ABOUT THE SPEAKER
Steve Silberman - Writer and editor
Steve Silberman is a writer and contributing editor for Wired who covers science and society. His newest book explores neurodiversity and the link between autism and genius.

Why you should listen
Steve Silberman is a writer and contributing editor for Wired and other national magazines. In 2001, he published "The Geek Syndrome," one of the first articles in the mainstream press to probe the complex relationship between autism and genius. The article was praised by experts in the field like neurologist Oliver Sacks and author Temple Grandin, but as time went on, Silberman was haunted by the biggest question that he had left unanswered: Why have rates of autism diagnosis increased so steeply in the past 30 years?

This question has become particularly pressing in the face of a resurgence of measles, mumps, pertussis and other childhood diseases worldwide due to parental fears of vaccines, despite numerous studies debunking their alleged connection to autism. To solve that medical mystery for his new book, NeuroTribes: The Legacy of Autism and the Future of Neurodiversity, due out in August 2015, Silberman went back to the first years of autism research, where he uncovered a series of events -- some long forgotten, and others deliberately buried -- that will require the history of autism to be rewritten.

A former teaching assistant for the poet Allen Ginsberg, Silberman has won numerous awards over the years for his science coverage in the New Yorker, Nature and many other national and international magazines.
More profile about the speaker
Steve Silberman | Speaker | TED.com
TED2015

Steve Silberman: The forgotten history of autism

Стив Силбърман: Забравената история на аутизма

Filmed:
1,699,224 views

Преди десетилетия, няколко педиатри бяха чували за аутизъм. През 1975 г., 1 на 5 000 деца беше болно. Днес, 1 на 68 е с аутизъм. Какво причини този внезапен растеж? Стив Силберман насочва към "перфектния изблик на осъзнаването за аутизъм" - няколко лекари, предлагащи по-приемствен поглед, момент на неочаквана поп култура и нов клиничен тест. Но, за да разберем, трябва да се върнем във времето към австрийски лекар на име Ханс Аспергер, който публикувал водеща теза през 1944 г. Тъй като тя е била заровена във времето, оттогава аутизмът е бил покрит. (Тази лекция беше част от сесия на TED2015, организирана от Pop-Up Magazine: popupmagazine.com или @popupmag в Twitter.)
- Writer and editor
Steve Silberman is a writer and contributing editor for Wired who covers science and society. His newest book explores neurodiversity and the link between autism and genius. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Just after ChristmasКоледа last yearгодина,
0
882
2600
Миналата година, след Коледа,
00:15
132 kidsдеца in CaliforniaКалифорния got the measlesморбили
1
3482
3838
132 деца се заразиха
с дребна шарка в Калифорния
00:19
by eitherедин visitingгостуващ DisneylandДисниленд
2
7320
2013
или от посещение на Дисниленд,
00:21
or beingсъщество exposedизложен to someoneнякой
who'dкой би been there.
3
9333
2949
или ако са били в контакт с някой,
който е бил там.
00:24
The virusвирус then hoppedфуния the CanadianКанадски borderграница,
4
12282
3204
Вирусът прескочи и канадската граница,
00:27
infectingзаразяване more than
100 childrenдеца in QuebecКвебек.
5
15486
3436
заразявайки повече от 100 деца в Квебек.
00:30
One of the tragicтрагичен things
about this outbreakизбухване
6
18922
2949
Трагичното на тази епидемия е,
00:33
is that measlesморбили, whichкойто can be fatalфатален
to a childдете with a weakenedотслабва immuneс имунитет systemсистема,
7
21871
5619
че шарката, която може да е фатална
за дете със слаба имунна система,
00:39
is one of the mostнай-много easilyлесно
preventableпредотвратим diseasesзаболявания in the worldсвят.
8
27490
3785
е една от най-лесно
предотвратимите болести в света.
00:43
An effectiveефективен vaccineваксина againstсрещу it
9
31275
1997
Ефективна ваксина срещу нея
00:45
has been availableна разположение for more
than halfнаполовина a centuryвек,
10
33272
3366
съществува от
повече от половин век,
00:48
but manyмного of the kidsдеца involvedучастващи
in the DisneylandДисниленд outbreakизбухване
11
36638
3274
но много от децата, заразени
при Дисниленд епидемията,
00:51
had not been vaccinatedваксинирани
12
39912
1974
не са били ваксинирани,
00:53
because theirтехен parentsродители were afraidуплашен
13
41886
2252
защото техните родители са се страхували
00:56
of something allegedlyтвърди, че even worseпо-лошо:
14
44138
3019
от нещо, вероятно, по-лошо:
00:59
autismаутизъм.
15
47157
1718
аутизъм.
01:00
But wait -- wasn'tне е the paperхартия
that sparkedразпали the controversyполемика
16
48875
3783
Не беше ли тезата,
която започна спора
01:04
about autismаутизъм and vaccinesваксини
17
52658
2323
за аутизма и ваксините
01:06
debunkedфалшиво, retractedприбран,
18
54981
1997
развенчана, отречена,
01:08
and brandedмаркови a deliberateумишлено fraudизмамите
19
56978
2472
заклеймена като преднамерена измама
01:11
by the BritishБритански MedicalМедицински JournalДневник?
20
59450
1708
от Британското Медицинско Списание?
01:13
Don't mostнай-много science-savvyнаука разбирам people
21
61158
2043
Не знаят ли повечето
хора с опит в науката,
01:15
know that the theoryтеория
that vaccinesваксини causeкауза autismаутизъм is B.S.?
22
63201
4319
че теорията за ваксините
причиняващи аутизъм, не е вярна?
01:19
I think mostнай-много of you do,
23
67520
1857
Мисля, че повечето от вас знаят,
01:21
but millionsмилиони of parentsродители worldwideв световен мащаб
24
69377
2578
но милиони родители по света
01:23
continueпродължи to fearстрах that vaccinesваксини
put theirтехен kidsдеца at riskриск for autismаутизъм.
25
71955
4618
се страхуват, че ваксините
излагат на риск децата на аутизъм.
01:28
Why?
26
76923
1124
Защо?
01:30
Here'sТук е why.
27
78827
1463
Ето защо.
01:32
This is a graphдиаграма of autismаутизъм
prevalenceпреобладаване estimatesоценка risingнарастващ over time.
28
80290
5085
Това е графика на стойностите
на разпространение на аутизъм,
увеличаващи се с времето.
01:37
For mostнай-много of the 20thтата centuryвек,
29
85375
2113
За почти целия 20-ти век,
01:39
autismаутизъм was consideredразглеждан
an incrediblyневероятно rareрядък conditionсъстояние.
30
87488
3692
аутизмът беше считан за
изключително рядко заболяване.
01:43
The fewмалцина psychologistsпсихолози and pediatriciansпедиатри
who'dкой би even heardчух of it
31
91180
3320
Малкото психиатри и педиатри
едва бяха чували за болестта,
01:46
figuredпомислих they would get throughпрез
theirтехен entireцял careersкариери
32
94500
2717
установиха, че биха минали
през цялата си кариера,
01:49
withoutбез seeingвиждане a singleединичен caseслучай.
33
97217
2507
без да видят един случай.
01:52
For decadesдесетилетия, the prevalenceпреобладаване estimatesоценка
remainedостава stableстабилен
34
100364
3238
Стойностите на разпространение
бяха стабилни за десетилетия
01:55
at just threeтри or fourчетирима childrenдеца in 10,000.
35
103602
3251
при три или четири деца на 10 000.
01:58
But then, in the 1990s,
36
106853
2066
Но после, през 90-те,
02:00
the numbersчисленост startedзапочна to skyrocketракета.
37
108919
2461
случаите се увеличиха неимоверно.
02:03
FundraisingНабиране на средства organizationsорганизации
like AutismАутизъм SpeaksГовори
38
111380
3228
Организации за подпомагане,
като Autism Speaks
02:06
routinelyрутинно referсе отнасят to autismаутизъм as an epidemicепидемия,
39
114608
3088
разглеждат аутизма като заразен,
02:09
as if you could catchулов it
from anotherоще kidхлапе at DisneylandДисниленд.
40
117696
3669
сякаш може да се прихване
от друго дете в Дисниленд.
02:13
So what's going on?
41
121365
1602
Какво се случва?
02:14
If it isn't vaccinesваксини, what is it?
42
122967
3227
Какво е, ако не са ваксините?
02:18
If you askпитам the folksхора down at
the CentersЦентрове for DiseaseБолест ControlКонтрол in AtlantaАтланта
43
126194
3971
Ако попитате хората от
Центъра за Контрол на Болести в Атланта
02:22
what's going on,
44
130165
1695
какво става,
02:23
they tendсклонен to relyразчитам on phrasesфрази like
"broadenedразшири diagnosticдиагностичен criteriaкритерии"
45
131860
4510
те се уповават на фрази като:
"разширени диагностични критерии"
02:28
and "better caseслучай findingнамиране"
46
136370
1764
и "намиране на по-добър случай",
02:30
to explainобяснявам these risingнарастващ numbersчисленост.
47
138134
2577
за да обяснят увеличаващите се случаи.
02:32
But that kindмил of languageезик
48
140711
2020
Но този тип на изразяване
02:34
doesn't do much to allayуспокоят
the fearsстрахове of a youngмлад motherмайка
49
142731
2949
не облекчава страховете
на млада майка,
02:37
who is searchingтърсене her
two-year-old'sдве-година-стар faceлице for eyeоко contactконтакт.
50
145680
4644
която се взира в очите на
две годишното си дете за контакт.
02:42
If the diagnosticдиагностичен criteriaкритерии
had to be broadenedразшири,
51
150324
2995
Ако диагностичните критерии
трябваше да бъдат разширени,
02:45
why were they so narrowтесен
in the first placeмясто?
52
153319
2833
защо са били толкова
ограничени в началото?
02:48
Why were casesслучаи of autismаутизъм
so hardтвърд to find
53
156152
2995
Защо е било трудно
да се намерят случаи на аутизъм
02:51
before the 1990s?
54
159147
2290
преди 90-те?
02:53
FiveПет yearsгодини agoпреди, I decidedреши to try
to uncoverоткриеш the answersотговори to these questionsвъпроси.
55
161437
5735
Преди пет години реших
да намеря отговорите на тези въпроси.
02:59
I learnedнаучен that what happenedсе случи
56
167172
2044
Научих, че каквото се е случило,
03:01
has lessпо-малко to do with the slowбавен and cautiousпредпазливи
progressпрогрес of scienceнаука
57
169216
3900
е по-малко свързано с
бавния и предпазлив научен напредък,
03:05
than it does with the seductiveсъблазнителен
powerмощност of storytellingразказвач.
58
173116
3238
отколкото е с притеглящата сила
на разказването на истории.
03:08
For mostнай-много of the 20thтата centuryвек,
59
176544
2206
За почти целия 20-ти век,
03:10
cliniciansклиницистите told one storyистория
60
178750
2461
лекарите казваха една история
03:13
about what autismаутизъм is
and how it was discoveredоткрит,
61
181211
3552
за това какво е аутизъм
и как е бил открит,
03:16
but that storyистория turnedоказа out to be wrongпогрешно,
62
184763
2810
но тя се оказа грешна,
03:19
and the consequencesпоследствия of it
63
187573
1811
и последствията от нея
03:21
are havingкато a devastatingопустошителен impactвъздействие
on globalв световен мащаб publicобществен healthздраве.
64
189384
3901
имат разоряващ ефект върху
глобалното обществено здраве.
03:25
There was a secondвтори,
more accurateточен storyистория of autismаутизъм
65
193285
3529
Имаше втора, по-точна
история за аутизъм,
03:28
whichкойто had been lostзагубен and forgottenзабравен
66
196814
2616
която беше изгубена и забравена
03:31
in obscureзакриват cornersъгли
of the clinicalклиничен literatureлитература.
67
199430
2980
в затънтените ъгли
на клиничната литература.
03:34
This secondвтори storyистория tellsразказва us everything
about how we got here
68
202410
4017
Тази втора история ни казва
как сме стигнали дотук
03:38
and where we need to go nextследващия.
69
206427
2605
и накъде трябва да вървим.
03:41
The first storyистория startsзапочва with a childдете
psychiatristпсихиатър at JohnsДжонс HopkinsХопкинс HospitalБолница
70
209352
4644
Първата история започва с детски психиатър
в болницата Джонс Хопкинс
03:45
namedна име LeoЛъв KannerKanner.
71
213996
1950
на име Лео Канер.
03:47
In 1943, KannerKanner publishedпубликувано a paperхартия
72
215946
3553
През 1943, Канер публикува теза,
03:51
describingописващ 11 youngмлад patientsпациенти
who seemedизглеждаше to inhabitобитават privateчастен worldsсветове,
73
219499
4713
описвайки 11 малки пациенти,
които живеят в собствен свят,
03:56
ignoringигнорирайки the people around them,
74
224212
2090
игнорирайки хората наоколо,
03:58
even theirтехен ownсобствен parentsродители.
75
226302
2160
дори собствените си родители.
04:00
They could amuseзабавлява themselvesсебе си for hoursчаса
76
228462
2275
Можели да се забавляват с часове
04:02
by flappingплющене theirтехен handsръце
in frontпреден of theirтехен facesлица,
77
230737
2647
като махат с ръце пред лицето си,
04:05
but they were panickedпаника by little things
78
233384
1974
но изпадали в паника от малки неща,
04:07
like theirтехен favoriteлюбим toyиграчка
beingсъщество movedпреместен from its usualобичаен placeмясто
79
235358
3612
например, ако любима играчка
бъде преместна от мястото й,
04:10
withoutбез theirтехен knowledgeзнание.
80
238970
2007
без да знаят.
04:12
BasedНа база on the patientsпациенти
who were broughtдонесе to his clinicклиника,
81
240977
2716
Базирано на пациентите,
дошли в неговата клиника,
04:15
KannerKanner speculatedспекулират
that autismаутизъм is very rareрядък.
82
243693
3576
Канер стигнал до извода, че
аутизмът е рядко явление.
04:19
By the 1950s, as the world'sв света
leadingводещ authorityвласт on the subjectпредмет,
83
247269
4458
До 50-те години, като водещ специалист
по темата в световен мащаб,
04:23
he declaredобявен that he had seenвидян
lessпо-малко than 150 trueвярно casesслучаи of his syndromeсиндром
84
251727
5573
той обявил, че е видял
по-малко от 150 случаи на синдрома,
04:29
while fieldingФилдинг referralsреференции from
as farдалече away as SouthЮжна AfricaАфрика.
85
257300
4063
докато е разпределял направления
дори от Южна Африка.
04:33
That's actuallyвсъщност not surprisingизненадващ,
86
261363
2391
Това не е учудващо,
04:35
because Kanner'sНа Kanner в criteriaкритерии
for diagnosingДиагностициране на autismаутизъм
87
263754
3376
защото критериите на Канер
за диагностициране на аутизъм,
04:39
were incrediblyневероятно selectiveселективни.
88
267130
2313
били много избирателни.
04:41
For exampleпример, he discouragedобезкуражени givingдавайки
the diagnosisдиагноза to childrenдеца who had seizuresприпадъци
89
269443
5178
Например, той не поощрявал поставянето на
диагноза на деца, имащи припадъци,
04:46
but now we know that epilepsyепилепсия
is very commonчесто срещани in autismаутизъм.
90
274621
3761
но сега знаем, че епилепсията
е много често срещана при аутизм.
04:50
He onceведнъж braggedхвалеше that he had turnedоказа
nineдевет out of 10 kidsдеца
91
278382
3042
Той веднъж се похвалил,
че върнал 9 от 10 деца,
04:53
referredпосочена to his officeофис as autisticаутистичен
by other cliniciansклиницистите
92
281424
3831
изпратени в неговия офис
като аутисти от други лекари,
04:57
withoutбез givingдавайки them an autismаутизъм diagnosisдиагноза.
93
285255
2628
без да им поставя диагноза аутизъм.
05:00
KannerKanner was a smartумен guy,
94
288503
2441
Канер е бил умен,
05:02
but a numberномер of his theoriesтеории
didn't panтиган out.
95
290944
2169
но част от теориите му
не са били успешни.
05:05
He classifiedкласифицирани autismаутизъм as a formформа
of infantileДЦП psychosisпсихоза
96
293113
3775
Той класифицирал аутизма
като форма на детска психоза,
05:08
causedпричинен by coldстуд and unaffectionateunaffectionate parentsродители.
97
296888
3970
причинена от студени и нелюбящи родители.
05:12
These childrenдеца, he said,
98
300858
2137
Тези деца, казва той,
05:14
had been keptсъхраняват neatlyспретнато
in a refrigeratorхладилник that didn't defrostразмразяване.
99
302995
4318
са били държани като в хладилник,
който не се е размразил.
05:19
At the sameедин и същ time, howeverвъпреки това,
100
307313
1951
По същото време,
05:21
KannerKanner noticedзабелязах that some
of his youngмлад patientsпациенти
101
309264
2925
Канер забелязал, че
някои от малките му пациенти,
05:24
had specialспециален abilitiesспособности
that clusteredс клъстери in certainопределен areasобласти
102
312189
3413
имали специални умения,
които се концентрирали в дадени области
05:27
like musicмузика, mathматематика and memoryпамет.
103
315602
3251
като музика, математика и памет.
05:30
One boyмомче in his clinicклиника
104
318853
1881
Едно момче от клиниката
05:32
could distinguishразграничат betweenмежду 18 symphoniesсимфонии
before he turnedоказа two.
105
320734
4594
можело да различи 18 симфонии,
преди да навърши две години.
05:37
When his motherмайка put on
one of his favoriteлюбим recordsзаписи,
106
325796
2647
Когато майка му пускала
една от любимите му плочи,
05:40
he would correctlyправилно declareобяви,
"BeethovenБетовен!"
107
328443
3366
той правилно заявявал:
"Бетховен!"
05:43
But KannerKanner tookвзеха a dimнеясен viewизглед
of these abilitiesспособности,
108
331809
2856
Но Канер не обърнал внимание
на тези способности,
05:46
claimingтвърдейки that the kidsдеца
were just regurgitatingregurgitating things
109
334665
3577
заявявайки, че децата
преповтарят неща,
05:50
they'dте биха heardчух theirтехен pompousнадут parentsродители say,
110
338242
2623
които са чули от помпозните си родители.
05:52
desperateотчаян to earnСпечелете theirтехен approvalодобрение.
111
340865
2600
отчаяни да спечелят тяхното одобрение.
05:55
As a resultрезултат, autismаутизъм becameстана
a sourceизточник of shameсрам and stigmaстигма for familiesсемейства,
112
343465
5364
Като резултат, аутизмът се превърна в
срам и позор за семействата,
06:00
and two generationsпоколения of autisticаутистичен childrenдеца
113
348829
2577
а две поколения деца с аутизъм
06:03
were shippedекспедирано off to institutionsинституции
for theirтехен ownсобствен good,
114
351406
3483
бяха изпратени в институции
за тяхно добро,
06:06
becomingпревръща invisibleневидим to the worldсвят at largeголям.
115
354889
3274
ставайки невидими за света.
06:10
AmazinglyУдивително, it wasn'tне е untilдо the 1970s
116
358163
4237
Любопитното е, че така е било до 70-те,
06:14
that researchersизследователи beganзапочна to testтест
Kanner'sНа Kanner в theoryтеория that autismаутизъм was rareрядък.
117
362400
5167
когато изследователи започнали да тестват
теорията на Канер, че аутизма е рядък.
06:19
LornaЛорна WingКрило was a cognitiveпознавателен
psychologistпсихолог in LondonЛондон
118
367567
3738
Лорна Уинг била
когнитивен психолог в Лондон,
06:23
who thought that Kanner'sНа Kanner в theoryтеория
of refrigeratorхладилник parentingВъзпитание, отглеждане
119
371305
3204
тя мислела, че теорията на Канер
за студено родителство
06:26
were "bloodyкървав stupidтъп," as she told me.
120
374509
3019
е "изключително глупава",
както тя се изрази.
06:29
She and her husbandсъпруг JohnДжон were warmтопло
and affectionateпривързан people,
121
377528
4179
Тя и съпругът й Джон бяха топли
и любящи родители,
06:33
and they had a profoundlyдълбоко
autisticаутистичен daughterдъщеря namedна име SusieСузи.
122
381707
2813
а имаха дъщеря с аутизъм,
на име Сузи.
06:37
LornaЛорна and JohnДжон knewЗнаех how hardтвърд it was
to raiseповишаване на a childдете like SusieСузи
123
385110
4712
Лорна и Джон знаеха колко е трудно
да се отглежда дъщеря като Сузи
06:41
withoutбез supportподдържа servicesуслуги,
124
389822
1962
без подпомагащи служби,
06:43
specialспециален educationобразование,
125
391784
1602
специално обучение,
06:45
and the other resourcesресурси that are
out of reachдостигнат withoutбез a diagnosisдиагноза.
126
393386
4249
и други средства,
които са недостижими без диагноза.
06:49
To make the caseслучай
to the NationalНационалните HealthЗдраве ServiceСервиз
127
397635
2624
За да повдигнат въпроса пред
Националната Здравна Служба,
06:52
that more resourcesресурси were neededнеобходима
for autisticаутистичен childrenдеца and theirтехен familiesсемейства,
128
400259
5248
че са нужни повече средства
за децата с аутизъм и семействата им,
06:57
LornaЛорна and her colleagueколега JudithДжудит GouldГулд
129
405507
2136
Лорна и колегата й Джудит Гулд
06:59
decidedреши to do something that should
have been doneСвършен 30 yearsгодини earlierпо-рано.
130
407643
4550
решили да направят нещо, което
трябвало да се направи преди 30 г.
07:04
They undertookпредприе a studyуча of autismаутизъм
prevalenceпреобладаване in the generalобщ populationнаселение.
131
412193
4946
Те започнали изследване за
преобладаване на аутизма в населението.
07:09
They poundedудряха the pavementнастилка
in a LondonЛондон suburbпредградие calledНаречен CamberwellCamberwell
132
417139
4296
Обикаляли от врата на врата
в Лондонското предградие Камбъруел,
07:13
to try to find autisticаутистичен childrenдеца
in the communityобщност.
133
421435
3665
опитвайки се да намерят
деца с аутизъм в квартала.
07:17
What they saw madeизработен clearясно
that Kanner'sНа Kanner в modelмодел was way too narrowтесен,
134
425100
4667
Това, което видяли, изяснило, че
модела на Канер бил много тесен,
07:21
while the realityреалност of autismаутизъм
was much more colorfulцветен and diverseразнообразен.
135
429767
4526
докато реалността за аутизма била
много по-колоритна и различна.
07:26
Some kidsдеца couldn'tне можех talk at all,
136
434663
2143
Някои деца не можели въобще да говорят,
07:28
while othersдруги waxedвосъчна on at lengthдължина
about theirтехен fascinationочарование with astrophysicsастрофизиката,
137
436806
4736
докато други надълго разказвали
за интереса си към астрофизиката,
07:33
dinosaursдинозаврите or the genealogyГенеалогия of royaltyроялти.
138
441542
3944
динозаврите и
генетиката на кралските особи.
07:37
In other wordsдуми, these childrenдеца
didn't fitгоден into niceприятен, neatчист boxesкутии,
139
445486
4690
С други думи, тези деца
не се вписваха в рамки,
07:42
as JudithДжудит put it,
140
450176
1695
както Джудит се изрази,
07:43
and they saw lots of them,
141
451871
1881
а те видяли много деца,
07:45
way more than Kanner'sНа Kanner в monolithicмонолитен modelмодел
would have predictedпрогнозира,.
142
453752
3785
много повече, отколкото предвидил
монолитния модел на Канер.
07:49
At first, they were at a lossзагуба
to make senseсмисъл of theirтехен dataданни.
143
457537
3715
Отначало, не знаели как да постъпят,
да направят видими своите изследвания.
07:53
How had no one noticedзабелязах
these childrenдеца before?
144
461252
3128
Как никой не бил забелязал
тези деца преди?
07:56
But then LornaЛорна cameдойде uponвърху a referenceпрепратка
to a paperхартия that had been publishedпубликувано
145
464380
3519
След това Лорна се натъкнала
на теза, която била издадена
07:59
in GermanНемски in 1944,
146
467899
2655
на немски през 1944 г.,
08:02
the yearгодина after Kanner'sНа Kanner в paperхартия,
147
470554
2345
година след тезата на Канер,
08:04
and then forgottenзабравен,
148
472899
1718
и след това забравена,
08:06
buriedпогребан with the ashesпепел of a terribleужасен time
149
474617
2577
заровена в пепелта на ужасно време,
08:09
that no one wanted to rememberпомня
or think about.
150
477194
3251
за което никой не искал
да мисли или да си спомня.
08:12
KannerKanner knewЗнаех about this competingконкуриращи paperхартия,
151
480445
2670
Канер знаел за тази различна теза,
08:15
but scrupulouslyсъвестно avoidedизбегнато
mentioningда споменем it in his ownсобствен work.
152
483115
4745
но съзнателно избегнал
споменаването й в своята работа.
08:19
It had never even
been translatedпреведена into EnglishАнглийски,
153
487860
2462
Тя дори никога не била
преведена на английски,
08:22
but luckilyза щастие, Lorna'sНа Александър husbandсъпруг spokeспица GermanНемски,
154
490322
2963
за щастие, съпругът на Лорна
говорел немски
08:25
and he translatedпреведена it for her.
155
493285
2647
и я превел.
08:27
The paperхартия offeredпредлагана
an alternateзаместник storyистория of autismаутизъм.
156
495932
3692
Тезата разглеждала
друга история на аутизма.
08:31
Its authorавтор was a man namedна име HansХанс AspergerАспергер,
157
499624
2693
Неин автор бил мъж на име Ханс Аспергер,
08:34
who ranзавтече a combinationсъчетание clinicклиника
and residentialжилищен schoolучилище
158
502317
3274
който имал клиника
и надомно училище
08:37
in ViennaВиена in the 1930s.
159
505591
2740
във Виена през 30-те.
08:40
Asperger'sНа Аспергер ideasидеи about teachingобучение childrenдеца
with learningизучаване на differencesразлики
160
508331
3971
Идеите на Аспергер за
обучение на деца с проблеми,
08:44
were progressiveпрогресивен even
by contemporaryсъвременен standardsстандарти.
161
512302
3134
били прогресивни дори
за модерните стандарти.
08:47
MorningsСутрин at his clinicклиника beganзапочна
with exerciseупражнение classesкласове setкомплект to musicмузика,
162
515436
4412
Утрините в неговата клиника започвали
с упражнения на фона на музика,
08:51
and the childrenдеца put on playsпиеси
on SundayНеделя afternoonsследобед.
163
519848
3506
и децата играели в пиеси
в неделя следобед.
08:55
InsteadВместо това of blamingобвинява parentsродители
for causingпричинявайки autismаутизъм,
164
523354
2995
Вместо да обвинява родителите,
че причиняват аутизъм,
08:58
AspergerАспергер framedв рамка it as a lifelongза цял живот,
polygeneticполигенетични disabilityинвалидност
165
526349
4853
Аспергер я обобщил като
доживотна, полигенетична неспособност,
09:03
that requiresизисква compassionateпалиативна formsформи
of supportподдържа and accommodationsквартира
166
531202
3901
която изисква съчувствени форми
на подпомагане и приспособяване
09:07
over the courseкурс of one'sедин е wholeцяло life.
167
535103
3407
през целия живот.
09:10
RatherПо-скоро than treatingлечение the kidsдеца
in his clinicклиника like patientsпациенти,
168
538510
2885
Вместо да третира децата
като пациенти,
09:13
AspergerАспергер calledНаречен them
his little professorsпрофесори,
169
541395
3065
Аспергер ги наричал
неговите малки професори
09:16
and enlistedподкрепящи theirтехен help in developingразработване
methodsметоди of educationобразование
170
544460
3785
и систематизирал тяхната помощ
в създаването на методи за обучение,
09:20
that were particularlyособено suitedподходящ to them.
171
548245
2484
които били точно за тях.
09:22
CruciallyРешаващо, AspergerАспергер viewedгледани autismаутизъм
as a diverseразнообразен continuumконтинуум
172
550729
5731
Аспергер разглеждал аутизма
като различно състояние,
09:28
that spansпеди an astonishingудивителен rangeдиапазон
of giftednessgiftedness and disabilityинвалидност.
173
556460
4654
простиращо се в учудващ размер
на дарба и неспособност.
09:33
He believedвярвал that autismаутизъм
and autisticаутистичен traitsчерти are commonчесто срещани
174
561584
3532
Той вярвал, че аутизма
и аутистичните белези са чести
09:37
and always have been,
175
565116
1866
и винаги са били,
09:38
seeingвиждане aspectsаспекти of this continuumконтинуум
in familiarзапознат archetypesархетипи from popпоп cultureкултура
176
566982
5294
наблюдавайки аспекти от това състояние
в познати прототипи от поп културата
09:44
like the sociallyсоциално awkwardнеудобни scientistучен
177
572276
2336
като асоциален учен
09:46
and the absent-mindedразсеян professorпрофесор.
178
574612
2694
и разсеян професор.
09:49
He wentотидох so farдалече as to say,
179
577306
2113
Дори е казал, че
09:51
it seemsИзглежда that for successуспех
in scienceнаука and artизкуство,
180
579419
3227
изглежда, че за успех
в науката и изкуството
09:54
a dashЯнев of autismаутизъм is essentialсъществен.
181
582646
2946
е съществено да има количество аутизъм.
09:58
LornaЛорна and JudithДжудит realizedосъзнах that KannerKanner
had been as wrongпогрешно about autismаутизъм beingсъщество rareрядък
182
586292
4922
Лорна и Джудит осъзнали, че Канер
не е бил прав, че аутизма е рядък,
10:03
as he had been about parentsродители causingпричинявайки it.
183
591214
2693
така, както не бил прав,
че родителите го причиняват.
10:05
Over the nextследващия severalняколко yearsгодини,
184
593907
2044
През следващите няколко години
10:07
they quietlyтихо workedработил with
the AmericanАмерикански PsychiatricПсихиатрични AssociationАсоциация
185
595951
3413
те работели без шумотевица с
Американската Психиатрична Асоциация,
10:11
to broadenразшири the criteriaкритерии for diagnosisдиагноза
186
599364
2600
за да разширят критериите за диагноза
10:13
to reflectотразят the diversityразнообразие of what
they calledНаречен "the autismаутизъм spectrumспектър."
187
601964
4017
и отразят разнообразието на това,
което нарекли "спектър на аутизъм."
10:17
In the lateкъсен '80s and earlyрано 1990s,
188
605981
2578
В края на 80-те и
началото на 90-те години
10:20
theirтехен changesпромени wentотидох into effectефект,
189
608559
2298
техните промени били въведени,
10:22
swappingсмяна out Kanner'sНа Kanner в narrowтесен modelмодел
190
610857
2369
измествайки тесния модел на Канер
10:25
for Asperger'sНа Аспергер broadширок and inclusiveвключително one.
191
613226
3575
с обширния и всеобхватен на Аспергер.
10:28
These changesпромени weren'tне са били
happeningслучва in a vacuumвакуум.
192
616801
2671
Тези промени не ставали във вакуум.
10:31
By coincidenceсъвпадение, as LornaЛорна and JudithДжудит
workedработил behindзад the scenesсцени
193
619472
3854
По случайност, когато
Лорна и Джудит работели
10:35
to reformреформа the criteriaкритерии,
194
623326
1834
да преработят критериите,
10:37
people all over the worldсвят were seeingвиждане
an autisticаутистичен adultвъзрастен for the first time.
195
625160
5016
хората по света видели
за първи път възрастен аутист.
10:42
Before "RainДъжд Man" cameдойде out in 1988,
196
630176
3374
Преди да излезе
"Рейнман" през 1988 г.,
10:45
only a tinyмъничък, ingrownВрастнали circleкръг of expertsексперти
knewЗнаех what autismаутизъм lookedпогледнах like,
197
633550
4659
само малък, затворен кръг от експерти
знаели какво представлява аутизма,
10:50
but after DustinДъстин Hoffman'sХофман unforgettableнезабравим
performanceпроизводителност as RaymondРеймънд BabbittБабит
198
638209
4760
но след незабравимото представление
на Дъстин Хофман като Реймънд Бабит,
10:54
earnedспечелените "RainДъжд Man" fourчетирима AcademyАкадемия AwardsНагради,
199
642969
3135
филмът получи четири статуетки Оскар
10:58
pediatriciansпедиатри, psychologistsпсихолози,
200
646104
2740
и педиатри, психолози,
11:00
teachersучители and parentsродители all over the worldсвят
knewЗнаех what autismаутизъм lookedпогледнах like.
201
648844
4690
учители и родители по света,
научиха какво е аутизъм.
11:05
CoincidentallyПо стечение на обстоятелствата, at the sameедин и същ time,
202
653534
2925
Случайно, по същото време,
11:08
the first easy-to-useлесен-към-употреба clinicalклиничен testsтестове
for diagnosingДиагностициране на autismаутизъм were introducedвъведено.
203
656459
5130
излязоха първите достъпни тестове
за диагностика на аутизъм.
11:13
You no longerповече време had to have a connectionВръзка
to that tinyмъничък circleкръг of expertsексперти
204
661939
4690
Вече нямаше нужда
да имаш връзка с тесния кръг от експерти,
11:18
to get your childдете evaluatedоценени.
205
666629
2578
за да бъде прегледано детето ти.
11:21
The combinationсъчетание of "RainДъжд Man,"
206
669207
2113
Комбинацията от "Рейнман",
11:23
the changesпромени to the criteriaкритерии,
and the introductionВъведение of these testsтестове
207
671320
4179
промените в критериите и
представянето на тези тестове,
11:27
createdсъздаден a networkмрежа effectефект,
208
675499
2275
създаде мрежов ефект,
11:29
a perfectсъвършен stormбуря of autismаутизъм awarenessосъзнаване.
209
677774
3530
изблик на съзнаване на аутизма.
11:33
The numberномер of diagnosesдиагнози startedзапочна to soarРея,
210
681304
3018
Числеността на диагнозите се покачи,
11:36
just as LornaЛорна and JudithДжудит predictedпрогнозира,,
indeedнаистина hopedнадяваше, that it would,
211
684322
5668
точно както Лорна и Джудит
предсказаха и се надяваха,
11:41
enablingпозволяваща autisticаутистичен people
and theirтехен familiesсемейства
212
689990
2116
позволявайки на хората с аутизъм
и семействата им,
11:44
to finallyнакрая get the supportподдържа
and servicesуслуги they deservedзаслужено.
213
692106
3692
най-накрая да получат подкрепата
и услугите, които заслужаваха.
11:47
Then AndrewАндрю WakefieldУейкфийлд cameдойде alongзаедно
214
695798
2066
После се появи Андрю Уейкфийлд
11:49
to blameвина the spikeшип
in diagnosesдиагнози on vaccinesваксини,
215
697864
3855
и обвини ваксините
за растежа на диагнозите,
11:53
a simpleпрост, powerfulмощен,
216
701719
2113
достъпна, силна
11:55
and seductivelyсъблазнително believableвероятен storyистория
217
703832
2786
и убедителна история,
11:58
that was as wrongпогрешно as Kanner'sНа Kanner в theoryтеория
218
706618
2368
която беше грешна
като теорията на Канер,
12:00
that autismаутизъм was rareрядък.
219
708986
2253
че аутизма е рядко явление.
12:03
If the CDC'sCDC's currentтекущ estimateприблизителна оценка,
220
711239
3471
Ако настоящата оценка на
Центъра за Контрол на Болести е вярна,
12:06
that one in 68 kidsдеца in AmericaАмерика
are on the spectrumспектър, is correctправилен,
221
714710
4423
че едно на 68 деца в Америка е болно,
12:11
autisticsautistics are one of the largestнай-големият
minorityмалцинство groupsгрупи in the worldсвят.
222
719133
4207
тогава хората с аутизъм са едно от
най-големите малцинства в света.
12:15
In recentскорошен yearsгодини, autisticаутистичен people
have come togetherзаедно on the InternetИнтернет
223
723340
3827
През последните години хората с аутизъм
се събраха чрез Интернет,
12:19
to rejectотхвърли the notionпонятие that they
are puzzlesпъзели to be solvedрешен
224
727167
3645
за да отрекат схващането,
че те са пъзели за подреждане
12:22
by the nextследващия medicalмедицински breakthroughпробив,
225
730812
2183
до следващто медицинско откритие,
12:24
coiningcoining the termтермин "neurodiversityАз"
226
732995
2461
измисляйки нов термин "невроразновидност"
12:27
to celebrateпразнувам the varietiesсортове
of humanчовек cognitionпознание.
227
735456
3288
и да отпразнуват вариациите
на човешкото познание.
12:31
One way to understandразбирам neurodiversityАз
228
739264
2391
Начин да се разбере невроразновидността
12:33
is to think in termsусловия
of humanчовек operatingексплоатационен systemsсистеми.
229
741655
3669
е да се мисли за
човешките оперативни системи.
12:37
Just because a P.C. is not runningбягане WindowsWindows
doesn't mean that it's brokenсчупено.
230
745324
4916
Ако компютър не тръгва с Windows,
не значи, че е повреден.
12:42
By autisticаутистичен standardsстандарти,
the normalнормален humanчовек brainмозък
231
750240
3629
Според аутистичните стандарти,
нормалният човешки мозък
12:45
is easilyлесно distractabledistractable,
232
753869
2020
е лесно отклоним,
12:47
obsessivelyманиакално socialсоциален,
233
755889
1788
натрапчиво социален
12:49
and suffersстрада from a deficitдефицит
of attentionвнимание to detailдетайл.
234
757677
3320
и страда от дефицит
на концентриране в детайла.
12:52
To be sure, autisticаутистичен people
have a hardтвърд time
235
760997
2995
Хората с аутизъм изпитват трудност
12:55
livingжив in a worldсвят not builtпостроен for them.
236
763992
2276
да живеат в свят, непостроен за тях.
12:58
[SeventyСедемдесет] yearsгодини laterпо късно, we're still
catchingпривлекателен up to AspergerАспергер,
237
766268
4252
70 години по-късно
все още се придържаме към Аспергер,
13:02
who believedвярвал that the "cureлек"
for the mostнай-много disablingправя неспособен aspectsаспекти of autismаутизъм
238
770520
4083
който вярвал, че "лечението" на
най-отдалечените аспекти на аутизъм,
13:06
is to be foundнамерено in understandingразбиране teachersучители,
239
774603
2926
се намира в разбиращи учители,
13:09
accommodatingнастаняване employersработодателите,
240
777529
2136
приемствени работодатели,
13:11
supportiveподкрепяща communitiesобщности,
241
779665
1857
помагащи общества
13:13
and parentsродители who have faithвяра
in theirтехен children'sна децата potentialпотенциал.
242
781522
3344
и родители, които имат вяра
в потенциала на децата си.
13:16
An autisticаутистичен womanжена
namedна име ZosiaСофи ZaksZaks onceведнъж said,
243
784866
3042
Веднъж, жена с аутизъм,
на име Зоуша Закс, каза:
13:19
"We need all handsръце on deckпалуба
to right the shipкораб of humanityчовечество."
244
787908
5303
"Всички трябва да сложим ръце на палубата,
за да насочим кораба на човечеството."
13:25
As we sailплатно into an uncertainнесигурен futureбъдеще,
245
793211
2553
Тъй като плуваме към неясно бъдеще,
13:27
we need everyвсеки formформа
of humanчовек intelligenceинтелигентност on the planetпланета
246
795764
3738
се нуждаем от всяка форма
на човешки интелект на планетата,
13:31
workingработа togetherзаедно to tackleсправи
the challengesпредизвикателства that we faceлице as a societyобщество.
247
799502
5967
да работим заедно, за да се справим
с предизвикателствата като общество.
13:37
We can't affordпозволим to wasteотпадъци a brainмозък.
248
805469
2322
Не можем да си позволим да хабим мозък.
13:39
Thank you.
249
807791
2345
Благодаря ви.
13:42
(ApplauseАплодисменти)
250
810136
4000
(Аплодисменти)
Translated by Gergana Antonova
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Steve Silberman - Writer and editor
Steve Silberman is a writer and contributing editor for Wired who covers science and society. His newest book explores neurodiversity and the link between autism and genius.

Why you should listen
Steve Silberman is a writer and contributing editor for Wired and other national magazines. In 2001, he published "The Geek Syndrome," one of the first articles in the mainstream press to probe the complex relationship between autism and genius. The article was praised by experts in the field like neurologist Oliver Sacks and author Temple Grandin, but as time went on, Silberman was haunted by the biggest question that he had left unanswered: Why have rates of autism diagnosis increased so steeply in the past 30 years?

This question has become particularly pressing in the face of a resurgence of measles, mumps, pertussis and other childhood diseases worldwide due to parental fears of vaccines, despite numerous studies debunking their alleged connection to autism. To solve that medical mystery for his new book, NeuroTribes: The Legacy of Autism and the Future of Neurodiversity, due out in August 2015, Silberman went back to the first years of autism research, where he uncovered a series of events -- some long forgotten, and others deliberately buried -- that will require the history of autism to be rewritten.

A former teaching assistant for the poet Allen Ginsberg, Silberman has won numerous awards over the years for his science coverage in the New Yorker, Nature and many other national and international magazines.
More profile about the speaker
Steve Silberman | Speaker | TED.com