ABOUT THE SPEAKER
Gastón Acurio - Chef
Gastón Acurio is a chef, writer, entrepreneur and one of the most important promoters of Peruvian cooking in the world.

Why you should listen

Gastón Acurio studied cooking at Le Cordon Bleu in Paris and in 1994 he founded his first restaurant, Astrid & Gastón. He has received a wide array of recognition for his work; he was named Business Man of the Year by the magazine América Económica in 2005; received the Prince Claus award in the category of Collective Memoires and Journalism; and was named a Goodwill Ambassador by Unicef in 2009.

More profile about the speaker
Gastón Acurio | Speaker | TED.com
TED en Español en NYC

Gastón Acurio: Can home cooking change the world?

Гастон Акурио: Можно ли изменить мир на кухне?

Filmed:
522,533 views

Когда в 1994 году Гастон Акурио открыл свой ресторан «Астрид и Гастон», никто не подозревал, что он прославит перуанскую кухню, кухню своего детства, до уровня высокой кухни. Богатый тридцатилетний опыт и головокружительная карьера вдохновила шеф-повара на то, чтобы заставить нас вспомнить наши гастрономические корни, чтобы изменить мир к лучшему с помощью блюд, которые мы готовим каждый день.
- Chef
Gastón Acurio is a chef, writer, entrepreneur and one of the most important promoters of Peruvian cooking in the world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
We're livingживой in difficultсложно timesраз
0
539
2509
Мы живём в непростое время,
00:15
because, on one handрука,
thanksблагодаря to connectivityсвязь,
1
3072
2747
потому что, с одной стороны,
благодаря коммуникациям
00:17
we can see the mostбольшинство
beautifulкрасивая sidesстороны of humanityчеловечество
2
5843
2419
перед нами открывается
вся красота человечества,
00:20
but, on the other handрука, alsoтакже the ugliestуродливый:
3
8286
2837
но с другой — самое страшное:
00:23
hungerголод, violenceнасилие, warвойна,
hatredненависть, intoleranceнепереносимость;
4
11765
3921
голод, насилие, войны,
ненависть и нетерпимость.
00:27
dailyежедневно scenesсцены
5
15710
1479
Ежедневное шоу,
00:29
that, when we come home
at the endконец of the day,
6
17213
2603
которое по возвращении домой
оставляет нас с ощущением,
00:31
we feel that everything is kindсвоего рода of lostпотерял.
7
19840
2935
что чуть ли не всё пропало.
00:34
But it's not,
8
22799
1257
Но это не так,
00:36
because it's preciselyточно at home
where we mightмог бы find
9
24080
4308
потому что именно в доме
находится верное средство,
00:40
one of the mostбольшинство infallibleнепогрешимый toolsинструменты
10
28412
2399
возможно, одно из самых верных средств
00:42
to fightборьба for the nutritionalпитательный,
11
30835
4568
для борьбы за качество жизни
на уровне питания,
00:47
emotionalэмоциональный and environmentalэкологическая
well-beingблагополучие of our planetпланета.
12
35427
2553
эмоций и экологического
благополучия нашей планеты.
00:50
Where at home?
13
38004
1333
Где именно в доме?
00:52
Well, in the kitchenкухня.
14
40344
1396
На кухне.
00:55
I'll tell you why with threeтри storiesистории.
15
43026
2410
Рассмотрим на примере трёх историй.
00:58
The first one:
16
46356
1347
История первая.
00:59
I'm from LimaЛима,
17
47727
1212
Я из Лимы,
01:00
a productпродукт of mixedсмешанный bloodsкровей, as you can see:
18
48963
2616
во мне смешанная кровь, что и так заметно:
01:05
my motherмама, a daughterдочь of the coastalбереговой areaплощадь,
aristocraticаристократический and viceregalвице-рейгал,
19
53234
4115
моя мать — дочь прибрежной зоны
аристократических кровей,
01:09
and my fatherотец, a sonсын of the AndesАнды,
the Incasинки, from CuzcoКуско.
20
57373
2923
и мой отец — сын Анд,
родом из инков Ку́ско.
01:13
So in my home,
21
61240
1280
В моём доме
01:15
the AndesАнды and the coastalбереговой areaплощадь,
whichкоторый are historicallyисторически confrontationalконфронтационный,
22
63243
3345
исторически конфликтующие
Анды и прибрежная область
объединились благодаря любви,
01:18
endedзакончился up togetherвместе because of love,
23
66612
1859
01:20
as happenedполучилось to mostбольшинство people from LimaЛима,
descendantsпотомки of diverseразнообразный backgroundsфоны:
24
68495
3488
как это произошло со многими
выходцами разных кровей из Лимы:
01:24
Africansафриканцы with people from the Amazonsамазонки,
25
72007
1836
африканцами и жителями Амазонки,
японцами и жителями Анд,
01:25
JapaneseЯпонский with AndeansАнды,
26
73867
1075
01:26
ChineseКитайский with Italiansитальянцы.
27
74966
1624
китайцами и итальянцами.
01:30
Like this love storyистория, for exampleпример:
28
78144
1639
Например, вот эта история любви:
01:31
the daughterдочь of a prosperousпроцветающий
Cantoneseкантонский storeмагазин ownerвладелец
29
79807
4686
дочь процветающего кантонского
владельца магазина
01:36
fellупал in love playingиграть on the streetsулицы
of the portпорт of CallaoКальяо in LimaЛима
30
84517
3721
влюбилась, играя на улицах Кальяо в Лиме,
01:40
with the sonсын of a famousизвестный
GenoveseДженовезе pastryкондитерские изделия chefшеф-повар from ItalyИталия.
31
88262
4558
в сына известного итальянского
шеф-повара из Генуи.
01:46
In the beginningначало, theirих parentsродители
were totallyполностью againstпротив theirих love,
32
94002
3724
Вначале родители были против их любви,
01:49
so they decidedприняли решение to runбег away
to createСоздайте theirих home.
33
97750
2610
поэтому они решили убежать,
чтобы создать семью.
01:52
It's there that they discoverобнаружить
theirих biggestсамый большой differencesразличия.
34
100384
2828
Именно тогда они осознали свои различия.
Где? За столом.
01:55
Where? On the tableТаблица.
35
103236
1000
Она поняла, что по-настоящему
любит жареный рис,
01:56
She discoversобнаруживает that she really lovedлюбимый
36
104260
2869
01:59
the friedжареное riceрис that her fatherотец
used to make for her in the wokкотелок с выпуклым днищем.
37
107153
2991
который готовил её отец в воке.
А он — что любит ризотто, которое
его бабушка томила на маленьком огне.
02:02
And he lovedлюбимый his grandmother'sбабушки
slow-cookedмедленное приготовление risottoрисотто.
38
110168
3682
02:05
She wanted to addДобавить soyсоя sauceсоус to everything.
39
113874
2658
Она всё заливала соевым соусом.
02:08
(LaughterСмех)
40
116556
1110
(Смех)
02:09
And he wanted to addДобавить
Parmesanпармезан cheeseсыр to everything.
41
117690
2529
А он во всё добавлял пармезан.
02:12
(LaughterСмех)
42
120243
1430
(Смех)
02:14
In the endконец, they come to an agreementсоглашение:
43
122211
2314
В итоге они договорились:
02:18
They cookготовить theirих riceрис in the wokкотелок с выпуклым днищем,
44
126818
2053
они готовят рис в воке,
02:20
but they slowмедленный cookготовить it.
45
128895
1152
но на маленьком огне.
02:22
(LaughterСмех)
46
130071
1024
(Смех)
02:23
They addДобавить a little bitнемного of Parmesanпармезан cheeseсыр
47
131119
1934
И добавляют немного пармезана
02:25
and a little bitнемного of soyсоя sauceсоус.
48
133077
2549
и капельку соевого соуса.
02:27
And a newновый dishблюдо is bornРодился:
49
135650
1387
Так появилось новое блюдо:
02:29
the Peruvianперуанский riceрис with seafoodморепродукты,
50
137061
2000
рис с морепродуктами по-перуански,
02:31
whichкоторый has a little bitнемного from one,
and a little bitнемного from the other --
51
139085
4460
в котором немного от одной страны
и немного от другой,
02:36
like all the dishesблюда in our cuisineкухня
52
144157
2746
как во всей нашей кухне,
02:38
with that magicalволшебный sealпечать of a PeruПеру
53
146927
2052
на которой стоит печать волшебства
Перу, которую на протяжении веков
02:41
that, for manyмногие centuriesвека,
receivedполучено millionsмиллионы of people
54
149003
3619
получили миллионы людей,
02:44
who had the dreamмечта of
buildingздание theirих livesжизни in our countryстрана.
55
152646
4584
мечтающих воплотить в реальность
их опыт в нашей стране.
02:49
They were not receivedполучено in ghettosгетто
56
157953
2000
Страна не загоняла их в гетто,
02:51
or separatedотделенный,
57
159977
1324
не разделяла их,
02:53
but integratedинтегрированный, joinedприсоединился togetherвместе,
58
161325
2274
она ассимилировала и объединяла их,
02:55
and, at leastнаименее in the kitchenкухня,
59
163623
1421
по крайней мере на кухне,
02:57
learnedнаучился to buildстроить
bountifulобильный bridgesмосты of love and peaceмир.
60
165068
3690
зная, как возвести прочный
мост любви и мира.
03:01
The messageсообщение from PeruПеру is clearЧисто:
61
169634
2973
Послание из Перу очевидно:
03:04
nothing badПлохо can happenслучаться to us;
62
172631
1656
ничего плохого не происходит,
только хорошее,
03:06
only good things will occurпроисходить
when we embraceохватывать our diversityразнообразие.
63
174311
3952
когда мы принимаем наше многообразие.
03:11
The secondвторой storyистория is about me, a chefшеф-повар.
64
179587
5003
Вторая история обо мне, поваре.
03:17
I startedначал my trainingобучение in ParisПариж,
as a studentстудент,
65
185320
2762
Я был студентом и учился в Париже,
03:20
where I alsoтакже had the good fortuneсостояние
of meetingвстреча my wifeжена, AstridАстрид,
66
188106
4148
где мне посчастливилось встретить
мою будущую жену Астрид,
03:24
who I convincedубежденный to come to PeruПеру,
67
192278
3434
которую я убедил переехать в Перу,
03:27
to make our dreamмечта come trueправда:
a smallмаленький restaurantресторан,
68
195736
3687
чтобы воплотить нашу мечту:
небольшой ресторан,
03:31
a niceхороший restaurantресторан
that would supportподдержка our familyсемья.
69
199447
3504
очаровательный ресторан,
где мы сможем поднять нашу семью.
03:34
This was our first restaurantресторан:
70
202975
1729
Так мы открыли наш первый ресторан
03:36
AstridАстрид and GastGastón.
71
204728
1141
«Астрид и Гастон».
03:37
This was the 90s,
72
205893
1225
Это было в 90-е годы,
03:39
and duringв течение the 90s -- as was happeningпроисходит
with cuisinesкухни acrossчерез mostбольшинство of the worldМир --
73
207142
4668
в те годы, как и в большинстве стран мира,
03:43
we were livingживой underпод the influenceвлияние
of the FrenchФранцузский hauteHaute cuisineкухня,
74
211834
5441
мы жили под влиянием
высокой французской кухни,
03:49
in a worldМир where the localместный publicобщественности
would alsoтакже always preferпредпочитать
75
217299
5320
в мире, где кроме того,
местная общественность всегда предпочитала
03:54
anything that cameпришел from abroadза границу,
ratherскорее than from our ownсвоя landземельные участки.
76
222643
3363
своей кухне ту, что
приходила из-за границы.
03:59
Maybe that's the reasonпричина
why when we cameпришел home,
77
227418
2667
Может быть, поэтому,
когда мы возвращались домой,
04:02
even thoughхоть we had
a lot of customersклиенты everyкаждый day,
78
230109
2680
хотя наш ресторанчик
был полон посетителей,
04:04
we didn't feel fulfilledвыполнены.
79
232813
1501
мы чувствовали досаду.
04:07
We'dМы б hearзаслушивать that little voiceголос sayingпоговорка:
80
235821
2808
Внутренний голос шептал нам:
04:10
"Does it make senseсмысл
81
238653
1544
«Какой смысл
04:12
to have a FrenchФранцузский restaurantресторан,
82
240221
3480
создавать имитацию французского ресторана
04:15
runбег by a GermanНемецкий and a Peruvianперуанский,
83
243725
2397
под управлением немки и перуанца
04:18
in a cityгород that is not in FranceФранция,
but in PeruПеру?"
84
246146
2865
в городе, который находится
не во Франции, а в Перу?»
04:21
(LaughterСмех)
85
249035
1220
(Смех)
04:23
The answerответ would come yearsлет laterпозже,
at the beginningначало of this centuryвека,
86
251365
3865
Ответ мы узнали годы спустя,
в начале нового столетия,
04:28
when two importantважный eventsМероприятия tookвзял placeместо.
87
256182
2222
когда произошли две важные вещи.
04:31
First, the worldМир was
becomingстановление connectedсвязанный throughчерез internetинтернет.
88
259165
3579
Во-первых, мир объединился
благодаря Интернету,
04:34
As a resultрезультат, countriesстраны startedначал to valueстоимость
the diversityразнообразие of theirих people,
89
262768
3286
и люди смогли оценить
многообразие народов,
а среди них и Перу.
04:38
and PeruПеру was one of them.
90
266078
1392
04:39
Secondвторой, the Peruvianперуанский economyэкономика
beganначал to experienceопыт a steadyнеуклонный growthрост
91
267940
3023
Во-вторых, перуанская экономика
стабильно развивалась
04:42
after the defeatпоражение of the Shiningсияющий PathДорожка.
92
270987
2500
после победы над Сияющим путём.
04:45
It was the perfectидеально timingсинхронизация
93
273511
1976
Это была идеальная среда
04:47
for my generationпоколение of cooksготовит еду and chefsповара
94
275511
3109
для поколения шеф-поваров,
к которым отношусь я,
04:50
to beginначать to work togetherвместе;
95
278644
3114
для начала совместной работы;
04:54
to moveпереехать pastмимо egosэго, vanitiesСует and distrustнедоверие,
96
282248
3993
конец эпохи эго, суеты, недоверия;
искоренение между нами конкуренции
04:58
and to removeУдалить any competitionсоревнование betweenмежду us
97
286265
1927
ради работы во благо, особенно ради тех,
у кого не было права голоса:
05:00
in orderзаказ to work for those
who didn't have a voiceголос:
98
288216
3443
05:04
the cooksготовит еду in the cornersуглы,
the cooksготовит еду in the marketsрынки,
99
292267
3297
обычных поваров, шеф-поваров на рынках,
05:07
the smallмаленький farmersфермеры in the AmazonАмазонка,
in the AndesАнды, on the coastберег,
100
295588
3934
мелких фермеров Амазонки,
в Андах, на побережье,
05:11
the artisanalкустарная fishermenрыбаков on the Pacificмиролюбивый --
101
299546
2028
промысловых рыбаков в Тихом океане...
05:13
all historicallyисторически forgottenзабытый
102
301598
2715
Всех исторически забытых
05:16
or underappreciatedнедооценивают.
103
304337
1555
или даже недооценённых.
05:18
Thanksблагодаря to this movementдвижение,
we beganначал to envisionвоображать
104
306666
3796
Мы начали видеть
в этом движении возможность
05:22
an opportunityвозможность to buildстроить
a spaceпространство of mutualвзаимное trustдоверять,
105
310486
4592
для создания пространства
взаимного доверия,
05:27
an environmentОкружающая среда of trustдоверять
that would allowпозволять us
106
315102
2796
среду доверия, которая позволила бы нам
05:29
to work towardк collectiveколлектив goalsцели
107
317922
2215
работать для достижения общих целей,
05:32
that were much more importantважный
and transcendentalтрансцендентный.
108
320811
2887
гораздо более важных и всеобъемлющих.
05:35
Thanksблагодаря to this movementдвижение,
109
323722
2136
Благодаря этому движению мы познакомились
05:37
we startedначал to imagineпредставить a Peruvianперуанский cuisineкухня
110
325882
3234
с перуанской кухней, которая несёт в себе
05:41
that would bringприносить a newновый messageсообщение
111
329140
2788
05:43
of a magicalволшебный and seductiveсоблазнительный PeruПеру
to the worldМир,
112
331952
3333
свежий вкус Перу —
волшебный и соблазнительный —
всему миру.
05:47
with Peruvianперуанский restaurantsресторан
that spreadраспространение all over the worldМир
113
335309
3005
Перуанские рестораны,
распространившееся по всему миру,
05:50
transformedтрансформировали into vibrantвибрирующий embassiesпосольства
114
338338
2418
превратились в настоящие посольства,
ежедневно прославляющие
05:52
promotingсодействие our cultureкультура
and our productsпродукты everyкаждый day
115
340780
3995
нашу культуру и наши продукты,
05:56
and convincingубедительный the world'sв мире touristsтуристы
to come and visitпосещение PeruПеру.
116
344799
4242
убеждая туристов со всего
мира посетить Перу.
06:01
In the beginningначало, as it usuallyкак правило happensпроисходит,
117
349865
3043
В начале, как это обычно бывает,
06:04
they thought we were crazyпсих utopiansутопии.
118
352932
2213
они думали, что мы сумасшедшие утописты.
06:08
"CevicheСевиче?
119
356368
1194
«Севиче?
06:10
As importantважный as a FrenchФранцузский dishблюдо?"
120
358318
2590
Также важен, как блюдо французской кухни?»
06:12
(LaughterСмех)
121
360932
1074
(Смех)
06:14
"UsingС помощью our cookingГотовка, an insignificantнезначительный
and day-to-dayдня в день eventмероприятие,
122
362030
3625
«Приготовление пищи, такое
незначительное и повседневное событие —
06:17
as a toolинструмент to promoteсодействовать the imageобраз
of our countryстрана to the worldМир,
123
365679
4084
инструмент продвижения
имиджа нашей страны в мире
06:21
or as a keyключ to unifyунифицировать a nationнация?"
124
369787
1675
или ключ к объединению нации?»
06:23
"No, that's impossibleневозможно," they'dони say.
125
371486
1816
«Нет, это невозможно», — говорили нам.
06:26
But, it happenedполучилось.
126
374011
2185
Но однако это произошло.
06:29
TodayCегодня, the Peruvianперуанский cuisineкухня is
in people'sнародный heartsсердца all over the worldМир.
127
377460
3304
Сегодня перуанская кухня
любима людьми по всему миру.
Благодаря этому произошло
что-то очень значительное,
06:32
Thanksблагодаря to that, something very importantважный
happenedполучилось -- even more importantважный
128
380788
3625
намного важнее, чем присутствие севиче
06:36
than the presenceприсутствие of cevicheСевиче todayCегодня
on menusменю of famousизвестный restaurantsресторан in ParisПариж;
129
384852
4576
в меню самых известных ресторанов Парижа,
06:42
or that Peruvianперуанский cuisineкухня is now,
withoutбез doubtсомнение, at the sameодна и та же levelуровень
130
390143
3680
важнее того, что перуанская кухня
сейчас, вне всяких сомнений,
06:45
as those other
great cuisinesкухни of the worldМир;
131
393847
2066
заняла место среди известных кухонь мира
или что Лима стала
привлекательнее для туристов,
06:47
or that LimaЛима has becomeстали
a hotspotгорячая точка for touristsтуристы
132
395937
2171
06:50
thanksблагодаря to the virtuesдостоинства of its gastronomyгастрономия,
133
398132
3630
благодаря достоинствам своей гастрономии,
что создаёт новые возможности
и рабочие места для людей.
06:53
creatingсоздание opportunitiesвозможности and jobsработы
for manyмногие people.
134
401786
3871
06:57
The mostбольшинство importantважный thing that we achievedдостигнутый
135
405681
3952
Самое главное в том,
чего мы достигли благодаря кухне:
07:01
was to buildстроить a deepглубоко senseсмысл of
confidenceуверенность and beliefвера in our identityидентичность,
136
409657
5120
мы укрепили чувство уверенности и веру
в нашу самобытность.
07:06
and a spaceпространство of unionсоюз amongstсреди Peruviansперуанцы
137
414801
3498
Чувство единства между перуанцами
07:10
that movesдвижется us when we see our cuisineкухня
recognizedпризнанное around the worldМир.
138
418323
7000
вдохновляет нас, когда мы видим
нашу кухню признанной по всему миру.
07:17
It's trueправда that for a long time,
139
425529
3141
В течение долгого времени
07:20
we were told that it'dэто было be better
if we deniedотказано our originsпроисхождения --
140
428694
3523
нам говорили, что лучше
отрицать наше происхождение,
07:24
that to be valuedценный,
141
432241
2956
если мы хотим преуспеть в жизни,
07:27
we mustдолжен actакт like Europeansевропейцы or Americansамериканцы.
142
435221
4180
что мы должны быть,
как европейцы или североамериканцы.
07:31
As a resultрезультат, fullполный of fearстрах,
we hidспрятался this love from our parentsродители,
143
439425
4091
В результате, полные страха,
мы скрывали любовь наших прародителей,
07:35
to protectзащищать it.
144
443540
1396
чтобы уберечь себя.
Но сегодня мы наконец можем
с гордостью, уверенностью
07:36
But finallyв конце концов, todayCегодня we can celebrateпраздновать
145
444960
3504
07:40
proudlyгордо, with confidenceуверенность and in peaceмир,
146
448488
3446
и спокойствием отмечать
07:43
our multiculturalмультикультурное identityидентичность.
147
451958
2827
нашу мультикультурную самобытность.
07:46
The messageсообщение in this secondвторой storyистория
alsoтакже emphasizesподчеркивает the ideaидея
148
454809
4096
Мораль второй истории
также подчеркивает мысль о том,
07:50
that cookingГотовка can be a toolинструмент
149
458929
2042
что готовка может быть инструментом
07:52
for happinessсчастье and well-beingблагополучие
if we embraceохватывать our multiculturalмультикультурное identityидентичность.
150
460995
3518
благополучия, если мы примем
нашу мультикультурную самобытность.
07:57
The thirdв третьих storyистория does not bringприносить
very good newsНовости.
151
465251
3285
Третья история несёт
в себе хорошие новости.
08:01
From the Industrialпромышленные RevolutionРеволюция untilдо now,
152
469940
3214
Со времени индустриальной
революции и до сих пор
08:05
we have been forcedпринудительный into a lifestyleСтиль жизни
153
473178
1798
нас принуждали к жизни,
08:07
that promptsнаводящие us to consumeпотреблять productsпродукты
we don't really need.
154
475000
5132
которая побуждает нас потреблять продукты,
которые нам совершенно не нужны.
08:12
ProductsПродукты that are alsoтакже cutпорез off
155
480664
2000
Продукты,
08:16
from the rationalрациональный use
of our ingredientsингредиенты and environmentОкружающая среда --
156
484367
6064
которые далеки от рационального
потребления и окружающей среды,
08:22
but that marketingмаркетинг campaignsкампании
have led us to believe
157
490915
3361
но маркетинговые кампании
заставили нас поверить,
08:26
we couldn'tне может happilyсчастливо liveжить withoutбез them.
158
494300
5216
что мы не можем без них жить.
08:31
TodayCегодня, for exampleпример, this has culminatedКульминацией in
159
499540
3886
Сегодня, например, это привело к тому,
08:36
more people dyingумирающий dueв связи to obesityожирение
than dueв связи to hungerголод.
160
504435
2507
что люди чаще умирают
из-за ожирения, чем из-за голода.
08:39
In developedразвитая citiesгорода,
161
507785
1236
В развитых странах
причина смерти людей чаще
самоубийство, чем преступления.
08:41
more people dieумереть by suicideсамоубийство than by crimeпреступление.
162
509045
4348
08:46
In the caseдело of PeruПеру,
163
514178
1938

В случае с Перу,
08:48
despiteнесмотря a growingрост economyэкономика,
there's malnutritionнедоедание and anemiaанемия
164
516140
5255
несмотря на растущую экономику,
есть проблема недоедания и анемии
08:53
in placesмест that exportэкспорт theirих ownсвоя foodпитание,
165
521419
2094
там, откуда они экспортируют пищу,
08:55
while the AmazonАмазонка and our seasморя
are beingявляющийся destroyedразрушенный and overfishedчрезмерному.
166
523537
6589
в то время как амазонка
и наши моря загрязняются.
09:02
Here is where cookingГотовка can help us again --
167
530150
5039
И снова приготовление
пищи может помочь нам
09:07
not just in PeruПеру, but all over the worldМир.
168
535213
2402
не только в Перу, но и во всём мире.
09:10
How?
169
538264
1168
Как?
09:12
By placingразмещение cookingГотовка
at the heartсердце of our homesдома,
170
540495
2128
Вернём статус кухни
в наши дома, в центр всего,
09:14
at the centerцентр of everything,
171
542647
1598
с помощью просвещения и образования.
09:16
with informationИнформация and educationобразование.
172
544269
1491
09:17
Because with informationИнформация and educationобразование,
we can make the right decisionsрешения
173
545784
5455
Вместе с просвещением и образованием
мы сможем ежедневно выбирать,
09:23
about what to cookготовить and what to eatесть
so we can find a newновый balanceбаланс,
174
551263
4643
что готовить и что есть,
чтобы найти новый баланс,
09:27
in whichкоторый we can all liveжить in harmonyгармония.
175
555930
3146
в котором мы все сможем жить в гармонии.
09:31
A newновый harmonyгармония betweenмежду
healthздоровье and enjoymentнаслаждение,
176
559100
3097
Новый баланс потребления и здоровья,
09:34
betweenмежду smallмаленький producersпроизводители
and the bigбольшой industriesпромышленности,
177
562934
3100
между мелкими фермерами
и крупными промышленниками,
09:38
betweenмежду the localместный cultureкультура
and the environmentОкружающая среда,
178
566058
3185
между культурой и окружающей средой,
09:41
betweenмежду localместный productsпродукты
and universalуниверсальный productsпродукты.
179
569267
2752
между местными продуктами
и универсальными продуктами.
09:44
That's preciselyточно the reasonпричина
180
572868
1746
Именно по этой причине
09:46
why we have to placeместо cookingГотовка
at the heartсердце of our homesдома.
181
574638
2701
мы должны вернуть значение
кухни для наших домов.
Если мы примем это послание в каждом доме,
09:49
Because if we take
this messageсообщение to everyкаждый home,
182
577363
2303
09:51
if cookingГотовка becomesстановится importantважный
again in eachкаждый home,
183
579690
2597
если готовка снова станет
важным элементом для всех,
09:55
the effectsпоследствия in the marketрынок
and in manyмногие other activitiesвиды деятельности
184
583217
4458
это окажет влияние не только
на рынок, но и на всё остальное:
09:59
would be massiveмассивный and powerfulмощный.
185
587699
1736
масштабно и стремительно.
10:02
Maybe some are thinkingмышление
186
590758
2521
Возможно, некоторые думают так же,
10:05
the sameодна и та же thing as those
other people who thought that
187
593303
3632
как и другие люди, которые верили,
10:09
Peruvianперуанский cuisineкухня would never be
in the heartsсердца of people around the worldМир.
188
597792
6453
что перуанская кухня никогда
не завоюет сердца людей во всем мире.
10:17
I can imagineпредставить them thinkingмышление:
189
605681
2007
Давайте представим, как они размышляют:
10:19
How can we relayреле to the publicобщественности
190
607712
1434
как мы можем передать сообщение
10:22
a messageсообщение explainingобъясняя that a balancedсбалансированный mealеда
191
610211
3103
общественности, объясняющее,
что сбалансированная еда,
10:25
cookedприготовленный in theirих home kitchenкухня
192
613338
2380
приготовленная на своей плите,
10:27
is the bestЛучший toolинструмент to fightборьба
inequalityнеравенство and diseaseболезнь
193
615742
3810
является лучшим средством
для борьбы с неравенством и болезнями
и для спасения окружающей среды?
10:32
and to help saveспасти the environmentОкружающая среда?
194
620488
1608
Как мы можем убедить политиков
10:34
How can we convinceубеждать politiciansполитики
195
622120
2012
10:37
to writeзаписывать globalГлобальный publicобщественности policiesполисы
followingследующий this ideaидея?
196
625186
2991
продвигать эту идею
публично и повсеместно?
Это кажется немыслимым.
10:40
It looksвыглядит impossibleневозможно.
197
628201
1177
10:41
How can we achieveдостигать this?
198
629402
1069
Как мы можем этого достичь?
10:42
To be honestчестный, we don't know.
199
630495
3423
Честно говоря, мы не знаем.
10:45
(LaughterСмех)
200
633942
2110
(Смех)
10:48
That's the reasonпричина why, for a long time,
201
636076
2390
Вот почему на протяжении долгого времени
10:50
chefsповара from around the worldМир
have been workingза работой togetherвместе,
202
638490
3633
шеф-повары со всего мира работали вместе,
10:54
eachкаждый of us in our ownсвоя fieldполе,
203
642147
1667
каждый в своей области,
10:55
to reachдостичь the goalЦель
of spreadingраспространение this messageсообщение --
204
643838
4297
чтобы выполнить нашу задачу
и донести наше послание,
11:00
and not waitingожидание for the governmentsправительства.
205
648159
2178
не дожидаясь действий от правительств.
11:03
For exampleпример, here in Newновый YorkЙорк,
DanДэн Barberцирюльник, in his Blueсиний Hillвозвышенность,
206
651027
3586
Например, здесь, в Нью-Йорке,
Дэн Барбер в своём «Голубом холме»
11:06
very closeЗакрыть to Newновый YorkЙорк Cityгород,
207
654637
1388
недалеко от Нью-Йорка
долгое время боролся, чтобы показать,
11:08
has been fightingборьба for a long time
208
656049
2441
11:10
to showпоказать that a diverseразнообразный
and sustainableустойчивый agricultureсельское хозяйство
209
658514
3640
что разнообразное
и устойчивое сельское хозяйство
11:14
can produceпроизводить foodпитание and productsпродукты
of highвысокая qualityкачественный at a massiveмассивный scaleмасштаб
210
662178
4352
может производить продукты
высокого качества массово
11:18
for all familiesсемьи --
211
666554
1276
для всех,
11:19
and they can be deliciousвкусно, accessibleдоступной,
healthyздоровый, friendlyдружелюбный and sustainableустойчивый.
212
667854
4722
что они могут быть вкусными, доступными,
полезными, аппетитными и качественными.
11:25
Or in FranceФранция, the great chefшеф-повар
AlainAlain DucasseДюкасс in his Hôtelтелефон Plazaплощадь AthAthénée,
213
673114
3853
Успешный французский шеф-повар
Ален Дюкасс из ресторана Плаза Атене,
11:28
on Avenueпроспект MontaigneМонтень,
the mostбольшинство luxuriousроскошный of ParisПариж,
214
676991
2648
что на авеню Монтень —
самого роскошного в Париже —
11:31
decidedприняли решение to removeУдалить meatмясо from his menuменю
215
679663
2300
решил убрать мясо из своего меню,
11:33
withoutбез fearingопасаясь that
his sometimesиногда capriciousкапризный clientsклиенты
216
681987
3721
не опасаясь, что его клиенты,
многие из которых капризные,
11:37
mightмог бы leaveоставлять --
217
685732
1161
покинут его.
11:38
because he's awareзнать of the negativeотрицательный impactвлияние
that excessiveчрезмерное meatмясо consumptionпотребление
218
686917
3728
Он осознаёт негативное воздействие
избыточного потребления мяса
11:42
has on the environmentОкружающая среда
219
690669
1543
и его влияние на окружающую среду.
11:44
and is convincedубежденный that by sendingотправка
a coherentпоследовательный discourseречь from his restaurantресторан,
220
692864
3498
Он убеждён, что, ведя
последовательную политику,
он сможет донести своё послание до многих.
11:48
his messageсообщение can reachдостичь manyмногие more homesдома.
221
696386
2727
11:51
Or in PeruПеру, PedroPedro MiguelMiguel SchiaffinoШиаффино,
a great chefшеф-повар and a good friendдруг,
222
699137
3239
Также в Перу
Педро Мигель Скиаффино,
отличный шеф и мой друг,
11:54
who goesидет to the farthestсамый дальний cornerугол
of the AmazonАмазонка
223
702400
2123
отправился в самый дальний угол Амазонки
11:56
looking for ingredientsингредиенты,
traditionsтрадиции and craftsmanshipмастерство,
224
704547
2670
в поисках ингредиентов,
традиций и мастерства,
11:59
because he believesсчитает that
by bringingприведение them back to his restaurantресторан
225
707241
3017
потому что он считает, что,
введя их в ресторанное меню,
он сможет убедить
10 миллионов жители Лимы
12:02
he can convinceубеждать
the 10 millionмиллиона inhabitantsжителей of LimaЛима
226
710297
3274
использовать при готовке эти продукты.
12:05
that usingс помощью these productsпродукты
227
713595
1609
Это принесёт процветание общинам,
12:07
will bringприносить prosperityпроцветание
to these communitiesсообщества,
228
715228
2416
возродит уважение
и культурную самобытность.
12:09
while alsoтакже showingпоказ respectуважение and
givingдающий valueстоимость to theirих culturalкультурный identityидентичность.
229
717668
3361
12:13
All over the worldМир, chefsповара are
joiningприсоединение forcesсил thanksблагодаря to theirих cookingГотовка,
230
721503
3929
Во всём мире
повара объединяются благодаря кухне,
12:17
just like our parentsродители joinedприсоединился at the tableТаблица
because of theirих love.
231
725456
4688
как это случилось с нашими родителями,
которые объединились за столом
благодаря любви.
12:22
Just as it happenedполучилось
with that generationпоколение of chefsповара in PeruПеру
232
730697
3315
Как это случилось
с поколением шеф-поваров
из Перу, которые однажды
решили работать вместе
12:26
that one day decidedприняли решение to work togetherвместе
to promoteсодействовать theirих cultureкультура.
233
734036
3654
на пользу своей культуры.
12:30
Just as it's happeningпроисходит now.
234
738530
1325
Как это работает сейчас?
12:31
We're convincedубежденный that
we can't wait for othersдругие to do it.
235
739879
3589
Мы убеждены, что нельзя терять время,
пока другие присоединятся,
12:35
So we'veмы в decidedприняли решение to actакт,
236
743492
2242
мы должны действовать,
используя все возможности
средств массовой информации
12:38
because thanksблагодаря to the mediaСМИ
237
746734
2328
12:41
and the popularityпопулярность of the professionalпрофессиональный
kitchenкухня in the worldМир todayCегодня,
238
749086
3270
и популярность высокой
кухни в мире сегодня.
12:44
as chefsповара, we know that we can do a lot
239
752708
2211
Шеф-повара мира знают,
что мы сможем достичь многого,
12:46
to help spreadраспространение this messageсообщение of placingразмещение
cookingГотовка at the centerцентр of our home.
240
754943
4702
чтобы донести послание
о возращении значения кухни для семьи.
12:52
In this way, sometimeкогда-то in the nearвозле futureбудущее,
241
760397
1960
Когда-нибудь в ближайшем будущем
каждая семья, дом и человек
12:54
eachкаждый and everyкаждый familyсемья, home and personчеловек
242
762381
2850
12:57
with good informationИнформация
243
765255
1809
с доступом к информации
12:59
can pickвыбирать ingredientsингредиенты that will help
to recuperateвыздоравливать our healthздоровье and environmentОкружающая среда,
244
767088
5126
смогут выбирать продукты, которые
восстановят здоровье и окружающую среду,
13:04
to fightборьба inequalityнеравенство,
245
772238
1522
которые победят неравенство,
13:06
and moreoverболее того, to recoverоправляться
that emotionalэмоциональный peaceмир that we need.
246
774760
3491
и, более того, вернут эти эмоции,
которые нам так нужны.
13:11
This is the powerмощность of cookingГотовка,
247
779169
2171
Это сила кухни,
13:13
one of the mostбольшинство infallibleнепогрешимый toolsинструменты
to achieveдостигать our well-beingблагополучие.
248
781364
3583
это один из лучших инструментов
для достижения всеобщего благополучия.
13:16
Thank you.
249
784971
1154
Спасибо.
13:18
(ApplauseАплодисменты)
250
786149
3038
(Аплодисменты)
Translated by Olenka Rasskazova
Reviewed by Yulia Kallistratova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Gastón Acurio - Chef
Gastón Acurio is a chef, writer, entrepreneur and one of the most important promoters of Peruvian cooking in the world.

Why you should listen

Gastón Acurio studied cooking at Le Cordon Bleu in Paris and in 1994 he founded his first restaurant, Astrid & Gastón. He has received a wide array of recognition for his work; he was named Business Man of the Year by the magazine América Económica in 2005; received the Prince Claus award in the category of Collective Memoires and Journalism; and was named a Goodwill Ambassador by Unicef in 2009.

More profile about the speaker
Gastón Acurio | Speaker | TED.com