ABOUT THE SPEAKER
Gastón Acurio - Chef
Gastón Acurio is a chef, writer, entrepreneur and one of the most important promoters of Peruvian cooking in the world.

Why you should listen

Gastón Acurio studied cooking at Le Cordon Bleu in Paris and in 1994 he founded his first restaurant, Astrid & Gastón. He has received a wide array of recognition for his work; he was named Business Man of the Year by the magazine América Económica in 2005; received the Prince Claus award in the category of Collective Memoires and Journalism; and was named a Goodwill Ambassador by Unicef in 2009.

More profile about the speaker
Gastón Acurio | Speaker | TED.com
TED en Español en NYC

Gastón Acurio: Can home cooking change the world?

غاستون اكوريو: هل يمكن للطبخ المنزلي أن يغيّر العالم؟

Filmed:
522,533 views

عندما افتتح جاستون اكوريو مطعمه "استريد وجاستون عام 1994، لم يتوقع أحد أن بإمكانه أن يحول المطعم البيرواني في طفولته لمستوى المطبخ العالمي، وبعد حوالي ثلاثين عاما وسيرة مهنية فريدة، يحب الطباخ بأن نتمسك بجذورنا في الطعام لتحويل العالم لأطباخ نصنعها يوميا.
- Chef
Gastón Acurio is a chef, writer, entrepreneur and one of the most important promoters of Peruvian cooking in the world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
We're livingالمعيشة in difficultصعب timesمرات
0
539
2509
نحن نعيش في أوقاتٍ صعبة
00:15
because, on one handيد,
thanksشكر to connectivityالاتصال,
1
3072
2747
لأنه، من ناحية، بفضل الاتصال
00:17
we can see the mostعظم
beautifulجميلة sidesالجانبين of humanityإنسانية
2
5843
2419
يمكننا أن نرى أجمل جوانب الإنسانية
00:20
but, on the other handيد, alsoأيضا the ugliestأقبح:
3
8286
2837
ولكن، من الجهة الناحية، القبيح أيضًا
00:23
hungerجوع, violenceعنف, warحرب,
hatredكراهية, intoleranceحساسية مفرطة;
4
11765
3921
الجوع، العنف، الحرب، الكراهية، التعصب
00:27
dailyاليومي scenesمشاهد
5
15710
1479
مشاهد يومية
00:29
that, when we come home
at the endالنهاية of the day,
6
17213
2603
عندما نعود إلى المنزل في نهاية اليوم،
00:31
we feel that everything is kindطيب القلب of lostضائع.
7
19840
2935
نشعر أن كل شيء ضائع.
00:34
But it's not,
8
22799
1257
ولكنه ليس كذلك،
00:36
because it's preciselyعلى وجه التحديد at home
where we mightربما find
9
24080
4308
لأنه في المنزل بالضبط حيث يمكن أن نجده
00:40
one of the mostعظم infallibleمعصوم toolsأدوات
10
28412
2399
واحدة من أكثر الأدوات المعصومة عن الخطأ
00:42
to fightيقاتل for the nutritionalالتغذية,
11
30835
4568
للقتال من أجل الغذاء،
00:47
emotionalعاطفي and environmentalبيئي
well-beingرفاهية of our planetكوكب.
12
35427
2553
الرفاهية العاطفية والبيئية لكوكبنا.
00:50
Where at home?
13
38004
1333
أين في المنزل؟
00:52
Well, in the kitchenمطبخ.
14
40344
1396
حسنًا، في المطبخ.
00:55
I'll tell you why with threeثلاثة storiesقصص.
15
43026
2410
سأخبركم لماذا مع ثلاث قصص.
00:58
The first one:
16
46356
1347
القصة الأولى:
00:59
I'm from Limaليما,
17
47727
1212
أنا من ليما،
01:00
a productالمنتج of mixedمختلط bloodsدماء, as you can see:
18
48963
2616
منتج من دماء مختلطة، كما ترون:
01:05
my motherأم, a daughterابنة of the coastalساحلي areaمنطقة,
aristocraticأرستوقراطي and viceregalالنصر,
19
53234
4115
والدتي، ابنة المنطقة الساحلية، الأستقراطية
01:09
and my fatherالآب, a sonابن of the Andesجبال الأنديز,
the Incasالأنكا, from Cuzcoكوزكو.
20
57373
2923
ووالدي، ابن الأنديز، الإنكاز، من كوزو.
01:13
So in my home,
21
61240
1280
إذًا في منزلي،
01:15
the Andesجبال الأنديز and the coastalساحلي areaمنطقة,
whichالتي are historicallyتاريخيا confrontationalالمواجهة,
22
63243
3345
الأنديز والساحل تصدوا تاريخيا
انتهيا معًا بسبب الحبّ،
01:18
endedانتهى up togetherسويا because of love,
23
66612
1859
01:20
as happenedحدث to mostعظم people from Limaليما,
descendantsأحفاد of diverseمتنوع backgroundsخلفيات:
24
68495
3488
كما حدث لمعظم الناس من ليما،
المنحدرين من خلفيات متنوعة:
01:24
Africansالأفارقة with people from the Amazonsأمازون,
25
72007
1836
الأفارقة مع الناس من الأمازون،
اليابانيين مع الأنديز،
01:25
Japaneseاليابانية with Andeansأنديانس,
26
73867
1075
01:26
Chineseصينى with Italiansالايطاليين.
27
74966
1624
الصين مع الإيطاليين
01:30
Like this love storyقصة, for exampleمثال:
28
78144
1639
كقصة الحب هذه، كمثال.
01:31
the daughterابنة of a prosperousمزدهر
Cantoneseالكانتونية storeمتجر ownerصاحب
29
79807
4686
ابنة صاحب متجر المكانتونية المزدهر
01:36
fellسقط in love playingتلعب on the streetsالشوارع
of the portميناء of Callaoكالاو in Limaليما
30
84517
3721
أغرمت باللعب فى شوارع "كاياو" في ليما
01:40
with the sonابن of a famousمشهور
Genoveseجنوة pastryمعجنات chefطاه from Italyإيطاليا.
31
88262
4558
ابن الخباز المعروف"جينوفيس" في ايطاليا
01:46
In the beginningالبداية, theirهم parentsالآباء
were totallyتماما againstضد theirهم love,
32
94002
3724
فى البداية اعترض الأبوان بشدة على هذا الحب
01:49
so they decidedقرر to runيركض away
to createخلق theirهم home.
33
97750
2610
وقد قررا الهروب لتأسيس بيتهما
01:52
It's there that they discoverاكتشف
theirهم biggestأكبر differencesاختلافات.
34
100384
2828
وهناك، اكتشفوا فروقهما الكبيرة
أين؟ في المنزل
01:55
Where? On the tableالطاولة.
35
103236
1000
هي اكتشفت حبها الشديد
للأرز المقلي في القدر
01:56
She discoversيكتشف that she really lovedأحب
36
104260
2869
01:59
the friedالمقلية riceأرز that her fatherالآب
used to make for her in the wokووك.
37
107153
2991
الذي كان يصنعه والدها
وهو، كان يحب الريسوتو
الذي كانت جدته تطهوه على نار هادئة
02:02
And he lovedأحب his grandmother'sالجدة
slow-cookedبطيئة معد risottoريزوتو.
38
110168
3682
02:05
She wanted to addإضافة soyالصويا sauceصلصة to everything.
39
113874
2658
كانت تحب غرف صوص الصويا على كل شيء
02:08
(Laughterضحك)
40
116556
1110
(ضحكات)
02:09
And he wanted to addإضافة
Parmesanالبارميزان cheeseجبن to everything.
41
117690
2529
وهو كان يحب وضع جبن البارميزان على كل شيء
02:12
(Laughterضحك)
42
120243
1430
(ضحكات)
02:14
In the endالنهاية, they come to an agreementاتفاقية:
43
122211
2314
في النهاية، اتفقا على...
02:18
They cookطبخ theirهم riceأرز in the wokووك,
44
126818
2053
طهو الأرز في القدر
02:20
but they slowبطيء cookطبخ it.
45
128895
1152
لكن على نار هادئة
02:22
(Laughterضحك)
46
130071
1024
(ضحكات)
02:23
They addإضافة a little bitقليلا of Parmesanالبارميزان cheeseجبن
47
131119
1934
ووضعوا بعض البارميزان
02:25
and a little bitقليلا of soyالصويا sauceصلصة.
48
133077
2549
وقليل من صوص الصويا
02:27
And a newالجديد dishطبق is bornمولود:
49
135650
1387
وابتكروا طبق جديد
02:29
the Peruvianبيرو riceأرز with seafoodمأكولات بحرية,
50
137061
2000
الأرز مع المأكولات البحرية من بيرو
02:31
whichالتي has a little bitقليلا from one,
and a little bitقليلا from the other --
51
139085
4460
الذي لديه القليل من البعض
والقليل من البعض الآخر
02:36
like all the dishesأطباق in our cuisineأطباق
52
144157
2746
مثل جميع الأطباق من مطبخنا
02:38
with that magicalسحري sealاغلاق محكم of a Peruبيرو
53
146927
2052
التي تركت طابع مميز
لبيرو على مر العصور
02:41
that, for manyكثير centuriesقرون,
receivedتم الاستلام millionsملايين of people
54
149003
3619
استقبلت ملايين الاشخاص
02:44
who had the dreamحلم of
buildingبناء theirهم livesالأرواح in our countryبلد.
55
152646
4584
الذين جعلوه واقع
في بلادنا
02:49
They were not receivedتم الاستلام in ghettosغيتو
56
157953
2000
بلا شك، لم يتلقوها في المعازل
02:51
or separatedفصل,
57
159977
1324
لم تقسمهم
02:53
but integratedمتكامل, joinedانضم togetherسويا,
58
161325
2274
بدون أن تدمجهم، توحدهم
02:55
and, at leastالأقل in the kitchenمطبخ,
59
163623
1421
وعلى الأقل في المطبخ
02:57
learnedتعلم to buildبناء
bountifulوافر bridgesالجسور of love and peaceسلام.
60
165068
3690
بنوا جسور مثمرة من الحب والسلام
03:01
The messageرسالة from Peruبيرو is clearواضح:
61
169634
2973
الرسالة من بيرو واضحة:
03:04
nothing badسيئة can happenيحدث to us;
62
172631
1656
لا شيء سيئ يحدث لنا فقط الأشياء الجيدة
03:06
only good things will occurتحدث
when we embraceتعانق our diversityتنوع.
63
174311
3952
عندما نقبل اختلافنا
03:11
The secondثانيا storyقصة is about me, a chefطاه.
64
179587
5003
الحكاية الثانية هي لي، أنني طاهٍ
03:17
I startedبدأت my trainingتدريب in Parisباريس,
as a studentطالب علم,
65
185320
2762
بدأت حياتي فى باريس كطالب
03:20
where I alsoأيضا had the good fortuneثروة
of meetingلقاء my wifeزوجة, Astridأستريد,
66
188106
4148
حيث حالفني الحظ
أن ألتقي بزوجتي "استريد"
03:24
who I convincedمقتنع to come to Peruبيرو,
67
192278
3434
إلى من أقنعنا بالقدوم لبيرو
03:27
to make our dreamحلم come trueصحيح:
a smallصغير restaurantمطعم,
68
195736
3687
بأن يصبح حلمنا حقيقة مطعم صغير
03:31
a niceلطيف restaurantمطعم
that would supportالدعم our familyأسرة.
69
199447
3504
مطعم لطيف يحسن ظروف عائلتنا
03:34
This was our first restaurantمطعم:
70
202975
1729
وبهذه الطريقة ولد مطعمنا الأول
03:36
Astridأستريد and Gastغاستón.
71
204728
1141
أستريد وجاستون
03:37
This was the 90s,
72
205893
1225
كنا في التسعينات
03:39
and duringأثناء the 90s -- as was happeningحدث
with cuisinesالمأكولات acrossعبر mostعظم of the worldالعالمية --
73
207142
4668
وفي التسعينات، كما يحدث في معظم العالم
في المطاعم العريقة
03:43
we were livingالمعيشة underتحت the influenceتأثير
of the Frenchالفرنسية hauteأوت cuisineأطباق,
74
211834
5441
كنا أيضا متأثرين بالمطعم الفرنسي العريق
03:49
in a worldالعالمية where the localمحلي publicعامة
would alsoأيضا always preferتفضل
75
217299
5320
بالإضافة إلى عالم حيث
يفضل العامة دوما
03:54
anything that cameأتى from abroadخارج البلاد,
ratherبدلا than from our ownخاصة landأرض.
76
222643
3363
ما يأتي من الخارج إلى أرضنا
03:59
Maybe that's the reasonالسبب
why when we cameأتى home,
77
227418
2667
ربما لذلك عندما عدنا إلى الوطن
04:02
even thoughاعتقد we had
a lot of customersالزبائن everyكل day,
78
230109
2680
وعلى الرغم من أن كثير
من الأمة يأتون إلينا دوما
04:04
we didn't feel fulfilledاستيفاء.
79
232813
1501
كان يوجد انعدام للمذاق
04:07
We'dكنا hearسمع that little voiceصوت sayingقول:
80
235821
2808
ظهر صوت صغير يسألنا:
04:10
"Does it make senseإحساس
81
238653
1544
كيف
04:12
to have a Frenchالفرنسية restaurantمطعم,
82
240221
3480
يمكن إقامة مطعم بمحاكاة فرنسية
04:15
runيركض by a Germanألمانية and a Peruvianبيرو,
83
243725
2397
بني بواسطة المانية والبيرواني
04:18
in a cityمدينة that is not in Franceفرنسا,
but in Peruبيرو?"
84
246146
2865
في مدينة ليست فرنسية، إنها فقط بيرو؟
04:21
(Laughterضحك)
85
249035
1220
(ضحكات)
04:23
The answerإجابة would come yearsسنوات laterفي وقت لاحق,
at the beginningالبداية of this centuryمئة عام,
86
251365
3865
وصلت الإجابة بعد أعوام في بدايات هذا القرن
04:28
when two importantمهم eventsأحداث tookأخذ placeمكان.
87
256182
2222
حيث حدث حدثان مهمان
04:31
First, the worldالعالمية was
becomingتصبح connectedمتصل throughعبر internetالإنترنت.
88
259165
3579
الأول أن العالم تواصل -بفضل الانترنت-
04:34
As a resultنتيجة, countriesبلدان startedبدأت to valueالقيمة
the diversityتنوع of theirهم people,
89
262768
3286
وبدأ تقدير التنوع بين الشعوب
من بينهم بيرو
04:38
and Peruبيرو was one of them.
90
266078
1392
04:39
Secondثانيا, the Peruvianبيرو economyاقتصاد
beganبدأت to experienceتجربة a steadyثابت growthنمو
91
267940
3023
والآخر أن الاقتصاد في بيرو
قد تزايد بشكل طردي
04:42
after the defeatهزيمة of the Shiningساطع Pathمسار.
92
270987
2500
بعد هزيمة "الدرب الساطع"
04:45
It was the perfectفي احسن الاحوال timingتوقيت
93
273511
1976
ذلك كان السيناريو المثالي
04:47
for my generationتوليد of cooksطهاة and chefsالطهاة
94
275511
3109
لظهور جيل من الطباخين
04:50
to beginابدأ to work togetherسويا;
95
278644
3114
الذين بدأو بالعمل معا
04:54
to moveنقل pastالماضي egosالغرور, vanitiesتفاهات and distrustعدم الثقة,
96
282248
3993
وقضوا على الزهو والتفاخر وعدم الثقة
04:58
and to removeإزالة any competitionمنافسة betweenما بين us
97
286265
1927
أنهوا المنافسة بينهم
للعمل -خاصة- لمن لا صوت لهم
05:00
in orderطلب to work for those
who didn't have a voiceصوت:
98
288216
3443
05:04
the cooksطهاة in the cornersزوايا,
the cooksطهاة in the marketsالأسواق,
99
292267
3297
الطباخون في الأركان الطباخون في الأسواق
05:07
the smallصغير farmersالمزارعين in the Amazonالأمازون,
in the Andesجبال الأنديز, on the coastساحل,
100
295588
3934
صغار الفلاحون في الأمازون والأنديز والساحل
05:11
the artisanalالحرفيين fishermenالصيادين on the Pacificالمحيط الهادئ --
101
299546
2028
وصيادو الأسماك الحرفيين في المحيط
05:13
all historicallyتاريخيا forgottenنسي
102
301598
2715
كل من نسيناهم عبر التاريخ
05:16
or underappreciatedبالتقدير.
103
304337
1555
أو أهملناهم
05:18
Thanksشكر to this movementحركة,
we beganبدأت to envisionتصور
104
306666
3796
عبر تلك الحركة بدأنا تخيل
05:22
an opportunityفرصة to buildبناء
a spaceالفراغ of mutualمتبادل trustثقة,
105
310486
4592
فرصة لبناء مساحة ثقة متبادلة
05:27
an environmentبيئة of trustثقة
that would allowالسماح us
106
315102
2796
وجو من الثقة لمساعدتنا
05:29
to work towardباتجاه collectiveجماعي goalsأهداف
107
317922
2215
للعمل في أشياء مشتركة
05:32
that were much more importantمهم
and transcendentalفائق.
108
320811
2887
وأكثر أهمية وبعيدة المدى
05:35
Thanksشكر to this movementحركة,
109
323722
2136
وبالتالي -بفضل تلك الحركة- بدأنا تخيل
05:37
we startedبدأت to imagineتخيل a Peruvianبيرو cuisineأطباق
110
325882
3234
مطبخ البيرواني يحمل رسالة جديدة
05:41
that would bringاحضر a newالجديد messageرسالة
111
329140
2788
05:43
of a magicalسحري and seductiveالإغراء Peruبيرو
to the worldالعالمية,
112
331952
3333
من بيرو الساحرة والجذابة
للعالم،
05:47
with Peruvianبيرو restaurantsالمطاعم
that spreadانتشار all over the worldالعالمية
113
335309
3005
مع مطاعم البيروانية منتشرة
في جميع أنحاء العالم
05:50
transformedحولت into vibrantنابض بالحياة embassiesالسفارات
114
338338
2418
تحولت لسفارات نشيطة تعمل يوميا
05:52
promotingتعزيز our cultureحضاره
and our productsمنتجات everyكل day
115
340780
3995
ثقافتنا، منتجاتنا
05:56
and convincingمقنع the world'sالعالم touristsسائح
to come and visitيزور Peruبيرو.
116
344799
4242
وتقنع سياح العالم بالقدوم إلى بيرو
06:01
In the beginningالبداية, as it usuallyعادة happensيحدث,
117
349865
3043
في البداية، وكالعادة
06:04
they thought we were crazyمجنون utopiansالذاكرة.
118
352932
2213
وصفناها بالخيال المجنون
06:08
"CevicheCeviche?
119
356368
1194
السيفيتشي؟
06:10
As importantمهم as a Frenchالفرنسية dishطبق?"
120
358318
2590
بنفس أهمية الطبق الفرنسي؟
06:12
(Laughterضحك)
121
360932
1074
(ضحكات)
06:14
"Usingعن طريق our cookingطبخ, an insignificantتافه
and day-to-dayيوما بعد يوم أو من يوم إلى آخر eventهدف,
122
362030
3625
المطبخ، أكثر شيء معتاد ويومي
06:17
as a toolأداة to promoteتروج \ يشجع \ يعزز \ ينمى \ يطور the imageصورة
of our countryبلد to the worldالعالمية,
123
365679
4084
كسلاح للترويج لصورة البلاد في العالم
06:21
or as a keyمفتاح to unifyتوحيد a nationالأمة?"
124
369787
1675
أو عامل لتوحيد الأمة؟
06:23
"No, that's impossibleغير ممكن," they'dانها تريد say.
125
371486
1816
قلنا: "لا هذا مستحيل"
06:26
But, it happenedحدث.
126
374011
2185
وبلا شك، قد حدث
06:29
Todayاليوم, the Peruvianبيرو cuisineأطباق is
in people'sوالناس heartsقلوب all over the worldالعالمية.
127
377460
3304
إن المطبخ البيرواني في قلوب العالم الآن
وبفضله قد حدث شيء مهم جدا
06:32
Thanksشكر to that, something very importantمهم
happenedحدث -- even more importantمهم
128
380788
3625
أكثر أهمية من أن السيفتشي
06:36
than the presenceحضور of cevicheceviche todayاليوم
on menusالقوائم of famousمشهور restaurantsالمطاعم in Parisباريس;
129
384852
4576
الآن فى قائمة المطاعم الأكثر شهرة في باريس
06:42
or that Peruvianبيرو cuisineأطباق is now,
withoutبدون doubtشك, at the sameنفسه levelمستوى
130
390143
3680
أو أن المطبيخ البيرواني ينافس
الند بالند بلا خوف
06:45
as those other
great cuisinesالمأكولات of the worldالعالمية;
131
393847
2066
أكبر المطاعم في العالم
أو أن ليما أصبح مزار سياحي
06:47
or that Limaليما has becomeيصبح
a hotspotنقطة ساخنة for touristsسائح
132
395937
2171
بفضل مواصفاته في تجهيز الطعام
06:50
thanksشكر to the virtuesمزايا of its gastronomyفن حسن الأكل,
133
398132
3630
مع الفرص والعمل الذي خلق للكثير من الاشخاص
06:53
creatingخلق opportunitiesالفرص and jobsوظائف
for manyكثير people.
134
401786
3871
06:57
The mostعظم importantمهم thing that we achievedحقق
135
405681
3952
الأكثر أهمية
إننا تمكنا -بفضله-
07:01
was to buildبناء a deepعميق senseإحساس of
confidenceالثقة and beliefإيمان in our identityهوية,
136
409657
5120
من بناء إحساس عميق بالثقة والأمان
في هويتنا
07:06
and a spaceالفراغ of unionالاتحاد amongstوسط Peruviansبيرو
137
414801
3498
ومساحة تجمع بين كل شعب بيرو
07:10
that movesالتحركات us when we see our cuisineأطباق
recognizedمعروف around the worldالعالمية.
138
418323
7000
الذين فرحوا عندما عرف مطبخنا
07:17
It's trueصحيح that for a long time,
139
425529
3141
بالتأكيد -خلال وقت طويل-
07:20
we were told that it'dانها تريد be better
if we deniedرفض our originsأصول --
140
428694
3523
أخبرونا بأنه يجب أن ننكر عرقنا
07:24
that to be valuedقيمة,
141
432241
2956
كي نكون معروفين في الحياة
07:27
we mustيجب actفعل like Europeansالأوروبيون or Americansالأمريكيون.
142
435221
4180
يجب أن نكون أوربيين أو من شمال أمريكا
07:31
As a resultنتيجة, fullممتلئ of fearخوف,
we hidأخفى this love from our parentsالآباء,
143
439425
4091
ولذلك -مملوئين بالخوف- أخفينا حبنا لآبائنا
07:35
to protectيحمي it.
144
443540
1396
كي لا نضر
حتى أخيرا -الآن- نحتفل بثقة
07:36
But finallyأخيرا, todayاليوم we can celebrateاحتفل
145
444960
3504
07:40
proudlyبفخر, with confidenceالثقة and in peaceسلام,
146
448488
3446
بهدوء وفي سلام
07:43
our multiculturalمتعدد الثقافات identityهوية.
147
451958
2827
بهويتنا الثقافية المتعددة
07:46
The messageرسالة in this secondثانيا storyقصة
alsoأيضا emphasizesيؤكد the ideaفكرة
148
454809
4096
تتضمن الرسالة في القصة الثانية في أنه
07:50
that cookingطبخ can be a toolأداة
149
458929
2042
بإمكان المطبخ أن يصبح أداة
07:52
for happinessسعادة and well-beingرفاهية
if we embraceتعانق our multiculturalمتعدد الثقافات identityهوية.
150
460995
3518
نافعة كوسيلة لحل التفكك
07:57
The thirdالثالث storyقصة does not bringاحضر
very good newsأخبار.
151
465251
3285
وفي القصة الثالثة لا توجد
أخبار جيدة جدا
08:01
From the Industrialصناعي Revolutionثورة untilحتى now,
152
469940
3214
لأن الثورة الصناعية في هذه المنطقة
08:05
we have been forcedقسري into a lifestyleنمط الحياة
153
473178
1798
فرضت علينا أسلوب حياة
08:07
that promptsمطالبات us to consumeتستهلك productsمنتجات
we don't really need.
154
475000
5132
مبني على استهلاك المنتجات
التي في الواقع لا نحتاجها
08:12
Productsمنتجات that are alsoأيضا cutيقطع off
155
480664
2000
بالإضافة إلى منتجات
08:16
from the rationalمعقول use
of our ingredientsمكونات and environmentبيئة --
156
484367
6064
بعيدة عن الاستخدام العقلاني
للمكونات ومناخنا
08:22
but that marketingتسويق campaignsحملات
have led us to believe
157
490915
3361
لكن التسويق جعلنا نعتقد
08:26
we couldn'tلم أستطع happilyبسعادة liveحي withoutبدون them.
158
494300
5216
أن بدونهم لن نكون سعداء
بطريقة أخرى
08:31
Todayاليوم, for exampleمثال, this has culminatedتوجت in
159
499540
3886
لدرجة أن في يومنا هذا على سبيل المثال
08:36
more people dyingوفاة dueبسبب to obesityبدانة
than dueبسبب to hungerجوع.
160
504435
2507
يموت الأشخاص بسبب الوزن الزائد
أكثر من الجوع
08:39
In developedالمتقدمة citiesمدن,
161
507785
1236
في الدول المتقدمة
يموت الأشخاص بسبب الانتحار أكثر من الجريمة
08:41
more people dieموت by suicideانتحار than by crimeجريمة.
162
509045
4348
08:46
In the caseقضية of Peruبيرو,
163
514178
1938
وفي حالة بيرو
08:48
despiteعلى الرغم من a growingمتزايد economyاقتصاد,
there's malnutritionسوء التغذية and anemiaفقر دم
164
516140
5255
تزايد الاقتصاد مرتبطا
بسوء التغذية والانيميا
08:53
in placesأماكن that exportتصدير theirهم ownخاصة foodطعام,
165
521419
2094
في الأراضي التي تورد المواد الغذائية
08:55
while the Amazonالأمازون and our seasالبحار
are beingيجرى destroyedدمر and overfishedصيد المفرط.
166
523537
6589
بينما يتعرض الأمازون وبحرنا للنهب
09:02
Here is where cookingطبخ can help us again --
167
530150
5039
وهنا حيث يتمكن المطبخ
أن يعود للمساعدة مرة أخرى
09:07
not just in Peruبيرو, but all over the worldالعالمية.
168
535213
2402
ليس فقط في بيرو لكن كل العالم
09:10
How?
169
538264
1168
كيف؟
09:12
By placingوضع cookingطبخ
at the heartقلب of our homesمنازل,
170
540495
2128
بإعادته كمركز للمنزل، مركز كل شيء
09:14
at the centerمركز of everything,
171
542647
1598
بالمعلومات والتعليم
09:16
with informationمعلومات and educationالتعليم.
172
544269
1491
09:17
Because with informationمعلومات and educationالتعليم,
we can make the right decisionsقرارات
173
545784
5455
لأن بالمعلومات والتعليم
يمكننا الإنتاج بشكل صحيح يوميا
09:23
about what to cookطبخ and what to eatتأكل
so we can find a newالجديد balanceتوازن,
174
551263
4643
الطبخ والأكل بطريقة متوازنة
09:27
in whichالتي we can all liveحي in harmonyانسجام.
175
555930
3146
حيث يمكننا العيش بتناغم
09:31
A newالجديد harmonyانسجام betweenما بين
healthالصحة and enjoymentمتعة,
176
559100
3097
ميزان جديد بين الصحة والمتعة
09:34
betweenما بين smallصغير producersالمنتجين
and the bigكبير industriesالصناعات,
177
562934
3100
بين المنتجات الصغيرة والصناعات الكبيرة
09:38
betweenما بين the localمحلي cultureحضاره
and the environmentبيئة,
178
566058
3185
بين الثقافة المحلية والبيئة
09:41
betweenما بين localمحلي productsمنتجات
and universalعالمي productsمنتجات.
179
569267
2752
بين المنتجات المحلية والعالمية
09:44
That's preciselyعلى وجه التحديد the reasonالسبب
180
572868
1746
ولهذا بالتحديد
09:46
why we have to placeمكان cookingطبخ
at the heartقلب of our homesمنازل.
181
574638
2701
يجب علينا إعادة المطبخ كمركز للمنزل
لأننا إذا أوصلنا تلك الرسالة لكل منزل
09:49
Because if we take
this messageرسالة to everyكل home,
182
577363
2303
09:51
if cookingطبخ becomesيصبح importantمهم
again in eachكل home,
183
579690
2597
إذا عاد المطبخ لأهميته في كل منزل
09:55
the effectsتأثيرات in the marketسوق
and in manyكثير other activitiesأنشطة
184
583217
4458
يمكن أن يؤثر في السوق
وأنشطة أخرى كثيرة
09:59
would be massiveكبير and powerfulقوي.
185
587699
1736
ضخمة ومؤثرة
10:02
Maybe some are thinkingتفكير
186
590758
2521
ومن الممكن أن يكون شخصا ما يفكر
10:05
the sameنفسه thing as those
other people who thought that
187
593303
3632
فيما يفكر فيه آخرون
10:09
Peruvianبيرو cuisineأطباق would never be
in the heartsقلوب of people around the worldالعالمية.
188
597792
6453
بأنه يوما ما بإمكان المطبخ البيرواني
أن يصبح في قلوب العالم
10:17
I can imagineتخيل them thinkingتفكير:
189
605681
2007
أتخيل أنهم يفكرون:
10:19
How can we relayتناوب to the publicعامة
190
607712
1434
كيف سنوصل
10:22
a messageرسالة explainingشرح that a balancedمتوازن mealوجبة
191
610211
3103
أن الرسالة العامة تتحدث عن التوازن الغذائي
10:25
cookedالمطبوخة in theirهم home kitchenمطبخ
192
613338
2380
نتيجة لأن المطبخ المنزلي
10:27
is the bestالأفضل toolأداة to fightيقاتل
inequalityعدم المساواة and diseaseمرض
193
615742
3810
أصبح أداة عظيمة لمواجهة
عدم المساواة والأمراض
لتحسين البيئة؟
10:32
and to help saveحفظ the environmentبيئة?
194
620488
1608
كيف تمكن السياسيون
10:34
How can we convinceإقناع politiciansسياسة
195
622120
2012
10:37
to writeاكتب globalعالمي publicعامة policiesسياسات
followingالتالية this ideaفكرة?
196
625186
2991
من وضع أجندات السياسة
العامة في هذا السياق؟
10:40
It looksتبدو impossibleغير ممكن.
197
628201
1177
هذا يبدو مستحيلا
10:41
How can we achieveالتوصل this?
198
629402
1069
كيف تمكنوا من هذا؟
حسنا في الواقع لا نعرف
كيف تمكنوا من هذا
10:42
To be honestصادق, we don't know.
199
630495
3423
10:45
(Laughterضحك)
200
633942
2110
(ضحكات)
10:48
That's the reasonالسبب why, for a long time,
201
636076
2390
ولذلك -منذ وقت طويل-
10:50
chefsالطهاة from around the worldالعالمية
have been workingعامل togetherسويا,
202
638490
3633
في كل العالم، اعتاد الطباخون العمل معا
10:54
eachكل of us in our ownخاصة fieldحقل,
203
642147
1667
كل في ملعبه
10:55
to reachتصل the goalهدف
of spreadingالانتشار this messageرسالة --
204
643838
4297
للكفاح من أجل توصيل تلك الرسالة
11:00
and not waitingانتظار for the governmentsالحكومات.
205
648159
2178
بدون انتظار ما تفعله الدول
11:03
For exampleمثال, here in Newالجديد Yorkيورك,
Danدان Barberحلاق, in his Blueأزرق Hillتل,
206
651027
3586
كمثال، هنا في نيويورك
-دان باربر- في البلو هيل
11:06
very closeأغلق to Newالجديد Yorkيورك Cityمدينة,
207
654637
1388
قريب جدا من نيويورك
ظل يحارب منذ وقت طويل
11:08
has been fightingقتال for a long time
208
656049
2441
11:10
to showتبين that a diverseمتنوع
and sustainableمستداما agricultureالزراعة
209
658514
3640
ليثبت أن الزراعة المتعددة والمتنوعة
والمستدامة
11:14
can produceإنتاج foodطعام and productsمنتجات
of highمتوسط qualityجودة at a massiveكبير scaleمقياس
210
662178
4352
بإمكانها توصيل منتجات ذات جودة
-على نطاق واسع-
11:18
for all familiesأسر --
211
666554
1276
لكل العائلات
11:19
and they can be deliciousلذيذ, accessibleيمكن الوصول,
healthyصحي, friendlyودود and sustainableمستداما.
212
667854
4722
وهي أيضا لذيذة ورخيصة وصحية
11:25
Or in Franceفرنسا, the great chefطاه
Alainآلان Ducasseدوكاس in his Hôtelالهاتف Plazaساحة عامة Athأثénée,
213
673114
3853
أو في فرنسا، الطباخ العظيم
"الان دوكس" في فندقه"بلازا اثينا"
11:28
on Avenueالسبيل Montaigneمونتين,
the mostعظم luxuriousفاخر of Parisباريس,
214
676991
2648
في شارع"مونتين" الأكثر رقي في باريس
11:31
decidedقرر to removeإزالة meatلحم from his menuقائمة طعام
215
679663
2300
قرر منع اللحم في قائمة مطعمه
11:33
withoutبدون fearingخوفا that
his sometimesبعض الأحيان capriciousمتقلب clientsعملاء
216
681987
3721
بدون قلق من أن معظم زبائنه محبي للحوم
11:37
mightربما leaveغادر --
217
685732
1161
قد يتركوه
11:38
because he's awareوصف of the negativeنفي impactتأثير
that excessiveمفرط، متطرف، متهور meatلحم consumptionاستهلاك
218
686917
3728
مدركا التأثير السلبي للاستهلاك المسرف للحم
11:42
has on the environmentبيئة
219
690669
1543
يؤثر على بيئتنا
11:44
and is convincedمقتنع that by sendingإرسال
a coherentمتماسك discourseالحوار from his restaurantمطعم,
220
692864
3498
مقتنعا أن إلقاء خطابه اليومي من مطعمه
يمكن أن يوصل رسالته لبيوت كثيرة
11:48
his messageرسالة can reachتصل manyكثير more homesمنازل.
221
696386
2727
11:51
Or in Peruبيرو, Pedroبيدرو Miguelميغيل Schiaffinoشيافينو,
a great chefطاه and a good friendصديق,
222
699137
3239
أو في حالة بيرو
بيدرو ميجيل ستشفينو
-صديق و ظباخ عظيم-
ذهب لأبعد الأماكن في الامازون
11:54
who goesيذهب to the farthestالأبعد cornerركن
of the Amazonالأمازون
223
702400
2123
11:56
looking for ingredientsمكونات,
traditionsتقاليد and craftsmanshipالحرف اليدوية,
224
704547
2670
للبحث عن مكونات من التراث والحرف اليدوية
11:59
because he believesيعتقد that
by bringingجلب them back to his restaurantمطعم
225
707241
3017
مقتنعا بأن جلبهم لمطعمه
سيقنع آلاف الملايين من شعب ليما
12:02
he can convinceإقناع
the 10 millionمليون inhabitantsالسكان of Limaليما
226
710297
3274
12:05
that usingاستخدام these productsمنتجات
227
713595
1609
بأن يستخدموا تلك المنتجات عاجلًا
لتزدهر تلك المجتمعات
12:07
will bringاحضر prosperityازدهار
to these communitiesمجتمعات,
228
715228
2416
محترمين ومقدرين هويتهم الثقافية
12:09
while alsoأيضا showingتظهر respectاحترام and
givingإعطاء valueالقيمة to theirهم culturalثقافي identityهوية.
229
717668
3361
12:13
All over the worldالعالمية, chefsالطهاة are
joiningانضمام forcesالقوات thanksشكر to theirهم cookingطبخ,
230
721503
3929
ف كل العالم
توحد الطباخون بفضل المطبخ
12:17
just like our parentsالآباء joinedانضم at the tableالطاولة
because of theirهم love.
231
725456
4688
كما حدث مع أبائنا حين توحدوا في الوطن
بفضل الحب
12:22
Just as it happenedحدث
with that generationتوليد of chefsالطهاة in Peruبيرو
232
730697
3315
كما حدث مع جيل الطباخين
في بيرو عندما قرروا العمل معًا
12:26
that one day decidedقرر to work togetherسويا
to promoteتروج \ يشجع \ يعزز \ ينمى \ يطور theirهم cultureحضاره.
233
734036
3654
بفضل ثقافتهم
12:30
Just as it's happeningحدث now.
234
738530
1325
وكما يحدث الآن
مقتنعين بأننا لا نستطيع انتظار
ما يفعله الآخرون
12:31
We're convincedمقتنع that
we can't wait for othersالآخرين to do it.
235
739879
3589
12:35
So we'veقمنا decidedقرر to actفعل,
236
743492
2242
دون أن نفعل شيء
لأنه بفضل وسائل الاعلام
12:38
because thanksشكر to the mediaوسائل الإعلام
237
746734
2328
12:41
and the popularityشعبية of the professionalالمحترفين
kitchenمطبخ in the worldالعالمية todayاليوم,
238
749086
3270
والشعبية التي حصل عليها المطبخ المتخصص
حول العالم في يومنا هذا
12:44
as chefsالطهاة, we know that we can do a lot
239
752708
2211
عرف الطباخون بأن بإمكانهم فعل الكثير
12:46
to help spreadانتشار this messageرسالة of placingوضع
cookingطبخ at the centerمركز of our home.
240
754943
4702
لايصال تلك الرسالة
لإعادة المطبخ كمركز المنزل
12:52
In this way, sometimeبعض الاحيان in the nearقريب futureمستقبل,
241
760397
1960
بحيث قريبًا
كل الأسر والمنازل والأشخاص
12:54
eachكل and everyكل familyأسرة, home and personشخص
242
762381
2850
12:57
with good informationمعلومات
243
765255
1809
ذوي المعلومات الكافية
12:59
can pickقطف او يقطف ingredientsمكونات that will help
to recuperateتعافى our healthالصحة and environmentبيئة,
244
767088
5126
يختاروا مكونات مفيدة للصحة والبيئة
13:04
to fightيقاتل inequalityعدم المساواة,
245
772238
1522
لمحاربة التمييز
13:06
and moreoverعلاوة على ذلك, to recoverاستعادة
that emotionalعاطفي peaceسلام that we need.
246
774760
3491
وإعادة السلام العاطفي الذي افتقدناه
13:11
This is the powerقوة of cookingطبخ,
247
779169
2171
هذه قوة المطبخ
13:13
one of the mostعظم infallibleمعصوم toolsأدوات
to achieveالتوصل our well-beingرفاهية.
248
781364
3583
أحد الأدوات الأكثر ضمانًا لتحقيق المنفعة
13:16
Thank you.
249
784971
1154
شكرًا
13:18
(Applauseتصفيق)
250
786149
3038
(تصفيق)
Translated by rowan lotfy
Reviewed by Ayman Saber

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Gastón Acurio - Chef
Gastón Acurio is a chef, writer, entrepreneur and one of the most important promoters of Peruvian cooking in the world.

Why you should listen

Gastón Acurio studied cooking at Le Cordon Bleu in Paris and in 1994 he founded his first restaurant, Astrid & Gastón. He has received a wide array of recognition for his work; he was named Business Man of the Year by the magazine América Económica in 2005; received the Prince Claus award in the category of Collective Memoires and Journalism; and was named a Goodwill Ambassador by Unicef in 2009.

More profile about the speaker
Gastón Acurio | Speaker | TED.com