ABOUT THE SPEAKER
His Holiness Pope Francis - Bishop of Rome
Pope Francis is the Bishop of Rome and the head of the Roman Catholic Church.

Why you should listen

Pope Francis was elected in March 2013, becoming the first Pope from the Americas and from the Southern hemisphere. He was born in 1936 in Buenos Aires, Argentina, as Jorge Mario Bergoglio, in a family of Italian immigrants. A Jesuit, he was Archbishop of Buenos Aires and then a Cardinal leading the Argentinian church. Upon election as the 266th Pope, he chose Francis as his papal name in reference to Saint Francis of Assisi.

A very popular figure who has taken it upon himself to reform the Catholic Church, Pope Francis's worldview is solidly anchored in humility, simplicity, mercy, social justice, attention to the poor and the dispossessed -- those he says "our culture disposes of like waste" -- and in a critical attitude towards unbridled capitalism and consumerism. He is a strong advocate of global action against climate change, to which he has devoted his powerful 2015 encyclical, Laudato sì ("Praise be to you"). He invites us to practice "tenderness," putting ourselves "at the level of the other," to listen and care. He is committed to interfaith dialogue and is seen as a moral and spiritual authority across the world by many people who aren't Catholics.

More profile about the speaker
His Holiness Pope Francis | Speaker | TED.com
TED2017

His Holiness Pope Francis: Why the only future worth building includes everyone

Por qué nuestro único futuro digno debe incluir a todos

Filmed:
3,419,176 views

Basta una sola persona para que haya esperanza, y esa persona puedes ser tú, dice Su Santidad Francisco en esta charla TED apasionante, directamente desde la Ciudad del Vaticano. En un mensaje lleno de fe, dirigido a personas de todas las creencias, tan poderoso como humilde, el líder espiritual de los cristianos nos proporciona la iluminación de análisis sobre el mundo tal como se presenta hoy ante nosotros y nos invita a crear un futuro de igualdad, solidaridad y ternura . En sus palabras, "Ayudémonos mutuamente a recordar que el 'otro' no es una estadística o un número", dice. "Todos necesitamos del otro".
- Bishop of Rome
Pope Francis is the Bishop of Rome and the head of the Roman Catholic Church. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
[His HolinessSantidad PopePapa FrancisFrancisco
FilmedFilmado in VaticanVaticano CityCiudad
0
365
2415
[Su Santidad el papa Francisco,
rodado en la Ciudad del Vaticano
00:14
First shownmostrado at TEDTED2017]
1
2805
1495
en exclusiva para TED2017]
Buenas tardes...
00:16
Good eveningnoche – or, good morningMañana,
I am not sure what time it is there.
2
4900
6080
o buenos días, no sé que hora es allí.
00:24
RegardlessIndependientemente of the hourhora, I am thrilledemocionado
to be participatingparticipativo in your conferenceconferencia.
3
12700
5840
Sea la hora que sea, estoy feliz
de participar en este encuentro.
00:32
I very much like its titletítulo
– "The FutureFuturo You" –
4
20696
3764
Me ha gustado mucho el título
"The Future You",
00:37
because, while looking at tomorrowmañana,
it invitesinvita us to openabierto a dialoguediálogo todayhoy,
5
25820
6560
porque, mientras mira al mañana,
invita ya desde hoy al diálogo:
00:45
to look at the futurefuturo throughmediante a "you."
6
33500
4320
de cara al futuro,
invita a consultar a un "tú".
00:51
"The FutureFuturo You:"
7
39284
1246
"The Future You":
00:53
the futurefuturo is madehecho of youstu,
it is madehecho of encountersencuentros,
8
41820
7000
el futuro está hecho de ti,
está hecho de encuentros,
01:01
because life flowsflujos
throughmediante our relationsrelaciones with othersotros.
9
49660
2560
porque la vida fluye
a través de las relaciones.
01:06
QuiteBastante a fewpocos yearsaños of life
10
54460
1896
Muchos años de vida
01:08
have strengthenedfortificado my convictionconvicción
11
56380
3496
me han afianzado
cada vez más la convicción
01:11
that eachcada and everyone'stodos existenceexistencia
is deeplyprofundamente tiedatado to that of othersotros:
12
59900
7000
de que la existencia de cada uno
está ligada a la del otro:
la vida no es tiempo que pasa,
sino tiempo de encuentro.
01:19
life is not time merelysimplemente passingpaso by,
life is about interactionsinteracciones.
13
67719
6720
01:28
As I meetreunirse, or lendprestar an earoreja
to those who are sickenfermos,
14
76380
4240
Al conocer o escuchar
a enfermos que sufren,
01:33
to the migrantsmigrantes
who facecara terribleterrible hardshipsdificultades
15
81620
4736
a migrantes que afrontan
tremendas dificultades
01:38
in searchbuscar of a brightermás brillante futurefuturo,
16
86380
2000
en búsqueda de un futuro mejor,
01:41
to prisonprisión inmatesreclusos who carryllevar
a hellinfierno of paindolor insidedentro theirsu heartscopas,
17
89220
4080
a presos que llevan el infierno
en el propio corazón,
01:45
and to those, manymuchos of them youngjoven,
who cannotno poder find a jobtrabajo,
18
93820
4240
a personas, especialmente jóvenes,
que no tienen trabajo,
01:50
I oftena menudo find myselfmí mismo wonderingpreguntando:
19
98940
2800
a menudo me pregunto:
01:55
"Why them and not me?"
20
103460
3095
"¿por qué ellos y no yo?"
Yo también nací
en una familia de migrantes:
02:01
I, myselfmí mismo, was bornnacido
in a familyfamilia of migrantsmigrantes;
21
109055
3873
02:06
my fatherpadre, my grandparentsabuelos,
like manymuchos other ItaliansItalianos,
22
114540
5416
mi papá, mis abuelos,
como muchos otros italianos,
02:11
left for ArgentinaArgentina
23
119980
2056
partieron para Argentina
02:14
and metreunió the fatedestino of those
who are left with nothing.
24
122060
4480
y conocieron la suerte
de quien se queda sin nada.
02:20
I could have very well endedterminado up
amongentre today'shoy "discardeddescartado" people.
25
128220
3920
Yo también podría haber estado
entre los "descartados" de hoy.
Por eso, en mi corazón,
siempre permanece esta pregunta:
02:25
And that's why I always askpedir myselfmí mismo,
deepprofundo in my heartcorazón:
26
133900
4717
"¿Por qué ellos y no yo?"
02:30
"Why them and not me?"
27
138641
3278
02:36
First and foremostprincipal, I would love it
if this meetingreunión could help to remindrecordar us
28
144220
4496
Me gustaría, sobre todo,
que este encuentro nos ayude a recordar
02:40
that we all need eachcada other,
29
148740
3840
que todos necesitamos
los unos de los otros,
que ninguno de nosotros es una isla,
02:45
noneninguna of us is an islandisla,
30
153418
2640
02:49
an autonomousautónomo and independentindependiente "I,"
separatedapartado from the other,
31
157100
3400
un yo autónomo e independiente del otro,
02:54
and we can only buildconstruir the futurefuturo
by standingen pie togetherjuntos, includingincluso everyonetodo el mundo.
32
162020
6320
que solamente podemos
construir el futuro juntos,
sin excluir a nadie.
03:02
We dondon’t think about it oftena menudo,
but everything is connectedconectado,
33
170140
6016
A menudo no pensamos en ello
pero en realidad todo está vinculado
03:08
and we need to restorerestaurar
our connectionsconexiones to a healthysaludable stateestado.
34
176180
4440
y necesitamos recuperar nuestros vínculos:
03:13
Even the harshduro judgmentjuicio I holdsostener in my heartcorazón
35
181725
2977
también ese duro juicio
que llevo en el corazón
contra mi hermano o mi hermana,
03:16
againsten contra my brotherhermano or my sisterhermana,
36
184726
3070
03:19
the openabierto woundherida that was never curedcurado,
the offenseofensa that was never forgivenperdonado,
37
187820
4056
esa herida no curada,
ese mal no perdonado,
03:23
the rancorrencor that is only going to hurtherir me,
38
191900
3016
ese rencor que solo me hará daño,
03:26
are all instancesinstancias of a fightlucha
that I carryllevar withindentro me,
39
194940
3302
es un pedacito de guerra que llevo dentro,
un foco en el corazón que debe extinguirse
03:30
a flarellamarada deepprofundo in my heartcorazón
that needsnecesariamente to be extinguishedextinguido
40
198266
2690
03:32
before it goesva up in flamesllamas,
leavingdejando only ashesdespojos mortales behinddetrás.
41
200980
4680
para que no desate un incendio
y no deje cenizas.
03:39
ManyMuchos of us, nowadayshoy en día,
42
207220
2320
Muchos hoy, por diversos motivos,
03:42
seemparecer to believe that a happycontento futurefuturo
is something impossibleimposible to achievelograr.
43
210180
4000
no parecen creer
que sea posible un futuro feliz.
03:47
While suchtal concernspreocupaciones
mustdebe be takentomado very seriouslyseriamente,
44
215740
2360
Estos temores se toman en serio.
03:51
they are not invincibleinvencible.
45
219300
1995
Pero no son invencibles.
03:54
They can be overcomesuperar when we don't lockbloquear
our doorpuerta to the outsidefuera de worldmundo.
46
222620
6160
Se pueden superar,
si no nos cerramos en nosotros mismos.
04:01
HappinessFelicidad can only be discovereddescubierto
47
229780
2760
Porque la felicidad solo se experimenta
04:05
as a giftregalo of harmonyarmonía betweenEntre the wholetodo
and eachcada singlesoltero componentcomponente.
48
233300
3600
como el don de armonía
de cada uno con el todo.
04:11
Even scienceciencia – and you know it
better than I do –
49
239100
2920
También las ciencias
- lo saben mejor que yo -
04:14
pointspuntos to an understandingcomprensión of realityrealidad
50
242700
5056
nos indican hoy
una comprensión de la realidad,
04:19
as a placelugar where everycada elementelemento connectsconecta
and interactsinteractúa with everything elsemás.
51
247780
7000
donde cada cosa existe en relación,
en interacción continua con las otras.
Esto me lleva a mi segundo mensaje.
04:28
And this bringstrae me to my secondsegundo messagemensaje.
52
256820
4320
04:34
How wonderfulmaravilloso would it be
53
262780
1760
Qué maravilloso sería
04:37
if the growthcrecimiento of scientificcientífico
and technologicaltecnológico innovationinnovación
54
265859
4921
si el aumento de las innovaciones
científicas y tecnológicas
04:43
would come alonga lo largo with more equalityigualdad
and socialsocial inclusioninclusión.
55
271580
6080
correspondiese también con una mayor
equidad e inclusión social.
04:50
How wonderfulmaravilloso would it be,
while we discoverdescubrir farawaymuy lejos planetsplanetas,
56
278780
5160
Qué maravilloso sería si,
mientras descubrimos nuevos planetas,
04:56
to rediscoverredescubrir the needsnecesariamente of the brothershermanos
and sistershermanas orbitingorbital around us.
57
284940
6501
descubriésemos las necesidades del hermano
y la hermana que orbitan a mi alrededor.
05:04
How wonderfulmaravilloso would it be if solidaritysolidaridad,
58
292260
3216
Qué maravilloso sería que la fraternidad,
05:07
this beautifulhermosa and, at timesveces,
inconvenientinconveniente wordpalabra,
59
295500
3520
esta palabra tan bonita
y a veces incómoda,
05:11
were not simplysimplemente reducedreducido to socialsocial work,
60
299940
3976
no se redujese solo
a la asistencia social,
05:15
and becameconvirtió, insteaden lugar, the defaultdefecto attitudeactitud
61
303940
3656
sino que se convirtiese
en la actitud básica
05:19
in politicalpolítico, economiceconómico
and scientificcientífico choiceselecciones,
62
307620
4760
en las decisiones a nivel político,
económico, científico,
05:25
as well as in the relationshipsrelaciones
amongentre individualsindividuos, peoplespueblos and countriespaíses.
63
313220
6016
y en las relaciones entre personas,
entre pueblos, y países.
05:31
Only by educatingeducando people
to a truecierto solidaritysolidaridad
64
319260
4008
Solo la educación en fraternidad,
en una solidaridad concreta,
05:35
will we be ablepoder to overcomesuperar
65
323292
3676
05:38
the "culturecultura of wasteresiduos,"
66
326992
3347
puede superar la "cultura del descarte",
que no trata solo de alimentos y bienes,
05:43
whichcual doesn't concernpreocupación only foodcomida and goodsbienes
67
331610
3210
05:49
but, first and foremostprincipal, the people
68
337420
2656
sino ante todo de personas
05:52
who are castemitir asideaparte
by our techno-economictecno-económico systemssistemas
69
340100
5080
marginadas de sistemas tecno-económicos,
05:57
whichcual, withoutsin even realizingdándose cuenta it,
70
345940
3480
en cuyo centro, sin percatarse,
06:02
are now puttingponiendo productsproductos
at theirsu corenúcleo, insteaden lugar of people.
71
350340
5726
a menudo ya no está más el hombre,
sino los productos del hombre.
06:09
SolidaritySolidaridad is a termtérmino that manymuchos wishdeseo
to eraseborrar from the dictionarydiccionario.
72
357340
7000
La solidaridad es una palabra
que muchos quieren quitar del diccionario.
06:17
SolidaritySolidaridad, howeversin embargo,
is not an automaticautomático mechanismmecanismo.
73
365380
4320
Sin embargo, la solidaridad
no es un mecanismo automático,
06:22
It cannotno poder be programmedprogramado or controlledrevisado.
74
370380
2520
no se puede planificar o controlar:
06:25
It is a freegratis responserespuesta bornnacido
from the heartcorazón of eachcada and everyonetodo el mundo.
75
373660
4000
es una respuesta libre
que nace del corazón de cada uno.
06:30
Yes, a freegratis responserespuesta!
76
378700
2640
Sí, ¡una respuesta libre!
06:34
When one realizesse da cuenta
77
382220
1216
Si uno entiende que su vida
06:35
that life, even in the middlemedio
of so manymuchos contradictionscontradicciones, is a giftregalo,
78
383460
4736
aunque en medio de tantas contradicciones,
es un don,
06:40
that love is the sourcefuente
and the meaningsentido of life,
79
388220
3720
que el amor es la fuente
y el sentido de la vida,
06:44
how can they withholdretener theirsu urgeimpulso
to do good to anotherotro fellowcompañero beingsiendo?
80
392700
5183
¿cómo puede contener el deseo
de hacer el bien a los otros?
06:51
In orderorden to do good,
81
399060
1776
Para participar activamente en el bien
06:52
we need memorymemoria, we need couragevalor
and we need creativitycreatividad.
82
400860
5160
hace falta memoria, hace falta coraje,
y también creatividad.
07:00
And I know that TEDTED
gathersreúne manymuchos creativecreativo mindsmentes.
83
408300
6880
Me han dicho que en TED
se reúne mucha gente muy creativa.
Sí,
07:09
Yes, love does requireexigir
a creativecreativo, concretehormigón
84
417180
5957
el amor pide una respuesta
creativa, concreta, ingeniosa.
07:16
and ingeniousingenioso attitudeactitud.
85
424192
1798
07:19
Good intentionsintenciones and conventionalconvencional formulasfórmulas,
86
427750
5091
No bastan los buenos propósitos
y las fórmulas ya consagradas,
que a menudo solo sirven
para tranquilizar conciencias.
07:24
so oftena menudo used to appeaseapaciguar
our conscienceconciencia, are not enoughsuficiente.
87
432865
5400
07:31
Let us help eachcada other,
all togetherjuntos, to rememberrecuerda
88
439036
3240
Juntos, ayudémonos a recordar
07:34
that the other is not
a statisticestadística or a numbernúmero.
89
442900
4040
que el otro no es una estadísticas o un número:
el otro tiene un rostro,
07:39
The other has a facecara.
90
447997
1623
07:42
The "you" is always a realreal presencepresencia,
91
450346
4223
el "tú" es siempre un rostro concreto,
un hermano al que cuidar.
07:46
a personpersona to take carecuidado of.
92
454593
3163
Hay una historia que contó Jesús
07:53
There is a parableparábola JesusJesús told
to help us understandentender the differencediferencia
93
461454
5382
para explicar la diferencia
07:58
betweenEntre those who'dquien rathermás bien not be botheredmolesto
and those who take carecuidado of the other.
94
466860
6830
entre quien no se preocupa
y quien cuida del otro.
08:07
I am sure you have heardoído it before.
It is the ParableParábola of the Good Samaritansamaritano.
95
475380
4940
Probablemente la conozcan,
es la parábola del Buen Samaritano.
08:14
When JesusJesús was askedpreguntó:
"Who is my neighborVecino?" -
96
482100
3480
Cuando preguntaron a Jesús:
"¿quién es mi prójimo?"
08:18
namelya saber, "Who should I take carecuidado of?" -
97
486180
3480
- es decir, ¿a quién debo cuidar? -
08:23
he told this storyhistoria, the storyhistoria of a man
98
491020
4017
Jesús contó esta historia,
la historia de un hombre
al que los ladrones habían asaltado,
08:27
who had been assaultedasaltado, robbedrobado,
beatenvencido and abandonedabandonado alonga lo largo a dirtsuciedad roadla carretera.
99
495061
5839
robado, golpeado
y abandonado en el camino.
08:34
UponSobre seeingviendo him, a priestsacerdote and a LeviteLevita,
two very influentialinfluyente people of the time,
100
502340
6080
Dos personas muy respetables de la época,
un sacerdote y un levita
lo vieron,
pero pasaron de largo sin pararse.
08:41
walkedcaminado pastpasado him withoutsin stoppingparada to help.
101
509180
3440
08:45
After a while, a Samaritansamaritano, a very much
despiseddespreciado ethnicityetnicidad at the time, walkedcaminado by.
102
513580
6118
Después llegó un samaritano,
que pertenecía a una etnia despreciada,
08:52
SeeingViendo the injuredlesionado man
lyingacostado on the groundsuelo,
103
520773
5383
y este samaritano
al ver a ese hombre herido en el suelo,
08:58
he did not ignoreignorar him
as if he weren'tno fueron even there.
104
526180
4440
no pasó de largo como los demás,
como si no pasara nada,
09:03
InsteadEn lugar, he feltsintió compassioncompasión for this man,
105
531572
3101
sino que tuvo compasión.
Se conmovió y esta compasión
09:07
whichcual compelledobligado him to actacto
in a very concretehormigón mannermanera.
106
535775
6972
lo llevó a actuar de manera muy concreta:
09:16
He pouredvertido oilpetróleo and winevino
on the woundsheridas of the helplessindefenso man,
107
544220
3970
vertió aceite y vino
sobre las heridas de aquel hombre,
09:21
broughttrajo him to a hostelHostal
108
549052
1904
lo llevó a un albergue
09:22
and paidpagado out of his pocketbolsillo
for him to be assistedasistido.
109
550980
3320
y pagó de su bolsillo
los cuidados necesarios.
09:27
The storyhistoria of the Good Samaritansamaritano
is the storyhistoria of todayhoy’s humanityhumanidad.
110
555900
3800
La historia del Buen Samaritano
es la historia de la humanidad de hoy.
En el camino de los pueblos
hay heridas provocadas por el hecho
09:32
People'sLa gente pathscaminos are riddledacribillado with sufferingsufrimiento,
111
560740
4936
de que en el centro está el dinero,
están las cosas.
09:37
as everything is centeredcentrado around moneydinero,
and things, insteaden lugar of people.
112
565700
6000
No las personas.
A menudo es costumbre
de quienes se creen respetables
09:44
And oftena menudo there is this habithábito, by people
who call themselvessí mismos "respectablerespetable,"
113
572940
5696
09:50
of not takingtomando carecuidado of the othersotros,
114
578660
2575
no cuidar de los otros,
dejando a tantos seres humanos,
09:53
thusasí leavingdejando behinddetrás thousandsmiles
of humanhumano beingsseres, or entiretodo populationspoblaciones,
115
581882
6838
pueblos enteros, atrás,
tirados por el camino.
10:01
on the sidelado of the roadla carretera.
116
589072
1968
10:05
Fortunatelypor suerte, there are alsoademás those
who are creatingcreando a newnuevo worldmundo
117
593620
4628
Existe sin embargo
quien da vida a un mundo nuevo,
10:10
by takingtomando carecuidado of the other,
even out of theirsu ownpropio pocketsbolsillos.
118
598272
5228
cuidando de los otros,
incluso asumiendo los costos.
10:16
MotherMadre TeresaTeresa actuallyactualmente said:
119
604460
3961
De hecho, decía
la Madre Teresa de Calcuta,
no se puede amar si no es a costo propio.
10:20
"One cannotno poder love,
unlessa no ser que it is at theirsu ownpropio expensegastos."
120
608445
4857
10:27
We have so much to do,
and we mustdebe do it togetherjuntos.
121
615140
4310
Tenemos mucho que hacer,
y debemos hacerlo juntos.
10:33
But how can we do that
with all the evilmal we breatherespirar everycada day?
122
621100
4500
Pero, ¿cómo hacer
con todo el mal que respiramos?
10:38
Thank God,
123
626957
1451
Gracias a Dios,
10:40
no systemsistema can nullifyanular our desiredeseo
to openabierto up to the good,
124
628432
4334
ningún sistema puede prohibir
que nos abramos al bien, a la compasión,
10:44
to compassioncompasión and to our capacitycapacidad
to reactreaccionar againsten contra evilmal,
125
632790
4019
a la capacidad de reaccionar al mal
que nace del corazón del hombre.
10:48
all of whichcual stemvástago
from deepprofundo withindentro our heartscopas.
126
636833
2436
10:51
Now you mightpodría tell me,
127
639293
1424
Ahora me dirán:
"Sí, bellas palabras,
10:52
"Sure, these are beautifulhermosa wordspalabras,
128
640741
1695
10:54
but I am not the Good Samaritansamaritano,
norni MotherMadre TeresaTeresa of CalcuttaCalcuta."
129
642460
4738
pero yo no soy el Buen Samaritano
y mucho menos la Madre Teresa de Calcuta".
10:59
On the contrarycontrario: we are preciousprecioso,
eachcada and everycada one of us.
130
647833
4431
Sin embargo,
cada uno de nosotros es precioso;
cada uno de nosotros es irremplazable
ante los ojos de Dios.
11:04
EachCada and everycada one of us
is irreplaceableinsustituible in the eyesojos of God.
131
652661
4829
11:10
ThroughMediante the darknessoscuridad of today'shoy conflictsconflictos,
132
658980
4256
En esta noche de conflictos
que estamos atravesando
11:15
eachcada and everycada one of us
can becomevolverse a brightbrillante candlevela,
133
663260
4536
cada uno de nosotros puede ser
una vela iluminada
11:19
a reminderrecordatorio that lightligero
will overcomesuperar darknessoscuridad,
134
667820
4158
que nos recuerda que la luz
prevalece sobre las tinieblas,
11:24
and never the other way around.
135
672900
2290
y no al contrario.
11:28
To ChristiansCristianos,
the futurefuturo does have a namenombre,
136
676557
4556
Para nosotros cristianos
el futuro tiene nombre,
y este nombre es esperanza.
11:33
and its namenombre is HopeEsperanza.
137
681877
2140
11:37
FeelingSensación hopefulesperanzado does not mean
to be optimisticallycon optimismo nan / Aïveve
138
685220
4760
Tener esperanza no significa
ser optimistas, ingenuos,
11:43
and ignoreignorar the tragedytragedia humanityhumanidad is facingfrente a.
139
691100
5600
ignorantes del drama
de los males de la humanidad.
11:49
HopeEsperanza is the virtuevirtud of a heartcorazón
140
697940
2976
La esperanza es la virtud de un corazón
11:52
that doesn't lockbloquear itselfsí mismo into darknessoscuridad,
that doesn't dwellhabitar on the pastpasado,
141
700940
5056
que no se aferra a las sombras,
que no se refugia en el pasado,
que no vive a duras penas el presente,
11:58
does not simplysimplemente get by in the presentpresente,
but is ablepoder to see a tomorrowmañana.
142
706020
5360
sino que sabe ver el mañana.
12:04
HopeEsperanza is the doorpuerta
that opensabre ontosobre the futurefuturo.
143
712500
2656
La esperanza es la puerta abierta
al porvenir.
12:07
HopeEsperanza is a humblehumilde, hiddenoculto seedsemilla of life
144
715180
5256
Es una semilla de vida, humilde y oculta,
12:12
that, with time,
will developdesarrollar into a largegrande treeárbol.
145
720460
4240
que con el tiempo se transforma
en un gran árbol;
12:17
It is like some invisibleinvisible yeastlevadura
that allowspermite the wholetodo doughmasa to growcrecer,
146
725780
5400
es como una levadura invisible
que hace levar la pasta,
12:23
that bringstrae flavorsabor to all aspectsaspectos of life.
147
731980
2200
que da sabor a toda la vida.
Es capaz de mucho,
12:27
And it can do so much,
148
735220
1768
12:29
because a tinyminúsculo flickerparpadeo of lightligero
that feedsalimenta on hopeesperanza
149
737940
6861
porque basta solo una pequeña luz
que se alimente de esperanza,
y la oscuridad ya no estará completa.
12:37
is enoughsuficiente to shatterromper
the shieldproteger of darknessoscuridad.
150
745531
3809
12:42
A singlesoltero individualindividual
is enoughsuficiente for hopeesperanza to existexiste,
151
750717
4679
Basta un solo hombre
para que haya esperanza,
12:47
and that individualindividual can be you.
152
755420
3184
y este hombre puedes ser tú.
12:51
And then there will be anotherotro "you,"
and anotherotro "you,"
153
759980
5214
Después otro "tú", y otro "tú",
12:58
and it turnsvueltas into an "us."
154
766282
2301
y entonces somos "nosotros".
13:01
And so, does hopeesperanza beginempezar
when we have an "us?"
155
769238
4257
Y cuando hay un "nosotros",
¿comienza la esperanza?
13:05
No.
156
773519
1144
No, ya ha comenzado con el "tú".
13:06
HopeEsperanza beganempezó with one "you."
157
774687
1620
13:09
When there is an "us,"
there beginscomienza a revolutionrevolución.
158
777580
4310
Cuando hay un nosotros,
comienza una revolución.
El tercer y último mensaje
que me gustaría compartir hoy
13:17
The thirdtercero messagemensaje
I would like to sharecompartir todayhoy
159
785240
3436
13:20
is, indeeden efecto, about revolutionrevolución:
the revolutionrevolución of tendernesssensibilidad.
160
788700
5240
es sobre la revolución:
la revolución de la ternura.
13:27
And what is tendernesssensibilidad?
161
795220
1480
¿Qué es la ternura?
13:29
It is the love that comesproviene closecerca
and becomesse convierte realreal.
162
797980
3176
Es el amor que se acerca
y se hace concreto.
13:33
It is a movementmovimiento
that startsempieza from our heartcorazón
163
801180
2176
Es un movimiento que parte del corazón
13:35
and reachesalcanza the eyesojos,
the earsorejas and the handsmanos.
164
803380
3680
y llega a los ojos,
a las orejas, a las manos.
13:39
TendernessSensibilidad meansmedio to use
our eyesojos to see the other,
165
807580
4400
La ternura es usar los ojos
para ver al otro,
13:44
our earsorejas to hearoír the other,
166
812540
2781
usar las orejas para sentir al otro,
para escuchar el grito de los niños,
13:47
to listen to the childrenniños, the poorpobre,
those who are afraidasustado of the futurefuturo.
167
815345
6284
de los pobres, de quien teme al futuro;
escuchar también el grito silencioso
de nuestra casa común,
13:53
To listen alsoademás to the silentsilencio cryllorar
of our commoncomún home,
168
821653
5743
de la Tierra contaminada y enferma.
13:59
of our sickenfermos and pollutedcontaminado earthtierra.
169
827420
2120
14:02
TendernessSensibilidad meansmedio to use
our handsmanos and our heartcorazón
170
830740
5120
La ternura significa
usar las manos y el corazón
14:08
to comfortcomodidad the other,
171
836460
2120
para acariciar al otro, para cuidarlo.
14:11
to take carecuidado of those in need.
172
839260
2160
14:14
TendernessSensibilidad is the languageidioma
of the youngjoven childrenniños,
173
842900
4386
La ternura es el lenguaje
de los más pequeños,
de quienes necesitan del otro.
14:20
of those who need the other.
174
848111
2545
Un niño se encariña
y conoce al papá y a la mamá
14:23
A childniño’s love for mommamá and dadpapá
175
851616
5340
14:28
growscrece throughmediante theirsu touchtoque, theirsu gazemirada,
theirsu voicevoz, theirsu tendernesssensibilidad.
176
856980
5920
por las caricias, por la mirada,
por la voz, por la ternura.
14:36
I like when I hearoír parentspadres
177
864740
2296
Me gusta escuchar
14:39
talk to theirsu babiescriaturas,
adaptingadaptación to the little childniño,
178
867060
4800
cuando el papá o la mamá
hablan con su hijo pequeño,
14:45
sharingcompartiendo the samemismo levelnivel of communicationcomunicación.
179
873340
6320
y ellos también se hacen niños,
hablando como habla él, el niño.
14:53
This is tendernesssensibilidad:
beingsiendo on the samemismo levelnivel as the other.
180
881340
5400
Eso es la ternura:
rebajarse al nivel del otro.
También Dios se rebajó en Jesús
15:00
God himselfél mismo descendeddescendió into JesusJesús
to be on our levelnivel.
181
888100
6520
para estar a nuestro nivel.
15:07
This is the samemismo pathcamino
the Good Samaritansamaritano tooktomó.
182
895540
2600
Este es el camino recorrido
por el Buen Samaritano.
15:11
This is the pathcamino that JesusJesús himselfél mismo tooktomó.
183
899260
2960
Es el camino recorrido por Jesús,
15:15
He loweredbajado himselfél mismo,
184
903100
1150
que se rebajó,
15:16
he livedvivió his entiretodo humanhumano existenceexistencia
185
904820
2536
que recorrió toda la vida del hombre
15:19
practicingpracticando the realreal,
concretehormigón languageidioma of love.
186
907380
2680
con el lenguaje concreto del amor.
15:24
Yes, tendernesssensibilidad is the pathcamino of choiceelección
187
912300
3456
Sí, la ternura es el camino
15:27
for the strongestmás fuerte,
mostmás courageousvaliente menhombres and womenmujer.
188
915780
5040
que han recorrido los hombres y mujeres
más valientes y fuertes.
15:34
TendernessSensibilidad is not weaknessdebilidad;
it is fortitudefortaleza.
189
922980
3120
La ternura no es debilidad, es fortaleza.
15:39
It is the pathcamino of solidaritysolidaridad,
the pathcamino of humilityhumildad.
190
927100
4080
Es el camino de la solidaridad,
el camino de la humildad.
15:44
Please, allowpermitir me to say it loudruidoso and clearclaro:
191
932900
2240
Permítanme decirlo claramente:
15:48
the more powerfulpoderoso you are,
192
936020
2656
cuanto más poderoso eres,
15:50
the more your actionscomportamiento
will have an impactimpacto on people,
193
938700
3960
cuanto más tus acciones
tienen un impacto sobre la gente,
15:55
the more responsibleresponsable you are
to actacto humblyhumildemente.
194
943460
2960
mucho más humilde has de ser.
16:00
If you dondon’t, your powerpoder will ruinruina you,
and you will ruinruina the other.
195
948380
6600
Porque si no el poder te arruina,
y tú arruinarás a los demás.
En Argentina,
16:09
There is a sayingdiciendo in ArgentinaArgentina:
196
957860
2223
se decía que el poder
es como tomar ginebra en ayunas:
16:12
"PowerPoder is like drinkingbebida ginGinebra
on an emptyvacío stomachestómago."
197
960107
4787
16:19
You feel dizzymareado, you get drunkborracho,
you loseperder your balanceequilibrar,
198
967740
6520
la cabeza te da vueltas, te embriaga,
te hace perder el equilibrio
y te lleva a hacerte daño
a ti mismo y a los demás,
16:26
and you will endfin up hurtinglastimando yourselftú mismo
and those around you,
199
974900
4280
16:32
if you dondon’t connectconectar your powerpoder
with humilityhumildad and tendernesssensibilidad.
200
980380
4080
si no lo juntas con
la humildad y la ternura.
16:39
ThroughMediante humilityhumildad and concretehormigón love,
on the other handmano,
201
987580
3920
Sin embargo, con humildad y amor concreto
16:44
powerpoder – the highestmás alto, the strongestmás fuerte one –
becomesse convierte a serviceServicio, a forcefuerza for good.
202
992292
6872
el poder - el más alto, el más fuerte -
se hace servicio y difunde el bien.
16:53
The futurefuturo of humankindhumanidad isn't exclusivelyexclusivamente
in the handsmanos of politicianspolíticos,
203
1001740
5000
El futuro de la humanidad
no está solo en manos de los políticos,
16:59
of great leaderslíderes, of biggrande companiescompañías.
204
1007340
3480
de los grandes líderes,
de las grandes empresas.
17:03
Yes, they do holdsostener
an enormousenorme responsibilityresponsabilidad.
205
1011460
2776
Sí, su responsabilidad es enorme.
17:06
But the futurefuturo is, mostmás of all,
in the handsmanos of those people
206
1014260
4816
Pero el futuro está sobre todo
en las manos de las personas
17:11
who recognizereconocer the other as a "you"
207
1019100
3493
que reconocen al otro como un "tú"
17:15
and themselvessí mismos as partparte of an "us."
208
1023086
3185
y a sí mismos como parte de un "nosotros".
17:20
We all need eachcada other.
209
1028019
2201
Necesitamos los unos a los otros.
17:23
And so, please, think of me
as well with tendernesssensibilidad,
210
1031019
4537
Y por eso, por favor,
recuérdenme también con ternura,
para que lleve a cabo la tarea
que me ha sido encomendada
17:28
so that I can fulfillcumplir the tasktarea
I have been givendado
211
1036153
3374
para el bien del otro, de todos.
17:31
for the good of the other,
212
1039551
2422
17:33
of eachcada and everycada one, of all of you,
213
1041998
3338
De todos Uds., de todos nosotros.
17:37
of all of us.
214
1045739
1697
Gracias.
17:40
Thank you.
215
1048080
1668
Translated by Kevin Álvarez
Reviewed by Sebastian Betti

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
His Holiness Pope Francis - Bishop of Rome
Pope Francis is the Bishop of Rome and the head of the Roman Catholic Church.

Why you should listen

Pope Francis was elected in March 2013, becoming the first Pope from the Americas and from the Southern hemisphere. He was born in 1936 in Buenos Aires, Argentina, as Jorge Mario Bergoglio, in a family of Italian immigrants. A Jesuit, he was Archbishop of Buenos Aires and then a Cardinal leading the Argentinian church. Upon election as the 266th Pope, he chose Francis as his papal name in reference to Saint Francis of Assisi.

A very popular figure who has taken it upon himself to reform the Catholic Church, Pope Francis's worldview is solidly anchored in humility, simplicity, mercy, social justice, attention to the poor and the dispossessed -- those he says "our culture disposes of like waste" -- and in a critical attitude towards unbridled capitalism and consumerism. He is a strong advocate of global action against climate change, to which he has devoted his powerful 2015 encyclical, Laudato sì ("Praise be to you"). He invites us to practice "tenderness," putting ourselves "at the level of the other," to listen and care. He is committed to interfaith dialogue and is seen as a moral and spiritual authority across the world by many people who aren't Catholics.

More profile about the speaker
His Holiness Pope Francis | Speaker | TED.com