاب people
are optingاختارت out of havingوجود kidsأطفال,
158
469307
2627
العديد من الشباب يختارون
عدم إنجاب الأطفال،
08:03
largelyإلى حد كبير citeاستشهد the sameنفسه reasonالسبب:
159
471958
2460
يستشهدون بشكل كبير بنفس السّبب:
08:06
financialالأمور المالية concernsاهتمامات.
160
474442
1267
مخاوف ماليّة.
08:08
Let's take the DeLoreanدي لوريان to my motherlandالوطن,
the Unitedمتحد Statesتنص على of Americaأمريكا,
161
476022
4896
دعونا نأخذ الديلوريان إلى بلدي الأم،
الولايات المتّحدة الأميريكية،
08:12
where the birthولادة rateمعدل
hitنجاح its historicتاريخي lowمنخفض in 2017.
162
480942
5507
حيث وصل معدّل الولادات إلى تدنّيه التاريخي
في عام 2017.
08:18
The Unitedمتحد Statesتنص على is the mostعظم expensiveمكلفة
countryبلد in the worldالعالمية
163
486473
4865
الولايات المتّحدة
البلد الأكثر غلاءً في العالم
08:23
to give birthولادة.
164
491362
1150
للإنجاب.
08:25
If you do not have insuranceتأمين,
165
493196
1730
إذا لم تكن تملك تأميناً،
08:26
it will costكلفة you 32,000 dollarsدولار
to have a babyطفل,
166
494950
3389
سيكلّلفك الأمر 32000 دولار لإنجاب طفل،
08:30
if everything goesيذهب perfectlyتماما.
167
498363
2047
إذا سار كلّ شيءٍ عل ما يرام.
08:33
That's like buyingشراء a brandعلامة تجارية newالجديد
Hondaهوندا Odysseyملحمة minivanحافلة صغيرة, OK?
168
501133
2769
هذا يشبه شراء حافلة هوندا أوديسي
جديدة كليّاً، حسناً؟
08:36
So, congratulationsتهانينا, you just had a babyطفل,
169
504339
1984
إذاً، تهانينا، قد أنجبت طفلاً للتو،
08:38
but the baby'sالرضيع economicاقتصادي productivityإنتاجية
is zeroصفر, and guessخمن what?
170
506347
2874
لكنَّ قدرة الطّفل الإقتصاديّة تساوي الصّفر
وخمّن ماذا؟
08:41
The Unitedمتحد Statesتنص على is the only
industrializedالصناعية countryبلد in the worldالعالمية
171
509245
3355
الولايات المتّحدة هي البلد الصناعيّة
الوحيدة في العالم...
08:44
that does not requireتطلب employersأرباب العمل
to offerعرض paidدفع parentalأبوي leaveغادر.
172
512624
3785
التي لا تتطلّب أصحاب العمل
ليقدّموا إجازات أمومة.
08:48
"Momأمي, you just had a babyطفل,
congratulationsتهانينا, that's lovelyجميل.
173
516433
3794
"أيتها الأم، لقد أنجبتي طفلاّ للتو،
تهانينا، هذا شيءٌ جميل.
08:52
Get back to work
or you're firedمطرود, youngشاب momأمي!"
174
520251
2973
عودي إلى لعمل أو إنّك مطرودة،
أيّتها الأم الشابة!"
08:55
My wifeزوجة and I, bothكلا workingعامل parentsالآباء,
175
523865
2825
زوجتي وأنا، كلانا آباء عاملين،
08:58
payدفع about 3,500 dollarsدولار a monthشهر --
a monthشهر -- in Virginiaفرجينيا for childcareرعاية الأطفال.
176
526714
4804
ندفع حوالي 3500 دولار شهريّا...شهريّا
في فيرجينيا لرعاية الأطفال.
09:03
If you do the mathالرياضيات,
that's 40,000 dollarsدولار a yearعام.
177
531905
2447
إذا قمت بعملية الحساب،
يكون هذا 40000 دولار سنويّاً.
09:06
That's like buyingشراء a brandعلامة تجارية newالجديد,
souped-upسوبيد المتابعة, Hondaهوندا Odysseyملحمة minivanحافلة صغيرة, OK.
178
534376
4095
هذا كشراء حافلة هوندا أوديسي صغيرة
مطوّرة جديدة كليّاً، حسناً.
09:10
I have one, I do not need 10.
179
538495
2910
لديّ واحدة، لا أحتاج ل10 .
09:15
So here'sمن هنا my boldبالخط العريض suggestionاقتراح.
180
543161
1934
لذا ها هو اقتراحي الجريء.
09:17
Let's make it easierأسهل
for people to have babiesأطفال.
181
545820
4103
لنجعل الأمر أسهل للناس لإنجاب الأطفال.
09:22
It seemsيبدو in orderطلب to investاستثمار in our futureمستقبل,
we actuallyفعلا have to investاستثمار in the presentحاضر
182
550677
4000
يبدو أنّه لأجل الاستثمار في مستقبلنا،
علينا فعلاً الاستثمار في الحاضر
09:26
and help those people
who want to becomeيصبح parentsالآباء.
183
554701
2937
ومساعدة أولئك الناس
الذين يريدون أن يصبحوا آباءً.
09:29
Give them affordableبأسعار معقولة، ميسور، متناول اليد healthالصحة careرعاية,
184
557662
1912
قدّموا لهم رعاية صحيّة بأسعار معقولة،
09:31
give them affordableبأسعار معقولة، ميسور، متناول اليد childcareرعاية الأطفال,
185
559598
1842
قدّموا لهم رعاية أطفال بأسعار معقولة،
09:33
give them paidدفع parentalأبوي leaveغادر.
186
561464
2000
قدّموا لهم إجازات أموموة مدفوعة الأجر.
09:36
Amongمن بين the EUالاتحاد الأوروبي statesتنص على in 2017,
Franceفرنسا reportedذكرت the highestأعلى birthولادة ratesمعدلات.
187
564067
4399
بين دول الإتّحاد الأوروبي في 2017،
سجّلت فرنسا أعلى معدّلات الولادات.
09:40
Why?
188
568490
1151
لماذا؟
09:41
Largelyإلى حد كبير dueبسبب to its pronatalبروناتال policiesسياسات
189
569665
2245
وذلك بشكل كبير سببه
سياسات ما قبل الولادة خاصتها.
09:43
that actuallyفعلا keptأبقى womenنساء in the workforceالقوى العاملة.
190
571934
2215
أبقى ذلك على المرأة بالفعل
ضمن القوّة العاملة.
09:46
I'm talkingالحديث about subsidizedالمدعومة daycareالرعاية النهارية
and paidدفع maternalأمومية leaveغادر.
191
574173
3758
أنا أتحدّث عن الرّعاية اليومية المتوفّرة
والإجازات الأموميّة مدفوعة الأجر.
09:50
Chinaالصين and Japanاليابان, thank God,
are finallyأخيرا wiseningالخصلة up
192
578614
3032
الصّين واليابان، حمداً لله،
أخيرا يصحون
09:53
and proposingاقتراح suchهذه policiesسياسات.
193
581670
1405
ويقترحون سياسات مماثلة.
09:55
This is great.
194
583099
1150
هذا رائع.
09:56
That beingيجرى said, I know
some of you have listenedاستمعت to me
195
584797
3045
ما قيل، أعرف أنّ بعضكم قد استمع إلي
09:59
and you still think the bestالأفضل investmentاستثمار
we can make in the futureمستقبل
196
587866
3106
وما يزال يعتقد أن أفضل ما نستطيع
استثماره في المستقبل
10:02
is not havingوجود babiesأطفال.
197
590996
1455
هو عدم إنجاب الأطغال
10:05
I respectاحترام that.
198
593025
1317
أنا أحترم ذلك
10:06
I get where you're comingآت from.
199
594366
1492
أنا أعرف من أين تأتي بهذا.
10:07
And I know manyكثير of you in this audienceجمهور
want to have babiesأطفال
200
595882
4915
وأعرف أن العديد منكم في هذا الجمهور
يريدون إنجاب أطفال
10:12
but you are terrifiedمذعور about the futureمستقبل.
201
600821
2150
ولكن خائفون من المستقبل.
10:15
And as a parentالأبوين, I feel you.
202
603399
1946
وكأب أنا أشعر بكم.
10:18
I'm scaredخائف، خواف، مذعور about the futureمستقبل.
203
606304
1566
أنا خائف بشأن المستقبل.
10:20
I wroteكتب that last lineخط a monthشهر agoمنذ.
204
608680
1973
كتبت ذلك الخطّ الأخير منذ شهر.
10:23
But it really hitنجاح home
threeثلاثة daysأيام agoمنذ for me,
205
611117
2770
ولكن الأمر بالنسبة لي
قد أصاب المنزل قبل ثلاثة أيام،
10:25
while I was at TEDTED.
206
613911
1920
بينما كنت في TED.
10:29
Threeثلاثة daysأيام agoمنذ, my wifeزوجة callsالمكالمات me, cryingبكاء.
207
617320
3000
منذ ثلاثة أيام، اتصلت بي زوجتي، باكيةً.
10:32
I pickقطف او يقطف it up in my hotelالفندق roomمجال.
208
620344
1667
أرد عليها في غرفة الفندق خاصتي.
10:34
And she said, "I'm callingدعوة
from the hospitalمستشفى."
209
622035
2388
وقالت: "أنا أتّصل من المشفى."
10:36
We had to take my babyطفل daughterابنة Nusaybaنسيبه,
210
624447
2019
وجب عينا أخذ طفلتي الصّغيرة نوسايبا،
10:38
who was namedاسمه after a warriorمحارب princessأميرة,
211
626490
1944
والتي قد سمّيت بعد أميرة محاربة،
10:40
to the hospitalمستشفى, because she foundوجدت
a bumpصدم on the stomachمعدة.
212
628458
2921
للمستشفى، لأنها وجدت ورماً على المعدة.
10:43
We got back the resultsالنتائج,
and there were bumpsمطبات all around her liverكبد.
213
631403
3238
تلقّينا النتائج،
وكان هناك أورام في كل مكان حول كبدها.
10:47
Todayاليوم, this morningصباح, we foundوجدت out
that she has stageالمسرح IVIV liverكبد cancerسرطان.
214
635945
3992
اليوم، هذا الصباح،
علمنا أن لديها سرطان كبد من الدرجة الرابعة
10:51
(Audienceجمهور gaspsالشهقات)
215
639961
1507
(يشهق الجمهور)
11:00
It has been a challengingالتحدي weekأسبوع.
216
648493
2067
لقد كان أسبوعاً صعباً.
11:03
It has been a challengingالتحدي weekأسبوع.
217
651271
1595
لقد كان أسبوعاً صعباً.
11:04
And if I mayقد, I just want to take a momentلحظة
218
652890
2655
وإذا جاز لي، أريد أن آخذ لحظة
11:07
to acknowledgeاعترف the TEDTED staffالعاملين,
everyoneكل واحد, top-downمن أعلى إلى أسفل,
219
655569
3151
لأعبّر لطاقم TED، الجميع،
من الأعلى إلى الأسفل
11:10
everyoneكل واحد in the back, in the greenأخضر roomمجال,
some of the speakersمكبرات الصوت, wordكلمة has spreadانتشار.
220
658744
3801
الجميع في الخلف، في الغرفة الخضراء،
بعض المتحدّثين، الكلمة انتشرت.
11:14
On behalfباسمى او لاجلى of my familyأسرة, my wifeزوجة,
221
662569
1905
بالنيابة عن عائلتي، عن زوجتي،
11:16
and my parentsالآباء -- my Pakistaniباكستاني parentsالآباء
said I had to say this --
222
664498
3015
عن والديّ...والديّ الباكستانيين
قالا أنه على قول هذا...
11:19
thank you for just beingيجرى decentلائق
and kindطيب القلب this weekأسبوع.
223
667537
2699
شكراً لكم لمجرّد كونكم لائقين
ولطيفين هذا الأسبوع.
11:22
So thank you.
224
670260
1286
لذا شكراً لكم.
11:23
(Applauseتصفيق)
225
671570
6435
(تصفيق)
11:31
These are my belovedsbeloveds,
my Ibrahimإبراهيم and Nusaybaنسيبه, my babiesأطفال.
226
679109
4242
هؤلاء أحبّائي،
ابراهيم ونوسايبا، أطفالي.
11:36
I talkedتحدث to my wifeزوجة,
227
684010
1802
تحدّثت مع زوجتي،
11:37
and despiteعلى الرغم من the terribleرهيب newsأخبار
and the fightيقاتل aheadالمكانية,
228
685836
2365
وبالرغم من الأخبار السيّئة والصراع القادم،
11:40
we bothكلا concludedخلص that we regretيندم nothing.
229
688225
4275
كلانا اختتم بأننا لسنا نادمين على شيء.
11:45
Decidingاتخاذ قرار to have babiesأطفال
was the bestالأفضل decisionقرار we ever madeمصنوع.
230
693625
3941
قرار إنجاب الأطفال كان أفضل قراراتنا.
11:50
Our babiesأطفال have broughtجلبت us so much joyفرح
and they'veكان عليهم broughtجلبت the worldالعالمية so much joyفرح,
231
698601
4008
جلب أطفالنا الكثير من السّعادة لنا
وقد جلبوا للعالم الكثير من السّعادة،
11:54
and havingوجود kidsأطفال is a riskخطر,
but life is a riskخطر.
232
702633
3133
وإنجاب الأطفال مخاطرة، لكنّ الحياة مخاطرة.
11:58
And yes, I hopeأمل you've been
payingدفع attentionانتباه,
233
706339
2119
ونعم، أتمنّى أن تكونوا قد انتبهتم،
12:00
we need to investاستثمار in babiesأطفال
in developedالمتقدمة countriesبلدان
234
708482
2341
أننا نريد أن نستثمر الأطفال
في الدول المتقدمة
12:02
if we want to help saveحفظ
our economyاقتصاد and pensionsالمعاشات.
235
710847
2309
إذا أردنا أن نحمي اقتصادنا ومعاشاتنا.
12:05
But that's not the reasonالسبب you have babiesأطفال.
236
713180
2008
لكن هذا ليس سبب إنجابكم للأطفال.
12:07
That's not the mainالأساسية reasonالسبب.
237
715212
1778
هذا ليس السبب الرّئيسي.
12:09
Babiesأطفال have always representedممثلة
238
717014
1904
مثّل الأطفال دائماً
12:10
humanity'sالبشرية bestالأفضل, boldestاجرا,
mostعظم beautifulجميلة infiniteغير محدود possibilitiesالاحتمالات.
239
718942
4786
أفضل، وأجرأ، وأجمل
الإمكانيات اللامحدودة للبشر.
12:16
And if we in developedالمتقدمة countriesبلدان,
240
724435
1753
وإذا نحن في الدّول المتقدّمة،
12:18
as a wholeكامل, optيختار، يقرر out,
241
726212
2603
ككل، انسحبنا،
12:20
and don't investاستثمار in presentحاضر
and futureمستقبل generationsأجيال,
242
728839
2389
ولا نستثمر في أجيال الحاضر والمستقبل،
12:23
then what the hell'sفي الجحيم the pointنقطة?
243
731252
1904
إذا ما هي الغاية بحق الجحيم؟
12:25
What's the pointنقطة of beingيجرى
on this absurdسخيف journeyرحلة togetherسويا?
244
733180
3934
ما الغاية من كوننا
في هذه الرّحلة السخيفة سوّيةً؟
12:29
And so, for those who can
and who chooseأختر to,
245
737823
4318
ولذا، لأولئك القادرين والذين اختاروا،
12:34
for those who can
and who chooseأختر to have kidsأطفال,
246
742165
3849
لأولئك القادرين
والذين اختاروا أن ينجبوا الأطفال،
12:38
mayقد you passالبشري on
this beautifulجميلة thing calledمسمي life,
247
746038
4605
أتمنى لكم أن تمرروا
هذا الشيء الجميل الذي يدعى الحياة،
12:42
with kindnessلطف, generosityسخاء,
248
750667
3746
مع اللطف، الكرم،
12:46
decencyآداب and love.
249
754437
2746
الأخلاق والحب.
12:50
Thank you.
250
758604
1150
شكراً لكم.
12:51
(Applauseتصفيق)
251
759778
7000
(تصفيق)
Translated by Abdalla alkheder
Reviewed by Nada Qanbar

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Wajahat Ali - Writer
New York Times contributing op-ed writer, recovering attorney, playwright and exhausted dad Wajahat Ali celebrates the diverse narratives of the United States and advocates for a more inclusive cultural landscape.

Why you should listen

As Wajahat Ali writes: "I'm a left-handed son of Pakistani Muslim immigrants who is still trying to figure out what he wants to be when he grows up -- but once in a while, I can tell a great story and amuse people. Now, I get paid to write and tell stories that are by us, for everyone. As a father of two caramel-mocha skinned babies with multi-syllabic names, I often ask myself, 'What's my role as a parent? How do I protect my children from unique challenges and horrors they will have to face?' 

"Even as the doubts and worries multiply, my wife and I still believe having kids was the best decision we ever made. Not only have they brought us considerable joy, but they have inspired me to try to fix as many of the problems we face today, so all of our children can emerge as the protagonists of an evolving American narrative."

More profile about the speaker
Wajahat Ali | Speaker | TED.com