ABOUT THE SPEAKER
Gastón Acurio - Chef
Gastón Acurio is a chef, writer, entrepreneur and one of the most important promoters of Peruvian cooking in the world.

Why you should listen

Gastón Acurio studied cooking at Le Cordon Bleu in Paris and in 1994 he founded his first restaurant, Astrid & Gastón. He has received a wide array of recognition for his work; he was named Business Man of the Year by the magazine América Económica in 2005; received the Prince Claus award in the category of Collective Memoires and Journalism; and was named a Goodwill Ambassador by Unicef in 2009.

More profile about the speaker
Gastón Acurio | Speaker | TED.com
TED en Español en NYC

Gastón Acurio: Can home cooking change the world?

Gastón Acurio: Megválthatja-e a főzés a világot?

Filmed:
522,533 views

Amikor Gastón Acurio 1994-ben megnyitotta a mára világhírű éttermét, az Astrid & Gastónt, senki sem sejtette, hogy gyermekkora perui konyháját fogja művészi szintre emelni. Csaknem harminc év és teljesen egyedi karrier után a séf arra biztat minket: karoljuk fel gasztronómiai gyökereinket, váltsuk meg a világot azokkal az ételekkel, amiket naponta főzünk.
- Chef
Gastón Acurio is a chef, writer, entrepreneur and one of the most important promoters of Peruvian cooking in the world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
We're livingélő in difficultnehéz timesalkalommal
0
539
2509
Nehéz időket élünk,
00:15
because, on one handkéz,
thanksKösz to connectivitykapcsolat,
1
3072
2747
mert egyfelől,
hála kapcsolatainknak,
00:17
we can see the mosta legtöbb
beautifulszép sidesfél of humanityemberiség
2
5843
2419
az emberiség legszebb arcát láthatjuk,
00:20
but, on the other handkéz, alsois the ugliestlegrondább:
3
8286
2837
másfelől a legszörnyűbbet is:
00:23
hungeréhség, violenceerőszak, warháború,
hatredgyűlölet, intoleranceintolerancia;
4
11765
3921
éhínség, erőszak, háború,
gyűlölet, intolerancia;
00:27
dailynapi scenesjelenetek
5
15710
1479
mindennapok műsora,
00:29
that, when we come home
at the endvég of the day,
6
17213
2603
hogy mire hazaérünk,
a nap végére úgy érezzük,
00:31
we feel that everything is kindkedves of lostelveszett.
7
19840
2935
mintha minden elveszett volna.
00:34
But it's not,
8
22799
1257
De ez nem igaz,
00:36
because it's preciselypontosan at home
where we mightesetleg find
9
24080
4308
mert pontosan az otthon az,
ahol megtalálhatjuk
00:40
one of the mosta legtöbb infalliblecsalhatatlan toolsszerszámok
10
28412
2399
az egyik legmegbízhatóbb eszközt,
00:42
to fightharc for the nutritionaltáplálkozási,
11
30835
4568
amivel felvehetjük a harcot
a bolygónkat tápláló,
00:47
emotionalérzelmi and environmentalkörnyezeti
well-beingjólét of our planetbolygó.
12
35427
2553
érzelmi és környezeti jólét érdekében.
00:50
Where at home?
13
38004
1333
Otthon pontosan hol?
00:52
Well, in the kitchenkonyha.
14
40344
1396
Nos, a konyhában.
00:55
I'll tell you why with threehárom storiestörténetek.
15
43026
2410
Három történettel fogom alátámasztani.
00:58
The first one:
16
46356
1347
Először is:
00:59
I'm from LimaLima,
17
47727
1212
limai vagyok,
01:00
a producttermék of mixedvegyes bloodsBloods, as you can see:
18
48963
2616
kevert vérű, mint látni fogják:
01:05
my motheranya, a daughterlánya of the coastalparti areaterület,
aristocraticArisztokratikus and viceregalviceregal,
19
53234
4115
tengerparti, arisztokrata,
alkirályi anyától,
01:09
and my fatherapa, a sonfiú of the AndesAndok,
the IncasInkák, from CuzcoCuzco.
20
57373
2923
és Andok-beli, cuzcói inka
apától származom.
01:13
So in my home,
21
61240
1280
Otthonomban
01:15
the AndesAndok and the coastalparti areaterület,
whichmelyik are historicallytörténelmileg confrontationalszembesítés,
22
63243
3345
a történelmileg ellenséges partvidék
és az Andok hegyei
szerelemben egyesültek,
01:18
endedvége lett up togetheregyütt because of love,
23
66612
1859
01:20
as happenedtörtént to mosta legtöbb people from LimaLima,
descendantsleszármazottak of diversekülönböző backgroundsháttérrel:
24
68495
3488
ahogy a legtöbb limai gyermekben,
akik a legkülönbözőbb származásúak:
01:24
AfricansAfrikaiak with people from the AmazonsAmazonok,
25
72007
1836
afrikaiak és amazóniaiak,
japánok és Andok-beliek,
01:25
Japanesejapán with AndeansAndeans,
26
73867
1075
01:26
Chinesekínai with ItaliansAz olaszok.
27
74966
1624
kínaiak és olaszok.
Ez a történet például a szerelemről szól:
01:30
Like this love storysztori, for examplepélda:
28
78144
1639
01:31
the daughterlánya of a prosperousvirágzó
CantoneseKantoni storebolt ownertulajdonos
29
79807
4686
a gazdag kínai kantoni borász lánya
01:36
fellesett in love playingjátszik on the streetsutcák
of the portkikötő of CallaoCallao in LimaLima
30
84517
3721
a limai Callao-kikötő utcáin játszadozva
01:40
with the sonfiú of a famoushíres
GenoveseGenovese pastrytészta chefséf from ItalyOlaszország.
31
88262
4558
beleszeret a híres genovai cukrász fiába.
01:46
In the beginningkezdet, theirazok parentsszülők
were totallyteljesen againstellen theirazok love,
32
94002
3724
Szüleik kezdetben ellenzik
ezt a szerelmet,
01:49
so they decidedhatározott to runfuss away
to createteremt theirazok home.
33
97750
2610
ezért úgy döntenek, elszöknek,
és új otthont teremtenek.
01:52
It's there that they discoverfelfedez
theirazok biggestlegnagyobb differenceskülönbségek.
34
100384
2828
Ott szembesülnek a nagy különbségekkel.
Pontosan hol? Az asztalnál.
01:55
Where? On the tableasztal.
35
103236
1000
Kiderült, hogy a lány szenvedélyesen
rajong a wokban sült rizsért,
01:56
She discoversfelfedezi that she really lovedszeretett
36
104260
2869
01:59
the friedsült ricerizs that her fatherapa
used to make for her in the wokWok.
37
107153
2991
úgy, ahogy az apja főzi.
A fiú a rizottót szereti,
ahogy a nagymamája főzte, kis lángon.
02:02
And he lovedszeretett his grandmother'snagymama
slow-cookedlassan főtt risottorizottó.
38
110168
3682
02:05
She wanted to addhozzáad soyszója sauceszósz to everything.
39
113874
2658
A lány mindenre szójaszószt akar önteni.
02:08
(LaughterNevetés)
40
116556
1110
(Nevetés)
02:09
And he wanted to addhozzáad
ParmesanParmezán cheesesajt to everything.
41
117690
2529
A fiú meg mindent beszórna parmezánnal.
02:12
(LaughterNevetés)
42
120243
1430
(Nevetés)
02:14
In the endvég, they come to an agreementmegegyezés:
43
122211
2314
Végül egyetértésre jutnak:
02:18
They cookszakács theirazok ricerizs in the wokWok,
44
126818
2053
wokban párolják meg a rizst,
02:20
but they slowlassú cookszakács it.
45
128895
1152
de kis lángon.
02:22
(LaughterNevetés)
46
130071
1024
(Nevetés)
02:23
They addhozzáad a little bitbit of ParmesanParmezán cheesesajt
47
131119
1934
Aztán megszórják egy kis parmezánnal,
02:25
and a little bitbit of soyszója sauceszósz.
48
133077
2549
és pár csepp szójaszószt öntenek rá.
02:27
And a newúj dishtál is bornszületett:
49
135650
1387
Így új ételt teremtenek:
02:29
the PeruvianPerui ricerizs with seafoodtenger gyümölcsei,
50
137061
2000
a perui arroz de mariscost,
02:31
whichmelyik has a little bitbit from one,
and a little bitbit from the other --
51
139085
4460
amiben van egy kis ez,
meg egy kis az,
02:36
like all the dishesedények in our cuisinekonyha
52
144157
2746
akárcsak az összes, Peru bűvös bélyegével
ellátott nemzeti ételünkben,
02:38
with that magicalmágikus sealfóka of a PeruPeru
53
146927
2052
ez az ország
02:41
that, for manysok centuriesszázadok,
receivedkapott millionsTöbb millió of people
54
149003
3619
olyan emberek millióit fogadta be
évszázadokon át,
02:44
who had the dreamálom of
buildingépület theirazok liveséletét in our countryország.
55
152646
4584
akiknek az volt az álma, hogy országunkban
éljék le az életüket.
02:49
They were not receivedkapott in ghettosgettók
56
157953
2000
De nem gettókban fogadta őket,
02:51
or separatedelválasztott,
57
159977
1324
nem különítette el,
02:53
but integratedintegrált, joinedcsatlakozott togetheregyütt,
58
161325
2274
hanem egyesítette őket,
02:55
and, at leastlegkevésbé in the kitchenkonyha,
59
163623
1421
és legalább a konyhában tudta,
02:57
learnedtanult to buildépít
bountifulbőséges bridgeshidak of love and peacebéke.
60
165068
3690
hogyan építse fel a szeretet és béke
virágzó hidait.
03:01
The messageüzenet from PeruPeru is clearegyértelmű:
61
169634
2973
A perui üzenet világos:
03:04
nothing badrossz can happentörténik to us;
62
172631
1656
amikor felkaroljuk sokféleségünket,
03:06
only good things will occurelőfordul
when we embraceölelés our diversitysokféleség.
63
174311
3952
semmi rossz nem történik velünk, csak jó.
03:11
The secondmásodik storysztori is about me, a chefséf.
64
179587
5003
A második történet rólam szól,
szakács vagyok.
03:17
I startedindult my trainingkiképzés in ParisPárizs,
as a studentdiák,
65
185320
2762
Párizsi diákként kezdtem a pályámat,
03:20
where I alsois had the good fortuneszerencse
of meetingtalálkozó my wifefeleség, AstridAstrid,
66
188106
4148
ott ismerkedtem meg Astriddal,
akit feleségül vettem,
03:24
who I convincedmeggyőződéses to come to PeruPeru,
67
192278
3434
és meggyőztem, jöjjön velem Peruba,
03:27
to make our dreamálom come trueigaz:
a smallkicsi restaurantétterem,
68
195736
3687
hogy megvalósítsuk álmunkat:
egy kis éttermet,
03:31
a niceszép restaurantétterem
that would supporttámogatás our familycsalád.
69
199447
3504
egy szép éttermet, amivel
fenntarthatjuk a családunkat.
03:34
This was our first restaurantétterem:
70
202975
1729
Így jött létre az első éttermünk,
03:36
AstridAstrid and GastGastón.
71
204728
1141
az Astrid és Gastón.
03:37
This was the 90s,
72
205893
1225
A 90-es években nyílt meg,
03:39
and duringalatt the 90s -- as was happeningesemény
with cuisineskonyhák acrossát mosta legtöbb of the worldvilág --
73
207142
4668
akkoriban, ahogy a konyhaművészetben
a világon szinte mindenütt,
03:43
we were livingélő underalatt the influencebefolyás
of the Frenchfrancia hauteHaute cuisinekonyha,
74
211834
5441
mi is a francia konyha bűvöletében éltünk,
03:49
in a worldvilág where the localhelyi publicnyilvános
would alsois always preferjobban szeret
75
217299
5320
olyan világban, ahol a helyi lakosság
mindig jobban kedvelte azt,
03:54
anything that camejött from abroadkülföldön,
ratherInkább than from our ownsaját landföld.
76
222643
3363
ami külföldről jön, mint a helyi ételeket.
03:59
Maybe that's the reasonok
why when we camejött home,
77
227418
2667
Talán emiatt, mikor hazaérkeztünk,
04:02
even thoughbár we had
a lot of customersügyfelek everyminden day,
78
230109
2680
habár mindig sok vendégünk volt,
04:04
we didn't feel fulfilledteljesülnek.
79
232813
1501
valami mégis hiányzott.
04:07
We'dMi lenne hearhall that little voicehang sayingmondás:
80
235821
2808
Azt súgta egy belső hangocska:
04:10
"Does it make senseérzék
81
238653
1544
"Mi értelme annak,
04:12
to have a Frenchfrancia restaurantétterem,
82
240221
3480
hogy egy német és egy perui
olyan éttermet tart fenn,
04:15
runfuss by a Germannémet and a PeruvianPerui,
83
243725
2397
ami a franciákat utánozza egy városban,
04:18
in a cityváros that is not in FranceFranciaország,
but in PeruPeru?"
84
246146
2865
ami nem francia, hanem perui?
04:21
(LaughterNevetés)
85
249035
1220
(Nevetés)
04:23
The answerválasz would come yearsévek latera későbbiekben,
at the beginningkezdet of this centuryszázad,
86
251365
3865
Évek múlva született rá válasz,
mostani évszázadunk elején,
04:28
when two importantfontos eventsesemények tookvett placehely.
87
256182
2222
amikor két fontos dolog történt.
04:31
First, the worldvilág was
becomingegyre connectedcsatlakoztatva throughkeresztül internetInternet.
88
259165
3579
Az egyik, hogy a világ egyre jobban
összekapcsolódott az internet által,
04:34
As a resulteredmény, countriesországok startedindult to valueérték
the diversitysokféleség of theirazok people,
89
262768
3286
és felértékelődött a népek sokfélesége,
köztük Perué is.
04:38
and PeruPeru was one of them.
90
266078
1392
04:39
SecondMásodik, the PeruvianPerui economygazdaság
begankezdett to experiencetapasztalat a steadyállandó growthnövekedés
91
267940
3023
A másik, hogy a perui gazdaság
folyamatosan fellendült,
04:42
after the defeatvereség of the ShiningRagyogó PathElérési út.
92
270987
2500
miután leverték a Fényes Ösvényt.
04:45
It was the perfecttökéletes timingidőzítés
93
273511
1976
Tökéletes lehetőség nyílt arra,
04:47
for my generationgeneráció of cooksszakácsok and chefsszakácsok
94
275511
3109
hogy egy egész szakácsgeneráció,
amelyhez tartozom,
04:50
to beginkezdődik to work togetheregyütt;
95
278644
3114
elkezdjen együttműködni,
04:54
to movemozog pastmúlt egosének, vanitieshiúságról and distrustbizalmatlanság,
96
282248
3993
félretéve az egót, a hiúságot,
a bizalmatlanságot,
04:58
and to removeeltávolít any competitionverseny betweenközött us
97
286265
1927
megszüntetve a versengést azért,
hogy megszólítsa azokat,
akiknek nincs beleszólásuk:
05:00
in ordersorrend to work for those
who didn't have a voicehang:
98
288216
3443
05:04
the cooksszakácsok in the cornerssarkok,
the cooksszakácsok in the marketspiacok,
99
292267
3297
a sarki kifőzdék szakácsait,
a piaci szakácsokat,
05:07
the smallkicsi farmersgazdák in the AmazonAmazon,
in the AndesAndok, on the coasttengerpart,
100
295588
3934
az amazóniai, Andok-beli
és partvidéki kisgazdálkodókat,
05:11
the artisanalkisipari fishermenhalászok on the PacificCsendes-óceáni --
101
299546
2028
a Csendes-óceán kisüzemi halászait...
05:13
all historicallytörténelmileg forgottenelfelejtett
102
301598
2715
mindenkit, akit elfelejtett a történelem,
05:16
or underappreciatedunderappreciated.
103
304337
1555
vagy akiket még le is néznek.
05:18
Thankskösz to this movementmozgalom,
we begankezdett to envisionelképzelni
104
306666
3796
Ezzel a mozgalommal
lehetőségünk nyílt arra,
05:22
an opportunitylehetőség to buildépít
a spacehely of mutualkölcsönös trustbizalom,
105
310486
4592
hogy teret nyissunk
a kölcsönös bizalomnak,
05:27
an environmentkörnyezet of trustbizalom
that would allowlehetővé teszi us
106
315102
2796
megfelelő környezetet teremtsünk,
05:29
to work towardfelé collectivekollektív goalscélok
107
317922
2215
ami segít olyan kollektív
célok kidolgozásában,
05:32
that were much more importantfontos
and transcendentaltapasztalás-meghaladó.
108
320811
2887
melyek nagyon fontosak és különlegesek.
05:35
Thankskösz to this movementmozgalom,
109
323722
2136
A mozgalomnak köszönhetően
olyan perui konyhát képzeltünk el,
05:37
we startedindult to imagineKépzeld el a PeruvianPerui cuisinekonyha
110
325882
3234
mely egy varázslatos,
05:41
that would bringhoz a newúj messageüzenet
111
329140
2788
05:43
of a magicalmágikus and seductivecsábító PeruPeru
to the worldvilág,
112
331952
3333
csábító ország új üzenetét közvetíti
a világnak,
05:47
with PeruvianPerui restaurantséttermek
that spreadterjedését all over the worldvilág
113
335309
3005
a világ minden táján szétszórt
perui éttermek
05:50
transformedtranszformált into vibrantvibráló embassiesnagykövetségek
114
338338
2418
életteli nagykövetségekké válnak,
05:52
promotingelőmozdítása our culturekultúra
and our productsTermékek everyminden day
115
340780
3995
amik minden nap a kultúránkat,
termékeinket hirdetik,
05:56
and convincingmeggyőző the world'svilág touriststuristák
to come and visitlátogatás PeruPeru.
116
344799
4242
és meggyőzik a turistákat,
hogy jöjjenek el Peruba.
06:01
In the beginningkezdet, as it usuallyáltalában happensmegtörténik,
117
349865
3043
Kezdetben, ahogy ez már lenni szokott,
06:04
they thought we were crazyőrült utopiansutópisták.
118
352932
2213
helyi bolondoknak címkéztek minket.
06:08
"CevicheÉtvágygerjesztõnek?
119
356368
1194
"Ceviche?
06:10
As importantfontos as a Frenchfrancia dishtál?"
120
358318
2590
Hogy egyenértékű lenne
a francia ételekkel?"
06:12
(LaughterNevetés)
121
360932
1074
(Nevetés)
06:14
"UsingHasználata our cookingfőzés, an insignificantjelentéktelen
and day-to-daynapról napra eventesemény,
122
362030
3625
"Méghogy ilyen jelentéktelen és hétköznapi
dologgal, mint a perui konyha,
06:17
as a tooleszköz to promotenépszerűsít the imagekép
of our countryország to the worldvilág,
123
365679
4084
világszerte hirdetni lehessen
egy ország arculatát,
06:21
or as a keykulcs to unifyegységesítése a nationnemzet?"
124
369787
1675
vagy ezzel egyesíthetnék a népet?"
06:23
"No, that's impossiblelehetetlen," they'dők azt say.
125
371486
1816
"Ez lehetetlen" – mondták.
06:26
But, it happenedtörtént.
126
374011
2185
De bizony megvalósult.
06:29
TodayMa, the PeruvianPerui cuisinekonyha is
in people'semberek heartsszívek all over the worldvilág.
127
377460
3304
A perui konyhaművészet
ma a világ szívében foglal helyet.
És ennek köszönhetően
valami nagyon fontos történt,
06:32
Thankskösz to that, something very importantfontos
happenedtörtént -- even more importantfontos
128
380788
3625
sokkal fontosabb, mint hogy a ceviche
06:36
than the presencejelenlét of cevicheétvágygerjesztõnek todayMa
on menusmenük of famoushíres restaurantséttermek in ParisPárizs;
129
384852
4576
a leghíresebb párizsi éttermek
étlapjaira került,
06:42
or that PeruvianPerui cuisinekonyha is now,
withoutnélkül doubtkétség, at the sameazonos levelszint
130
390143
3680
vagy hogy a perui konyha kétségkívül
megállja a helyét
06:45
as those other
great cuisineskonyhák of the worldvilág;
131
393847
2066
a világ legnagyobbjai mellett,
vagy hogy Lima turista-célponttá vált,
06:47
or that LimaLima has becomeválik
a hotspothotspot for touriststuristák
132
395937
2171
gasztronómiai jellemzőinek köszönhetően,
06:50
thanksKösz to the virtueserények of its gastronomygasztronómia,
133
398132
3630
sokak számára nyújt lehetőséget és munkát.
06:53
creatinglétrehozása opportunitieslehetőségek and jobsmunkahelyek
for manysok people.
134
401786
3871
06:57
The mosta legtöbb importantfontos thing that we achievedelért
135
405681
3952
A legfontosabb pedig,
amit ennek köszönhetően elértük,
07:01
was to buildépít a deepmély senseérzék of
confidencebizalom and beliefhit in our identityidentitás,
136
409657
5120
hogy a bizalom és biztonság
új és mély érzése épül ki
identitásunkban,
07:06
and a spacehely of unionunió amongstközött PeruviansPerui
137
414801
3498
a peruiak új egységbe forrtak,
ami mindig megindít mindannyiunkat,
07:10
that movesmozog us when we see our cuisinekonyha
recognizedelismert around the worldvilág.
138
418323
7000
valahányszor a világban elismerik
konyhaművészetünket.
07:17
It's trueigaz that for a long time,
139
425529
3141
Igaz, hogy sokáig azt mondták nekünk:
07:20
we were told that it'dez lenne be better
if we deniedtiltott our originseredet --
140
428694
3523
csak úgy élhetünk sikeres életet,
07:24
that to be valuedértékes,
141
432241
2956
ha megtagadjuk őseinket,
07:27
we mustkell acttörvény like EuropeansAz európaiak or AmericansAz amerikaiak.
142
435221
4180
tegyünk úgy, mintha európaiak
vagy észak-amerikaiak lennénk.
07:31
As a resulteredmény, fullteljes of fearfélelem,
we hidelrejtette this love from our parentsszülők,
143
439425
4091
Ezért eltitkoltuk szüleink szeretetét,
hogy ne árthassanak nekik.
07:35
to protectvéd it.
144
443540
1396
nehogy megsérüljön.
De ma már végre bizalommal,
07:36
But finallyvégül, todayMa we can celebrateünnepel
145
444960
3504
07:40
proudlybüszkén, with confidencebizalom and in peacebéke,
146
448488
3446
nyugodtan és békességben ünnepeljük
07:43
our multiculturalmultikulturális identityidentitás.
147
451958
2827
multikulturális identitásunkat.
07:46
The messageüzenet in this secondmásodik storysztori
alsois emphasizeshangsúlyozza the ideaötlet
148
454809
4096
A második történet is szorosan
kötődik ahhoz a nézethez,
hogy a konyhaművészet közelebb visz
a boldogsághoz és a jóléthez,
07:50
that cookingfőzés can be a tooleszköz
149
458929
2042
07:52
for happinessboldogság and well-beingjólét
if we embraceölelés our multiculturalmultikulturális identityidentitás.
150
460995
3518
amennyiben felkaroljuk a sokszínűséget.
07:57
The thirdharmadik storysztori does not bringhoz
very good newshírek.
151
465251
3285
Harmadik történetem
nem szolgál ilyen jó hírekkel.
08:01
From the IndustrialIpari RevolutionForradalom untilamíg now,
152
469940
3214
Ugyanis az ipari forradalom korától máig
08:05
we have been forcedkényszerű into a lifestyleéletmód
153
473178
1798
ránk erőltettek egyfajta életformát,
08:07
that promptskéri us to consumefogyaszt productsTermékek
we don't really need.
154
475000
5132
aminek az alapja olyan termékek
fogyasztása, melyekre semmi szükségünk.
08:12
ProductsTermékek that are alsois cutvágott off
155
480664
2000
Olyanokat, melyek sem alapanyagaik,
08:16
from the rationalracionális use
of our ingredientsösszetevők and environmentkörnyezet --
156
484367
6064
sem a környezetvédelem szempontjából
nem ideálisak,
08:22
but that marketingértékesítés campaignskampányok
have led us to believe
157
490915
3361
viszont reklámokkal elhitetik velünk,
08:26
we couldn'tnem tudott happilyboldogan liveélő withoutnélkül them.
158
494300
5216
hogy ezek nélkül sosem lehetünk boldogok.
08:31
TodayMa, for examplepélda, this has culminatedcsúcsosodott ki in
159
499540
3886
Napjainkban például
08:36
more people dyinghaldoklik dueesedékes to obesityelhízottság
than dueesedékes to hungeréhség.
160
504435
2507
többen halnak meg elhízástól,
mint éhezéstől.
08:39
In developedfejlett citiesvárosok,
161
507785
1236
A nagyvárosokban többen halnak meg
08:41
more people diemeghal by suicideöngyilkosság than by crimebűn.
162
509045
4348
öngyilkosságtól, mint gyilkosságtól.
08:46
In the caseügy of PeruPeru,
163
514178
1938
Peru esetében
08:48
despiteannak ellenére a growingnövekvő economygazdaság,
there's malnutritionalultápláltság and anemiavérszegénység
164
516140
5255
a gazdasági növekedést alultápláltság,
vérszegénység kíséri
08:53
in placeshelyek that exportexport theirazok ownsaját foodélelmiszer,
165
521419
2094
élelmiszer-exportáló vidékeken,
08:55
while the AmazonAmazon and our seastengerek
are beinglény destroyedelpusztított and overfishedtúlhalászott.
166
523537
6589
miközben az Amazonas és tengereink
pusztulnak a túlzott halászat miatt.
09:02
Here is where cookingfőzés can help us again --
167
530150
5039
Itt megint a konyha az, ami segíthet,
09:07
not just in PeruPeru, but all over the worldvilág.
168
535213
2402
nemcsak Peruban, hanem az egész világon.
09:10
How?
169
538264
1168
Hogyan?
09:12
By placingforgalomba cookingfőzés
at the heartszív of our homesotthonok,
170
540495
2128
Ha információval és oktatással
visszahelyezzük
09:14
at the centerközpont of everything,
171
542647
1598
az otthon középpontjába,
mindennek a középpontjába.
09:16
with informationinformáció and educationoktatás.
172
544269
1491
09:17
Because with informationinformáció and educationoktatás,
we can make the right decisionsdöntések
173
545784
5455
Ezekkel felvértezve ugyanis
minden nap helyesen dönthetünk,
09:23
about what to cookszakács and what to eateszik
so we can find a newúj balanceegyensúly,
174
551263
4643
mit főzzünk, mit együnk azért,
hogy új egyensúlyra leljünk,
09:27
in whichmelyik we can all liveélő in harmonyharmónia.
175
555930
3146
hogy harmóniában élhessünk;
09:31
A newúj harmonyharmónia betweenközött
healthEgészség and enjoymentélvezet,
176
559100
3097
új egyensúly az egészség
és az öröm között,
09:34
betweenközött smallkicsi producerstermelők
and the bignagy industriesiparágak,
177
562934
3100
kisgazdálkodók és nagyipar között,
09:38
betweenközött the localhelyi culturekultúra
and the environmentkörnyezet,
178
566058
3185
helyi kultúra és környezetvédelem,
09:41
betweenközött localhelyi productsTermékek
and universalegyetemes productsTermékek.
179
569267
2752
helyi és univerzális termékek között.
09:44
That's preciselypontosan the reasonok
180
572868
1746
Pontosan ezért kell
09:46
why we have to placehely cookingfőzés
at the heartszív of our homesotthonok.
181
574638
2701
visszahelyeznünk a konyhát
az otthonunk közepébe,
mert ha ezt az üzenetet
minden otthonba eljuttatjuk,
09:49
Because if we take
this messageüzenet to everyminden home,
182
577363
2303
09:51
if cookingfőzés becomesválik importantfontos
again in eachminden egyes home,
183
579690
2597
ha minden otthonban
újra fontossá válik a konyha,
09:55
the effectshatások in the marketpiac
and in manysok other activitiestevékenységek
184
583217
4458
annak hatása a piacon
és sok más tevékenységben is
09:59
would be massivetömeges and powerfulerős.
185
587699
1736
erőteljes és nagyhatású lesz.
10:02
Maybe some are thinkinggondolkodás
186
590758
2521
Talán akadnak olyanok,
10:05
the sameazonos thing as those
other people who thought that
187
593303
3632
akik ugyanúgy gondolkodnak,
mint azok, akik úgy vélik:
10:09
PeruvianPerui cuisinekonyha would never be
in the heartsszívek of people around the worldvilág.
188
597792
6453
a perui konyha sosem kerülhet
a világ szívébe.
10:17
I can imagineKépzeld el them thinkinggondolkodás:
189
605681
2007
Elképzelem, hogy azt gondolják:
10:19
How can we relayrelé to the publicnyilvános
190
607712
1434
Hogy is közvetíthetnénk
10:22
a messageüzenet explainingmagyarázó that a balancedkiegyensúlyozott mealétkezés
191
610211
3103
üzenetet a népnek
a kiegyensúlyozott táplálkozásról,
10:25
cookedfőtt in theirazok home kitchenkonyha
192
613338
2380
az otthoni főzés értelméről,
10:27
is the bestlegjobb tooleszköz to fightharc
inequalityegyenlőtlenség and diseasebetegség
193
615742
3810
arról, hogy ez a legjobb fegyver
az egyenlőtlenség és betegségek ellen,
a környezetvédelemről?
10:32
and to help savementés the environmentkörnyezet?
194
620488
1608
Hogyan győzhetnénk meg a politikusokat,
10:34
How can we convincemeggyőz politicianspolitikusok
195
622120
2012
hogy ebből az ötletből kiindulva
globális közérdekű terveket írjanak?
10:37
to writeír globalglobális publicnyilvános policiespolitikák
followingkövetkező this ideaötlet?
196
625186
2991
10:40
It looksúgy néz ki, impossiblelehetetlen.
197
628201
1177
Lehetetlennek tűnik.
10:41
How can we achieveelér this?
198
629402
1069
Hogy fogják ezt elérni?
10:42
To be honestbecsületes, we don't know.
199
630495
3423
Az igazat megvallva, fogalmunk sincs.
10:45
(LaughterNevetés)
200
633942
2110
(Nevetés)
10:48
That's the reasonok why, for a long time,
201
636076
2390
Ehhez sok idő kell,
10:50
chefsszakácsok from around the worldvilág
have been workingdolgozó togetheregyütt,
202
638490
3633
együtt kell működnünk
nekünk, szakácsoknak
a világ minden táján,
saját területünkön,
10:54
eachminden egyes of us in our ownsaját fieldmező,
203
642147
1667
10:55
to reachelér the goalcél
of spreadingterjedés this messageüzenet --
204
643838
4297
harcolnunk kell az üzenet terjesztéséért,
11:00
and not waitingvárakozás for the governmentskormányok.
205
648159
2178
ne várjunk a kormányokra.
11:03
For examplepélda, here in NewÚj YorkYork,
DanDan BarberFodrász, in his BlueKék HillHill,
206
651027
3586
Itt, New Yorkban például
Dan Barber az ő Blue Hilljében,
11:06
very closeBezárás to NewÚj YorkYork CityVáros,
207
654637
1388
nagyon közel a városhoz
már régóta küzd, hogy bebizonyítsa:
11:08
has been fightingharcoló for a long time
208
656049
2441
11:10
to showelőadás that a diversekülönböző
and sustainablefenntartható agriculturemezőgazdaság
209
658514
3640
egy változatos, különféle
és fenntartható mezőgazdaság
11:14
can producegyárt foodélelmiszer and productsTermékek
of highmagas qualityminőség at a massivetömeges scaleskála
210
662178
4352
megbízhatóan képes
olyan minőségi termékek előállítására,
melyekhez minden
család hozzájuthat –
11:18
for all familiescsaládok --
211
666554
1276
11:19
and they can be deliciousfinom, accessiblehozzáférhető,
healthyegészséges, friendlybarátságos and sustainablefenntartható.
212
667854
4722
ízletesek, megfizethetők, egészségesek,
szeretnivalók és fenntarthatók.
11:25
Or in FranceFranciaország, the great chefséf
AlainAlain DucasseDucasse in his Hôteltel PlazaPlaza AthATHénée,
213
673114
3853
Vagy Franciaországban a híres szakács:
Alain Ducasse az Hôtel Plaza Athénée-ben
a Montaigne Avenue-n,
Párizs fényűző negyedében úgy döntött:
11:28
on AvenueAvenue MontaigneMontaigne,
the mosta legtöbb luxuriousfényűző of ParisPárizs,
214
676991
2648
11:31
decidedhatározott to removeeltávolít meathús from his menumenü
215
679663
2300
törli étlapjáról a húsételeket,
11:33
withoutnélkül fearingfélve that
his sometimesnéha capriciousszeszélyes clientsügyfelek
216
681987
3721
nem félt attól, hogy gyakran
szeszélyes vendégei
11:37
mightesetleg leaveszabadság --
217
685732
1161
elhagyják,
11:38
because he's awaretudatában van of the negativenegatív impacthatás
that excessivetúlzott meathús consumptionfogyasztás
218
686917
3728
mert tudatában van annak,
hogy a túlzott húsfogyasztásnak
11:42
has on the environmentkörnyezet
219
690669
1543
negatív hatása van a környezetvédelemre,
11:44
and is convincedmeggyőződéses that by sendingelküldés
a coherentkoherens discoursetársalgás from his restaurantétterem,
220
692864
3498
meggyőződése, hogy sok otthont
ér el üzenetével
az étterméből küldött
következetes megnyilvánulásával.
11:48
his messageüzenet can reachelér manysok more homesotthonok.
221
696386
2727
11:51
Or in PeruPeru, PedroPedro MiguelMiguel SchiaffinoSchiaffino,
a great chefséf and a good friendbarát,
222
699137
3239
Vagy Peru esetében
Pedro Miguel Schiaffino,
jó barátom, szakács,
11:54
who goesmegy to the farthestszélső cornersarok
of the AmazonAmazon
223
702400
2123
ő Amazónia legtávolabbi vidékeire jár
11:56
looking for ingredientsösszetevők,
traditionshagyományok and craftsmanshipszaktudás,
224
704547
2670
alapanyagokért, hagyományért,
kézművességért,
11:59
because he believesúgy véli, that
by bringingfűződő them back to his restaurantétterem
225
707241
3017
hisz benne, ha így látja el éttermét,
meggyőzhet tízmillió limait arról,
12:02
he can convincemeggyőz
the 10 millionmillió inhabitantslakói of LimaLima
226
710297
3274
12:05
that usinghasználva these productsTermékek
227
713595
1609
hogy e termékek felhasználása
felvirágoztatja a helyi közösségeket,
12:07
will bringhoz prosperityjólét
to these communitiesközösségek,
228
715228
2416
visszaadja a kulturális identitás
megbecsülését és értékelését.
12:09
while alsois showingkiállítás respecttisztelet and
givingígy valueérték to theirazok culturalkulturális identityidentitás.
229
717668
3361
12:13
All over the worldvilág, chefsszakácsok are
joiningösszekötő forceserők thanksKösz to theirazok cookingfőzés,
230
721503
3929
A konyhának köszönhetően világszerte
együttműködnek a szakácsok,
12:17
just like our parentsszülők joinedcsatlakozott at the tableasztal
because of theirazok love.
231
725456
4688
ahogy egykor szüleink
szeretetben összeforrva
körülülték az asztalt.
12:22
Just as it happenedtörtént
with that generationgeneráció of chefsszakácsok in PeruPeru
232
730697
3315
Ahogy egykor a szakácsok nemzedéke
Peruban egy nap úgy döntött,
hogy együtt kezd dolgozni
12:26
that one day decidedhatározott to work togetheregyütt
to promotenépszerűsít theirazok culturekultúra.
233
734036
3654
a kultúra népszerűsítése érdekében.
12:30
Just as it's happeningesemény now.
234
738530
1325
Ahogy most meggyőződésünk,
12:31
We're convincedmeggyőződéses that
we can't wait for othersmások to do it.
235
739879
3589
hogy nem várhatunk másokra,
12:35
So we'vevoltunk decidedhatározott to acttörvény,
236
743492
2242
hanem tennünk kell valamit,
mert hála a médiának
12:38
because thanksKösz to the mediamédia
237
746734
2328
12:41
and the popularitynépszerűség of the professionalszakmai
kitchenkonyha in the worldvilág todayMa,
238
749086
3270
és a professzionális konyhaművészet
népszerűségének jelenleg a világban,
12:44
as chefsszakácsok, we know that we can do a lot
239
752708
2211
mi séfek tudjuk, sokat tehetünk azért,
12:46
to help spreadterjedését this messageüzenet of placingforgalomba
cookingfőzés at the centerközpont of our home.
240
754943
4702
hogy segítsünk terjeszteni az üzenetet:
kerüljön vissza a konyha középre,
12:52
In this way, sometimemajd valamikor in the nearközel futurejövő,
241
760397
1960
így valamikor a közeljövőben
minden család, otthon és egyén
12:54
eachminden egyes and everyminden familycsalád, home and personszemély
242
762381
2850
12:57
with good informationinformáció
243
765255
1809
jól tájékozottan
12:59
can pickszed ingredientsösszetevők that will help
to recuperatemeggyógyul our healthEgészség and environmentkörnyezet,
244
767088
5126
egészségvédő és környezetkímélő
alapanyagokat szerezhet be,
13:04
to fightharc inequalityegyenlőtlenség,
245
772238
1522
így harcolhatnak az egyenlőtlenség ellen,
13:06
and moreoverráadásul, to recovervisszaszerez
that emotionalérzelmi peacebéke that we need.
246
774760
3491
így elérhetik az olyannyira áhított
érzelmi békességet.
13:11
This is the powererő of cookingfőzés,
247
779169
2171
Ez a konyha ereje,
13:13
one of the mosta legtöbb infalliblecsalhatatlan toolsszerszámok
to achieveelér our well-beingjólét.
248
781364
3583
az egyik legmegbízhatóbb eszköz
jólétünk elérése érdekében.
13:16
Thank you.
249
784971
1154
Köszönöm.
13:18
(ApplauseTaps)
250
786149
3038
(Taps)
Translated by Andrea Vida
Reviewed by Tímea Hegyessy

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Gastón Acurio - Chef
Gastón Acurio is a chef, writer, entrepreneur and one of the most important promoters of Peruvian cooking in the world.

Why you should listen

Gastón Acurio studied cooking at Le Cordon Bleu in Paris and in 1994 he founded his first restaurant, Astrid & Gastón. He has received a wide array of recognition for his work; he was named Business Man of the Year by the magazine América Económica in 2005; received the Prince Claus award in the category of Collective Memoires and Journalism; and was named a Goodwill Ambassador by Unicef in 2009.

More profile about the speaker
Gastón Acurio | Speaker | TED.com