ABOUT THE SPEAKER
His Holiness Pope Francis - Bishop of Rome
Pope Francis is the Bishop of Rome and the head of the Roman Catholic Church.

Why you should listen

Pope Francis was elected in March 2013, becoming the first Pope from the Americas and from the Southern hemisphere. He was born in 1936 in Buenos Aires, Argentina, as Jorge Mario Bergoglio, in a family of Italian immigrants. A Jesuit, he was Archbishop of Buenos Aires and then a Cardinal leading the Argentinian church. Upon election as the 266th Pope, he chose Francis as his papal name in reference to Saint Francis of Assisi.

A very popular figure who has taken it upon himself to reform the Catholic Church, Pope Francis's worldview is solidly anchored in humility, simplicity, mercy, social justice, attention to the poor and the dispossessed -- those he says "our culture disposes of like waste" -- and in a critical attitude towards unbridled capitalism and consumerism. He is a strong advocate of global action against climate change, to which he has devoted his powerful 2015 encyclical, Laudato sì ("Praise be to you"). He invites us to practice "tenderness," putting ourselves "at the level of the other," to listen and care. He is committed to interfaith dialogue and is seen as a moral and spiritual authority across the world by many people who aren't Catholics.

More profile about the speaker
His Holiness Pope Francis | Speaker | TED.com
TED2017

His Holiness Pope Francis: Why the only future worth building includes everyone

لمَ على المستقبل الذي يستحق فعلاً البناء أن يحتوي الجميع

Filmed:
3,419,176 views

شخص واحد كافِ لكي يتحقق الأمل، وهذا الشخص يمكن أن يكون أنت، كما يقول قداسة البابا فرانسيس في محادثة TED هذه التي يتم عرضها مباشرة من الفاتيكان. في هذه الرسالة المفعمة بالأمل، الموجهة للناس من كل الديانات، لمن لهم السلطة و لمن لا يمتلكونها أيضا، يعطي هذا القائد الروحي عرضا ملهما حول العالم الذي نعيشه اليوم، ويدعو لأن تعم المساواة و التضامن و الرأفة. "دعونا نساعد بعضنا البعض سويّةً، لتذكّر أن الآخر ليس إحصائيةً أو رقمًا." كما يقول. "جميعنا نحتاج بعضنا البعض."
- Bishop of Rome
Pope Francis is the Bishop of Rome and the head of the Roman Catholic Church. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
[His Holinessقداسة Popeبابا الفاتيكان Francisفرانسيس
Filmedتصوير in Vaticanالفاتيكان Cityمدينة
0
365
2415
[تم تصوير اللقاء مع قداسة البابا
فرانسيس في الفاتيكان
00:14
First shownأظهرت at TEDTED2017]
1
2805
1495
ويتم عرضه لأول مرة في TED2017]
00:16
Good eveningمساء – or, good morningصباح,
I am not sure what time it is there.
2
4900
6080
مساء الخير - أو صباح الخير،
لا أدري كم الساعة لديكم الآن.
00:24
Regardlessبغض النظر of the hourساعة, I am thrilledبسعادة غامرة
to be participatingالمشاركة in your conferenceمؤتمر.
3
12700
5840
بغض النظر عن الساعة، أشعر بالحماس
للمشاركة معكم في هذا المؤتمر.
00:32
I very much like its titleعنوان
– "The Futureمستقبل You" –
4
20696
3764
يعجبني عنوانه كثيراً
- "The Future You" -
00:37
because, while looking at tomorrowغدا,
it invitesتدعو us to openفتح a dialogueحوار todayاليوم,
5
25820
6560
لأنكم بينما تنظرون للغد،
فهو يدعوكم لفتح حوارٍ اليوم،
00:45
to look at the futureمستقبل throughعبر a "you."
6
33500
4320
للنظر إلى المستقبل من خلالكم "أنتم".
00:51
"The Futureمستقبل You:"
7
39284
1246
"The Future You:"
00:53
the futureمستقبل is madeمصنوع of yousيوس,
it is madeمصنوع of encountersلقاءات,
8
41820
7000
فالمستقبل يُصنع منكم،
إنّه مصنوعٌ من (المواجهين)،
01:01
because life flowsيطفو
throughعبر our relationsعلاقات with othersالآخرين.
9
49660
2560
لأن حياتنا تجري من خلال
علاقاتنا مع الآخرين.
01:06
Quiteالى حد كبير a fewقليل yearsسنوات of life
10
54460
1896
فقد عزّزت سنوات حياتي القليلة قناعتي
01:08
have strengthenedعززت my convictionقناعة
11
56380
3496
01:11
that eachكل and everyone'sالجميع existenceوجود
is deeplyبشدة tiedربط to that of othersالآخرين:
12
59900
7000
أن وجود كلٍّ منا مرتبط بشدة بوجود الآخرين:
01:19
life is not time merelyمجرد passingعابر by,
life is about interactionsالتفاعلات.
13
67719
6720
فالحياة ليست مجرد وقتٍ يمضي،
وإنما هي تفاعلنا مع من حولنا.
01:28
As I meetيجتمع, or lendإقراض an earإذن
to those who are sickمرض,
14
76380
4240
وبما أنني أقابل أو أستمع للأشخاص المرضى،
01:33
to the migrantsالمهاجرين
who faceوجه terribleرهيب hardshipsالمصاعب
15
81620
4736
والمهاجرين الذين يواجهون صعوباتٍ فظيعة
01:38
in searchبحث of a brighterأكثر إشراقا futureمستقبل,
16
86380
2000
في البحث عن مستقبلٍ مشرق،
01:41
to prisonالسجن inmatesالسجناء who carryيحمل
a hellالجحيم of painالم insideفي داخل theirهم heartsقلوب,
17
89220
4080
ونزلاء السجن الذين يحملون جحيماً من الألم
داخل قلوبهم،
01:45
and to those, manyكثير of them youngشاب,
who cannotلا تستطيع find a jobوظيفة,
18
93820
4240
وأولئك، الذين في معظمهم صغار،
ممن لا يستطيعون إيجاد عمل،
01:50
I oftenغالبا find myselfنفسي wonderingيتساءل:
19
98940
2800
دوماً أجد نفسي أتساءل:
01:55
"Why them and not me?"
20
103460
3095
"لماذا هم ولست أنا؟"
02:01
I, myselfنفسي, was bornمولود
in a familyأسرة of migrantsالمهاجرين;
21
109055
3873
أنا، شخصياً،
ولدت في عائلة من المهاجرين؛
02:06
my fatherالآب, my grandparentsالجد والجدة,
like manyكثير other Italiansالايطاليين,
22
114540
5416
أبي وجدّّي، كالعديد من الإيطاليين الآخرين،
02:11
left for Argentinaالأرجنتين
23
119980
2056
غادرا إلى الأرجنتين
02:14
and metالتقى the fateمصير of those
who are left with nothing.
24
122060
4480
وواجها مصير أولئك
الذين تُركوا بلا أيّ شيء.
02:20
I could have very well endedانتهى up
amongمن بين today'sاليوم "discardedالتخلص منها" people.
25
128220
3920
كان من الممكن جداً أن ينتهي الأمر بي اليوم
بين أولئك الأشخاص "المنبوذين".
02:25
And that's why I always askيطلب myselfنفسي,
deepعميق in my heartقلب:
26
133900
4717
ولهذا أسأل نفسي، في أعماق قلبي:
02:30
"Why them and not me?"
27
138641
3278
"لماذا هم ولست أنا؟"
02:36
First and foremostأول, I would love it
if this meetingلقاء could help to remindتذكير us
28
144220
4496
أولاً وقبل كل شيء،
سأحبّ لو يساعدنا هذا الاجتماع على تذكّر
02:40
that we all need eachكل other,
29
148740
3840
أننا جميعاً نحتاج بعضنا البعض،
02:45
noneلا شيء of us is an islandجزيرة,
30
153418
2640
ولا أحد منّا يوجد على جزيرة،
02:49
an autonomousواثق من نفسه and independentمستقل "I,"
separatedفصل from the other,
31
157100
3400
"أنا" منفصلة ومستقلة عن الآخر،
02:54
and we can only buildبناء the futureمستقبل
by standingمكانة togetherسويا, includingبما فيها everyoneكل واحد.
32
162020
6320
ونحن لا يمكننا بناء المستقبل
إلا بالوقوف معاً، بما في ذلك الجميع.
03:02
We donدون’t think about it oftenغالبا,
but everything is connectedمتصل,
33
170140
6016
إننا لا نفكر بالأمر كثيراً،
ولكن كل شيءٍ متصل،
03:08
and we need to restoreاستعادة
our connectionsروابط to a healthyصحي stateحالة.
34
176180
4440
ونحن بحاجةٍ لإعادة اتصالاتنا
إلى حالتها الصحيّة.
03:13
Even the harshقاس judgmentحكم I holdمعلق in my heartقلب
35
181725
2977
حتى الحكم القاسي الذي أحمله في قلبي
03:16
againstضد my brotherشقيق or my sisterأخت,
36
184726
3070
ضد أخي أو أختي،
03:19
the openفتح woundجرح that was never curedالشفاء,
the offenseجريمة that was never forgivenمغفور,
37
187820
4056
والجرح المفتوح الذي لم يشف أبداً،
والإساءة التي لم تغفر أبداً،
03:23
the rancorحقد that is only going to hurtجرح me,
38
191900
3016
والضغينة التي ستؤلمني وحدي فقط،
03:26
are all instancesالحالات of a fightيقاتل
that I carryيحمل withinفي غضون me,
39
194940
3302
جميعها أمثلة عن صراعٍ أحمله معي،
03:30
a flareتوهج deepعميق in my heartقلب
that needsالاحتياجات to be extinguishedانطفأت
40
198266
2690
ونارٍ في قلبي تحتاج لأن تُطفأ
03:32
before it goesيذهب up in flamesالنيران,
leavingمغادرة only ashesرماد behindخلف.
41
200980
4680
قبل أن يرتفع لهيبها
مخلّفاً وراءه رماداً فقط.
03:39
Manyكثير of us, nowadaysالوقت الحاضر,
42
207220
2320
يميل العديد منّا اليوم
03:42
seemبدا to believe that a happyالسعيدة futureمستقبل
is something impossibleغير ممكن to achieveالتوصل.
43
210180
4000
إلى الاعتقاد بأن
المستقبل السعيد مستحيل التحقّق.
03:47
While suchهذه concernsاهتمامات
mustيجب be takenتؤخذ very seriouslyبشكل جاد,
44
215740
2360
وعلى الرغم من أن هذه المخاوف
يجب أن تؤخذ على محمل الجد،
03:51
they are not invincibleلا يقهر.
45
219300
1995
فإنه من الصعب التغلّب عليها.
03:54
They can be overcomeالتغلب على when we don't lockقفل
our doorباب to the outsideفي الخارج worldالعالمية.
46
222620
6160
يمكننا هزمها فقط في حال لم نقفل أبوابنا
بوجه العالم الخارجيّ.
04:01
Happinessسعادة can only be discoveredمكتشف
47
229780
2760
فالسعادة يمكن اكتشافها فقط
04:05
as a giftهدية مجانية of harmonyانسجام betweenما بين the wholeكامل
and eachكل singleغير مرتبطة componentمكون.
48
233300
3600
كهبةٍ ناتجة عن الانسجام بين الجميع.
04:11
Even scienceعلم – and you know it
better than I do –
49
239100
2920
حتى العلم - الذي تعرفونه أكثر منّي -
04:14
pointsنقاط to an understandingفهم of realityواقع
50
242700
5056
يشير إلى فهم الواقع على أنه
04:19
as a placeمكان where everyكل elementجزء connectsيربط
and interactsيتفاعل with everything elseآخر.
51
247780
7000
المكان الذي يتصل فيه كل عنصر
مع كل شيءٍ حوله ويتفاعل معه.
04:28
And this bringsتجمع me to my secondثانيا messageرسالة.
52
256820
4320
وهذا يوصلني إلى رسالتي الثانية.
04:34
How wonderfulرائع would it be
53
262780
1760
كم سيكون الأمر رائعاً
04:37
if the growthنمو of scientificعلمي
and technologicalالتكنولوجية innovationالتعاون
54
265859
4921
لو أن نمو الابتكار العلمي والتقنيّ
04:43
would come alongعلى طول with more equalityمساواة
and socialاجتماعي inclusionإدراجه.
55
271580
6080
يحقق المزيد من المساواة
والاندماج الاجتماعي.
04:50
How wonderfulرائع would it be,
while we discoverاكتشف farawayبعيدا planetsالكواكب,
56
278780
5160
كم سيكون رائعاً،
أنه وبينما نكتشف كواكب بعيدة
04:56
to rediscoverإعادة اكتشاف the needsالاحتياجات of the brothersالإخوة
and sistersالأخوات orbitingتدور حول around us.
57
284940
6501
أن نعاود اكتشاف حاجات الإخوة والأخوات
الذين هم من حولنا.
05:04
How wonderfulرائع would it be if solidarityتضامن,
58
292260
3216
كم سيكون رائعاً لو أن التضامن،
05:07
this beautifulجميلة and, at timesمرات,
inconvenientغير مريح wordكلمة,
59
295500
3520
هذه الكلمة الجميلة،
وفي نفس الوقت غير المريحة،
05:11
were not simplyببساطة reducedانخفاض to socialاجتماعي work,
60
299940
3976
لم يقتصر على العمل الجماعي فحسب،
05:15
and becameأصبح, insteadفي حين أن, the defaultالافتراضي attitudeاسلوب
61
303940
3656
بل أصبح بدلاً من ذلك الموقف التلقائي
05:19
in politicalسياسي, economicاقتصادي
and scientificعلمي choicesاختيارات,
62
307620
4760
للخيارات السياسية والاقتصادية والعلمية،
05:25
as well as in the relationshipsالعلاقات
amongمن بين individualsالأفراد, peoplesالشعوب and countriesبلدان.
63
313220
6016
وكذلك في العلاقات بين الأفراد
والشعوب والبلدان.
05:31
Only by educatingتعليم people
to a trueصحيح solidarityتضامن
64
319260
4008
فقط من خلال تعليم الناس
التضامن الحقيقيّ
05:35
will we be ableقادر to overcomeالتغلب على
65
323292
3676
سنكون قادرين على التغلّب
05:38
the "cultureحضاره of wasteالمخلفات,"
66
326992
3347
على "ثقافة الهدر"،
05:43
whichالتي doesn't concernالاهتمام only foodطعام and goodsبضائع
67
331610
3210
والتي لا تتعلق فقط بالأطعمة والبضائع
05:49
but, first and foremostأول, the people
68
337420
2656
بل، أولاً وقبل كل شيء، بالأشخاص
05:52
who are castالمصبوب asideجانبا
by our techno-economicالفنية والاقتصادية systemsأنظمة
69
340100
5080
أولئك المهمشين من قبل
أنظمتنا التقنية والاقتصادية
05:57
whichالتي, withoutبدون even realizingتحقيق it,
70
345940
3480
والتي، من غير أن تدرك ذلك حتّى،
06:02
are now puttingوضع productsمنتجات
at theirهم coreالنواة, insteadفي حين أن of people.
71
350340
5726
تضع منتجات الناس في جوهر اهتمامها
بدلاً من الناس.
06:09
Solidarityتضامن is a termمصطلح that manyكثير wishرغبة
to eraseمحو from the dictionaryقاموس.
72
357340
7000
إن التضامن مصطلحٌ يتمنى الجميع
محوه من القواميس.
06:17
Solidarityتضامن, howeverومع ذلك,
is not an automaticتلقائي mechanismآلية.
73
365380
4320
غير أنّه ليس آلية تلقائية.
06:22
It cannotلا تستطيع be programmedبرمجة or controlledخاضع للسيطرة.
74
370380
2520
فلا يمكن برمجته ولا التحكم به.
06:25
It is a freeحر responseاستجابة bornمولود
from the heartقلب of eachكل and everyoneكل واحد.
75
373660
4000
فهو استجابة طبيعية من قبل كلّ منا وجميعنا.
06:30
Yes, a freeحر responseاستجابة!
76
378700
2640
نعم، استجابة طبيعية!
06:34
When one realizesيدرك
77
382220
1216
عندما يدرك المرء
06:35
that life, even in the middleوسط
of so manyكثير contradictionsالتناقضات, is a giftهدية مجانية,
78
383460
4736
أن الحياة، حتى في وسط
الكثير من التناقضات، هي هبة،
06:40
that love is the sourceمصدر
and the meaningالمعنى of life,
79
388220
3720
وأن الحبّ هو مصدر الحياة ومعناها،
06:44
how can they withholdمنع theirهم urgeحث
to do good to anotherآخر fellowزميل beingيجرى?
80
392700
5183
كيف له أن يكبح رغبته في فعل الخير لغيره؟
06:51
In orderطلب to do good,
81
399060
1776
ولفعل الخير،
06:52
we need memoryذاكرة, we need courageشجاعة
and we need creativityالإبداع.
82
400860
5160
نحتاج إلى ذاكرة، نحتاج إلى شجاعة،
ونحتاج إلى إبداع،
07:00
And I know that TEDTED
gathersيجمع manyكثير creativeخلاق mindsالعقول.
83
408300
6880
وأعلم أن TED
يجمع الكثير من العقول المبدعة.
07:09
Yes, love does requireتطلب
a creativeخلاق, concreteالخرسانة
84
417180
5957
نعم، فالحب يتطلب سلوكاً مبدعاً
07:16
and ingeniousمبتكر attitudeاسلوب.
85
424192
1798
ومتماسكاً وذكياً.
07:19
Good intentionsنوايا and conventionalتقليدي formulasالصيغ,
86
427750
5091
فالنوايا الحسنة والصيغ التقليدية
07:24
so oftenغالبا used to appeaseاسترضاء
our conscienceضمير, are not enoughكافية.
87
432865
5400
التي غالباً ما تستخدم لإرضاء ضميرنا
غير كافية.
07:31
Let us help eachكل other,
all togetherسويا, to rememberتذكر
88
439036
3240
دعونا نساعد بعضنا البعض سويّةً
07:34
that the other is not
a statisticإحصائية or a numberرقم.
89
442900
4040
لنتذكّر أن الآخر ليس إحصائيةً أو رقمًا.
07:39
The other has a faceوجه.
90
447997
1623
أن للآخر وجه.
07:42
The "you" is always a realحقيقة presenceحضور,
91
450346
4223
أن الـ"أنت" هي وجود حقيقيّ،
07:46
a personشخص to take careرعاية of.
92
454593
3163
أنها شخصٌ علينا الاهتمام به.
07:53
There is a parableالمثل Jesusيسوع told
to help us understandتفهم the differenceفرق
93
461454
5382
هنالك قصة للمسيح قُصّت علينا لنفهم الفرق
07:58
betweenما بين those who'dالذي كنت ratherبدلا not be botheredازعجت
and those who take careرعاية of the other.
94
466860
6830
بين أولئك الذي لا يحبّون أن يتم إزعاجهم
وأولئك الذين يعتنون بالآخر.
08:07
I am sure you have heardسمعت it before.
It is the Parableالمثل of the Good Samaritanالسامري.
95
475380
4940
أنا متأكدٌ أنكم سمعتموها من قبل.
إنها قصّة السامري الصالح.
08:14
When Jesusيسوع was askedطلبت:
"Who is my neighborجار?" -
96
482100
3480
عندما سُئل المسيح: "من هو جاري؟"
08:18
namelyأي, "Who should I take careرعاية of?" -
97
486180
3480
- المقصود، "بمن عليّ الاعتناء؟" -
08:23
he told this storyقصة, the storyقصة of a man
98
491020
4017
فحكى هذه القصة، قصة رجلٍ
08:27
who had been assaultedاعتداء, robbedسرقة,
beatenضرب and abandonedمهجور alongعلى طول a dirtالتراب roadطريق.
99
495061
5839
تعرّض للاعتداء والسرقة والضرب
وأُلقي في طريق موحل.
08:34
Uponبناء على seeingرؤية him, a priestكاهن and a Leviteاللاوي,
two very influentialمؤثر people of the time,
100
502340
6080
وعندما رآه كاهنٌ و(ليفيت)،
واللذان كانا شخصيتان مؤثرتان في ذلك الوقت،
08:41
walkedمشى pastالماضي him withoutبدون stoppingوقف to help.
101
509180
3440
مرّا أمامه دون التوقف لمساعدته.
08:45
After a while, a Samaritanالسامري, a very much
despisedمزدري ethnicityالأصل العرقي at the time, walkedمشى by.
102
513580
6118
وبعد قليل، مرّ سامري،
وهو عرق مُحقّر في ذلك الوقت.
08:52
Seeingرؤية the injuredمصاب man
lyingيكذب أو ملقاه on the groundأرض,
103
520773
5383
وعند رؤيته لذلك الرجل المصاب
ملقىً على الأرض،
08:58
he did not ignoreتجاهل him
as if he weren'tلم تكن even there.
104
526180
4440
لم يتجاهله وكأنه غير موجود.
09:03
Insteadفي حين أن, he feltشعور compassionتعاطف for this man,
105
531572
3101
بل شعر بالإشفاق عليه،
الأمر الذي دفعه للتصرف
بطريقة أخلاقية جداً.
09:07
whichالتي compelledمجبرا him to actفعل
in a very concreteالخرسانة mannerأسلوب.
106
535775
6972
09:16
He pouredصب oilنفط and wineنبيذ
on the woundsالجروح of the helplessعاجز man,
107
544220
3970
فقد سكب الزيت والنبيذ
على جروح الرجل العاجز،
09:21
broughtجلبت him to a hostelنزل
108
549052
1904
وأخذه إلى نُزلٍ
09:22
and paidدفع out of his pocketجيب
for him to be assistedساعد.
109
550980
3320
ودفع له من ماله الخاص
ليحصل على المساعدة.
09:27
The storyقصة of the Good Samaritanالسامري
is the storyقصة of todayاليوم’s humanityإنسانية.
110
555900
3800
إن قصة هذا السامري
هي قصة الإنسانية اليوم.
09:32
People'sالشعبية pathsمسارات are riddledمزقها with sufferingمعاناة,
111
560740
4936
فطرقات الناس مليئةٌ بالجروح
09:37
as everything is centeredمركز around moneyمال,
and things, insteadفي حين أن of people.
112
565700
6000
لأن كل شيءٍ أصبح
يدور حول المال والأشياء بدلاً من الناس.
09:44
And oftenغالبا there is this habitعادة, by people
who call themselvesأنفسهم "respectableمحترم,"
113
572940
5696
وكثيراً ما نلاحظ هذه العادة،
من قبل أولئك الذين يسمون أنفسهم "محترمين"،
09:50
of not takingمع الأخذ careرعاية of the othersالآخرين,
114
578660
2575
وهي عدم الاهتمام لأمر الآخرين،
09:53
thusوهكذا leavingمغادرة behindخلف thousandsالآلاف
of humanبشري beingsالكائنات, or entireكامل populationsالسكان,
115
581882
6838
وبالتالي يتركون وراءهم آلافاً من البشر،
أو شعوباً بأكملها،
10:01
on the sideجانب of the roadطريق.
116
589072
1968
على جانب الطريق.
10:05
Fortunatelyلحسن الحظ, there are alsoأيضا those
who are creatingخلق a newالجديد worldالعالمية
117
593620
4628
لحسن الحظ،
هنالك أيضاً من يصنعون عالماً جديداً
10:10
by takingمع الأخذ careرعاية of the other,
even out of theirهم ownخاصة pocketsجيوب.
118
598272
5228
من خلال الاهتمام بالآخر،
حتى لو على حسابهم الشخصي.
10:16
Motherأم Teresaتيريزا actuallyفعلا said:
119
604460
3961
وقد قالت الأمر تيريزا:
10:20
"One cannotلا تستطيع love,
unlessما لم it is at theirهم ownخاصة expenseمصروف."
120
608445
4857
"لا يمكن للمرء أن يحب
دون أن يبذل أغلى ما لديه"
10:27
We have so much to do,
and we mustيجب do it togetherسويا.
121
615140
4310
لدينا الكثير للقيام به، وعلينا فعله معاً.
10:33
But how can we do that
with all the evilشر we breatheنفس everyكل day?
122
621100
4500
ولكن كيف يمكننا القيام بذلك
بوجود كل هذا الشر الذي نتنفسه يومياً؟
10:38
Thank God,
123
626957
1451
الحمد لله،
10:40
no systemالنظام can nullifyأبطل our desireرغبة
to openفتح up to the good,
124
628432
4334
لا يمكن لأيّ نظام أن يلغي
رغبتنا بالانفتاح إلى الخير،
10:44
to compassionتعاطف and to our capacityسعة
to reactتتفاعل againstضد evilشر,
125
632790
4019
والتعاطف، وقدرتنا على مجابهة الشر،
10:48
all of whichالتي stemإيقاف
from deepعميق withinفي غضون our heartsقلوب.
126
636833
2436
والتي تنبع جميعها من أعماق قلوبنا.
10:51
Now you mightربما tell me,
127
639293
1424
الآن قد تقول لي،
10:52
"Sure, these are beautifulجميلة wordsكلمات,
128
640741
1695
"طبعاً، هذه الكلمات جميلة،
10:54
but I am not the Good Samaritanالسامري,
norولا Motherأم Teresaتيريزا of Calcuttaكلكتا."
129
642460
4738
ولكنني لست السامري الصالح
أو الأم تيزيزا في كالكوتا."
10:59
On the contraryعكس: we are preciousثمين,
eachكل and everyكل one of us.
130
647833
4431
وبالمقابل:
إننا ثمينون، جميعاً.
11:04
Eachكل and everyكل one of us
is irreplaceableلا يمكن الاستغناء عنه in the eyesعيون of God.
131
652661
4829
فكل واحد منا
لا يمكن الاستغناء عنه في أعين الله.
11:10
Throughعبر the darknessظلام of today'sاليوم conflictsالنزاعات,
132
658980
4256
وخلال ظلام صراعات اليوم،
11:15
eachكل and everyكل one of us
can becomeيصبح a brightمشرق candleشمعة,
133
663260
4536
يمكن لكل واحد منا أن يصبح شمعةً مضيئة،
11:19
a reminderتذكير that lightضوء
will overcomeالتغلب على darknessظلام,
134
667820
4158
وإثباتاً بأن النور سيتغلّب على الظلام،
11:24
and never the other way around.
135
672900
2290
لا العكس أبداً.
11:28
To Christiansالمسيحيين,
the futureمستقبل does have a nameاسم,
136
676557
4556
بالنسبة للمسيحيين،
فالمستقبل له اسم،
11:33
and its nameاسم is Hopeأمل.
137
681877
2140
واسمه الأمل.
11:37
Feelingشعور hopefulمتفائل does not mean
to be optimisticallyبتفاؤل naغïveلقد
138
685220
4760
أن تكون مفعماً بالأمل
لا يعني أن تكون متفائلاً ساذجاً
11:43
and ignoreتجاهل the tragedyمأساة humanityإنسانية is facingمواجهة.
139
691100
5600
وتتجاهل المأساة التي تواجهها الإنسانية.
11:49
Hopeأمل is the virtueاستنادا of a heartقلب
140
697940
2976
فالأمل هو فضيلة القلب
11:52
that doesn't lockقفل itselfبحد ذاتها into darknessظلام,
that doesn't dwellكمن on the pastالماضي,
141
700940
5056
الذي لا يحبس نفسه في الظلام،
ولا يعلق بالماضي،
11:58
does not simplyببساطة get by in the presentحاضر,
but is ableقادر to see a tomorrowغدا.
142
706020
5360
ولا يمكن التعايش معه بسهولة في الحاضر،
ولكنه قادر على رؤية الغد.
12:04
Hopeأمل is the doorباب
that opensيفتح ontoعلى the futureمستقبل.
143
712500
2656
الأمل هو الباب المفتوح إلى المستقبل.
12:07
Hopeأمل is a humbleمتواضع, hiddenمخفي seedبذرة of life
144
715180
5256
وهو بذرة الحياة المتواضعة الخفيّة
12:12
that, with time,
will developطور into a largeكبير treeشجرة.
145
720460
4240
التي، مع الوقت، ستتحول إلى شجرةٍ كبيرة.
12:17
It is like some invisibleغير مرئى yeastخميرة
that allowsيسمح the wholeكامل doughعجينة to growتنمو,
146
725780
5400
فهو كالخميرة غير المرئية
التي تجعل العجينة تكبر،
12:23
that bringsتجمع flavorنكهة to all aspectsالنواحي of life.
147
731980
2200
والتي تضفي نكهةً
على جميع جوانب الحياة.
12:27
And it can do so much,
148
735220
1768
كما يمكنه فعل الكثير،
12:29
because a tinyصغيرة جدا flickerرمش of lightضوء
that feedsيغذي on hopeأمل
149
737940
6861
لأن وميضاً صغيراً من النور
يتغذّى على الأمل
12:37
is enoughكافية to shatterتحطيم
the shieldدرع of darknessظلام.
150
745531
3809
كافٍ لتحطيم درعٍ من الظلام.
12:42
A singleغير مرتبطة individualفرد
is enoughكافية for hopeأمل to existيوجد,
151
750717
4679
إن شخصاً واحداً هو كافٍ لإيجاد الأمل،
12:47
and that individualفرد can be you.
152
755420
3184
وهذا الشخص قد يكون أنت.
12:51
And then there will be anotherآخر "you,"
and anotherآخر "you,"
153
759980
5214
ثم سيكون هنالك "أنت" آخر و"أنت" آخر،
12:58
and it turnsيتحول into an "us."
154
766282
2301
ومن ثم تتحول إلى "نحن".
13:01
And so, does hopeأمل beginابدأ
when we have an "us?"
155
769238
4257
وهكذا، هل يبدأ الأمل
عندما يكون لدينا "نحن"؟
13:05
No.
156
773519
1144
لا.
13:06
Hopeأمل beganبدأت with one "you."
157
774687
1620
الأمل يبدأ بـ "أنت" واحد.
13:09
When there is an "us,"
there beginsيبدأ a revolutionثورة.
158
777580
4310
أما عندما يكون هنالك "نحن"
فتبدأ الثورة.
13:17
The thirdالثالث messageرسالة
I would like to shareشارك todayاليوم
159
785240
3436
الرسالة الثالثة التي أود مشاركتها معكم اليوم
13:20
is, indeedفي الواقع, about revolutionثورة:
the revolutionثورة of tendernessإيلام بالضغط.
160
788700
5240
هي، في الواقع، عن الثورة:
ثورة الرأفة.
13:27
And what is tendernessإيلام بالضغط?
161
795220
1480
وما هي الرأفة؟
13:29
It is the love that comesيأتي closeأغلق
and becomesيصبح realحقيقة.
162
797980
3176
إنها ذلك الحبّ الذي يقترب ويصبح حقيقياً.
13:33
It is a movementحركة
that startsيبدأ from our heartقلب
163
801180
2176
إنها حركة تبدأ من قلوبنا
13:35
and reachesيصل the eyesعيون,
the earsآذان and the handsأيادي.
164
803380
3680
وتصل لأعيننا، آذاننا، وأيدينا.
13:39
Tendernessإيلام بالضغط meansيعني to use
our eyesعيون to see the other,
165
807580
4400
الرأفة تعني استخدام أعيننا لرؤية الآخر،
13:44
our earsآذان to hearسمع the other,
166
812540
2781
وآذاننا لسماع الآخر،
13:47
to listen to the childrenالأطفال, the poorفقير,
those who are afraidخائف of the futureمستقبل.
167
815345
6284
لسماع الأطفال والفقراء
وأولئك الخائفين من المستقبل.
13:53
To listen alsoأيضا to the silentصامت cryيبكي
of our commonمشترك home,
168
821653
5743
للإنصات كذلك للبكاء الصامت
لوطننا المشترك،
13:59
of our sickمرض and pollutedملوث earthأرض.
169
827420
2120
لأرضنا المريضة والملوثة.
14:02
Tendernessإيلام بالضغط meansيعني to use
our handsأيادي and our heartقلب
170
830740
5120
الرأفة تعني استخدام أيدينا وقلوبنا
14:08
to comfortراحة the other,
171
836460
2120
لإراحة الآخر.
14:11
to take careرعاية of those in need.
172
839260
2160
لرعاية المحتاجين.
14:14
Tendernessإيلام بالضغط is the languageلغة
of the youngشاب childrenالأطفال,
173
842900
4386
الرأفة هي لغة الأطفال الصغار،
14:20
of those who need the other.
174
848111
2545
لغة أولئك الذين يحتاجون الآخر.
14:23
A childطفل’s love for momأمي and dadأب
175
851616
5340
إن حبّ الطفل لأمّه وأبيه
14:28
growsينمو throughعبر theirهم touchلمس. اتصال. صلة, theirهم gazeتحديق,
theirهم voiceصوت, theirهم tendernessإيلام بالضغط.
176
856980
5920
ينمو من خلال لمساتهم ونظراتهم
وصوتهم ورأفتهم.
14:36
I like when I hearسمع parentsالآباء
177
864740
2296
أحب أن أسمع الآباء
14:39
talk to theirهم babiesأطفال,
adaptingالتكيف to the little childطفل,
178
867060
4800
يتحدّثون إلى أطفالهم
ويتكيّفون مع سنّهم
14:45
sharingمشاركة the sameنفسه levelمستوى of communicationالاتصالات.
179
873340
6320
ويشاركونهم نفس درجة التواصل.
14:53
This is tendernessإيلام بالضغط:
beingيجرى on the sameنفسه levelمستوى as the other.
180
881340
5400
هذه هي الرأفة:
أن تكون بنفس درجة الآخر.
15:00
God himselfنفسه descendedنزل into Jesusيسوع
to be on our levelمستوى.
181
888100
6520
الله بنفسه نزل إلى يسوع ليكون بمستواه.
15:07
This is the sameنفسه pathمسار
the Good Samaritanالسامري tookأخذ.
182
895540
2600
إنّه نفس الطريق
الذي اتّخذه السامري الصالح.
15:11
This is the pathمسار that Jesusيسوع himselfنفسه tookأخذ.
183
899260
2960
وهو ذات الطريق الذي اتّخذه المسيح بنفسه.
15:15
He loweredخفضت himselfنفسه,
184
903100
1150
فقد خفض نفسه،
15:16
he livedيسكن his entireكامل humanبشري existenceوجود
185
904820
2536
وعاش حياته البشرية بأكملها
15:19
practicingممارسة the realحقيقة,
concreteالخرسانة languageلغة of love.
186
907380
2680
ممارساً لغة الحب الحقيقية الملموسة.
15:24
Yes, tendernessإيلام بالضغط is the pathمسار of choiceخيار
187
912300
3456
نعم، الرأفة هي الطريق المفضل
15:27
for the strongestأقوى,
mostعظم courageousشجاع menرجالي and womenنساء.
188
915780
5040
للرجال والنساء الأكثر قوة وشجاعة.
15:34
Tendernessإيلام بالضغط is not weaknessضعف;
it is fortitudeثبات.
189
922980
3120
الرأفة ليست ضعفاً، بل شجاعة.
15:39
It is the pathمسار of solidarityتضامن,
the pathمسار of humilityتواضع.
190
927100
4080
إنها طريق التضامن، طريق التواضع.
15:44
Please, allowالسماح me to say it loudبصوت عال and clearواضح:
191
932900
2240
رجاءً، اسمحوا لي أن
أقولها بصوتٍ عالٍ وواضح:
15:48
the more powerfulقوي you are,
192
936020
2656
كلما كنت أقوى،
15:50
the more your actionsأفعال
will have an impactتأثير on people,
193
938700
3960
كلما تركت أفعالكَ أثراً لدى الناس،
15:55
the more responsibleمسؤول you are
to actفعل humblyبكل تواضع.
194
943460
2960
كلما أصبحت مسؤولاً
للتصرف بتواضع أكثر.
16:00
If you donدون’t, your powerقوة will ruinخراب you,
and you will ruinخراب the other.
195
948380
6600
إن لم تفعل ذلك، ستدمّرك قوتك،
وبالتالي ستدّمرُ أنت الآخرين بدورك.
16:09
There is a sayingقول in Argentinaالأرجنتين:
196
957860
2223
هنالك حكمة في الأرجنتين تقول:
16:12
"Powerقوة is like drinkingالشرب ginجين
on an emptyفارغة stomachمعدة."
197
960107
4787
القوة كشرب النبيذ على معدةٍ فارغة.
16:19
You feel dizzyمصاب بدوار, you get drunkسكران,
you loseتخسر your balanceتوازن,
198
967740
6520
ستشعر بالدوار، وتسكر، وتفقد توازنك،
16:26
and you will endالنهاية up hurtingمؤلم yourselfنفسك
and those around you,
199
974900
4280
وسينتهي بك المطاف
وأنت تؤذي نفسك ومن حولك
16:32
if you donدون’t connectالاتصال your powerقوة
with humilityتواضع and tendernessإيلام بالضغط.
200
980380
4080
إذا لم يرافق قوّتك التواضع والرأفة.
16:39
Throughعبر humilityتواضع and concreteالخرسانة love,
on the other handيد,
201
987580
3920
من خلال التواضع والحب القويّ،
بشكلٍ آخر،
16:44
powerقوة – the highestأعلى, the strongestأقوى one –
becomesيصبح a serviceالخدمات, a forceفرض for good.
202
992292
6872
تصبح السلطة، العليا والأقوى،
خدمةً ودافعاً للخير.
16:53
The futureمستقبل of humankindالبشرية isn't exclusivelyعلى وجه الحصر
in the handsأيادي of politiciansسياسة,
203
1001740
5000
إن مستقبل الجنس البشريّ
ليس محصوراً بأيدي السياسيين
16:59
of great leadersقادة, of bigكبير companiesالشركات.
204
1007340
3480
والقادة العظماء والشركات الكبرى،
17:03
Yes, they do holdمعلق
an enormousضخم responsibilityالمسئولية.
205
1011460
2776
نعم، هم يتحمّلون مسؤولية ضخمة،
17:06
But the futureمستقبل is, mostعظم of all,
in the handsأيادي of those people
206
1014260
4816
لكن المستقبل، في معظمه، بأيدي أولئك
17:11
who recognizeتعرف the other as a "you"
207
1019100
3493
الذين يعرفون الآخر كـ "أنت"،
17:15
and themselvesأنفسهم as partجزء of an "us."
208
1023086
3185
وأنفسهم كجزء من "نحن".
17:20
We all need eachكل other.
209
1028019
2201
جميعنا نحتاج بعضنا البعض.
17:23
And so, please, think of me
as well with tendernessإيلام بالضغط,
210
1031019
4537
لذا، رجاءً، انظروا لي أيضاً بعين الرأفة،
17:28
so that I can fulfillتحقيق the taskمهمة
I have been givenمعطى
211
1036153
3374
حتى أستطيع تحقيق المهمة التي أوكلت لي
17:31
for the good of the other,
212
1039551
2422
من أجل مصلحة الآخر،
17:33
of eachكل and everyكل one, of all of you,
213
1041998
3338
من أجل الكل، من أجلكم جميعاً،
17:37
of all of us.
214
1045739
1697
من أجلنا كلّنا.
17:40
Thank you.
215
1048080
1668
شكراً لكم.
Translated by Ghalia Turki
Reviewed by Lalla Khadija Tigha

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
His Holiness Pope Francis - Bishop of Rome
Pope Francis is the Bishop of Rome and the head of the Roman Catholic Church.

Why you should listen

Pope Francis was elected in March 2013, becoming the first Pope from the Americas and from the Southern hemisphere. He was born in 1936 in Buenos Aires, Argentina, as Jorge Mario Bergoglio, in a family of Italian immigrants. A Jesuit, he was Archbishop of Buenos Aires and then a Cardinal leading the Argentinian church. Upon election as the 266th Pope, he chose Francis as his papal name in reference to Saint Francis of Assisi.

A very popular figure who has taken it upon himself to reform the Catholic Church, Pope Francis's worldview is solidly anchored in humility, simplicity, mercy, social justice, attention to the poor and the dispossessed -- those he says "our culture disposes of like waste" -- and in a critical attitude towards unbridled capitalism and consumerism. He is a strong advocate of global action against climate change, to which he has devoted his powerful 2015 encyclical, Laudato sì ("Praise be to you"). He invites us to practice "tenderness," putting ourselves "at the level of the other," to listen and care. He is committed to interfaith dialogue and is seen as a moral and spiritual authority across the world by many people who aren't Catholics.

More profile about the speaker
His Holiness Pope Francis | Speaker | TED.com