English-Video.net comment policy

The comment field is common to all languages

Let's write in your language and use "Google Translate" together

Please refer to informative community guidelines on TED.com

TEDWomen 2015

Robin Murphy: These robots come to the rescue after a disaster

روبن مورفي: ستأتي هذه الروبوتات للإنقاذ بعد الكوارث

Filmed
Views 996,900

عند وقوع الكوارث، من أول الحاضرين في الساحة؟ بشكل متزايد أكثر وأكثر تصبح الروبوتات هي الأولى. تقوم روبن مورفي في مختبرها ببناء روبوتات تطير وتحفر وتسبح وتزحف في مواقع الكوارث، مما يساعد رجال الإطفاء وعمال الإنقاذ على إنقاذ المزيد من الأرواح بأمان - بالإضافة إلى مساعدة المجتمعات لتعود إلى وضعها الطبيعي بتوفيرٍ في الوقت يصل إلى ثلاث سنوات.

- Disaster roboticist
Robin Murphy researches robots -- ground, aerial and marine -- that can help out during disasters. Full bio

في كل سنة،
يقتل أكثر من مليون شخص بسبب الكوارث.
00:12
Over a millionمليون people are killedقتل
eachكل yearعام in disastersالكوارث.
مليونان ونصف مليون شخص
سيصابون بإعاقة أو يشردون بشكل دائم،
00:17
Two and a halfنصف millionمليون people
will be permanentlyبشكل دائم disabledمعاق or displacedالنازحين,
وستستغرق المجتمعات
ما بين 20 إلى 30 سنة لتتعافى
00:23
and the communitiesمجتمعات will take
20 to 30 yearsسنوات to recoverاستعادة
بالإضافة إلى المليارات
على شكل خسائر اقتصادية.
00:27
and billionsالمليارات of economicاقتصادي lossesخسائر.
إذا أمكنكم أن تقللوا الاستجابة الأولية
بمقدار يوم واحد،
00:31
If you can reduceخفض
the initialمبدئي responseاستجابة by one day,
فبإمكانكم تقليل فترة التعافي
00:35
you can reduceخفض the overallبصورة شاملة recoveryالتعافي
بمقدر ألف يوم أو ثلاث سنوات.
00:39
by a thousandألف daysأيام, or threeثلاثة yearsسنوات.
أتريدون أن تروا كيف يتم ذلك؟
00:41
See how that worksأعمال?
إذا تمكن المستجيبون الأوائل
من الدخول، وحفظ الأرواح،
00:43
If the initialمبدئي respondersالمستجيبين
can get in, saveحفظ livesالأرواح,
وتخفيف أي خطر يداهمنا،
00:46
mitigateتخفيف whateverايا كان floodingالفيضانات
dangerخطر there is,
هذا يعني أن المجموعات الأخرى تستطيع الدخول
00:49
that meansيعني the other groupsمجموعة can get in
لترميم المياه، والطرق، والكهرباء،
00:51
to restoreاستعادة the waterماء,
the roadsالطرق, the electricityكهرباء,
مما يعني بعد ذلك بأن
جماعة البناء، ووكالات التأمين،
00:54
whichالتي meansيعني then the constructionاعمال بناء people,
the insuranceتأمين agentsعملاء,
جميعهم يمكنهم الدخول لإعادة بناء البيوت،
00:57
all of them can get in
to rebuildإعادة بناء the housesمنازل,
مما يعني بعد ذلك بأنه
يمكنكم أن تستعيدوا الاقتصاد،
01:00
whichالتي then meansيعني
you can restoreاستعادة the economyاقتصاد,
وربما حتى جعله أفضل
وأكثر مرونة للكارثة القادمة.
01:03
and maybe even make it better
and more resilientمرن to the nextالتالى disasterكارثة.
شركة تأمين كبرى أخبرتني
01:09
A majorرائد insuranceتأمين companyشركة told me
بأنه إذا تمكنوا من معالجة شكوى
مالك المنزل أبكر بيوم واحد،
01:11
that if they can get a homeowner'sعلى المنزل claimيطالب
processedمعالجة one day earlierسابقا,
فإن ذلك سيحدث فرقاً عن ستة أشهر
01:16
it'llأنه سوف make a differenceفرق of sixستة monthsالشهور
عند ذلك الشخص لإصلاح منزله.
01:18
in that personشخص gettingالحصول على
theirهم home repairedتم الاصلاح.
وهذا هو سبب تقديمي لروبوتات الكوارث؛
01:22
And that's why I do disasterكارثة roboticsالروبوتات --
لأن الروبوتات يمكن أن تجعل الكارثة
تزول بشكل أسرع.
01:24
because robotsالروبوتات can
make a disasterكارثة go away fasterبسرعة.
الآن، وقد رأيتم بالفعل زوجين من هذه.
01:30
Now, you've alreadyسابقا seenرأيت
a coupleزوجان of these.
01:32
These are the UAVsالطائرات بدون طيار.
هذه هي المركبات الجوية بدون طيار.
هنالك نوعان من هذه المركبات:
01:34
These are two typesأنواع of UAVsالطائرات بدون طيار:
الطائرة العمودية أو الطائر الطنان
01:35
a rotorcraftالطائرات العمودية, or hummingbirdطائر الطنان;
ثابتة الجناحين أو الصقر.
01:37
a fixed-wingجناح ثابت, a hawkصقر.
وقد استخدمت على نطاق واسع
منذ إعصار كاترينا في عام 2005.
01:39
And they're used extensivelyعلى نطاق واسع sinceمنذ 2005 --
01:43
Hurricaneاعصار Katrinaكاترينا.
دعوني أريكم كيف تعمل هذه
الطائرة العمودية (الطائر الطنان).
01:44
Let me showتبين you how this hummingbirdطائر الطنان,
this rotorcraftالطائرات العمودية, worksأعمال.
رائعة لمهندسي الإنشاء.
01:47
Fantasticرائع for structuralالهيكلي engineersالمهندسين.
التمكن من رؤية الضرر من زوايا
لا تستطيعون رؤيتها من المناظير على الأرض
01:50
Beingيجرى ableقادر to see damageضرر from anglesزوايا you
can't get from binocularsالمناظير on the groundأرض
أو من صور الأقمار الصناعية،
01:55
or from a satelliteالأقمار الصناعية imageصورة,
أو أي شيء يحلق على زاوية أعلى.
01:56
or anything flyingطيران at a higherأعلى angleزاوية.
لكن ليس فقط مهندسو الإنشاء
وجماعة التأمين هم من يحتاجون هذا.
02:00
But it's not just structuralالهيكلي engineersالمهندسين
and insuranceتأمين people who need this.
لديكم أشياء مثل ثابتة الجناحين(الصقر) هذه.
02:04
You've got things
like this fixed-wingجناح ثابت, this hawkصقر.
الآن، هذا الصقر يمكن استخدامه
للمسوحات الجغرافية المكانية.
02:07
Now, this hawkصقر can be used
for geospatialالجغرافية المكانية surveysالدراسات الاستقصائية.
حيث يمكنكم سحب الصور معاً
02:10
That's where you're
pullingسحب imageryمصور togetherسويا
وتحصلون على إعادة
تشكيل ثلاثي الأبعاد.
02:13
and gettingالحصول على 3D reconstructionإعادة الإعمار.
قمنا باستخدامهما في انزلاقات
أوسو الطينية في ولاية واشنطن،
02:15
We used bothكلا of these at the Osoأوسو mudslidesانهيارات طينية
up in Washingtonواشنطن Stateحالة,
لأن المشكلة الكبيرة
02:19
because the bigكبير problemمشكلة
كانت فهم الجغرافية المكانية
والهيدرولوجية للكارثة
02:21
was geospatialالجغرافية المكانية and hydrologicalالهيدرولوجية
understandingفهم of the disasterكارثة --
وليس البحث والإنقاذ.
02:24
not the searchبحث and rescueإنقاذ.
فرق البحث والإنقاذ
أخضعت الكارثة تحت السيطرة
02:26
The searchبحث and rescueإنقاذ teamsفرق
had it underتحت controlمراقبة
وعرفت ما كانت تفعل.
02:28
and knewعرف what they were doing.
المشكلة الأكبر كانت أن النهر
والانزلاقات الطينية يمكن أن تبيدهم
02:30
The biggerأكبر problemمشكلة was that riverنهر
and mudslideانهيار وحلي mightربما wipeمسح them out
وتغرق المستجيبين.
02:33
and floodفيضان the respondersالمستجيبين.
ولم يقتصر الأمر على التحدي الذي
يواجهه المستجيبون ولا على أضرار الممتلكات،
02:35
And not only was it challengingالتحدي
to the respondersالمستجيبين and propertyخاصية damageضرر,
فعي تعرض مستقبل صيد سمك السمون للخطر أيضاً
02:39
it's alsoأيضا puttingوضع at riskخطر
the futureمستقبل of salmonسمك السالمون fishingصيد السمك
على طول ذلك الجزء من ولاية واشنطن.
02:42
alongعلى طول that partجزء of Washingtonواشنطن Stateحالة.
لذلك هم بحاجة لفهم ما كان يجري.
02:44
So they neededبحاجة to understandتفهم
what was going on.
خلال سبع ساعات، متجهين من أرلينغتون،
02:46
In sevenسبعة hoursساعات, going from Arlingtonأرلينغتون,
قدنا من مركز قيادة الحوادث إلى الموقع،
وطيرنا المركبات الجوية بدون طيار،
02:49
drivingالقيادة from the Incidentحادث Commandأمر Postبريد
to the siteموقع, flyingطيران the UAVsالطائرات بدون طيار,
وعالجنا البيانات، وقدنا مرة أخرى
إلى مركز القيادة في أرلينغتون
02:54
processingمعالجة the dataالبيانات, drivingالقيادة back
to Arlingtonأرلينغتون commandأمر postبريد --
خلال سبع ساعات.
02:57
sevenسبعة hoursساعات.
أعطيناهم في سبع ساعات البيانات التي يمكن
02:59
We gaveأعطى them in sevenسبعة hoursساعات
dataالبيانات that they could take
أن تستغرق يومين إلى ثلاثة أيام
لتصلهم بأي طريقة أخرى،
03:02
only two to threeثلاثة daysأيام
to get any other way --
وبوضوح أعلى.
03:06
and at higherأعلى resolutionالقرار.
هذا سيحدث تغييراً كبيراً.
03:09
It's a gameلعبه changerالمغير.
ولا تفكروا فقط بالمركبات الجوية بدون طيار.
03:11
And don't just think about the UAVsالطائرات بدون طيار.
أنا أعني أنها جذابة، ولكن تذكروا،
03:13
I mean, they are sexyجنسي -- but rememberتذكر,
أن 80 بالمئة من سكان العالم
يعيشون بالقرب من الماء،
03:16
80 percentنسبه مئويه of the world'sالعالم
populationتعداد السكان livesالأرواح by waterماء,
وهذا يعني أن بنيتنا التحتية الحساسة
تحت الماء؛
03:19
and that meansيعني our criticalحرج
infrastructureبنية تحتية is underwaterتحت الماء --
الأجزاء التي لا نستطيع الوصول إليها،
مثل الجسور وأشياء من هذا القبيل.
03:22
the partsأجزاء that we can't get to,
like the bridgesالجسور and things like that.
ولهذا السبب لدينا مركبات بحرية بدون طاقم،
03:26
And that's why we have
unmannedغير مزود بالرجال marineبحري vehiclesالمركبات,
أحد أنواعها كنتم قد رأيتموه من قبل،
ألا وهو الدلفين المربع، الـ SARbot
03:28
one typeاكتب of whichالتي you've alreadyسابقا metالتقى,
whichالتي is SARbotSARbot, a squareميدان dolphinدولفين.
يعمل تحت الماء ويستخدم الموجات الصوتية.
03:33
It goesيذهب underwaterتحت الماء and usesالاستخدامات sonarالسونار.
حسناً، لماذا المركبات البحرية مهمة جداً
03:35
Well, why are marineبحري vehiclesالمركبات so importantمهم
ولماذا هي مهمة جداً جداً؟
03:38
and why are they very, very importantمهم?
لأنه يتم تجاهلها.
03:41
They get overlookedالتغاضي.
فكروا بالتسونامي الياباني
03:42
Think about the Japaneseاليابانية tsunamiتسونامي --
400 ميل من الأراضي الساحلية دمرت تماماً،
03:45
400 milesاميال of coastlandالساحلية totallyتماما devastatedدمر,
ضعف كمية الأراضي الساحلية المدمرة
بواسطة إعصار كاتارينا في الولايات المتحدة.
03:49
twiceمرتين the amountكمية of coastlandالساحلية devastatedدمر
by Hurricaneاعصار Katrinaكاترينا in the Unitedمتحد Statesتنص على.
هذا يعني جميع جسوركم،
وخطوط أنابيبكم، وموانئكم، قد محيت.
03:54
You're talkingالحديث about your bridgesالجسور,
your pipelinesخطوط الأنابيب, your portsالموانئ -- wipedمسحت out.
وإذا لم تمتلكوا ميناء،
03:57
And if you don't have a portميناء,
لن يكون لديكم وسيلة لتحصلوا
على ما يكفي من إمدادات الإغاثة
03:59
you don't have a way
to get in enoughكافية reliefارتياح suppliesاللوازم
لدعم السكان.
04:02
to supportالدعم a populationتعداد السكان.
هذه كانت مشكلة ضخمة في زلزال هايتي.
04:04
That was a hugeضخم problemمشكلة
at the Haitiهايتي earthquakeزلزال.
لذلك نحن نحتاج المركبات البحرية.
04:07
So we need marineبحري vehiclesالمركبات.
والآن، لننظر من ناحية الـ SARbot
04:09
Now, let's look at a viewpointوجهة نظر
from the SARbotSARbot
على ما كانوا يشاهدونه.
04:12
of what they were seeingرؤية.
كنا نعمل على ميناء صيد.
04:13
We were workingعامل on a fishingصيد السمك portميناء.
كنا قادرين على إعادة فتح ميناء الصيد ذاك،
باستخدام أمواجها الصوتية، في أربع ساعات.
04:15
We were ableقادر to reopenإعادة فتح that fishingصيد السمك portميناء,
usingاستخدام her sonarالسونار, in fourأربعة hoursساعات.
قيل أن ميناء الصيد ذاك سيستغرق ستة أشهر
04:21
That fishingصيد السمك portميناء was told
it was going to be sixستة monthsالشهور
قبل أن يتمكن فريق يدوي
من الغواصين من الدخول،
04:24
before they could get
a manualكتيب teamالفريق of diversالغواصين in,
وكانت سوف تستغرق الغواصين أسبوعين.
04:27
and it was going to take
the diversالغواصين two weeksأسابيع.
وكانوا سيفوتون موسم صيد السمك في الخريف،
04:29
They were going to missيغيب
the fallخريف fishingصيد السمك seasonالموسم,
والذي كان الاقتصاد الرئيسي لذلك الجزء،
والذي هو نوعاً ما يشبه خليج الكيب كود.
04:32
whichالتي was the majorرائد economyاقتصاد for that partجزء,
whichالتي is kindطيب القلب of like theirهم Capeكيب Codسمك القد.
المركبات البحرية بدون طاقم، مهمة جداً.
04:36
UMVsUMVs, very importantمهم.
ولكن أنتم تعلمون، جميع الروبوتات
التي عرضتها لكم صغيرة،
04:38
But you know, all the robotsالروبوتات
I've shownأظهرت you have been smallصغير,
وهذا لأن الروبوتات
لا تفعل الأشياء التي يقوم بها الناس.
04:41
and that's because robotsالروبوتات
don't do things that people do.
هي تذهب لأماكن
لا يستطيع الناس الوصول إليها.
04:45
They go placesأماكن people can't go.
وخير مثال على ذلك هوال Bujold.
04:47
And a great exampleمثال of that is BujoldBujold.
مركبات أرضية بدون طاقم وخاصة الصغيرة،
04:50
Unmannedغير مزود بالرجال groundأرض vehiclesالمركبات
are particularlyخصوصا smallصغير,
لذلك ال Bujold ..
04:53
so BujoldBujold --
(ضحك)
04:55
(Laughterضحك)
قولوا مرحبا لل Bujold
04:56
Say helloمرحبا to BujoldBujold.
(ضحك)
04:58
(Laughterضحك)
استتخدم الـ Bujold على نحو واسع
في مركز التجارة العالمية
05:01
BujoldBujold was used extensivelyعلى نطاق واسع
at the Worldالعالمية Tradeتجارة Centerمركز
لتمر عبر الأبراج 1 و2 و3.
05:04
to go throughعبر Towersالأبراج 1, 2 and 4.
أنتم تتسلقون الأنقاض،
وتهبطون للأسفل، وتذهبون عميقاً في الأماكن.
05:07
You're climbingالتسلق into the rubbleأنقاض,
rappellingرابيلينج down, going deepعميق in spacesالمساحات.
وفقط لتروا مركز التجارة العالمية
من ناحية ال Bujold، أنظروا إلى هذا.
05:12
And just to see the Worldالعالمية Tradeتجارة Centerمركز
from Bujold'sوBujold viewpointوجهة نظر, look at this.
أنتم تتكلمون حول كارثة حيث
لا يمكن أن يتسع أي مكان لشخص أو كلب
05:16
You're talkingالحديث about a disasterكارثة
where you can't fitلائق بدنيا a personشخص or a dogالكلب --
والمكان يحترق.
05:21
and it's on fireنار.
الأمل الوحيد للوصول
إلى طريق الناجين في الطابق السفلي،
05:23
The only hopeأمل of gettingالحصول على
to a survivorناجي way in the basementقبو,
هو المرور من بين أشياء مشتعلة.
05:27
you have to go throughعبر things
that are on fireنار.
لقد كانت ساخنةً جداً، حتى بدأت مسارات
أحد الروبوتات بالذوبان والانقطاع.
05:29
It was so hotالحار, on one of the robotsالروبوتات,
the tracksالمسارات beganبدأت to meltإنصهار and come off.
الروبوتات لا تحل محل الناس أو الكلاب،
05:35
Robotsالروبوتات don't replaceيحل محل people or dogsالكلاب,
أو الطيور الطنانة أو الصقور أو الدلافين.
05:37
or hummingbirdsالطنان or hawksالصقور or dolphinsالدلافين.
فهي تقوم بأشياء جديدة.
05:40
They do things newالجديد.
تساعد المستجيبين، والخبراء،
بطرق جديدة ومبتكرة.
05:42
They assistمساعدة the respondersالمستجيبين,
the expertsخبراء, in newالجديد and innovativeمبتكر waysطرق.
مع ذلك، فالمشكلة الكبرى
ليست جعل الروبوتات أصغر.
05:48
The biggestأكبر problemمشكلة is not
makingصناعة the robotsالروبوتات smallerالأصغر, thoughاعتقد.
وليست جعلهم أكثر مقاومة للحرارة.
05:52
It's not makingصناعة them more heat-resistantمقاوم للحرارة.
وليست صنع المزيد من الحساسات.
05:54
It's not makingصناعة more sensorsأجهزة الاستشعار.
المشكلة الكبرى هي البيانات، المعلوماتية،
05:56
The biggestأكبر problemمشكلة is the dataالبيانات,
the informaticsالمعلوماتية,
لأن هؤلاء الأشخاص بحاجة إلى الحصول
على البيانات الصحيحة في الوقت المناسب.
06:00
because these people need to get
the right dataالبيانات at the right time.
لذلك، ألن يكون عظيماً إن تمكنا
من جعل الخبراء يصلون مباشرة إلى الروبوتات
06:04
So wouldn'tلن it be great if we could have
expertsخبراء immediatelyفورا accessالتمكن من the robotsالروبوتات
دون الحاجة إلى إضاعة أي وقت
من خلال القيادة إلى الموقع،
06:09
withoutبدون havingوجود to wasteالمخلفات any time
of drivingالقيادة to the siteموقع,
بحيث أياً من كان هناك،
يستخدمون روبوتاتهم عبر الإنترنت.
06:12
so whoever'sمن هو there,
use theirهم robotsالروبوتات over the Internetالإنترنت.
حسنا، دعونا نفكر في ذلك.
06:15
Well, let's think about that.
دعونا نفكر في انحراف
قطار كيماويات في بلدة ريفية.
06:17
Let's think about a chemicalالمواد الكيميائية
trainقطار derailmentخروج عن الخط in a ruralريفي countyمقاطعة.
ما هي الاحتمالات
أن الخبراء، ومهندسوكم الكيميائيون،
06:20
What are the oddsخلاف that the expertsخبراء,
your chemicalالمواد الكيميائية engineerمهندس,
ومهندسوكم لمواصلات السكك الحديدية،
06:24
your railroadطريق السكك الحديدية transportationوسائل النقل engineersالمهندسين,
قد تم تدريبهم على المركبة الجوية
بدون طيار التي صدف أن تمتلكها تلك البلدة؟
06:26
have been trainedمتدرب on whateverايا كان UAVUAV
that particularبصفة خاصة countyمقاطعة happensيحدث to have?
على الأرجح، ليس هناك أي احتمال.
06:31
Probablyالمحتمل, like, noneلا شيء.
لذلك نحن نستخدم هذه الأنواع من الوسائط
06:32
So we're usingاستخدام these kindsأنواع of interfacesواجهات
للسماح للناس باستخدام الروبوتات دون معرفة
ما هو الروبوت الذي يستخدمونه،
06:35
to allowالسماح people to use the robotsالروبوتات
withoutبدون knowingمعرفة what robotإنسان آلي they're usingاستخدام,
أو حتى إذا كانوا يستخدمون روبوتاً أم لا.
06:39
or even if they're usingاستخدام a robotإنسان آلي or not.
ما تعطيه الروبوتات لكم،
ما تعطيه للخبراء، هو البيانات.
06:44
What the robotsالروبوتات give you,
what they give the expertsخبراء, is dataالبيانات.
تصبح المشكلة :
من يحصل على البيانات ومتى؟
06:50
The problemمشكلة becomesيصبح:
who getsيحصل على what dataالبيانات when?
أحد الأشياء الممكن فعلها
هو شحن جميع المعلومات إلى الجميع
06:53
One thing to do is to shipسفينة
all the informationمعلومات to everybodyالجميع
وتركهم لتسوية المسألة.
06:57
and let them sortفرز it out.
حسناً، المشكلة في ذلك
أنها تثقل كاهل الشبكات،
06:59
Well, the problemمشكلة with that
is it overwhelmsيقهر the networksالشبكات,
والأسوأ من ذلك،
أنها تثقل كاهل القدرات المعرفية
07:03
and worseأسوأ yetبعد, it overwhelmsيقهر
the cognitiveالإدراكي abilitiesقدرات
لكل شخص يحاول الحصول
على تلك الكتلة الواحدة من المعلومات
07:06
of eachكل of the people tryingمحاولة to get
that one nuggetكتلة صلبة of informationمعلومات
التي يحتاجونها لاتخاذ القرار
الذي سيصنع الفرق.
07:11
they need to make the decisionقرار
that's going to make the differenceفرق.
لذا نحن بحاجة للتفكير
بهذه الأنواع من التحديات.
07:15
So we need to think
about those kindsأنواع of challengesالتحديات.
لذا إنها البيانات.
07:19
So it's the dataالبيانات.
بالرجوع إلى مركز التجارة العالمية،
07:20
Going back to the Worldالعالمية Tradeتجارة Centerمركز,
حاولنا أن نحل هذه المشكلة
بتسجيل البيانات من الـ Bujold
07:22
we triedحاول to solveحل that problemمشكلة
by just recordingتسجيل the dataالبيانات from BujoldBujold
فقط عندما كانت في عمق الركام،
07:26
only when she was deepعميق in the rubbleأنقاض,
لأن ذلك ما قال
فريق البحث والإنقاذ أنهم يحتاجونه.
07:28
because that's what the USARUSAR teamالفريق
said they wanted.
ما لم نكن نعلمه في ذلك الوقت
07:32
What we didn't know at the time
كان أن المهندسين المدنيين
كانوا سيحبون
07:35
was that the civilمدني engineersالمهندسين
would have lovedأحب,
ويحتاجون إلى بيانات الحزم المربعة، والأرقام التسلسلية،
07:37
neededبحاجة the dataالبيانات as we recordedمسجل
the boxصندوق beamsالحزم, the serialمسلسل numbersأعداد,
والمواقع، خلال مرورنا في الركام.
07:41
the locationsمواقع, as we wentذهب into the rubbleأنقاض.
خسرنا بيانات قيمة.
07:45
We lostضائع valuableذو قيمة dataالبيانات.
لذلك فإن التحدي يكمن
في الحصول على كافة البيانات
07:46
So the challengeالتحدي is gettingالحصول على all the dataالبيانات
وإيصالها إلى الأشخاص المناسبين.
07:49
and gettingالحصول على it to the right people.
والآن، إليكم سبباً آخر.
07:51
Now, here'sمن هنا anotherآخر reasonالسبب.
لقد تعلمنا أن بعض المباني
07:53
We'veقمنا learnedتعلم that some buildingsالبنايات --
أشياء كالمدارس،
والمستشفيات، وقاعات المدن
07:55
things like schoolsالمدارس,
hospitalsالمستشفيات, cityمدينة hallsالقاعات --
تفتش أربع مرات من قبل وكالات مختلفة
07:59
get inspectedمفحوصه fourأربعة timesمرات
by differentمختلف agenciesوكالات
طوال مراحل الاستجابة.
08:03
throughoutعلى مدار the responseاستجابة phasesالمراحل.
والآن نحن نتطلع، إذا كان يمكننا
تحصيل البيانات من الروبوتات لمشاركتها
08:06
Now, we're looking, if we can get
the dataالبيانات from the robotsالروبوتات to shareشارك,
فليس فقط بإمكاننا فعل أشياء
كضغط هذا التسلسل من المراحل
08:09
not only can we do things like
compressضغط that sequenceتسلسل of phasesالمراحل
لتقليل وقت الاستجابة،
08:14
to shortenتقصر the responseاستجابة time,
ولكن سيكون بإمكاننا أن نبدأ
بالقيام بالاستجابة بشكل متواز.
08:16
but now we can beginابدأ
to do the responseاستجابة in parallelموازى.
يمكن للجميع مشاهدة البيانات.
08:20
Everybodyالجميع can see the dataالبيانات.
يمكننا تقصيرها على هذا النحو.
08:21
We can shortenتقصر it that way.
لذا في الحقيقة، فإن الاسم
"روبوتات الكوارث" هو اسم مغلوط.
08:23
So really, "disasterكارثة roboticsالروبوتات"
is a misnomerالخطأ في التسمية.
إن الأمر لا يتعلق بالروبوتات.
08:28
It's not about the robotsالروبوتات.
بل يتعلق بالبيانات.
08:30
It's about the dataالبيانات.
(تصفيق)
08:32
(Applauseتصفيق)
لذلك لدي تحدٍ لكم:
08:35
So my challengeالتحدي to you:
في المرة المقبلة
التي تسمعون فيها عن كارثة،
08:37
the nextالتالى time you hearسمع about a disasterكارثة,
ابحثوا عن الروبوتات.
08:40
look for the robotsالروبوتات.
ربما تكون تحت الأرض،
وقد تكون تحت الماء،
08:41
They mayقد be undergroundتحت الارض,
they mayقد be underwaterتحت الماء,
وقد تكون في السماء،
08:44
they mayقد be in the skyسماء,
ولكن يجب أن تكون هناك.
08:46
but they should be there.
ابحثوا عن الروبوتات،
08:48
Look for the robotsالروبوتات,
لأن الروبوتات قادمة للإنقاذ.
08:49
because robotsالروبوتات are comingآت to the rescueإنقاذ.
08:52
(Applauseتصفيق)
(تصفيق)
Translated by Oday Halhouli
Reviewed by Abd Al-Rahman Al-Azhurry

▲Back to top

About the speaker:

Robin Murphy - Disaster roboticist
Robin Murphy researches robots -- ground, aerial and marine -- that can help out during disasters.

Why you should listen

Robin Murphy imagines how robots can do tasks no human could amid scenes of disaster hard to imagine, from the World Trade Center disaster to Hurricane Katrina to the Fukushima Daiichi nuclear emergency. In her recent book, Disaster Robotics, she lays out her research into the problem, which pulls together artificial intelligence, robotics and human-robot interaction.

At Texas A&M, Murphy is the director of the Center for Robot-Assisted Search and Rescue and the Center for Emergency Informatics. She also co-founded the IEEE Robotics and Automation Society’s Technical Committee on Safety Security and Rescue Robotics and its annual conference. Her field work, combined with technology transfer and research community-building activities, led to her receiving the 2014 ACM Eugene L. Lawler Award for Humanitarian Contributions within Computer Science and Informatics.

More profile about the speaker
Robin Murphy | Speaker | TED.com