ABOUT THE SPEAKER
Steve Silberman - Writer and editor
Steve Silberman is a writer and contributing editor for Wired who covers science and society. His newest book explores neurodiversity and the link between autism and genius.

Why you should listen
Steve Silberman is a writer and contributing editor for Wired and other national magazines. In 2001, he published "The Geek Syndrome," one of the first articles in the mainstream press to probe the complex relationship between autism and genius. The article was praised by experts in the field like neurologist Oliver Sacks and author Temple Grandin, but as time went on, Silberman was haunted by the biggest question that he had left unanswered: Why have rates of autism diagnosis increased so steeply in the past 30 years?

This question has become particularly pressing in the face of a resurgence of measles, mumps, pertussis and other childhood diseases worldwide due to parental fears of vaccines, despite numerous studies debunking their alleged connection to autism. To solve that medical mystery for his new book, NeuroTribes: The Legacy of Autism and the Future of Neurodiversity, due out in August 2015, Silberman went back to the first years of autism research, where he uncovered a series of events -- some long forgotten, and others deliberately buried -- that will require the history of autism to be rewritten.

A former teaching assistant for the poet Allen Ginsberg, Silberman has won numerous awards over the years for his science coverage in the New Yorker, Nature and many other national and international magazines.
More profile about the speaker
Steve Silberman | Speaker | TED.com
TED2015

Steve Silberman: The forgotten history of autism

スティーヴ・シルバーマン: 忘れられていた自閉症の歴史

Filmed:
1,699,224 views

数十年前には、自閉症について聞いたことのある小児科医はほとんどいませんでした。1975年には、自閉症の子供は5千人に1人と推定されていたのです。ところが現在、68人に1人が自閉症スペクトラムに該当します。この急激な増加は何によって引き起こされたのでしょうか?スティーヴ・シルバーマンは「自閉症啓発の一大旋風」、すなわち、より開かれた見方をとった2人の医師と、予期せぬポップカルチャーの出現、そして新しい臨床検査の組み合わせによるものだと指摘します。しかしこれを本当によく理解するためには、オーストラリアの医師ハンス・アスペルガーまでさかのぼる必要があります。彼は1944年に先駆的な論文を発表しました。ところが、その論文が時と共に埋もれてしまったために、それ以降、自閉症には誤解がまとわりつくようになったのです。(このトークは、ゲスト・キュレーターにPop-Up Magazineを迎えたTED2015のセッションの一部です。Pop-Up MagazineのURLはpopupmagazine.com、Twitterアカウントは@popupmagです。)
- Writer and editor
Steve Silberman is a writer and contributing editor for Wired who covers science and society. His newest book explores neurodiversity and the link between autism and genius. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Just after Christmasクリスマス last year,
0
882
2600
去年のクリスマス直後
00:15
132 kids子供たち in Californiaカリフォルニア got the measles麻疹
1
3482
3838
カリフォルニアの132人の子供が
麻疹にかかりました
00:19
by eitherどちらか visiting訪問する Disneylandディズニーランド
2
7320
2013
ディズニーランドを訪れたか
00:21
or beingであること exposed露出した to someone誰か
who'd誰が been there.
3
9333
2949
そこにいた誰かと接触したかの
どちらかによってです
00:24
The virusウイルス then hopped飛び跳ねた the Canadianカナダ人 border境界,
4
12282
3204
そのウイルスは
カナダ国境を飛び越え
00:27
infecting感染する more than
100 children子供 in Quebecケベック州.
5
15486
3436
ケベック州の子供100人以上に
感染しました
00:30
One of the tragic悲劇的な things
about this outbreak発生
6
18922
2949
このアウトブレイクは
痛ましい事件でした
00:33
is that measles麻疹, whichどの can be fatal致命的な
to a child with a weakened弱まった immune免疫 systemシステム,
7
21871
5619
なぜなら 麻疹は免疫系の弱った子供には
命にかかわる場合もあるものの
00:39
is one of the most最も easily簡単に
preventable予防可能な diseases病気 in the world世界.
8
27490
3785
世界で最も簡単に予防できる
病気の1つだからです
00:43
An effective効果的な vaccineワクチン againstに対して it
9
31275
1997
この病気に対する
有効なワクチンは
00:45
has been available利用可能な for more
than halfハーフ a century世紀,
10
33272
3366
半世紀以上前から
手に入るんです
00:48
but manyたくさんの of the kids子供たち involved関係する
in the Disneylandディズニーランド outbreak発生
11
36638
3274
しかしディズニーランドでの
アウトブレイクに関与した子供の多くは
00:51
had not been vaccinatedワクチン接種した
12
39912
1974
ワクチン接種を
受けていませんでした
00:53
because their彼らの parents were afraid恐れ
13
41886
2252
なぜなら子供たちの親には
00:56
of something allegedly容疑者 even worse悪化する:
14
44138
3019
麻疹より恐れるものが
あったからです
00:59
autism自閉症.
15
47157
1718
自閉症です
01:00
But wait -- wasn'tなかった the paper
that sparked発砲した the controversy論争
16
48875
3783
でも待った ― 論争の火花を散らした
自閉症とワクチンに関する論文は
01:04
about autism自閉症 and vaccinesワクチン
17
52658
2323
でも待った ― 論争の火花を散らした
自閉症とワクチンに関する論文は
01:06
debunked暴れる, retracted収縮した,
18
54981
1997
医学専門誌 British Medical Journal で
01:08
and brandedブランドの a deliberate審議する fraud詐欺
19
56978
2472
検証され 撤回されて
意図的な不正が
01:11
by the Britishイギリス人 Medical医療 Journalジャーナル?
20
59450
1708
確認されたのでは?
01:13
Don't most最も science-savvy科学に精通した people
21
61158
2043
科学的知識が豊かなはずの人々が
01:15
know that the theory理論
that vaccinesワクチン cause原因 autism自閉症 is B.S.?
22
63201
4319
ワクチンが自閉症を引き起こすという説が
大ウソであることを知らないのか?
01:19
I think most最も of you do,
23
67520
1857
皆さんの大半は
ご存じでしょうがね
01:21
but millions何百万 of parents worldwide世界的に
24
69377
2578
世界中の何百万という親は
01:23
continue持続する to fear恐れ that vaccinesワクチン
put their彼らの kids子供たち at riskリスク for autism自閉症.
25
71955
4618
ワクチンによる子供の自閉症リスクを
恐れ続けているのです
01:28
Why?
26
76923
1124
なぜでしょう?
01:30
Here'sここにいる why.
27
78827
1463
これが理由です
01:32
This is a graphグラフ of autism自閉症
prevalence有病率 estimates見積り rising上昇する over time.
28
80290
5085
これは自閉症の推定有病率が
年毎に増加する様子を示すグラフです
01:37
For most最も of the 20thth century世紀,
29
85375
2113
20世紀の大部分にわたって
01:39
autism自閉症 was considered考慮される
an incredibly信じられないほど rareまれな condition調子.
30
87488
3692
自閉症は信じられないほど
稀な状態像だと考えられていました
01:43
The few少数 psychologists心理学者 and pediatricians小児科医
who'd誰が even heard聞いた of it
31
91180
3320
大半の心理学者や小児科医は
自閉症のことを聞いたことさえなく
01:46
figured思った they would get throughを通して
their彼らの entire全体 careersキャリア
32
94500
2717
聞いたことがあったとしても
自分のキャリアを通じて
01:49
withoutなし seeing見る a singleシングル case場合.
33
97217
2507
1症例も担当しないであろうと
考えていました
01:52
For decades数十年, the prevalence有病率 estimates見積り
remained残った stable安定した
34
100364
3238
何十年もの間 その推定有病率は
安定していました
01:55
at just three or four4つの children子供 in 10,000.
35
103602
3251
子供1万人につき
たった3~4人です
01:58
But then, in the 1990s,
36
106853
2066
しかしその後
1990年代になると
02:00
the numbers数字 started開始した to skyrocket急上昇.
37
108919
2461
その数は
急激な増加を始めました
02:03
Fundraising資金調達 organizations組織
like Autism自閉症 Speaks話す
38
111380
3228
Autism Speaks のような
資金調達団体は
02:06
routinely日常的に refer参照する to autism自閉症 as an epidemic流行,
39
114608
3088
自閉症は流行病であると
常日頃 言っています
02:09
as if you could catchキャッチ it
from another別の kidキッド at Disneylandディズニーランド.
40
117696
3669
まるでディズニーランドで
別の子供から伝染するかのようにです
02:13
So what's going on?
41
121365
1602
何が起きているのでしょう?
02:14
If it isn't vaccinesワクチン, what is it?
42
122967
3227
ワクチンのせいでないとしたら
何が原因なのでしょう?
02:18
If you ask尋ねる the folks人々 down at
the Centersセンター for Disease疾患 Controlコントロール in Atlantaアトランタ
43
126194
3971
アトランタにある
疾病予防管理センターで働く職員に
02:22
what's going on,
44
130165
1695
そんな質問をすると
02:23
they tend傾向がある to rely頼りにする on phrasesフレーズ like
"broadened広げられた diagnostic診断 criteria基準"
45
131860
4510
彼らは「診断基準の拡大」とか
「症例発見が容易になったこと」
02:28
and "better case場合 finding所見"
46
136370
1764
といったフレーズばかりを
使う傾向があります
02:30
to explain説明する these rising上昇する numbers数字.
47
138134
2577
これらの数値上昇を
それで説明するのです
02:32
But that kind種類 of language言語
48
140711
2020
しかし そのような言葉は
02:34
doesn't do much to allay和らげる
the fears恐怖 of a young若い mother
49
142731
2949
2歳のわが子が目を合わさないことに気をもむ
02:37
who is searching検索 her
two-year-old's2歳の face for eye contact接触.
50
145680
4644
若い母親たちの恐怖を鎮めるのに
あまり役立ちません
02:42
If the diagnostic診断 criteria基準
had to be broadened広げられた,
51
150324
2995
もし診断基準が
拡大される必要があったとしたら
02:45
why were they so narrow狭い
in the first place場所?
52
153319
2833
そもそもなぜそんなに
幅が狭かったのでしょう?
02:48
Why were cases症例 of autism自閉症
so hardハード to find
53
156152
2995
自閉症の症例を見つけるのが
02:51
before the 1990s?
54
159147
2290
1990年代より前には
なぜ難しかったのでしょう?
02:53
Five years ago, I decided決定しました to try
to uncover明らかにする the answers答え to these questions質問.
55
161437
5735
5年前 私はこれらの疑問の
答えを探そうと決めました
02:59
I learned学んだ that what happened起こった
56
167172
2044
それで分かったのは
この出来事の原因は
03:01
has lessもっと少なく to do with the slowスロー and cautious慎重な
progress進捗 of science科学
57
169216
3900
科学が ゆっくりながらも慎重に
進歩してきたことではなく
03:05
than it does with the seductive魅惑的な
powerパワー of storytellingストーリーテリング.
58
173116
3238
「物語」が持つ魅力と
密接な関係があることです
03:08
For most最も of the 20thth century世紀,
59
176544
2206
20世紀の大半の間
03:10
clinicians臨床医 told one storyストーリー
60
178750
2461
医療関係者は
自閉症とはどんなもので
03:13
about what autism自閉症 is
and how it was discovered発見された,
61
181211
3552
どう発見されたかについて
ある物語を語っていました
03:16
but that storyストーリー turned回した out to be wrong違う,
62
184763
2810
でもその物語が
間違いだと分かり
03:19
and the consequences結果 of it
63
187573
1811
その間違いが
03:21
are having持つ a devastating壊滅的な impact影響
on globalグローバル publicパブリック health健康.
64
189384
3901
世界中の公衆衛生に
壊滅的な影響を与え続けています
03:25
There was a second二番,
more accurate正確 storyストーリー of autism自閉症
65
193285
3529
2番目に登場したのは
自閉症のより正確な物語です
03:28
whichどの had been lost失われた and forgotten忘れた
66
196814
2616
それは行方不明になり
そして忘れられ
03:31
in obscureあいまいな cornersコーナー
of the clinical臨床的 literature文献.
67
199430
2980
臨床的文献の収められた
本棚の片隅に眠っていました
03:34
This second二番 storyストーリー tells伝える us everything
about how we got here
68
202410
4017
この2番目の物語は
これまでの経緯や
03:38
and where we need to go next.
69
206427
2605
次にすべきことについて
全て教えてくれます
03:41
The first storyストーリー starts開始する with a child
psychiatrist精神科医 at Johnsジョンズ Hopkinsホプキンス Hospital病院
70
209352
4644
第1の物語は
ジョンズ・ホプキンス病院の小児精神科医―
03:45
named名前 Leoレオ Kannerカナー.
71
213996
1950
レオ・カナーから始まります
03:47
In 1943, Kannerカナー published出版された a paper
72
215946
3553
1943年 カナーは
ある論文を発表しました
03:51
describing記述 11 young若い patients患者
who seemed見えた to inhabit住む privateプライベート worlds世界,
73
219499
4713
論文には 11人の小児患者が
自分の殻に閉じこもったように
03:56
ignoring無視する the people around them,
74
224212
2090
周囲の人間を無視する姿が
記述されていました
03:58
even their彼らの own自分の parents.
75
226302
2160
自分の親でさえもです
04:00
They could amuse楽しむ themselves自分自身 for hours時間
76
228462
2275
子供たちは 顔の前で
手をひらひらさせて
04:02
by flapping羽ばたき their彼らの hands
in frontフロント of their彼らの faces,
77
230737
2647
独りで何時間も楽しめましたが
04:05
but they were panickedパニックになった by little things
78
233384
1974
些細な事でパニックになりました
04:07
like their彼らの favoriteお気に入り toyおもちゃ
beingであること moved移動した from its usual通常の place場所
79
235358
3612
例えば 大好きな玩具が
定位置から
04:10
withoutなし their彼らの knowledge知識.
80
238970
2007
知らないうちに
動かされていたなどです
04:12
Basedベース on the patients患者
who were brought持ってきた to his clinic診療所,
81
240977
2716
カナーは クリニックに
連れて来られた患者を診て
04:15
Kannerカナー speculated推測
that autism自閉症 is very rareまれな.
82
243693
3576
自閉症は非常に稀なものだと考えました
04:19
By the 1950s, as the world's世界の
leading先導 authority権限 on the subject主題,
83
247269
4458
1950年代には
自閉症の世界的権威として
04:23
he declared宣言された that he had seen見た
lessもっと少なく than 150 true真実 cases症例 of his syndrome症候群
84
251727
5573
彼の診た中で本当に自閉症だったのは
150例に満たないと発表しました
04:29
while fieldingフィールディング referrals紹介 from
as far遠い away as South Africaアフリカ.
85
257300
4063
南アフリカのような遠方から
患者の紹介を受けてもです
04:33
That's actually実際に not surprising驚くべき,
86
261363
2391
実のところこれは
驚くようなことではありません
04:35
because Kanner'sカナーの criteria基準
for diagnosing診断する autism自閉症
87
263754
3376
なぜなら カナーによる
自閉症の診断基準は
04:39
were incredibly信じられないほど selective選択的.
88
267130
2313
著しく選択的だったからです
04:41
For example, he discouraged落胆した giving与える
the diagnosis診断 to children子供 who had seizures発作
89
269443
5178
例えば てんかん発作のある子供には
彼はこの診断を下しませんでしたが
04:46
but now we know that epilepsyてんかん
is very common一般 in autism自閉症.
90
274621
3761
自閉症とてんかんの合併は ごく一般的だと
今では知られています
04:50
He once一度 bragged自慢 that he had turned回した
nine9人 out of 10 kids子供たち
91
278382
3042
彼の自慢話ですが
医療関係者から自閉症だとして紹介された
04:53
referred言及 to his office事務所 as autistic自閉症
by other clinicians臨床医
92
281424
3831
10人の子供のうち9人には
自閉症という診断を下さずに
04:57
withoutなし giving与える them an autism自閉症 diagnosis診断.
93
285255
2628
お引き取り願ったそうです
05:00
Kannerカナー was a smartスマート guy,
94
288503
2441
カナーは頭のいい男だったのですが
05:02
but a number of his theories理論
didn't panパン out.
95
290944
2169
彼の理論には 有益でないものも
結構ありました
05:05
He classified分類された autism自閉症 as a form
of infantile幼児 psychosis精神病
96
293113
3775
彼は自閉症を
小児精神病の一種に分類し
05:08
caused原因 by coldコールド and unaffectionate邪悪な parents.
97
296888
3970
原因は冷淡で愛情に欠けた親だとしました
05:12
These children子供, he said,
98
300858
2137
彼に言わせると
そういった子供たちは
05:14
had been kept保管 neatlyきれいに
in a refrigerator冷蔵庫 that didn't defrost解凍.
99
302995
4318
言わば 霜だらけの冷蔵庫に
ずっと置かれてきたのです
05:19
At the same同じ time, howeverしかしながら,
100
307313
1951
しかし同時に
05:21
Kannerカナー noticed気づいた that some
of his young若い patients患者
101
309264
2925
カナーが気づいたのは
小児患者の何人かが
05:24
had special特別 abilities能力
that clusteredクラスタ化された in certainある areasエリア
102
312189
3413
特定の領域で特殊な能力を
持っていることでした
05:27
like music音楽, math数学 and memory記憶.
103
315602
3251
音楽や数学 記憶などです
05:30
One boy男の子 in his clinic診療所
104
318853
1881
彼のクリニックに通っていた
ある少年は
05:32
could distinguish区別する betweenの間に 18 symphonies交響曲
before he turned回した two.
105
320734
4594
2歳足らずで18の交響曲を
聴き分けることができました
05:37
When his mother put on
one of his favoriteお気に入り records記録,
106
325796
2647
母親が彼の大好きなレコードのうち
1つをかけると
05:40
he would correctly正しく declare宣言する,
"Beethovenベートーベン!"
107
328443
3366
こう断言して 当てるのです
「ベートーヴェンだ!」と
05:43
But Kannerカナー took取った a dim暗い view見る
of these abilities能力,
108
331809
2856
でも カナーは
これらの能力には懐疑的で
05:46
claiming主張する that the kids子供たち
were just regurgitating逆流する things
109
334665
3577
子供たちが
傲慢な親から認められたいあまりに
05:50
they'd彼らは heard聞いた their彼らの pompousおしゃれな parents say,
110
338242
2623
その言葉を
05:52
desperate絶望的な to earn獲得する their彼らの approval承認.
111
340865
2600
オウム返ししているに過ぎないと
主張しました
05:55
As a result結果, autism自閉症 becameなりました
a sourceソース of shame and stigma汚名 for families家族,
112
343465
5364
結果的に 自閉症は家族にとって
恥と汚名の源になりました
06:00
and two generations世代 of autistic自閉症 children子供
113
348829
2577
自閉症児は
その後2世代にわたって
06:03
were shipped出荷された off to institutions機関
for their彼らの own自分の good,
114
351406
3483
良かれとの思いから
施設に送られてしまい
06:06
becoming〜になる invisible目に見えない to the world世界 at large.
115
354889
3274
世界全体からは
顧みられない存在になりました
06:10
Amazingly驚くほど, it wasn'tなかった until〜まで the 1970s
116
358163
4237
驚くことに
1970年代になってやっと
06:14
that researchers研究者 began始まった to testテスト
Kanner'sカナーの theory理論 that autism自閉症 was rareまれな.
117
362400
5167
研究者たちは自閉症が稀だという
カナーの説を検証し始めたのです
06:19
Lornaロルナ Wing was a cognitive認知
psychologist心理学者 in Londonロンドン
118
367567
3738
ロンドンの認知心理学者
ローナ・ウィングは
06:23
who thought that Kanner'sカナーの theory理論
of refrigerator冷蔵庫 parenting子育て
119
371305
3204
カナーが説いた
冷蔵庫みたいな養育という説など
06:26
were "bloody血まみれの stupid愚か," as she told me.
120
374509
3019
「まったくバカげてる」と考えました
私は本人から聞いたんです
06:29
She and her husband Johnジョン were warm暖かい
and affectionate愛情のある people,
121
377528
4179
彼女とその夫ジョンは
温厚で愛情あふれる人たちでしたが
06:33
and they had a profoundly深く
autistic自閉症 daughter named名前 Susieスージー.
122
381707
2813
彼らの娘スージーは
重度の自閉症でした
06:37
Lornaロルナ and Johnジョン knew知っていた how hardハード it was
to raise上げる a child like Susieスージー
123
385110
4712
ローナとジョンは
支援サービスや特別支援教育や
06:41
withoutなし supportサポート servicesサービス,
124
389822
1962
その他の援助を受けるには診断が必要で
06:43
special特別 education教育,
125
391784
1602
そのような援助のない中で
06:45
and the other resourcesリソース that are
out of reachリーチ withoutなし a diagnosis診断.
126
393386
4249
スージーのような子供を育てることが
どれだけ大変か 知っていました
06:49
To make the case場合
to the Nationalナショナル Health健康 Serviceサービス
127
397635
2624
国民保健サービスに対して
06:52
that more resourcesリソース were needed必要な
for autistic自閉症 children子供 and their彼らの families家族,
128
400259
5248
自閉症の子供やその家族には
より多くの援助が必要だと主張するために
06:57
Lornaロルナ and her colleague同僚 Judithジュディス Gouldグールド
129
405507
2136
ローナと 同僚のジュディス・グールドは
06:59
decided決定しました to do something that should
have been done完了 30 years earlier先に.
130
407643
4550
30年前に行われるべきであった
あることをしようと決めました
07:04
They undertook引き受ける a study調査 of autism自閉症
prevalence有病率 in the general一般 population人口.
131
412193
4946
一般人口における自閉症の有病率を
調査したのです
07:09
They pounded打たれた the pavement舗装
in a Londonロンドン suburb郊外 calledと呼ばれる CamberwellCamberwell
132
417139
4296
ロンドンのキャンバーウェル郊外を
根気よく歩き回って
07:13
to try to find autistic自閉症 children子供
in the communityコミュニティ.
133
421435
3665
コミュニティにいる
自閉症の子供を探しました
07:17
What they saw made clearクリア
that Kanner'sカナーの modelモデル was way too narrow狭い,
134
425100
4667
彼らの知見が明らかにしたのは
カナーの定義が狭すぎることでした
07:21
while the reality現実 of autism自閉症
was much more colorfulカラフル and diverse多様.
135
429767
4526
実際の自閉症は
遥かに多種多様だったのです
07:26
Some kids子供たち couldn'tできなかった talk at all,
136
434663
2143
全く話せない子もいれば
07:28
while othersその他 waxedワックス on at length長さ
about their彼らの fascination魅力 with astrophysics天体物理学,
137
436806
4736
天体物理学や恐竜や
王室の系譜の魅力を
07:33
dinosaurs恐竜 or the genealogy系譜 of royaltyロイヤリティ.
138
441542
3944
とうとうと話し続ける子供もいました
07:37
In other words言葉, these children子供
didn't fitフィット into niceいい, neatきちんとした boxesボックス,
139
445486
4690
言いかえれば こういった子供は
箱の中に 整然とは収まらない ―
07:42
as Judithジュディス put it,
140
450176
1695
そう ジュディスは述べました
07:43
and they saw lots of them,
141
451871
1881
そして彼らは
多くの自閉症児を目にしました
07:45
way more than Kanner'sカナーの monolithicモノリシック modelモデル
would have predicted予測された.
142
453752
3785
カナーの画一的なモデルが予測するより
その数は多かったのです
07:49
At first, they were at a loss損失
to make senseセンス of their彼らの dataデータ.
143
457537
3715
当初2人は 自分たちのデータを
どう解釈すべきか途方に暮れました
07:53
How had no one noticed気づいた
these children子供 before?
144
461252
3128
なぜ こういった子供たちに
今まで誰も気づかなかったのか?
07:56
But then Lornaロルナ came来た upon〜に a reference参照
to a paper that had been published出版された
145
464380
3519
しかしその後ローナは
ある論文に出くわしました
07:59
in Germanドイツ人 in 1944,
146
467899
2655
1944年の
ドイツでのものです
08:02
the year after Kanner'sカナーの paper,
147
470554
2345
カナーの論文の翌年ですが
08:04
and then forgotten忘れた,
148
472899
1718
その後 忘れ去られ
08:06
buried埋葬された with the ashes of a terribleひどい time
149
474617
2577
誰も思い出す気にも
考える気にもなれない
08:09
that no one wanted to remember思い出す
or think about.
150
477194
3251
戦火の記憶の中に埋もれていました
08:12
Kannerカナー knew知っていた about this competing競合する paper,
151
480445
2670
カナーはこの競合する論文のことを
知ってはいましたが
08:15
but scrupulously慎重に avoided避ける
mentioning言及 it in his own自分の work.
152
483115
4745
自分の著作では それに言及するのを
周到に避けていました
08:19
It had never even
been translated翻訳された into English英語,
153
487860
2462
1944年のこの論文は
英訳もされていませんでしたが
08:22
but luckily幸運にも, Lorna'sロルナ husband spokeスポーク Germanドイツ人,
154
490322
2963
幸運にも ローナの夫は
ドイツ語ができたので
08:25
and he translated翻訳された it for her.
155
493285
2647
彼女のために翻訳しました
08:27
The paper offered提供された
an alternate代わりの storyストーリー of autism自閉症.
156
495932
3692
この論文が 自閉症に関する
新たな物語を用意したのです
08:31
Its author著者 was a man named名前 Hansハンス Aspergerアスペルガー,
157
499624
2693
著者はハンス・アスペルガーという男性で
08:34
who ran走った a combination組み合わせ clinic診療所
and residential居住の school学校
158
502317
3274
クリニックと寄宿学校を
組み合わせたものを運営していました
08:37
in Viennaウィーン in the 1930s.
159
505591
2740
1930年代の
ウィーンでのことです
08:40
Asperger'sアスペルガー ideasアイデア about teaching教える children子供
with learning学習 differences相違
160
508331
3971
学び方が異なる子供達を教えるという
アスペルガーのアイデアは
08:44
were progressiveプログレッシブ even
by contemporaryコンテンポラリー standards基準.
161
512302
3134
現代の基準から見ても
進歩的です
08:47
Mornings at his clinic診療所 began始まった
with exercise運動 classesクラス setセット to music音楽,
162
515436
4412
彼のクリニックでは 朝は音楽に合わせて
体操することから始まり
08:51
and the children子供 put on plays演劇
on Sunday日曜日 afternoons午後.
163
519848
3506
そして土曜の午後は
劇をしました
08:55
Instead代わりに of blaming非難する parents
for causing原因 autism自閉症,
164
523354
2995
親を自閉症の原因だと
責めるのではなく
08:58
Aspergerアスペルガー framed額入り it as a lifelong生涯,
polygenetic多剤耐性の disability障害
165
526349
4853
アスペルガーは自閉症を
複数遺伝子による 生涯にわたる障害であり
09:03
that requires要求する compassionate思いやりのある formsフォーム
of supportサポート and accommodations宿泊施設
166
531202
3901
思いやりのある支援や配慮が
09:07
over the courseコース of one's一人 whole全体 life.
167
535103
3407
生涯を通じて
必要だと考えました
09:10
Ratherむしろ than treating治療する the kids子供たち
in his clinic診療所 like patients患者,
168
538510
2885
アスペルガーは
クリニックにいる子供たちを
09:13
Aspergerアスペルガー calledと呼ばれる them
his little professors教授,
169
541395
3065
患者として扱うのではなく
「小さな教授たち」と呼び
09:16
and enlisted入隊した their彼らの help in developing現像
methodsメソッド of education教育
170
544460
3785
彼らにぴったりの
教育方法の開発を
09:20
that were particularly特に suited適した to them.
171
548245
2484
手伝ってくれるよう
お願いしたのです
09:22
Crucially重大な, Aspergerアスペルガー viewed見た autism自閉症
as a diverse多様 continuum連続体
172
550729
5731
重要なことですが 彼は自閉症を
多様な連続体だと見て
09:28
that spansスパン an astonishing驚く range範囲
of giftedness才能 and disability障害.
173
556460
4654
天才から障害まで
驚くほど幅広いものだと考えていました
09:33
He believed信じる that autism自閉症
and autistic自閉症 traits形質 are common一般
174
561584
3532
自閉症的な特徴は
多くの人が共通して持っており
09:37
and always have been,
175
565116
1866
常に存在してきたものであって
09:38
seeing見る aspects側面 of this continuum連続体
in familiar身近な archetypesアーキタイプ from popポップ culture文化
176
566982
5294
この連続体の様相は
ポップカルチャーでのお馴染みの典型―
09:44
like the socially社会的に awkward厄介な scientist科学者
177
572276
2336
例えば 人嫌いな科学者や
09:46
and the absent-minded不在の professor教授.
178
574612
2694
「うっかり博士」などに見られると
彼は信じていました
09:49
He went行った so far遠い as to say,
179
577306
2113
彼は 科学や芸術の世界で成功するには
09:51
it seems思われる that for success成功
in science科学 and artアート,
180
579419
3227
多少 自閉症の傾向が
09:54
a dashダッシュ of autism自閉症 is essential本質的な.
181
582646
2946
不可欠だとさえ言いました
09:58
Lornaロルナ and Judithジュディス realized実現した that Kannerカナー
had been as wrong違う about autism自閉症 beingであること rareまれな
182
586292
4922
ローナとジュディスは
カナーが間違っていたことに気付きました
10:03
as he had been about parents causing原因 it.
183
591214
2693
自閉症が稀だと考えた点でも
親が自閉症の原因と考えた点でもです
10:05
Over the next severalいくつかの years,
184
593907
2044
その後の数年間にわたって
10:07
they quietly静かに worked働いた with
the Americanアメリカ人 Psychiatric精神科 Association協会
185
595951
3413
彼らはアメリカ精神医学会とともに
静かに作業を進めて
10:11
to broaden広げる the criteria基準 for diagnosis診断
186
599364
2600
自閉症の診断基準を広げ
10:13
to reflect反映する the diversity多様性 of what
they calledと呼ばれる "the autism自閉症 spectrumスペクトラム."
187
601964
4017
「自閉症スペクトラム」の多様性を
反映したものにしました
10:17
In the late遅く '80s and early早い 1990s,
188
605981
2578
80年代後半から90年代前半
10:20
their彼らの changes変更 went行った into effect効果,
189
608559
2298
この変更は効を奏し
10:22
swappingスワッピング out Kanner'sカナーの narrow狭い modelモデル
190
610857
2369
カナーの限定的なモデルに代わって
10:25
for Asperger'sアスペルガー broad広い and inclusive包括的な one.
191
613226
3575
アスペルガーの広く包括的なモデルが
採用されました
10:28
These changes変更 weren'tなかった
happeningハプニング in a vacuum真空.
192
616801
2671
こういった変化は
無から生じた訳ではありません
10:31
By coincidence一致, as Lornaロルナ and Judithジュディス
worked働いた behind後ろに the scenesシーン
193
619472
3854
ローナとジュディスが
黒子のようにして
10:35
to reform改革 the criteria基準,
194
623326
1834
診断基準の改革に
携わっていた頃
10:37
people all over the world世界 were seeing見る
an autistic自閉症 adult大人 for the first time.
195
625160
5016
偶然にも 世界中の人々が
自閉症の成人を初めて目にしていたのです
10:42
Before "Rain Man" came来た out in 1988,
196
630176
3374
1988年に
『レインマン』が登場する前は
10:45
only a tiny小さな, ingrown内殖した circleサークル of experts専門家
knew知っていた what autism自閉症 looked見た like,
197
633550
4659
わずかな内輪の専門家集団しか
自閉症とはどんなものか知りませんでした
10:50
but after Dustinダスティン Hoffman'sホフマンズ unforgettable忘れられない
performanceパフォーマンス as Raymondレイモンド Babbittバビット
198
638209
4760
しかし レイモンド・バビットに扮した
ダスティン・ホフマンの忘れがたい演技が
10:54
earned獲得した "Rain Man" four4つの Academyアカデミー Awards,
199
642969
3135
『レインマン』に
アカデミー賞4冠をもたらした後
10:58
pediatricians小児科医, psychologists心理学者,
200
646104
2740
世界中の小児科医や心理学者
11:00
teachers教師 and parents all over the world世界
knew知っていた what autism自閉症 looked見た like.
201
648844
4690
教師や親が
自閉症とは何かを知りました
11:05
Coincidentally偶然, at the same同じ time,
202
653534
2925
さらに偶然にも 同時期に
11:08
the first easy-to-use使いやすい clinical臨床的 testsテスト
for diagnosing診断する autism自閉症 were introduced導入された.
203
656459
5130
自閉症を診断するための
最初の簡便な臨床検査が導入されました
11:13
You no longerより長いです had to have a connection接続
to that tiny小さな circleサークル of experts専門家
204
661939
4690
もはや
例の小さな専門家集団と縁がなくても
11:18
to get your child evaluated評価された.
205
666629
2578
子供の状態を
調べてもらえるのです
11:21
The combination組み合わせ of "Rain Man,"
206
669207
2113
『レインマン』と
11:23
the changes変更 to the criteria基準,
and the introduction前書き of these testsテスト
207
671320
4179
診断基準の変更
そしてこれらの検査の導入が
11:27
created作成した a networkネットワーク effect効果,
208
675499
2275
ネットワーク効果 すなわち
11:29
a perfect完璧な storm of autism自閉症 awareness意識.
209
677774
3530
自閉症啓発の一大旋風を
巻き起こしたのです
11:33
The number of diagnoses診断 started開始した to soar飛躍,
210
681304
3018
診断数はローナとジュディスが
予見し 望んだ通りに
11:36
just as Lornaロルナ and Judithジュディス predicted予測された,
indeed確かに hoped望んでいた, that it would,
211
684322
5668
急増しはじめ
11:41
enabling可能にする autistic自閉症 people
and their彼らの families家族
212
689990
2116
自閉症の人々とその家族が
11:44
to finally最後に get the supportサポート
and servicesサービス they deserved〜に値する.
213
692106
3692
やっと 当たり前の支援とサービスを
受けられるようになったのです
11:47
Then Andrewアンドリュー Wakefieldウェイクフィールド came来た along一緒に
214
695798
2066
そこに現れたのが
アンドリュー・ウェイクフィールドで
11:49
to blame責任 the spikeスパイク
in diagnoses診断 on vaccinesワクチン,
215
697864
3855
診断の急増を
ワクチンのせいにしたのです
11:53
a simple単純, powerful強力な,
216
701719
2113
それは単純でパワフル
11:55
and seductively魅惑的に believable信じられない storyストーリー
217
703832
2786
つい信じてしまいそうな
人を惹きつける話でしたが
11:58
that was as wrong違う as Kanner'sカナーの theory理論
218
706618
2368
それはカナーの主張した
12:00
that autism自閉症 was rareまれな.
219
708986
2253
自閉症は稀だという説と同じく
誤りでした
12:03
If the CDC'sCDC current現在 estimate推定,
220
711239
3471
疾病予防管理センターの現在の推計
つまり
12:06
that one in 68 kids子供たち in Americaアメリカ
are on the spectrumスペクトラム, is correct正しい,
221
714710
4423
アメリカの子供68人に1人が
自閉症スペクトラムだというのが正しければ
12:11
autistics自閉症 are one of the largest最大
minority少数 groupsグループ in the world世界.
222
719133
4207
自閉症の人々は世界最大規模の
マイノリティ・グループです
12:15
In recent最近 years, autistic自閉症 people
have come together一緒に on the Internetインターネット
223
723340
3827
近年 自閉症の人々は
インターネット上で集うようになっています
12:19
to reject拒絶する the notion概念 that they
are puzzlesパズル to be solved解決した
224
727167
3645
そして自閉症は
次なる医療のブレークスルーによって
12:22
by the next medical医療 breakthrough画期的な,
225
730812
2183
解決されるべき謎だという見解を拒み
12:24
coiningコイニング the term期間 "neurodiversity神経多様性"
226
732995
2461
「神経の多様性」
という用語を造り出しました
12:27
to celebrate祝う the varieties品種
of human人間 cognition認知.
227
735456
3288
人間の認知の多様性を
称えるためにです
12:31
One way to understandわかる neurodiversity神経多様性
228
739264
2391
神経の多様性を理解する
1つの方法は
12:33
is to think in terms条項
of human人間 operatingオペレーティング systemsシステム.
229
741655
3669
人間をOSという観点から
考えることです
12:37
Just because a P.C. is not runningランニング WindowsWindows
doesn't mean that it's broken壊れた.
230
745324
4916
Windowsが動作しないからといって
そのPCは故障している訳ではありません
12:42
By autistic自閉症 standards基準,
the normal正常 human人間 brain
231
750240
3629
自閉症の観点から見れば
標準的な人間の脳は
12:45
is easily簡単に distractable気をそらす,
232
753869
2020
気が散りやすく
12:47
obsessively執拗に socialソーシャル,
233
755889
1788
執拗に人と交わろうとし
12:49
and suffers苦しむ from a deficit赤字
of attention注意 to detail詳細.
234
757677
3320
細部への注意力が
欠けているのです
12:52
To be sure, autistic自閉症 people
have a hardハード time
235
760997
2995
確かに 自閉症の人々は
自分には向いていない世界で
12:55
living生活 in a world世界 not built建てられた for them.
236
763992
2276
苦労しながら生きています
12:58
[Seventy70] years later後で, we're still
catchingキャッチする up to Aspergerアスペルガー,
237
766268
4252
70年たっても 我々はいまだに
アスペルガーに追いつけないでいます
13:02
who believed信じる that the "cure治す"
for the most最も disabling無効にする aspects側面 of autism自閉症
238
770520
4083
彼はこう信じていました―
自閉症の最も障害された側面を「治す」には
13:06
is to be found見つけた in understanding理解 teachers教師,
239
774603
2926
理解のある教師や
13:09
accommodating収容する employers雇用主,
240
777529
2136
配慮のある雇用主や
13:11
supportive支持的な communitiesコミュニティ,
241
779665
1857
支えとなるコミュニティ
13:13
and parents who have faith信仰
in their彼らの children's子供たち potential潜在的な.
242
781522
3344
それから両親といった
子供の可能性を心から信じる人が必要だと
13:16
An autistic自閉症 woman女性
named名前 Zosiaゾシア Zaksザックス once一度 said,
243
784866
3042
ゾシア・ザックスという名の
自閉症の男性はかつて言いました
13:19
"We need all hands on deckデッキ
to right the ship of humanity人類."
244
787908
5303
「人間性という船をまっすぐ進めるには
船上にいる皆の助けが必要なのです」
13:25
As we sail into an uncertain不確実な future未来,
245
793211
2553
我々が未知なる将来へ
漕ぎ出すにあたっては
13:27
we need everyすべて form
of human人間 intelligenceインテリジェンス on the planet惑星
246
795764
3738
地球上のあらゆる形態の
人間の知性が必要です
13:31
workingワーキング together一緒に to tackleタックル
the challenges挑戦 that we face as a society社会.
247
799502
5967
そして社会が直面する困難に
一緒に取り組むのです
13:37
We can't afford余裕 to waste廃棄物 a brain.
248
805469
2322
我々は頭脳を1つたりとも
無駄にできません
13:39
Thank you.
249
807791
2345
ありがとうございました
13:42
(Applause拍手)
250
810136
4000
(拍手)
Translated by Naoko Fujii
Reviewed by Misaki Sato

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Steve Silberman - Writer and editor
Steve Silberman is a writer and contributing editor for Wired who covers science and society. His newest book explores neurodiversity and the link between autism and genius.

Why you should listen
Steve Silberman is a writer and contributing editor for Wired and other national magazines. In 2001, he published "The Geek Syndrome," one of the first articles in the mainstream press to probe the complex relationship between autism and genius. The article was praised by experts in the field like neurologist Oliver Sacks and author Temple Grandin, but as time went on, Silberman was haunted by the biggest question that he had left unanswered: Why have rates of autism diagnosis increased so steeply in the past 30 years?

This question has become particularly pressing in the face of a resurgence of measles, mumps, pertussis and other childhood diseases worldwide due to parental fears of vaccines, despite numerous studies debunking their alleged connection to autism. To solve that medical mystery for his new book, NeuroTribes: The Legacy of Autism and the Future of Neurodiversity, due out in August 2015, Silberman went back to the first years of autism research, where he uncovered a series of events -- some long forgotten, and others deliberately buried -- that will require the history of autism to be rewritten.

A former teaching assistant for the poet Allen Ginsberg, Silberman has won numerous awards over the years for his science coverage in the New Yorker, Nature and many other national and international magazines.
More profile about the speaker
Steve Silberman | Speaker | TED.com