ABOUT THE SPEAKER
Gastón Acurio - Chef
Gastón Acurio is a chef, writer, entrepreneur and one of the most important promoters of Peruvian cooking in the world.

Why you should listen

Gastón Acurio studied cooking at Le Cordon Bleu in Paris and in 1994 he founded his first restaurant, Astrid & Gastón. He has received a wide array of recognition for his work; he was named Business Man of the Year by the magazine América Económica in 2005; received the Prince Claus award in the category of Collective Memoires and Journalism; and was named a Goodwill Ambassador by Unicef in 2009.

More profile about the speaker
Gastón Acurio | Speaker | TED.com
TED en Español en NYC

Gastón Acurio: Can home cooking change the world?

가스톤 아쿠리우(Gastón Acurio): 가정 요리가 세상을 바꿀 수 있을까요?

Filmed:
522,533 views

1990년대 쉐프 가스톤 아쿠리우(Gastón Acurio)가 그의 세계적 명성의 레스토랑 아스트리드& 가스톤(Astrid & Gastón)을 개업할 당시만 해도 그 누구도 그가 페루의 가정요리가 고급 요리의 반열에 올려놓을 것이라고 예상하지 못했습니다. 30년 경력의 쉐프 가스톤은 세계의 모든 이들이 고유의 식문화와 그 뿌리를 받아들이고 매일 새로운 식재료를 사용한 요리를 통해 세상이 변화하길 희망합니다.
- Chef
Gastón Acurio is a chef, writer, entrepreneur and one of the most important promoters of Peruvian cooking in the world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
We're living생활 in difficult어려운 times타임스
0
539
2509
우리는 힘든 시대를 살고 있습니다.
00:15
because, on one hand,
thanks감사 to connectivity연결성,
1
3072
2747
연결성이 증진되면서
00:17
we can see the most가장
beautiful아름다운 sides양쪽 of humanity인류
2
5843
2419
인간의 가장 아름다운 면을
확인하였으나
00:20
but, on the other hand, also또한 the ugliest가장 추한:
3
8286
2837
다른 한편으로
잔혹함도 마주하고 있습니다.
00:23
hunger굶주림, violence폭력, war전쟁,
hatred증오, intolerance견딜 수 없기;
4
11765
3921
기근, 폭력, 전쟁, 혐오, 불관용이
00:27
daily매일 scenes장면들
5
15710
1479
일상에 만연합니다.
00:29
that, when we come home
at the end종료 of the day,
6
17213
2603
일과를 마치고 집에 돌아오면
00:31
we feel that everything is kind종류 of lost잃어버린.
7
19840
2935
모든 것이 허무하게
느껴질 때도 있습니다.
00:34
But it's not,
8
22799
1257
하지만 꼭 그렇지도 않죠.
00:36
because it's precisely정확하게 at home
where we might find
9
24080
4308
우리가 사는 집에
00:40
one of the most가장 infallible틀림없는 tools도구들
10
28412
2399
맛과 영양을 충족하고
00:42
to fight싸움 for the nutritional영양가있는,
11
30835
4568
행복감을 주고 지구 환경을 지켜주는
00:47
emotional정서적 인 and environmental환경
well-being안녕 of our planet행성.
12
35427
2553
확실한 도구가 숨어있기 때문입니다.
00:50
Where at home?
13
38004
1333
집의 어디일까요?
00:52
Well, in the kitchen부엌.
14
40344
1396
바로 주방입니다.
00:55
I'll tell you why with three stories이야기.
15
43026
2410
세 가지 이야기로
그 이유를 설명드릴게요.
00:58
The first one:
16
46356
1347
첫째
00:59
I'm from Lima리마,
17
47727
1212
저는 리마 사람입니다.
01:00
a product생성물 of mixed혼합 bloods, as you can see:
18
48963
2616
보시다시피 여러 혈통이 섞여 있습니다.
01:05
my mother어머니, a daughter of the coastal연안의 area지역,
aristocratic귀족의 and viceregalviceregal,
19
53234
4115
어머니는 해안지역의 부왕령 귀족혈통이고
01:09
and my father아버지, a son아들 of the Andes안데스 산맥,
the Incas잉카, from Cuzco쿠스코.
20
57373
2923
아버지는 안데스 산맥
잉카제국 쿠스코의 후손입니다.
01:13
So in my home,
21
61240
1280
우리 가족은요.
01:15
the Andes안데스 산맥 and the coastal연안의 area지역,
which어느 are historically역사적으로 confrontational대결적인,
22
63243
3345
역사적인 대립관계에 있던
안데스와 해안 사람이 만나
사랑으로 하나되었습니다.
01:18
ended끝난 up together함께 because of love,
23
66612
1859
01:20
as happened일어난 to most가장 people from Lima리마,
descendants자손 of diverse다양한 backgrounds배경:
24
68495
3488
대다수 리마인은 혈통이 다양하죠.
01:24
Africans아프리카 인 with people from the Amazons아마존,
25
72007
1836
아프리카인과 아마존 원주민
일본인과 안데스인
01:25
Japanese일본어 with AndeansAndeans,
26
73867
1075
01:26
Chinese중국말 with Italians이탈리아 사람.
27
74966
1624
중국인과 이탈리아인이 만났습니다.
01:30
Like this love story이야기, for example:
28
78144
1639
러브스토리를 들려드릴게요.
01:31
the daughter of a prosperous번영하는
Cantonese광동어 store저장 owner소유자
29
79807
4686
리마의 카야오 항구 거리를 거닐고 있던
01:36
fell되다 in love playing연주하다 on the streets시가
of the port포트 of Callao칼라 오 in Lima리마
30
84517
3721
부유한 광둥 양조장집의 딸이
01:40
with the son아들 of a famous유명한
Genovese제 노 베스 pastry패스트리 chef요리사 from Italy이탈리아.
31
88262
4558
이탈리아 제노바 출신의
유명 제빵사 아들과 사랑에 빠졌습니다.
01:46
In the beginning처음, their그들의 parents부모님
were totally전적으로 against반대 their그들의 love,
32
94002
3724
부모의 거센 반대에 부딪혔던 두 사람은
01:49
so they decided결정적인 to run운영 away
to create몹시 떠들어 대다 their그들의 home.
33
97750
2610
함께 살 곳을 찾아서 도망칩니다.
01:52
It's there that they discover발견하다
their그들의 biggest가장 큰 differences차이점들.
34
100384
2828
함께 살게 된 두 사람은
서로의 차이를 발견하기 시작하죠.
어디일까요? 바로 식탁입니다.
01:55
Where? On the table.
35
103236
1000
여자는 아버지가 해주셨던
웍에 튀긴 쌀 요리가 그리웠고
01:56
She discovers발견하다 that she really loved사랑하는
36
104260
2869
01:59
the fried볶은 것 rice that her father아버지
used to make for her in the wok냄비.
37
107153
2991
남자는 약한 불에 조려낸
할머니표 리조토를 사랑했습니다.
02:02
And he loved사랑하는 his grandmother's할머니의
slow-cooked천천히 요리 한 risotto리조토.
38
110168
3682
02:05
She wanted to add더하다 soy간장 sauce소스 to everything.
39
113874
2658
여자는 음식마다 간장을 넣고 싶었고
02:08
(Laughter웃음)
40
116556
1110
(웃음)
02:09
And he wanted to add더하다
Parmesan파마산 cheese치즈 to everything.
41
117690
2529
남자든 어디든 파르메산을
뿌리고 싶었어요.
02:12
(Laughter웃음)
42
120243
1430
(웃음)
02:14
In the end종료, they come to an agreement협정:
43
122211
2314
마침내 두 사람은 합의점을 찾습니다.
02:18
They cook their그들의 rice in the wok냄비,
44
126818
2053
웍으로 밥을 하되
02:20
but they slow느린 cook it.
45
128895
1152
약한 불에 조리하기로 하죠.
02:22
(Laughter웃음)
46
130071
1024
(웃음)
02:23
They add더하다 a little bit비트 of Parmesan파마산 cheese치즈
47
131119
1934
파르메산 치즈를 살짝 뿌리고
02:25
and a little bit비트 of soy간장 sauce소스.
48
133077
2549
간장 소스도 넣어줍니다.
02:27
And a new새로운 dish요리 is born타고난:
49
135650
1387
이렇게 새로운 요리가 탄생하죠.
02:29
the Peruvian페루 rice with seafood해물,
50
137061
2000
바로 페루식 해산물 밥입니다.
02:31
which어느 has a little bit비트 from one,
and a little bit비트 from the other --
51
139085
4460
이 문화에서 조금
저 문화에서 조금
02:36
like all the dishes그릇 in our cuisine요리
52
144157
2746
영향을 받아 페루만의
요리가 탄생하였습니다.
02:38
with that magical마법 같은 seal봉인 of a Peru페루
53
146927
2052
수 세기 동안
자신의 꿈을 이루기 위해
02:41
that, for many많은 centuries세기,
received받은 millions수백만 of people
54
149003
3619
페루로 이주했던
02:44
who had the dream of
building건물 their그들의 lives in our country국가.
55
152646
4584
수백만 명의 사람들의 흔적이
마법처럼 남아있는 음식입니다.
02:49
They were not received받은 in ghettos게토
56
157953
2000
우리는 그들을 게토에 묶어두거나
고립시키지 않았습니다.
02:51
or separated분리 된,
57
159977
1324
02:53
but integrated통합 된, joined합류 한 together함께,
58
161325
2274
그 대신 통합과 포용을 선택했죠.
02:55
and, at least가장 작은 in the kitchen부엌,
59
163623
1421
적어도 주방에서 만큼은
02:57
learned배운 to build짓다
bountiful풍부한 bridges다리 of love and peace평화.
60
165068
3690
사랑과 평화로 모두가
하나될 수 있었습니다.
03:01
The message메시지 from Peru페루 is clear명확한:
61
169634
2973
페루의 메시지는 명확합니다.
03:04
nothing bad나쁜 can happen우연히 있다 to us;
62
172631
1656
다양성을 포용한다고 해서
나쁠게 없습니다.
03:06
only good things will occur나오다
when we embrace포옹 our diversity상이.
63
174311
3952
오히려 좋은 일이 일어나지요.
03:11
The second둘째 story이야기 is about me, a chef요리사.
64
179587
5003
두 번째는 요리사인 제 이야기입니다.
03:17
I started시작한 my training훈련 in Paris파리,
as a student학생,
65
185320
2762
저는 파리에서 요리 공부를 했습니다.
03:20
where I also또한 had the good fortune재산
of meeting모임 my wife아내, Astrid아 스 트 리드,
66
188106
4148
그 곳에서 제 아내 아스트리드를 만났고
03:24
who I convinced납득시키다 to come to Peru페루,
67
192278
3434
운 좋게도 아내를 설득하여
함께 페루로 돌아왔습니다.
03:27
to make our dream come true참된:
a small작은 restaurant레스토랑,
68
195736
3687
우리의 꿈을 실현하고자
작은 식당을 열었습니다.
03:31
a nice좋은 restaurant레스토랑
that would support지원하다 our family가족.
69
199447
3504
우리 가족의 삶의 기반이 되어줄
예쁜 식당을 차렸죠.
03:34
This was our first restaurant레스토랑:
70
202975
1729
그렇게 첫 레스토랑의 문을 열었습니다.
03:36
Astrid아 스 트 리드 and GastGastón.
71
204728
1141
아스트리드와 가스톤.
03:37
This was the 90s,
72
205893
1225
1990년대였습니다.
03:39
and during...동안 the 90s -- as was happening사고
with cuisines요리 across건너서 most가장 of the world세계 --
73
207142
4668
당시 여느 파인 다이닝과 다름없이
03:43
we were living생활 under아래에 the influence영향
of the French프랑스 국민 haute오트 cuisine요리,
74
211834
5441
프랑스식 파인 다이닝이
페루에도 큰 영향을 미쳤습니다.
03:49
in a world세계 where the local노동 조합 지부 public공공의
would also또한 always prefer취하다
75
217299
5320
그 당시에는
현지인들 역시 페루 본연의 음식보다는
03:54
anything that came왔다 from abroad널리,
rather차라리 than from our own개인적인 land.
76
222643
3363
외국 음식을 선호하는 분위기였습니다.
03:59
Maybe that's the reason이유
why when we came왔다 home,
77
227418
2667
그래서였을까요.
레스토랑을 찾는 손님이 많았지만
04:02
even though그래도 we had
a lot of customers고객 every...마다 day,
78
230109
2680
집으로 돌아오면
씁쓸한 기분이 들었습니다.
04:04
we didn't feel fulfilled성취 된.
79
232813
1501
04:07
We'd우리는 hear듣다 that little voice목소리 saying속담:
80
235821
2808
누군가 작은 목소리로
속삭이는 것 같았습니다.
04:10
"Does it make sense감각
81
238653
1544
"독일인과 페루인이
04:12
to have a French프랑스 국민 restaurant레스토랑,
82
240221
3480
프랑스 요리를 흉내 내는
04:15
run운영 by a German독일 사람 and a Peruvian페루,
83
243725
2397
레스토랑이 과연 무슨 의미가 있을까?
04:18
in a city시티 that is not in France프랑스,
but in Peru페루?"
84
246146
2865
프랑스 현지도 아니고 페루에서?"
04:21
(Laughter웃음)
85
249035
1220
(웃음)
04:23
The answer대답 would come years연령 later후에,
at the beginning처음 of this century세기,
86
251365
3865
몇 해가 흘러 2000년대 초에서야
해답을 찾을 수 있었죠.
04:28
when two important중대한 events사건 took~했다 place장소.
87
256182
2222
아주 중요한 두 가지 일이
일어났습니다.
04:31
First, the world세계 was
becoming어울리는 connected연결된 through...을 통하여 internet인터넷.
88
259165
3579
첫째, 인터넷으로 세상이 연결되면서
04:34
As a result결과, countries국가 started시작한 to value
the diversity상이 of their그들의 people,
89
262768
3286
인종의 다양성이 존중받기 시작했습니다.
그 중 한 곳이 페루입니다.
04:38
and Peru페루 was one of them.
90
266078
1392
04:39
Second둘째, the Peruvian페루 economy경제
began시작되었다 to experience경험 a steady확고한 growth성장
91
267940
3023
둘째, 좌익 게릴라 조직인
센데로 루미노소 소탕되면서
04:42
after the defeat패배 of the Shining빛나는 Path통로.
92
270987
2500
페루 경제가 꾸준히 성장하기 시작합니다.
04:45
It was the perfect완전한 timing타이밍
93
273511
1976
동시대에 활동한 요리사들이
04:47
for my generation세대 of cooks요리사 and chefs요리사
94
275511
3109
자존심, 허례허식, 불신은 벗어던지고
04:50
to begin시작하다 to work together함께;
95
278644
3114
서로간의 경쟁을
멈출 수 있게 되었습니다.
04:54
to move움직임 past과거 egos자존심, vanities장식 재 and distrust불신,
96
282248
3993
다 같이 협동하여 일할 수 있는
04:58
and to remove풀다 any competition경쟁 between중에서 us
97
286265
1927
최고의 시나리오가 완성되었습니다.
그동안 목소리를 내지 못했던
05:00
in order주문 to work for those
who didn't have a voice목소리:
98
288216
3443
05:04
the cooks요리사 in the corners모퉁이,
the cooks요리사 in the markets시장,
99
292267
3297
길모퉁이 요리사들 시장의 요리사들
05:07
the small작은 farmers농부 in the Amazon아마존,
in the Andes안데스 산맥, on the coast연안,
100
295588
3934
아마존, 안데스, 연안지역의
소규모 농부들
05:11
the artisanal장인 정신의 fishermen어민 on the Pacific태평양 --
101
299546
2028
태평양의 어부들.
05:13
all historically역사적으로 forgotten잊혀진
102
301598
2715
역사적으로 잊혀져왔고
05:16
or underappreciated과소 평가 된.
103
304337
1555
심지어 경시당해온 이들을 위해
일할 수 있게되었습니다.
05:18
Thanks감사 to this movement운동,
we began시작되었다 to envision상상하다
104
306666
3796
이러한 움직임의 결과
페루는 비로소
상호 신뢰의 기반을
형성할 수 있는 기회를 얻었습니다.
05:22
an opportunity기회 to build짓다
a space공간 of mutual상호 trust믿음,
105
310486
4592
이 신뢰의 장을 전제로 하여
05:27
an environment환경 of trust믿음
that would allow허용하다 us
106
315102
2796
매우 중요하고 중대한
05:29
to work toward...쪽으로 collective집단적 goals목표
107
317922
2215
공동의 목표를 두고
나아갈 수 있었습니다.
05:32
that were much more important중대한
and transcendental탁월한.
108
320811
2887
05:35
Thanks감사 to this movement운동,
109
323722
2136
페루 요식계가 합심한 결과로
05:37
we started시작한 to imagine상상하다 a Peruvian페루 cuisine요리
110
325882
3234
매혹적이고 환상적인 페루라는
05:41
that would bring가져오다 a new새로운 message메시지
111
329140
2788
새로운 메시지를
세상에 전할 수 있었습니다.
05:43
of a magical마법 같은 and seductive매혹적인 Peru페루
to the world세계,
112
331952
3333
05:47
with Peruvian페루 restaurants레스토랑
that spread전파 all over the world세계
113
335309
3005
페루 레스토랑은 전 세계 어디에서나
05:50
transformed변형 된 into vibrant떠는 embassies대사관
114
338338
2418
살아있는 대사관의 역할을 하며
05:52
promoting승진시키는 our culture문화
and our products제작품 every...마다 day
115
340780
3995
페루 고유의 문화와 상품을
세상에 알리고 있습니다.
05:56
and convincing설득력 있는 the world's세계의 tourists관광객
to come and visit방문 Peru페루.
116
344799
4242
미식이 전 세계 관광객을
페루로 끌어들이고 있습니다.
06:01
In the beginning처음, as it usually보통 happens일이,
117
349865
3043
물론 초창기에는
06:04
they thought we were crazy미친 utopians유토피아.
118
352932
2213
정신 나간 이상주의자라는 말을
자주 들었습니다.
06:08
"CevicheCeviche?
119
356368
1194
"세비체?
06:10
As important중대한 as a French프랑스 국민 dish요리?"
120
358318
2590
그게 프랑스 음식과
똑같이 중요하다고?"
06:12
(Laughter웃음)
121
360932
1074
(웃음)
06:14
"Using사용 our cooking조리, an insignificant의미 없는
and day-to-day매일 event행사,
122
362030
3625
"사소하기 그지없는 일상 음식으로
06:17
as a tool수단 to promote승진시키다 the image영상
of our country국가 to the world세계,
123
365679
4084
국가 이미지를 홍보한다고요?
06:21
or as a key to unify하나로 하다 a nation민족?"
124
369787
1675
국민을 결합한다니요?"
06:23
"No, that's impossible불가능한," they'd그들은 say.
125
371486
1816
"아니요. 그건 불가능해요"
라는 말을 들었습니다.
06:26
But, it happened일어난.
126
374011
2185
그러나 그 꿈같은 일이 실현되었습니다.
06:29
Today오늘, the Peruvian페루 cuisine요리 is
in people's사람들의 hearts마음 all over the world세계.
127
377460
3304
현재 페루 음식은
세계 중심에 위치하고 있습니다.
그 덕분에 매우 중대한 일도 발생했죠.
06:32
Thanks감사 to that, something very important중대한
happened일어난 -- even more important중대한
128
380788
3625
세비체보다 더 큰 일이죠.
06:36
than the presence존재 of cevicheceviche today오늘
on menus메뉴 of famous유명한 restaurants레스토랑 in Paris파리;
129
384852
4576
오늘 날, 파리의
유명 레스토랑의 메뉴에서
06:42
or that Peruvian페루 cuisine요리 is now,
without없이 doubt의심, at the same같은 level수평
130
390143
3680
세계 일류의 요리와
어깨는 나란히 하고 있는
06:45
as those other
great cuisines요리 of the world세계;
131
393847
2066
페루 요리를 확인할 수 있습니다.
리마는 미식의 도시로 부상하면서
06:47
or that Lima리마 has become지다
a hotspot핫스팟 for tourists관광객
132
395937
2171
중요한 관광지로 거듭났습니다.
06:50
thanks감사 to the virtues미덕 of its gastronomy요리법,
133
398132
3630
더 많은 기회와 일자리가
창출되고 있습니다.
06:53
creating창조 opportunities기회 and jobs일자리
for many많은 people.
134
401786
3871
06:57
The most가장 important중대한 thing that we achieved달성 된
135
405681
3952
무엇보다도 중요한 것은
미식의 성공에 힘입어
07:01
was to build짓다 a deep깊은 sense감각 of
confidence자신 and belief믿음 in our identity정체,
136
409657
5120
페루의 정체성에 대한
깊은 신뢰와 확신이 생겼다는 점입니다.
07:06
and a space공간 of union노동 조합 amongst사이에 Peruvians페루 사람들
137
414801
3498
페루 요리를 통해
페루인 사이에 공감대가 형성되었습니다.
07:10
that moves움직임 us when we see our cuisine요리
recognized인정 된 around the world세계.
138
418323
7000
세계의 인정을 받는
페루 음식이 국민을 감동시킵니다.
07:17
It's true참된 that for a long time,
139
425529
3141
아주 오랫동안
07:20
we were told that it'd그것은 ~했다. be better
if we denied부정한 our origins태생 --
140
428694
3523
우리는 스스로의 뿌리를
부정당해왔습니다.
07:24
that to be valued가치있는,
141
432241
2956
인정받고 싶다면
07:27
we must절대로 필요한 것 act행위 like Europeans유럽인 or Americans미국인.
142
435221
4180
유럽인 또는 북아메리카인을
닮아야 한다는 말을 들어야 했죠.
07:31
As a result결과, full완전한 of fear무서움,
we hid숨은 this love from our parents부모님,
143
439425
4091
우리에게 닥칠 피해가 두려웠던 선조들은
07:35
to protect보호 it.
144
443540
1396
조국에 대한 사랑을 숨겨야 했습니다.
비로소 오늘에 이르러서야
07:36
But finally마침내, today오늘 we can celebrate세상에 알리다
145
444960
3504
우리는 신뢰, 안정과 평화 속에서
07:40
proudly자랑스럽게, with confidence자신 and in peace평화,
146
448488
3446
07:43
our multicultural다문화 identity정체.
147
451958
2827
다문화적 정체성을
만끽할 수 있게 되었습니다.
07:46
The message메시지 in this second둘째 story이야기
also또한 emphasizes강조하다 the idea생각
148
454809
4096
두 번째 일화는
07:50
that cooking조리 can be a tool수단
149
458929
2042
다양성을 포용할 때
07:52
for happiness행복 and well-being안녕
if we embrace포옹 our multicultural다문화 identity정체.
150
460995
3518
요리도 행복을 위한 도구가
된다는 사실을 보여줍니다.
07:57
The third제삼 story이야기 does not bring가져오다
very good news뉴스.
151
465251
3285
세 번째에는 썩 좋지 않은
소식이 담겨있습니다.
08:01
From the Industrial산업 Revolution혁명 until...까지 now,
152
469940
3214
산업혁명이 발생한 후
실제로 꼭 필요하지 않은
제품을 소비하는
08:05
we have been forced강요된 into a lifestyle라이프 스타일
153
473178
1798
08:07
that prompts프롬프트 us to consume바싹 여위다 products제작품
we don't really need.
154
475000
5132
라이프 스타일이 자리잡게되죠.
08:12
Products제작품 that are also또한 cut절단 off
155
480664
2000
그 제품들은
08:16
from the rational이성적인 use
of our ingredients성분 and environment환경 --
156
484367
6064
재료를 합리적으로 사용하지 않고
주변환경을 고려하지 않습니다.
08:22
but that marketing마케팅 campaigns캠페인
have led us to believe
157
490915
3361
그러나 마케팅은
그 제품을 사용하지 않으면
08:26
we couldn't할 수 없었다 happily행복하게 live살고 있다 without없이 them.
158
494300
5216
행복해질 수 없다는
생각이 들게 만듭니다.
08:31
Today오늘, for example, this has culminated최고점에 달한 in
159
499540
3886
가령 지금 이 순간
08:36
more people dying사망 due정당한 to obesity비만
than due정당한 to hunger굶주림.
160
504435
2507
기아보다 비만으로
더 많은 이들이 죽어가고 있습니다.
08:39
In developed개발 된 cities도시들,
161
507785
1236
발전한 도시의 경우
범죄보다 자살로
더 많은 이들이 생을 마감합니다.
08:41
more people die주사위 by suicide자살 than by crime범죄.
162
509045
4348
08:46
In the case케이스 of Peru페루,
163
514178
1938
페루의 경우
08:48
despite무례 a growing성장하는 economy경제,
there's malnutrition영양 실조 and anemia빈혈증
164
516140
5255
경제 성장의 이면에
영양 부족과 빈혈 문제가 있습니다.
08:53
in places장소들 that export수출 their그들의 own개인적인 food식품,
165
521419
2094
식품을 수출하는 지역조차도요.
08:55
while the Amazon아마존 and our seas바다
are being존재 destroyed의해 파괴됨 and overfished남획 된.
166
523537
6589
아마존 유역과 해안은 파괴되고 있습니다.
09:02
Here is where cooking조리 can help us again --
167
530150
5039
다시금 주방의 역할이
중요해지는 부분입니다.
09:07
not just in Peru페루, but all over the world세계.
168
535213
2402
페루 뿐만 아니라
전 세계에 해당됩니다.
09:10
How?
169
538264
1168
어떻게요?
09:12
By placing자본 매출 cooking조리
at the heart심장 of our homes주택,
170
540495
2128
주방을 가정의 중심,
모든 일의 중심으로 돌려봅시다.
09:14
at the center센터 of everything,
171
542647
1598
거기에 정보와 교육을 더합니다.
09:16
with information정보 and education교육.
172
544269
1491
09:17
Because with information정보 and education교육,
we can make the right decisions결정들
173
545784
5455
올바른 정보와 교육을 통해
09:23
about what to cook and what to eat먹다
so we can find a new새로운 balance밸런스,
174
551263
4643
무엇을 어떻게 먹을지 정하면
모두의 조화로운 공존을 가능하게 할
09:27
in which어느 we can all live살고 있다 in harmony조화.
175
555930
3146
새로운 균형을 찾을 수 있습니다.
09:31
A new새로운 harmony조화 between중에서
health건강 and enjoyment향유,
176
559100
3097
건강과 기쁨 사이의 새로윤 균형
09:34
between중에서 small작은 producers생산자
and the big industries산업,
177
562934
3100
소규모 생산자와
대규모 산업 사이의 균형
09:38
between중에서 the local노동 조합 지부 culture문화
and the environment환경,
178
566058
3185
현지 문화와 환경
09:41
between중에서 local노동 조합 지부 products제작품
and universal만능인 products제작품.
179
569267
2752
현지 상품과 범용 상품간의 균형입니다.
09:44
That's precisely정확하게 the reason이유
180
572868
1746
이 균형을 찾기 위해
09:46
why we have to place장소 cooking조리
at the heart심장 of our homes주택.
181
574638
2701
주방을 가정의 핵심으로 가져갑시다.
각 가정이 이 메시지를 수용하여
09:49
Because if we take
this message메시지 to every...마다 home,
182
577363
2303
09:51
if cooking조리 becomes된다 important중대한
again in each마다 home,
183
579690
2597
요리가 가정의 주요활동이 된다면
09:55
the effects효과 in the market시장
and in many많은 other activities활동들
184
583217
4458
시장과 기타 활동에 미칠 영향력은
09:59
would be massive거대한 and powerful강한.
185
587699
1736
상당히 크고 강력할 것입니다.
10:02
Maybe some are thinking생각
186
590758
2521
이런 생각을 하시는 분이 있겠죠.
과거에도
같은 생각을 한 분들이 계셨죠.
10:05
the same같은 thing as those
other people who thought that
187
593303
3632
언젠가는 페루의 음식이
10:09
Peruvian페루 cuisine요리 would never be
in the hearts마음 of people around the world세계.
188
597792
6453
세계의 주목을 받지 않을 날이
올 것이라고요.
10:17
I can imagine상상하다 them thinking생각:
189
605681
2007
아마 이런 생각을 하실겁니다.
10:19
How can we relay계전기 to the public공공의
190
607712
1434
무슨 수로
10:22
a message메시지 explaining설명하는 that a balanced균형이 잡힌 meal식사
191
610211
3103
가정에서 요리한
10:25
cooked요리 한 in their그들의 home kitchen부엌
192
613338
2380
균형잡힌 식단이
10:27
is the best베스트 tool수단 to fight싸움
inequality불평등 and disease질병
193
615742
3810
불평등과 질병을 퇴치할 수 있고
환경을 회복한다는 말이지요?
10:32
and to help save구하다 the environment환경?
194
620488
1608
과연 어떻게 해야 정치인들이
10:34
How can we convince납득시키다 politicians정치인
195
622120
2012
10:37
to write쓰다 global글로벌 public공공의 policies정책들
following수행원 this idea생각?
196
625186
2991
국제 공공정책으로 채택하도록
만들 수 있을까요?
10:40
It looks외모 impossible불가능한.
197
628201
1177
불가능해 보이죠.
10:41
How can we achieve이루다 this?
198
629402
1069
어떻게 해야 할까요?
사실은 저희도 그 해답을 모릅니다.
10:42
To be honest정직한, we don't know.
199
630495
3423
10:45
(Laughter웃음)
200
633942
2110
(웃음)
10:48
That's the reason이유 why, for a long time,
201
636076
2390
전 세계 요리사들은 해답을 찾기 위해
10:50
chefs요리사 from around the world세계
have been working together함께,
202
638490
3633
꽤 오래 전부터
뜻을 함께 하고 있습니다.
10:54
each마다 of us in our own개인적인 field,
203
642147
1667
각자의 위치에서
10:55
to reach범위 the goal
of spreading퍼짐 this message메시지 --
204
643838
4297
국가가 이 일을 대신
해줄 것을 기다리지 않고
11:00
and not waiting기다리는 for the governments정부.
205
648159
2178
우리의 목소리를 내고 있습니다.
11:03
For example, here in New새로운 York요크,
Dan Barber이발사, in his Blue푸른 Hill언덕,
206
651027
3586
여기 뉴욕의 쉐프인 덴 바버는
근방에 위치한 자신의 레스토랑
블루 힐에서
11:06
very close닫기 to New새로운 York요크 City시티,
207
654637
1388
오래 전부터 자신만의 투쟁을
이어오고 있습니다.
11:08
has been fighting싸움 for a long time
208
656049
2441
11:10
to show보여 주다 that a diverse다양한
and sustainable지속 가능한 agriculture농업
209
658514
3640
다양하고 지속가능한 농업방식으로도
양질의 제품과 음식을 다량으로
11:14
can produce생기게 하다 food식품 and products제작품
of high높은 quality품질 at a massive거대한 scale규모
210
662178
4352
가정에 공급할 수 있다는걸
보여주고 있습니다.
11:18
for all families가족들 --
211
666554
1276
11:19
and they can be delicious맛있는, accessible얻기 쉬운,
healthy건강한, friendly친한 and sustainable지속 가능한.
212
667854
4722
친환경적이고 지속가능성이 높은
맛있고 건강하며 구하기 쉬운 식자재입니다.
11:25
Or in France프랑스, the great chef요리사
Alain알랭 DucasseDucasse in his Hôtel전화 Plaza큰 광장 AthAthénée,
213
673114
3853
파리의 최고 호화거리인
몽테뉴에 위치한
11:28
on Avenue수단 Montaigne몽테뉴,
the most가장 luxurious호화로운 of Paris파리,
214
676991
2648
호텔 플라자 아테네의
프랑스 요리의 거장 알랭 뒤카스는
11:31
decided결정적인 to remove풀다 meat고기 from his menu메뉴
215
679663
2300
레스토랑 메뉴에서
육식을 제외시켰습니다.
11:33
without없이 fearing두려워하는 that
his sometimes때때로 capricious변덕스러운 clients고객
216
681987
3721
고객의 변덕과
손님의 발길이 끊기는 것을
두려워하지 않는 선택이었습니다.
11:37
might leave휴가 --
217
685732
1161
11:38
because he's aware알고있는 of the negative부정 impact충격
that excessive과도한 meat고기 consumption소비
218
686917
3728
쉐프는 지나친 육식 소비가
자연환경을 파괴하고
11:42
has on the environment환경
219
690669
1543
부정적 영향을 미친다고 생각합니다.
11:44
and is convinced납득시키다 that by sending배상
a coherent일관된 discourse담화 from his restaurant레스토랑,
220
692864
3498
그의 레스토랑에서
일관된 목소리를 낸다면
그 메시지가 더 많은 가정에
닿을 것이라 믿고 있습니다.
11:48
his message메시지 can reach범위 many많은 more homes주택.
221
696386
2727
11:51
Or in Peru페루, Pedro페드로 Miguel미구엘 Schiaffino스 치아 피노,
a great chef요리사 and a good friend친구,
222
699137
3239
페루의 사례를 살펴보죠.
제 친구이자 훌륭한 세프인
페드로 미겔 스피아피노는
전통의 식자재를 구하기 위해
11:54
who goes간다 to the farthest가장 먼 corner모서리
of the Amazon아마존
223
702400
2123
11:56
looking for ingredients성분,
traditions전통 and craftsmanship장인 정신,
224
704547
2670
아마존 끝자락까지 찾아 들어갑니다.
11:59
because he believes믿는다 that
by bringing데려 오는 them back to his restaurant레스토랑
225
707241
3017
자신의 레스토랑이 이 식자재를 쓰면
천만 리마 시민들도 머지않아
12:02
he can convince납득시키다
the 10 million백만 inhabitants주민 of Lima리마
226
710297
3274
이 식재료를 사용하게
될 거라고 확신합니다.
12:05
that using~을 사용하여 these products제작품
227
713595
1609
이를 통해 아마존의 문화정체성을
12:07
will bring가져오다 prosperity번영
to these communities커뮤니티,
228
715228
2416
소중히하고 존중하는 동시에
공동체에 번영을 가져오게 됩니다.
12:09
while also또한 showing전시 respect존경 and
giving주는 value to their그들의 cultural문화적 identity정체.
229
717668
3361
12:13
All over the world세계, chefs요리사 are
joining합류 forces thanks감사 to their그들의 cooking조리,
230
721503
3929
전 세계 쉐프들은
주방을 중심으로 뭉칠 수 있었습니다.
12:17
just like our parents부모님 joined합류 한 at the table
because of their그들의 love.
231
725456
4688
선조들은 사랑하는 마음을 바탕으로
식탁에 모여 앉았습니다.
12:22
Just as it happened일어난
with that generation세대 of chefs요리사 in Peru페루
232
730697
3315
어느날 불현듯
페루 고유의 문화를 지키겠다는 마음으로
12:26
that one day decided결정적인 to work together함께
to promote승진시키다 their그들의 culture문화.
233
734036
3654
뜻을 함께 한 요리사 세대가
등장했듯이요.
12:30
Just as it's happening사고 now.
234
738530
1325
이제 누군가 이 일을 하길 기다리지 않고
12:31
We're convinced납득시키다 that
we can't wait for others다른 사람 to do it.
235
739879
3589
12:35
So we've우리는 decided결정적인 to act행위,
236
743492
2242
직접 결심을 실행에 옮겨야 합니다.
미디어가 발달하게 되면서
12:38
because thanks감사 to the media미디어
237
746734
2328
12:41
and the popularity인기 of the professional직업적인
kitchen부엌 in the world세계 today오늘,
238
749086
3270
세계 전문 쉐프들이
대중적 인기를 누리게 되었습니다.
요리사가 할 수 있는 일이
매우 많습니다.
12:44
as chefs요리사, we know that we can do a lot
239
752708
2211
12:46
to help spread전파 this message메시지 of placing자본 매출
cooking조리 at the center센터 of our home.
240
754943
4702
가정의 중심에 주방을 놓는다면
가까운 시일내에
모든 가족과 가정, 사람들이
12:52
In this way, sometime언젠가 in the near가까운 future미래,
241
760397
1960
12:54
each마다 and every...마다 family가족, home and person사람
242
762381
2850
제대로된 정보를 가지고
식자재를 선택할 것입니다.
12:57
with good information정보
243
765255
1809
12:59
can pick선택 ingredients성분 that will help
to recuperate회복하다 our health건강 and environment환경,
244
767088
5126
이 선택이 건강과 환경을
개선할 수 있습니다.
13:04
to fight싸움 inequality불평등,
245
772238
1522
더 나아가 불평등을 해소하고
13:06
and moreover그 위에, to recover다시 덮다
that emotional정서적 인 peace평화 that we need.
246
774760
3491
현사회에 결여된 감정적 평화를
되찾아 줄 것입니다.
13:11
This is the power of cooking조리,
247
779169
2171
이것이 바로 주방의 힘입니다.
13:13
one of the most가장 infallible틀림없는 tools도구들
to achieve이루다 our well-being안녕.
248
781364
3583
행복으로 가는 가장 확실한 방법입니다.
13:16
Thank you.
249
784971
1154
감사합니다.
13:18
(Applause박수 갈채)
250
786149
3038
(박수)
Translated by Kim Sojeong Sue
Reviewed by Jihyeon J. Kim

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Gastón Acurio - Chef
Gastón Acurio is a chef, writer, entrepreneur and one of the most important promoters of Peruvian cooking in the world.

Why you should listen

Gastón Acurio studied cooking at Le Cordon Bleu in Paris and in 1994 he founded his first restaurant, Astrid & Gastón. He has received a wide array of recognition for his work; he was named Business Man of the Year by the magazine América Económica in 2005; received the Prince Claus award in the category of Collective Memoires and Journalism; and was named a Goodwill Ambassador by Unicef in 2009.

More profile about the speaker
Gastón Acurio | Speaker | TED.com