ABOUT THE SPEAKERS
Nina Dølvik Brochmann - Doctor, writer
Nina Dølvik Brochmann, M.D. wants to empower women through good sexual education.

Why you should listen

Nina Dølvik Brochmann, M.D. is spreading medical expertise and enthusiasm for sexual health as a teacher for teenagers, sex workers and refugees. With her collaborator Ellen Støkken Dahl, she has built up one of Norway’s most popular health blogs, Underlivet (The Life Below/The Genitals). After being frustrated by the amount of medical misconceptions and shame that surrounded the female body, she and Dahl wrote the popular science book, The Wonder Down Under: The Insider's Guide to the Anatomy, Biology, and Reality of the Vagina. This humorous and non-judgmental medical guidebook to the female genitalia has taken the world by storm and is currently being translated into more than 30 languages. She has a B.A. in political science from Columbia University (CC '10), and she currently works as doctor and writer based in Oslo, Norway.

More profile about the speaker
Nina Dølvik Brochmann | Speaker | TED.com
Ellen Støkken Dahl - Medical student, writer
Ellen Støkken Dahl is spreading medical expertise and enthusiasm for sexual health as a teacher for teenagers, sex workers and refugees.

Why you should listen

Ellen Støkken Dahl wishes to empower women through good sexual education. With her collaborator Nina Dølvik Brochmann, she has built up one of Norway’s most popular health blogs, Underlivet (The Life Below/The Genitals). After being frustrated by the amount of medical misconceptions and shame that surrounded the female body, she and Brochmann wrote the popular science book, The Wonder Down Under: The Insider's Guide to the Anatomy, Biology, and Reality of the Vagina. This humorous and non-judgmental medical guidebook to the female genitalia has taken the world by storm and is currently being translated into more than 30 languages. She currently works as doctor and writer based in Oslo, Norway.

More profile about the speaker
Ellen Støkken Dahl | Speaker | TED.com
TEDxOslo

Nina Dølvik Brochmann and Ellen Støkken Dahl: The virginity fraud

نينا دولفيك بروشمان، إلين ستوكين داهل: خديعة العذرية

Filmed:
1,546,342 views

لا يزال غشاء البكارة أكثر جزء يساء فهمه في جسد الأنثى. تشارك (نينا دولفيك بروشمان) و(إلين ستوكين داهل) رسالتيهما لتمكين الشباب عبر تربية جنسية أجود. مفندين بذلك الخرافات الشائعة (والمدمرة) التي رويت لنا حول عذرية المرأة وغشاء البكارة.
- Doctor, writer
Nina Dølvik Brochmann, M.D. wants to empower women through good sexual education. Full bio - Medical student, writer
Ellen Støkken Dahl is spreading medical expertise and enthusiasm for sexual health as a teacher for teenagers, sex workers and refugees. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Ninaنيناlvikلفيك Brochmannبروكمان:
We grewنمت up believingالاعتقاد
0
751
2019
نينا دولفيك بروشمان: لقد نشأنا معتقدين
00:14
that the hymenغشاء البكارة is a proofدليل of virginityبتولية.
1
2794
3153
بأن غشاء البكارة دليل على العذرية.
00:19
But it turnsيتحول out, we were wrongخطأ.
2
7358
1869
ولكن تبيَّن أننا مخطئون.
00:22
What we discoveredمكتشف
3
10060
1405
ما اكتشفناه
00:23
is that the popularجمع storyقصة we're told
about femaleإناثا virginityبتولية
4
11489
4231
هو أن القصة المشهورة التي رُويت لنا
حول عذرية الأنثى
00:28
is basedعلى أساس on two anatomicalتشريحي mythsالأساطير.
5
16208
3532
ترتكز على خرافتين في علم التشريح.
00:33
The truthحقيقة has been knownمعروف
in medicalطبي communitiesمجتمعات for over 100 yearsسنوات,
6
21374
4294
الحقيقة معروفة وسط المجتمع الطبي
لأزيد من 100 عام،
00:38
yetبعد somehowبطريقة ما these two mythsالأساطير
continueاستمر to make life difficultصعب
7
26251
6071
لكن ولسبب ما فإن هذين الخرافتين
لا تزالان تجعلان الحياة صعبة
00:44
for womenنساء around the worldالعالمية.
8
32346
1916
للنساء حول العالم.
00:47
Ellenإلين Stسانتøkkenكين Dahlداهل:
The first mythأسطورة is about bloodدم.
9
35714
3100
إلين ستوكين داهل: الخرافة الأولى عن الدم.
00:51
It tellsيروي us that the hymenغشاء البكارة
breaksفواصل and bleedsينزف
10
39457
3682
فهي تقول أن غشاء البكارة يتمزق وينزف
00:55
the first time a womanالنساء has vaginalمهبلي sexجنس.
11
43163
3105
خلال أول جماع مهبلي للمرأة.
00:59
In other wordsكلمات, if there is no bloodدم
on the sheetsأوراق afterwardsبعدئذ,
12
47040
3694
بعبارة أخرى، إذا لم يكن هناك
أي دم على الشراشف بعدها،
01:02
then the womanالنساء was simplyببساطة not a virginعذراء.
13
50758
2881
فالمرأة بكل بساطة لم تكن عذراء.
01:06
The secondثانيا mythأسطورة is a logicalمنطقي
consequenceنتيجة of the first.
14
54959
4176
الخرافة الثانية هي نتيجة منطقية للأولى.
01:11
Sinceمنذ the hymenغشاء البكارة is thought
to breakاستراحة and bleedينزف,
15
59861
3674
بما أنه يُعتقد بتمزق ونزيف
غشاء البكارة،
01:15
people alsoأيضا believe
that it actuallyفعلا disappearsيختفي
16
63559
3707
فالناس يعتقدون أيضا أنه يزول
01:19
or is in some way radicallyجذريا alteredتغيير
duringأثناء a woman'sالمرأة first intercourseجماع.
17
67290
5595
أو أنه وبشكل ما يتغير جذريًّا
خلال أول ممارسة جنسية للمرأة.
01:26
If that were trueصحيح,
18
74037
1584
إذا كان هذا صحيحًا،
01:28
one would easilyبسهولة be ableقادر to determineتحديد
if a womanالنساء is a virginعذراء or not
19
76216
5753
فسيسهل تحديد ما إذا كانت امرأة ما
عذراء أم لا
01:33
by examiningدراسة her genitalsالأعضاء التناسلية,
20
81993
2159
عبر فحص أعضائها التناسلية،
01:36
by doing a virginityبتولية checkالتحقق من.
21
84176
2572
والقيام بكشف عذرية.
01:40
NDBNDB: So that's our two mythsالأساطير:
22
88290
1804
ن.د.ب: إذن هاتان
هما الخرافتان المتوفرتان:
01:42
virginsالعذارى bleedينزف,
23
90118
1647
العذراوات ينزفن،
01:43
and hymensهيمينس are lostضائع foreverإلى الأبد.
24
91789
2210
وغشاء البكارة يفقد للأبد.
01:47
Now, this mayقد soundصوت
like a minorتحت السن القانوني issueالقضية to you.
25
95301
3159
الآن، قد يبدو لك هذا كموضوع ثانوي.
01:50
Why should you careرعاية
26
98484
1596
لماذا يجب عليك أن تكترث
01:52
about an obscureغامض little skinبشرة foldيطوى
on the femaleإناثا bodyالجسم?
27
100104
4437
لطيَّة جلدية غير مرئية في جسد الأنثى؟
01:57
But the truthحقيقة is,
this is about so much more
28
105823
3205
ولكن الحقيقة، هي أن هذا أكبر بكثير
02:01
than an anatomicalتشريحي misunderstandingسوء فهم.
29
109052
2841
من مجرد سوء فهم لعلم التشريح.
02:05
The mythsالأساطير about the hymenغشاء البكارة
have livedيسكن on for centuriesقرون
30
113186
3980
لقد استمرت الخرافات حول غشاء البكارة لقرون
02:09
because they have culturalثقافي significanceالدلالة.
31
117190
2388
لأن لها دلالات ثقافية.
02:12
They have been used as a powerfulقوي toolأداة
32
120536
2914
تم استعمالها كوسيلة قوية
02:15
in the effortمجهود to controlمراقبة women'sللنساء sexualityجنسانية
33
123474
3213
في سبيل السيطرة على جنسانية المرأة
02:18
in about everyكل cultureحضاره,
religionدين and historicalتاريخي decadeعقد.
34
126711
4543
في كل ثقافة وديانة وعصر تاريخي تقريبًا.
02:24
Womenنساء are still mistrustedيثق,
35
132705
2855
لا تزال النساء موضع سوء ثقة،
02:28
shamedفضحهم,
36
136049
1360
وخزي
02:29
harmedأذى
37
137433
1169
وأذى
02:30
and, in the worstأسوأ casesالحالات,
subjectedتعرض to honorشرف killingsالقتل
38
138626
3497
وفي أسوء الحالات، تتعرضن لجرائم الشرف
02:34
if they don't bleedينزف
on theirهم weddingحفل زواج night.
39
142147
2857
إذا لم تنزفن في ليلة زفافهن.
02:38
Other womenنساء are forcedقسري
throughعبر degradingمهين virginityبتولية checksالشيكات,
40
146488
4658
تُجبَر نساء أخريات
على إجراء فحوصات عذرية مهينة،
02:43
simplyببساطة to obtainالحصول على a jobوظيفة,
41
151170
2881
فقط للحصول على وظيفة،
02:46
to saveحفظ theirهم reputationسمعة
42
154592
2008
للحفاظ على شرفهن
02:48
or to get marriedزوجت.
43
156624
1450
أو من أجل الزواج.
02:51
ESDالبيئة والتنمية المستدامة: Like in Indonesiaأندونيسيا,
44
159367
1913
إ.س.د: في إندونيسيا مثلا،
02:53
where womenنساء are systematicallyمنهجي examinedفحص
to enterأدخل militaryالجيش serviceالخدمات.
45
161304
4938
حيث تُفحص النساء بشكل نظامي
لولوج الخدمة العسكرية.
02:59
After the Egyptianمصري uprisingsالانتفاضات in 2011,
46
167336
3587
بعد الانتفاضات المصرية في عام 2011،
03:02
a groupمجموعة of femaleإناثا protestersالمتظاهرين were forcedقسري
to undergoخضع virginityبتولية checksالشيكات
47
170947
5280
تم إجبار مجموعة من النساء المتظاهرات
على إجراء فحوصات عذرية
03:08
by theirهم militaryالجيش.
48
176251
1422
من قِبل الجيش.
03:10
In Osloأوسلو, doctorsالأطباء are examiningدراسة
the hymensهيمينس of youngشاب girlsالفتيات
49
178936
4943
في أوسلو، يفحص الأطباء
بكارة الفتيات الصغيرات
03:15
to reassureطمأن parentsالآباء
that theirهم childrenالأطفال are not ruinedخرب.
50
183903
4113
لطمأنة الآباء بأن بناتهن غير فاسدات.
03:20
And sadlyللأسف, the listقائمة goesيذهب on.
51
188625
2651
والقائمة طويلة للأسف.
03:24
Womenنساء are so afraidخائف not to liveحي up to
the mythsالأساطير about the hymenغشاء البكارة
52
192533
5293
تخاف النساء من عدم مطابقتهن
للخرافات حول غشاء البكارة
03:29
that they chooseأختر to use
differentمختلف virginityبتولية quickبسرعة fixesإصلاحات
53
197850
4458
مما يدفع بهن إلى اختيار
طرق مختلفة لرتق غشاء البكارة
03:34
to assureضمان a bleedingنزيف.
54
202332
1593
لضمان النزيف.
03:36
That could be plasticبلاستيك surgeryالعملية الجراحية,
55
204952
1904
قد تكون عملية تجميل جراحية.
03:38
knownمعروف as "revirginationريفيرجينيشن,"
56
206880
1699
أو ما يعرف بإعادة العذرية،
03:40
it could be vialsقارورة of bloodدم
pouredصب on the sheetsأوراق after sexجنس
57
208968
3505
قنينة دم مسكوبة على الشراشف
عِقب الممارسة الجنسية
03:44
or fakeمزورة hymensهيمينس boughtاشترى onlineعبر الانترنت,
58
212887
3321
أو غشاء بكارة اصطناعي يشترى عبر الإنترنت،
03:48
completeاكتمال with theaterمسرح bloodدم
59
216232
1833
مصحوبًا بنزيف دموي
03:50
and a promiseوعد to "kissقبلة your deepعميق,
darkداكن secretسر goodbyeوداعا."
60
218089
4482
ووعد باختفاء سرك الأسود العميق للأبد.
03:58
NDBNDB: By tellingتقول girlsالفتيات
that no deedالفعل can be keptأبقى secretسر,
61
226438
4360
ن.ب.د: عبر إخبارنا للفتيات بأنه
لا يمكن الإبقاء على أي فعل سرًّا،
04:03
that theirهم bodiesجثث
will revealكشف them no matterشيء what,
62
231555
3637
وبأن أجسادهن ستفضحهن بكل الأحوال،
04:07
we have endowedموهوب them with fearخوف.
63
235905
2652
ساهمنا بهذا في غرس الخوف فيهن.
04:12
Girlsالفتيات are afraidخائف of ruiningتخريب themselvesأنفسهم,
64
240070
2887
تخاف الفتيات من إفساد أنفسهن،
04:14
eitherإما throughعبر sportرياضة,
65
242981
1784
سواء عبر ممارسة الرياضة،
04:16
playلعب,
66
244789
1151
أو اللعب،
04:17
tamponحشا use
67
245964
1151
أو استخدام السدادة القطنية،
04:19
or a sexualجنسي activityنشاط.
68
247139
1302
أو النشاطات الجنسية.
04:21
We have curtailedتقليص theirهم opportunitiesالفرص
and theirهم freedomsالحريات.
69
249656
3573
لقد حجمنا من فرصهن وحريتهن.
04:26
It's time we put an endالنهاية
to the virginityبتولية fraudتزوير.
70
254213
3485
لقد حان وقت وضع حد لخديعة العذرية.
04:30
It's time we breakاستراحة the mythsالأساطير
about the hymenغشاء البكارة
71
258282
2971
حان وقت وقف الخرافات حول غشاء البكارة
04:33
onceذات مرة and for all.
72
261277
1625
نهائيًّا.
04:36
ESDالبيئة والتنمية المستدامة: We are medicalطبي studentsالطلاب,
73
264267
2097
إ.س.د: إننا طالِبتاَ طب،
04:38
sexualجنسي healthالصحة workersعمال
74
266388
1868
عاملتان بالصحة الجنسية
04:40
and the authorsالمؤلفون
of "The Wonderيتساءل Down Underتحت."
75
268280
3500
ومؤلفتي "الأعجوبة القابعة بالأسفل ".
04:43
(Laughterضحك)
76
271804
1266
(ضحك)
04:45
That's a popularجمع scienceعلم bookكتاب
about the femaleإناثا genitalsالأعضاء التناسلية.
77
273598
3661
وهو كتاب علمي مشهور
حول الأعضاء التناسلية الأنثوية.
04:49
And in our experienceتجربة,
people seemبدا to believe
78
277852
2840
استنادًا إلى تجربتنا،
يبدو أن الناس يعتقدون
04:52
that the hymenغشاء البكارة is some kindطيب القلب of a sealاغلاق محكم
coveringتغطية the vaginalمهبلي openingافتتاح.
79
280716
4500
بأن غشاء البكارة هو ختم
يحجب فتحة المهبل.
04:58
In Norwegianالنرويجية, it is even calledمسمي
"the virginعذراء membraneغشاء."
80
286161
3826
ويسمى بالنرويجية "غشاء العذراء".
05:02
And with this,
we pictureصورة something fragileهش,
81
290376
3009
وبهذا، نتخيل شيئًا هشًّا،
05:05
something easilyبسهولة destructibleالتدمير,
82
293409
2831
شيئًا يسهل تخريبه،
05:08
something you can ripRIP throughعبر,
83
296264
1823
شيئًا يمكنك تمزيقه،
05:10
perhapsربما like a sheetورقة of plasticبلاستيك wrappingيلف.
84
298738
3236
ربما كغلاف بلاستيكي.
05:15
You mayقد have wonderedوتساءل
why we broughtجلبت a hulaحولا hoopطارة onstageعلى المسرح todayاليوم.
85
303045
3785
ربما تتساءلون لماذا أحضرنا معنا
الهولا هوب للمنصة اليوم.
05:19
We'llحسنا showتبين you.
86
307838
1155
سنريكم.
05:23
(Laughterضحك)
87
311466
1249
(ضحك)
05:27
Now, it is very hardالصعب to hideإخفاء
88
315096
2854
الآن، يصعب جدًّا إخفاء
05:29
that something has happenedحدث
to this hoopطارة, right?
89
317974
2423
أن شيئا ما حدث لهذه الهوب، أليس كذلك؟
05:33
It is differentمختلف
before and after I punchedلكمات it.
90
321442
3202
إنها مختلفة بعد لَكْمِي لها.
05:37
The sealاغلاق محكم is brokenمكسور,
91
325035
1975
الغشاء ممزق.
05:39
and unlessما لم we changeيتغيرون the plasticبلاستيك,
92
327586
1759
وما لم نغير البلاستيك،
05:41
it won'tمتعود get back to its intactسليم stateحالة.
93
329369
2120
فلن تعود إلى حالتها السليمة.
05:44
So if we wanted to do a virginityبتولية checkالتحقق من
on this hoopطارة right here,
94
332677
4281
إذن إذا أردنا إجراء فحص عذرية
على هذه الهوب هنا،
05:48
right now,
95
336982
1260
والآن،
05:50
that would be very easyسهل.
96
338266
1694
فسيكون هذا سهلا جدًّا.
05:52
It's easyسهل to say that this hoopطارة
is not a virginعذراء anymoreأي أكثر من ذلك.
97
340827
5468
من السهل القول بأن هذه الهوب لم تعد عذراء.
05:59
(Laughterضحك)
98
347244
1276
(ضحك)
06:01
NDBNDB: But the hymenغشاء البكارة
is nothing like a pieceقطعة of plasticبلاستيك
99
349184
3421
ن.د.ب: ولكن غشاء البكارة ليس أبدًا
كقطعة بلاستيك
06:04
you can wrapلف around your foodطعام,
100
352629
2006
يمكنك لفُّها حول طعامك،
06:06
or a sealاغلاق محكم.
101
354659
1150
أو ختما.
06:08
In factحقيقة ...
102
356456
1200
في الواقع...
06:12
it's more like this --
103
360435
1571
هو أشبه بهذا:
06:14
a scrunchieسكرونتشي or a rubberمطاط bandفرقة.
104
362609
2402
شريط مطاطي أو ربطة شعر.
06:18
The hymenغشاء البكارة is a rimحافة of tissueمناديل ورقية
at the outerخارجي openingافتتاح of the vaginaالمهبل.
105
366437
5044
غشاء البكارة عبارة عن مجموعة من الأنسجة
في المدخل الخارجي للمهبل.
06:24
And usuallyعادة, it has a doughnutتبرع
or a half-moonهالفمون shapeشكل
106
372103
3839
وفي العادة، يكون لها شكل دائري أو هلالي
06:28
with a largeكبير, centralوسط holeالفجوة.
107
376422
2154
مع فتحة كبيرة في الوسط،
06:31
But this variesيختلف a lot,
108
379855
1452
ولكن هذا يختلف كثيرا.
06:33
and sometimesبعض الأحيان hymensهيمينس can have fringesهامش,
109
381331
3436
وقد يحتوي غشاء البكارة أحيانا على أهداب،
06:36
it can have severalالعديد من holesثقوب,
110
384791
1836
أو بعض الفتحات،
06:39
or it can consistتتألف of lobesفصوص.
111
387182
2485
أو قد يكون مكونًا من مجموعة فصوص.
06:42
In other wordsكلمات, hymensهيمينس
naturallyبطبيعة الحال varyتختلف a lot in looksتبدو,
112
390696
4773
بعبارة أخرى، يختلف غشاء البكارة
في منظره جدا،
06:47
and that is what makesيصنع it so hardالصعب
to do a virginityبتولية checkالتحقق من.
113
395493
4317
وهذا ما يجعل القيام بكشف عذرية صعبًا جدًا.
06:53
ESDالبيئة والتنمية المستدامة: Now that we know a bitقليلا more
about the hymen'sلغشاء البكارة anatomyتشريح,
114
401614
3540
إ.س.د: بما أننا الآن نعرف أكثر
عن بنية غشاء البكارة.
06:57
it's time to get back to our two mythsالأساطير:
115
405178
2462
حان وقت العودة لخرافتينا:
07:00
virginsالعذارى bleedينزف,
116
408240
1529
العذراوات ينزفن،
07:01
hymensهيمينس are lostضائع foreverإلى الأبد.
117
409793
2403
وغشاء البكارة يفقد للأبد.
07:05
But the hymenغشاء البكارة doesn't
have to breakاستراحة at all.
118
413224
3791
ولكن لا يجب على غشاء البكارة
أن يتمزق إطلاقًا.
07:09
The hymenغشاء البكارة is like a scrunchieسكرونتشي
in functionوظيفة as well as in looksتبدو.
119
417685
4815
يشبه غشاء البكارة ربطة الشعر،
في الوظيفة وكذا المظهر.
07:15
And you can stretchتمتد a scrunchieسكرونتشي, right?
120
423165
2502
ويمكنك مطُّ ربطة شعر، أليس كذلك؟
07:18
(Laughterضحك)
121
426811
1150
(ضحك)
07:20
You can stretchتمتد a hymenغشاء البكارة, too.
122
428446
2165
يمكنك مطُّ غشاء بكارة كذلك،
07:23
In factحقيقة, it's very elasticالمرن.
123
431673
2980
في الواقع، هو جد مطاطي.
07:28
And for a lot of womenنساء,
124
436467
1454
وبالنسبة لعدة نساء،
07:29
the hymenغشاء البكارة will be elasticالمرن enoughكافية
to handleمقبض a vaginalمهبلي intercourseجماع
125
437945
4648
يكون غشاء البكارة مطاطيا لدرجة
تحمُّل ممارسة جنسية مهبلية
07:34
withoutبدون sustainingمكتفية any damageضرر.
126
442617
2507
دون إلحاق أي ضرر.
07:39
For other womenنساء, the hymenغشاء البكارة mayقد tearدمعه a bitقليلا
to make roomمجال for the penisقضيب,
127
447051
5025
بالنسبة لنساء أخريات، قد يتمزق غشاء
البكارة قليلا ليفسح المساحة للعضو الذكري،
07:44
but that won'tمتعود make it disappearاختفى.
128
452752
1997
ولكن هذا لن يجعله يختفي.
07:47
But it mayقد look
a bitقليلا differentمختلف from before.
129
455262
2610
ولكنه قد يبدو مختلفًا قليلًا عن ذي قبل.
07:50
It naturallyبطبيعة الحال followsيتبع
that you can't examineفحص the hymenغشاء البكارة
130
458356
3475
ومن هنا يجب أن يكون بديهيا استنتاج
أنه لا يمكن فحص غشاء البكارة
07:53
to checkالتحقق من for virginityبتولية statusالحالة.
131
461855
1833
للتحقق من العذرية.
07:56
This was notedوأشار over 100 yearsسنوات agoمنذ in 1906
132
464565
3974
تم اكتشاف هذا منذ أكثر من 100 سنة
خلال العام 1906
08:00
by the Norwegianالنرويجية doctorطبيب Marieماري Jeancetجينسيت.
133
468563
2985
من طرف الطبيبة النرويجية ماري جونسيت.
08:04
She examinedفحص a middle-agedمتوسط ​​العمر sexجنس workerعامل
134
472432
3637
عاينت ماري عاملة جنس في متوسط العمر
08:09
and concludedخلص that her genitaliaالأعضاء التناسلية
were reminiscentتذكري of a teenageسن المراهقة virginعذراء.
135
477014
5418
واستخلصت أن عضوها التناسلي
يشبه العضو التناسلي لمراهقة عذراء،
08:15
But that makesيصنع senseإحساس, right?
136
483663
1919
ولكن هذا منطقي، أليس كذلك؟
08:17
Because if her hymenغشاء البكارة
was never damagedالتالفة duringأثناء sexجنس,
137
485606
4140
فإذا لم يتضرر غشاء بكارتها
خلال الممارسة الجنسية،
08:21
then what were we expectingتتوقع to see?
138
489770
2705
فما الذي كنا ننتظره؟
08:26
ESDالبيئة والتنمية المستدامة: Sinceمنذ hymensهيمينس come
in everyكل shapeشكل and formشكل,
139
494025
3568
إ.س.د: بما أن لغشاء البكارة
أشكالاً متعددة،
08:30
it is difficultصعب to know
140
498098
1392
من الصعب معرفة
08:31
if a dentصدمه خفيفه or a foldيطوى in it is there
because of previousسابق damageضرر
141
499514
5191
ما إذا كان شق أو ثنية ما به
هي نتيجة لضرر سابق
08:36
or if it's just a normalعادي
anatomicalتشريحي variantمختلف.
142
504729
3003
أو هي فقط متغير تشريحي طبيعي.
08:41
The absurdityسخافة of virginعذراء testingاختبارات
143
509275
2787
إن عبثية الكشف عن العذرية
08:44
is illustratedيتضح in a studyدراسة
doneفعله on 36 pregnantحامل teenagersالمراهقين.
144
512542
6137
تتجلى في دراسة أجريت
علی 36 مراهقة من الحوامل.
08:51
When doctorsالأطباء examinedفحص theirهم hymensهيمينس,
145
519821
2500
عندما فحص الأطباء أغشية بكاراتهن،
08:54
they could only find
clearواضح signsعلامات of penetrationاختراق
146
522345
3257
كان باستطاعتهم العثور فقط
على علامات واضحة للإيلاج
08:57
in two out of the 36 girlsالفتيات.
147
525626
3600
في اثنتين من 36 فتاة.
09:03
So unlessما لم you believe
in 34 casesالحالات of virginعذراء birthsولادة --
148
531694
4547
اللهم إلا إذا كنت تؤمن بوجود
34 عذراء من الحوامل،
09:08
(Laughterضحك)
149
536265
1554
(ضحك)
09:10
we mustيجب all agreeيوافق على
150
538288
1612
يجب علينا جميعا الإقرار
09:11
that alsoأيضا our secondثانيا mythأسطورة
has takenتؤخذ a vitalحيوي blowعاصفة.
151
539924
4219
بأن الخرافة الثانية تلقت ضربة قاتلة.
09:17
You simplyببساطة cannotلا تستطيع look a womanالنساء
betweenما بين her legsالساقين
152
545258
3390
لا يمكنك ببساطة معاينة مهبل امرأة ما
09:20
and readاقرأ her sexualجنسي storyقصة.
153
548672
2147
لمعرفة تاريخ علاقاتها الجنسية.
09:27
NDBNDB: Like mostعظم mythsالأساطير,
the mythsالأساطير about the hymenغشاء البكارة are untrueغير صحيح.
154
555813
4382
ن.د.ب: مثل غالبية الخرافات،
فالخرافات حول غشاء البكارة غير صحيحة.
09:33
There is no virginعذراء sealاغلاق محكم
that magicallyسحرية disappearsيختفي after sexجنس,
155
561391
5519
ليس هناك أي ختم عذرية يختفي بشكل سحري
بعد الممارسة الجنسية،
09:38
and halfنصف of virginsالعذارى
can easilyبسهولة have sexجنس withoutبدون bleedingنزيف.
156
566934
5047
ونصف العذراوات يمكنهن بسهولة
ممارسة الجنس دون نزيف.
09:45
We wishرغبة we could say
that by removingإزالة these mythsالأساطير,
157
573583
3329
نتمنى لو كان بوسعنا القول أنه
وبالتخلص من هاتين الخرافتين،
09:48
everything would be OK,
158
576936
1683
سيصبح كل شيء على ما يرام،
09:51
that shameعار, harmضرر and honorشرف killingsالقتل
would all just disappearاختفى.
159
579187
5106
وأنَّ الخزي والأذى وجرائم الشرف
ستختفي جميعًا.
09:57
But of courseدورة, it's not that simpleبسيط.
160
585746
2247
لكن طبعًا، الأمر ليس بهذه السهولة.
10:00
Sexualجنسي oppressionظلم of womenنساء
comesيأتي from something much deeperأعمق
161
588602
3613
القمع الجنسي للنساء نابع
مما هو أعمق بكثير
10:04
than a simpleبسيط anatomicalتشريحي misunderstandingسوء فهم
about the propertiesالخصائص of the hymenغشاء البكارة.
162
592239
5909
من سوء فهم بسيط لخصائص غشاء البكارة.
10:11
It's a questionسؤال of culturalثقافي and religiousمتدين
controlمراقبة of women'sللنساء sexualityجنسانية.
163
599231
5359
فالأمر مرتبط بالتحكم الثقافي والديني
في جنسانية المرأة.
10:16
And that is much harderأصعب to changeيتغيرون.
164
604993
2330
وهذا أمر يصعب جدا تغييره.
10:20
But we mustيجب try.
165
608203
1526
ولكن يجب علينا أن نحاول.
10:23
ESDالبيئة والتنمية المستدامة: As medicalطبي professionalsالمهنيين,
this is our contributionإسهام.
166
611725
4238
إ.س.د: كأخصائيتين في الطب،
هذه هي مساهمتنا.
10:29
We want everyكل girlفتاة, parentالأبوين
and [futureمستقبل] husbandالزوج to know
167
617014
4523
نريد أن تعرف كل فتاة،
وكل أبوين وكل زوج [مستقبلي]
10:33
what the hymenغشاء البكارة is and how it worksأعمال.
168
621561
3832
ماهية غشاء البكارة وكيف يعمل.
10:38
We want them to know
169
626103
1274
نريد أن يعلموا
10:39
that the hymenغشاء البكارة can't be used
as a proofدليل of virginityبتولية.
170
627401
3848
أنه لا يمكن استخدام غشاء البكارة
كدليل على العذرية.
10:44
And that way, we can removeإزالة
one of the mostعظم powerfulقوي toolsأدوات
171
632344
4597
وبهذه الطريقة، يمكننا إزالة
أحد أقوى الوسائل
10:48
used to controlمراقبة youngشاب womenنساء todayاليوم.
172
636965
2467
المستخدمة للتحكم في النساء الشابات اليوم.
10:53
After tellingتقول you this,
173
641673
1931
بعد إخباركم بهذا،
10:56
you mayقد wonderيتساءل what the alternativeلبديل is,
174
644490
2976
قد تتساءلون عن البديل،
11:00
for if we cannotلا تستطيع use the hymenغشاء البكارة
as a proofدليل of virginityبتولية for womenنساء,
175
648734
4271
لأنه وإذا لم يكن بوسعنا استخدام
غشاء البكارة كدليل على عذرية النساء،
11:05
then what should we use?
176
653470
1630
فماذا يجب علينا أن نستخدم؟
11:09
We optيختار، يقرر for usingاستخدام nothing.
177
657631
2740
نحن نفضل عدم استخدام أي شيء.
11:12
(Cheeringهتاف)
178
660885
1978
(هتاف)
11:14
If you --
179
662887
1161
إذا كنت...
11:16
(Applauseتصفيق)
180
664072
4024
(تصفيق)
11:22
If you really want to know
if a womanالنساء is a virginعذراء or not,
181
670326
4080
إذا كنت تريد فعلًا معرفة
ما إذا كانت امرأة ما عذراء أم لا،
11:26
askيطلب her.
182
674785
1154
اسألها.
11:27
(Laughterضحك)
183
675963
1150
(ضحك)
11:29
But how she answersالأجوبة
that questionسؤال is her choiceخيار.
184
677449
4597
ولكنها حرة في طريقة إجابتها عن هذا السؤال.
11:35
Thank you.
185
683771
1151
شكرًا لكم.
11:36
(Applauseتصفيق)
186
684946
2368
(تصفيق)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKERS
Nina Dølvik Brochmann - Doctor, writer
Nina Dølvik Brochmann, M.D. wants to empower women through good sexual education.

Why you should listen

Nina Dølvik Brochmann, M.D. is spreading medical expertise and enthusiasm for sexual health as a teacher for teenagers, sex workers and refugees. With her collaborator Ellen Støkken Dahl, she has built up one of Norway’s most popular health blogs, Underlivet (The Life Below/The Genitals). After being frustrated by the amount of medical misconceptions and shame that surrounded the female body, she and Dahl wrote the popular science book, The Wonder Down Under: The Insider's Guide to the Anatomy, Biology, and Reality of the Vagina. This humorous and non-judgmental medical guidebook to the female genitalia has taken the world by storm and is currently being translated into more than 30 languages. She has a B.A. in political science from Columbia University (CC '10), and she currently works as doctor and writer based in Oslo, Norway.

More profile about the speaker
Nina Dølvik Brochmann | Speaker | TED.com
Ellen Støkken Dahl - Medical student, writer
Ellen Støkken Dahl is spreading medical expertise and enthusiasm for sexual health as a teacher for teenagers, sex workers and refugees.

Why you should listen

Ellen Støkken Dahl wishes to empower women through good sexual education. With her collaborator Nina Dølvik Brochmann, she has built up one of Norway’s most popular health blogs, Underlivet (The Life Below/The Genitals). After being frustrated by the amount of medical misconceptions and shame that surrounded the female body, she and Brochmann wrote the popular science book, The Wonder Down Under: The Insider's Guide to the Anatomy, Biology, and Reality of the Vagina. This humorous and non-judgmental medical guidebook to the female genitalia has taken the world by storm and is currently being translated into more than 30 languages. She currently works as doctor and writer based in Oslo, Norway.

More profile about the speaker
Ellen Støkken Dahl | Speaker | TED.com