ABOUT THE SPEAKER
Boniface Mwangi -
Boniface Mwangi is an award-winning Kenyan photographer, artist and activist. He is a TED Fellow.

Why you should listen
For four years Boniface Mwangi held a staff photography position at The Standard, the second largest Kenyan newspaper, taking on various assignments of increasing responsibility in a number of countries. Mwangi became the eye of Kenyans during the 2007 post-election violence and showed courage and compassion to capture thousands of images, some so gory that they could not be published.

Following the political resolution to the election crisis, Boniface started to see himself as a visual artist, using photography as the vehicle for social change in Kenya. His focus was the fight against the impunity of politicians in the face of over 1000 dead and half a million people displaced as a result of the violence they caused.

"Boniface’s images are crucial for the healing of our nation; his ability to stay focused and inject a sense of artistry into his work is a testimony to the spirit of professional journalism," wrote Jackson Biko after Boniface was voted Kenya Photojournalist of the Year in 2008 by readers of Adam, a men’s magazine in the country.

Since then, Boniface has continued to work as a freelance photographer for Bloomberg, the AFP, Reuters, the Boston Globe, and other media outlets while building a movement for social change in Kenya through “Picha Mtaani” (Swahili for street exhibition). The photo exhibit aims to heal the scars of Kenyans and draw their attention to the dynamics of the violence to prevent a repeat during the upcoming elections of 2013.

Boniface founded Pawa254 as a collaborative hub where journalists, artists and activists could meet to find innovative ways of achieving social change. The hub has already had many functions, but two campaigns stand out. “Heal the Nation” is a very successful initiative to show a half-hour documentary about post-election violence to as many Kenyans as possible and facilitate discussions around the film. The campaign is accompanied by a more shadowy graffiti campaign that has evoked strong reactions and fired up the youth of Kenya and the world, as images of the clever graffiti grace the pages of the world’s newspapers.

In 2009 United States Secretary of State Hillary Clinton wrote a letter commending Boniface for his work during the post-election violence. She stated, "Your photography is absolutely stunning and tells an important and powerful story for the world to hear."
More profile about the speaker
Boniface Mwangi | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Boniface Mwangi: The day I stood up alone

Boniface Mwangi: Der Tag, an dem ich alleine aufstand

Filmed:
1,464,126 views

Der Fotograf Boniface Mwangi wollte gegen die Korruption in seinem Heimatland Kenia protestieren. Er hatte einen Plan: Er und ein paar Freunde würden während einer Massenveranstaltung aufstehen und diese durch Zwischenrufe stören. Aber als der Moment da war ... stand er alleine da. Was dann passiert, erzählt er, zeigte ihm, wer er wirklich war. Es sagt: "Die zwei mächtigsten Tage in Ihrem Leben sind: der Tag, an dem Sie geboren wurden, und der Tag, an dem Sie verstehen, warum."
-
Boniface Mwangi is an award-winning Kenyan photographer, artist and activist. He is a TED Fellow. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
People back home call me a hecklerHeckler,
0
1707
2889
Zu Hause nennen sie mich
einen Zwischenrufer,
00:16
a troublemakerUnruhestifter, an irritantreizend,
1
4596
2717
einen Störenfried, einen Unruhestifter,
einen Rebellen, einen Aktivisten,
00:19
a rebelRebell, an activistAktivist,
2
7313
2670
die Stimme des Volkes.
00:21
the voiceStimme of the people.
3
9983
1857
00:23
But that wasn'twar nicht always me.
4
11840
2170
Aber das bin ich nicht immer gewesen.
00:26
GrowingWachsende up, I had a nicknameSpitznamen.
5
14650
1532
Als Teenager wurde ich "Softie" genannt,
00:28
They used to call me SoftySoftie,
6
16182
2320
00:30
meaningBedeutung the softweich, harmlessharmlose boyJunge.
7
18502
3253
denn ich war nachgiebig und harmlos.
00:33
Like everyjeden other humanMensch beingSein,
I avoidedvermieden troubleÄrger.
8
21755
2740
Genau wie alle anderen
ging ich Ärger aus dem Weg.
Als Kind wurde mir eingetrichtert,
den Mund zu halten.
00:36
In my childhoodKindheit, they taughtgelehrt me silenceSchweigen.
9
24495
2043
00:38
Don't argueargumentieren, do as you're told.
10
26538
1802
Keine Widerrede! Tu was man dir sagt!
00:40
In SundaySonntag schoolSchule, they taughtgelehrt me
don't confrontkonfrontieren, don't argueargumentieren,
11
28340
3932
Auf der Sonntagsschule lernte ich
nicht zu konfrontieren, nicht zu streiten,
00:44
even if you're right,
turnWende the other cheekWange.
12
32272
3313
auch wenn du Recht hast,
halte die andere Wange hin.
Dies wurde durch das politische Klima
jener Zeit verstärkt.
00:47
This was reinforcedverstärkt
by the politicalpolitisch climateKlima of the time.
13
35585
4597
(Gelächter)
00:52
(LaughterLachen)
14
40182
3601
00:55
KenyaKenia is a countryLand
where you are guiltyschuldig
15
43783
1809
In Kenia sind Sie schuldig,
00:57
untilbis provenbewiesen richReich.
16
45592
2647
bis Ihr Reichtum bewiesen ist.
(Gelächter)
01:00
(LaughterLachen)
17
48239
2745
In Kenia werden die Armen fünfmal so oft
01:02
Kenya'sKenias poorArm are fivefünf timesmal more likelywahrscheinlich
18
50984
2742
01:05
to be shotSchuss deadtot by the policePolizei
who are meantgemeint to protectschützen them
19
53726
2924
durch die Polizei erschossen,
die sie beschützen sollte,
01:08
than by criminalsVerbrecher.
20
56650
1648
wie durch Kriminelle.
Das damalige politische Klima
verstärkte diese Missstände.
01:10
This was reinforcedverstärkt
by the politicalpolitisch climateKlima of the day.
21
58298
2647
Unser Präsident, Moi, war ein Diktator.
01:12
We had a presidentPräsident,
MoiMoi, who was a dictatorDiktator.
22
60945
2949
Er regierte das Land mit eiserner Faust
01:15
He ruledbeherrschte the countryLand with an ironEisen fistFaust,
23
63894
2206
und jeder, der es wagte,
seine Autorität anzuzweifeln
01:18
and anyonejemand who daredgewagt
questionFrage his authorityBehörde
24
66100
2438
01:20
was arrestedverhaftet, torturedgefoltert,
jailedim Gefängnis or even killedermordet.
25
68538
4969
wurde eingesperrt, gefoltert
oder sogar getötet.
Das lehrte uns, kluge Feiglinge zu sein,
Ärger zu vermeiden.
01:25
That meantgemeint that people were taughtgelehrt
to be smartsmart cowardsCowards, staybleibe out of troubleÄrger.
26
73507
3924
Ein Feigling zu sein war keine Schande.
01:29
BeingWird a cowardCoward was not an insultBeleidigung.
27
77431
2043
Ein Feigling zu sein war ein Kompliment.
01:31
BeingWird a cowardCoward was a complimentKompliment.
28
79474
1927
Man sagte uns, dass ein Feigling
nach Hause zu seiner Mutter geht.
01:33
We used to be told that a cowardCoward
goesgeht home to his motherMutter.
29
81401
3158
01:36
What that meantgemeint: that if you stayedblieb
out of troubleÄrger you're going to staybleibe aliveam Leben.
30
84559
3761
Das hieß: Wenn man Ärger vermeidet,
bleibt man am Leben.
Ich stellte diesen Ratschlag in Frage.
01:40
I used to questionFrage this adviceRat,
31
88320
1940
Vor acht Jahren wurde in Kenia gewählt
01:42
and eightacht yearsJahre agovor
we had an electionWahl in KenyaKenia,
32
90260
2822
und das Wahlergebnis
war heftig umstritten.
01:45
and the resultsErgebnisse were violentlyheftig disputedumstritten.
33
93082
2483
Nach den Wahlen folgten
heftige Gewalt, Vergewaltigungen
01:47
What followedgefolgt that electionWahl
was terriblefurchtbar violenceGewalt, rapevergewaltigen,
34
95565
4737
01:52
and the killingTötung of over 1,000 people.
35
100302
3937
und der Mord an mehr als 1000 Menschen.
Mein Job war es,
die Gewalt zu dokumentieren.
01:56
My work was to documentDokument the violenceGewalt.
36
104239
3121
Als Fotograf machte ich
tausende Aufnahmen.
01:59
As a photographerFotograf,
I tookdauerte thousandsTausende of imagesBilder,
37
107360
2856
02:02
and after two monthsMonate,
38
110216
2067
Zwei Monate später trafen sich
beide Politiker, tranken Tee,
02:04
the two politiciansPolitiker camekam togetherzusammen,
had a cupTasse of teaTee,
39
112283
4875
unterschrieben ein Friedensabkommen,
und das Land machte einfach weiter.
02:09
signedunterzeichnet a peaceFrieden agreementZustimmung,
and the countryLand movedbewegt on.
40
117158
3437
02:12
I was a very disturbedgestört man
because I saw the violenceGewalt firsthandaus erster Hand.
41
120595
3529
Ich war völlig verwirrt,
denn ich hatte die Gewalt selbst erlebt.
Ich hatte die Morde gesehen,
die Vertreibungen.
02:16
I saw the killingsTötungen.
I saw the displacementVerschiebung.
42
124124
3606
Ich traf vergewaltigte Frauen.
02:19
I metgetroffen womenFrau who had been rapedvergewaltigt,
and it disturbedgestört me,
43
127730
3081
Das alles verstörte mich zutiefst,
aber im Land sprach niemand darüber.
02:22
but the countryLand never spokeSpeiche about it.
44
130811
2044
Wir täuschten etwas vor.
Wir alle wurden kluge Feiglinge.
02:24
We pretendedTat. We all becamewurde smartsmart cowardsCowards.
45
132855
2484
02:27
We decidedbeschlossen to staybleibe out of troubleÄrger
and not talk about it.
46
135339
3599
Wir beschlossen keinen Ärger zu machen
und nicht darüber zu sprechen.
10 Monate später kündigte ich meinen Job.
Ich hielt es nicht mehr aus.
02:30
TenZehn monthsMonate laterspäter, I quitVerlassen my jobJob.
I said I could not standStand it anymorenicht mehr.
47
138938
3297
02:34
After quittingbeenden my jobJob,
I decidedbeschlossen to organizeorganisieren my friendsFreunde
48
142235
2595
Danach beschloss ich
meine Freunde zu organisieren
02:36
to speaksprechen about
the violenceGewalt in the countryLand,
49
144830
2020
um über die Gewalt im Land
und die Lage der Nation zu sprechen.
02:38
to speaksprechen about the stateBundesland of the nationNation,
50
146850
1864
02:40
and JuneJuni 1, 2009 was the day
that we were meantgemeint to go to the stadiumStadion
51
148714
4116
Am 1. Juni 2009
wollten wir ins Stadion gehen
um die Aufmerksamkeit
des Präsidenten zu gewinnen.
02:44
and try and get the president'sdes Präsidenten attentionAufmerksamkeit.
52
152830
2059
Dieser Tag ist ein Nationalfeiertag,
02:46
It's a nationalNational holidayUrlaub,
53
154889
1440
02:48
it's broadcastÜbertragung acrossüber the countryLand,
54
156329
1649
der landesweit übertragen wird.
02:49
and I showedzeigte up at the stadiumStadion.
55
157978
3408
Ich erschien im Stadion,
02:53
My friendsFreunde did not showShow up.
56
161386
2994
aber meine Freunde kamen nicht.
Ich war allein
02:56
I foundgefunden myselfmich selber aloneallein,
57
164380
3373
02:59
and I didn't know what to do.
58
167753
2527
und wusste nicht, was ich tun sollte.
Ich hatte Angst, aber mir war klar,
03:02
I was scarederschrocken,
59
170280
1415
03:03
but I knewwusste very well
that that particularinsbesondere day,
60
171695
2170
dass ich an jenem Tag
eine Entscheidung treffen musste.
03:05
I had to make a decisionEntscheidung.
61
173865
1221
Konnte ich weiter als Feigling leben,
so wie alle anderen,
03:07
Was I ablefähig to liveLeben as a cowardCoward,
like everyonejeder elsesonst,
62
175086
2423
oder sollte ich Widerstand leisten?
03:09
or was I going to make a standStand?
63
177509
1598
Als der Präsident sich
zu seiner Rede erhob,
03:11
And when the presidentPräsident stoodstand up to speaksprechen,
64
179107
2206
03:13
I foundgefunden myselfmich selber on my feetFüße
shoutingschreien at the presidentPräsident,
65
181313
4607
sah ich mich selbst aufstehen
und den Präsidenten anschreien,
03:17
tellingErzählen him to remembermerken
the post-electionnach den Wahlen violenceGewalt victimsdie Opfer,
66
185920
3194
dass er sich an die Opfer der Gewalt
nach den Wahlen erinnern
03:21
to stop the corruptionKorruption.
67
189114
2276
und die Korruption bekämpfen sollte.
Plötzlich, wie aus dem Nichts,
03:23
And suddenlyplötzlich, out of nowherenirgends,
68
191390
2205
03:25
the policePolizei pouncedstürzten sich on me
like hungryhungrig lionsLöwen.
69
193595
3112
stürzten sich Polizisten auf mich
wie hungrige Löwen.
03:28
They heldgehalten my mouthMund
70
196707
1857
Sie hielten mir den Mund zu
und zerrten mich aus dem Stadion.
03:30
and draggedgeschleppt me out of the stadiumStadion,
71
198564
1927
Draußen verprügelten sie mich ausgiebig
und sperrten mich dann ins Gefängnis.
03:32
where they thoroughlygründlich beatschlagen me up
and lockedeingesperrt me up in jailGefängnis.
72
200491
2971
Ich verbrachte die Nacht auf
dem kalten Zementboden im Gefängnis
03:37
I spentverbraucht that night in
a coldkalt cementZement floorStock in the jailGefängnis,
73
205112
6758
und ich begann zu grübeln.
03:43
and that got me thinkingDenken.
74
211870
2648
Was verursachte diese Gefühle in mir?
03:46
What was makingHerstellung me feel this way?
75
214518
1871
03:48
My friendsFreunde and familyFamilie thought
I was crazyverrückt because of what I did,
76
216389
3165
Meine Freunde und Familie hielten mich
wegen meiner Aktion für verrückt
03:51
and the imagesBilder that I tookdauerte
were disturbingstörend my life.
77
219554
5014
und die Fotos, die ich gemacht hatte,
brachten mein Leben durcheinander.
Meine Aufnahmen waren
für viele Kenianer nur eine Zahl.
03:56
The imagesBilder that I tookdauerte
were just a numberNummer to manyviele KenyansKenianer.
78
224568
2950
Die meisten Kenianer hatten
die Gewalt nicht gesehen,
03:59
MostDie meisten KenyansKenianer did not see the violenceGewalt.
79
227518
1947
04:01
It was a storyGeschichte to them.
80
229465
1695
sie hatten nur davon gehört.
04:03
And so I decidedbeschlossen to actuallytatsächlich
startAnfang a streetStraße exhibitionAusstellung
81
231160
2787
Darum beschloss ich,
eine Straßenaustellung zu beginnen,
um die Bilder der Gewalt
überall im Land zu zeigen
04:05
to showShow the imagesBilder of the violenceGewalt
acrossüber the countryLand
82
233947
2786
und Menschen anzuregen,
darüber zu sprechen.
04:08
and get people talkingim Gespräch about it.
83
236733
1974
Wir reisten durchs Land
und zeigten meine Fotos,
04:10
We traveledbereist the countryLand
and showedzeigte the imagesBilder,
84
238707
2809
und durch diese Reise
kam ich zum Aktivismus,
04:13
and this was a journeyReise that has startedhat angefangen me
to the activistAktivist pathPfad,
85
241516
3483
denn ich beschloss,
nicht länger zu schweigen
04:16
where I decidedbeschlossen to becomewerden silentLeise no more,
86
244999
2717
04:19
to talk about those things.
87
247716
2198
und über all diese Dinge zu sprechen.
04:21
We traveledbereist, and our generalGeneral siteStandort
from our streetStraße exhibitAusstellungsstück
88
249914
3650
Wir reisten, und rund um
unsere Straßenausstellung
04:25
becamewurde for politicalpolitisch graffitiGraffiti
about the situationLage in the countryLand,
89
253564
4798
entstand ein Ort für politische Graffitis
über die Situation im Land,
Gespräche über Korruption,
die schlechte Führung.
04:30
talkingim Gespräch about corruptionKorruption, badschlecht leadershipFührung.
90
258362
2758
04:33
We have even doneerledigt symbolicsymbolische burialsBestattungen.
91
261120
3780
Wir organisierten sogar
symbolische Bestattungen.
04:36
We have deliveredgeliefert liveLeben pigsSchweine
to Kenya'sKenias parliamentParlament
92
264900
3982
Wir schickten lebende Schweine
ins Kenianische Parlament,
04:40
as a symbolSymbol of our politicians'Politiker greedGier.
93
268882
1928
als Symbol für die Gier der Politiker.
04:42
It has been doneerledigt in UgandaUganda
and other countriesLänder,
94
270810
2231
In Uganda und anderen Ländern
gab es ähnliche Aktionen.
04:45
and what is mostdie meisten powerfulmächtig is that
the imagesBilder have been pickedabgeholt by the mediaMedien
95
273041
3509
Die Schlagkraft liegt darin,
dass die Medien darüber
im ganzen Land, auf dem
ganzen Kontinent, berichteten.
04:48
and amplifiedverstärkt acrossüber the countryLand,
acrossüber the continentKontinent.
96
276550
3036
Dort, wo ich vor sieben Jahren
alleine aufstand,
04:51
Where I used to standStand up aloneallein
sevenSieben yearsJahre agovor,
97
279586
2647
04:54
now I belonggehören to a communityGemeinschaft
of manyviele people who standStand up with me.
98
282233
3026
bin ich heute Teil einer Gemeinschaft
von Menschen, die mit mir aufstehen.
04:57
I am no longerlänger aloneallein when I standStand up
to speaksprechen about these things.
99
285259
4328
Ich bin nicht mehr alleine, wenn ich
aufstehe um diese Dinge anzusprechen.
Ich gehöre zu einer Gruppe junger Leute,
die ihr Land lieben,
05:02
I belonggehören to a groupGruppe of youngjung people
who are passionateleidenschaftlich about the countryLand,
100
290177
4173
die Veränderung bringen wollen.
05:06
who want to bringbringen about changeVeränderung,
101
294350
1850
Sie haben keine Angst mehr,
sie sind keine klugen Feiglinge mehr.
05:08
and they're no longerlänger afraidAngst,
and they're no longerlänger smartsmart cowardsCowards.
102
296200
4414
Dies ist meine Geschichte.
05:13
So that was my storyGeschichte.
103
301744
2728
An jenem Tag im Stadion
stand ich auf als kluger Feigling.
05:18
That day in the stadiumStadion,
104
306242
2598
05:20
I stoodstand up as a smartsmart cowardCoward.
105
308840
2487
05:23
By that one actionAktion, I said goodbyeauf Wiedersehen
to the 24 yearsJahre livingLeben as a cowardCoward.
106
311327
5247
Durch diese Tat beendete ich die 24 Jahre,
die ich als Feigling gelebt hatte.
05:28
There are two mostdie meisten powerfulmächtig
daysTage in your life:
107
316574
3042
Die zwei mächtigsten Tage
in Ihrem Leben sind
05:31
the day you're borngeboren,
and the day you discoverentdecken why.
108
319616
4546
der Tag Ihrer Geburt und der Tag,
an dem Sie entdecken, warum.
Am Tag, an dem ich mich im Stadion erhob
und den Präsidenten anschrie,
05:36
That day standingStehen up in that stadiumStadion
shoutingschreien at the PresidentPräsident,
109
324771
3244
05:40
I discoveredentdeckt why I was trulywirklich borngeboren,
110
328015
3280
erkannte ich, warum ich
wirklich geboren wurde,
05:43
that I would no longerlänger be silentLeise
in the faceGesicht of injusticeUngerechtigkeit.
111
331295
3251
dass ich im Angesicht der Ungerechtigkeit
nicht länger schweigen würde.
05:47
Do you know why you were borngeboren?
112
335776
2804
Wissen Sie, mit welcher Bestimmung
Sie geboren wurden?
Danke.
05:51
Thank you.
113
339700
1835
(Applaus)
05:53
(ApplauseApplaus)
114
341535
4919
06:00
TomTom RiellyRielly: It's an amazingtolle storyGeschichte.
115
348524
2507
Tom Rielly:
Das ist eine erstaunliche Geschichte.
06:03
I just want to askFragen you
a couplePaar quickschnell questionsFragen.
116
351031
2556
Ich möchte dir nur kurz noch
ein paar Fragen stellen.
06:05
So PAWAPAWA254:
117
353587
2320
Also, zu PAWA254:
Du hast ein Studio geschaffen, einen Ort,
an den junge Menschen kommen
06:07
you've createderstellt a studioStudio, a placeOrt
where youngjung people can go
118
355907
4313
und die Macht der digitalen Medien
06:12
and harnessGurt the powerLeistung of digitaldigital mediaMedien
119
360220
1956
06:14
to do some of this actionAktion.
120
362176
2511
für die Bewegung nutzen können.
06:16
What's happeningHappening now with PAWAPAWA?
121
364687
1877
Wie geht es jetzt mit PAWA weiter?
06:18
BonifaceBoniface MwangiMwangi: So we have
this communityGemeinschaft of filmmakersFilmemacher,
122
366564
2783
Boniface Mwangi: Wir sind
eine Gemeinschaft von Filmemachern,
06:21
graffitiGraffiti artistsKünstler, musiciansMusiker,
and when there's an issueProblem in the countryLand,
123
369347
3363
Graffiti-Künstlern, Musikern.
Wenn es ein Problem im Land gibt,
06:24
we come togetherzusammen, we brainstormBrainstorm,
and take up on that issueProblem.
124
372710
2801
treffen wir uns, sammeln Ideen
und greifen das Thema auf.
06:27
So our mostdie meisten powerfulmächtig toolWerkzeug is artKunst,
125
375511
2056
Unser mächtigstes Werkzeug ist die Kunst,
06:29
because we liveLeben in a very busybeschäftigt worldWelt
where people are so busybeschäftigt in theirihr life,
126
377567
3831
denn wir leben in einer hektischen Welt,
in der die Menschen so beschäftigt sind,
06:33
and they don't have time to readlesen.
127
381398
2067
dass sie keine Zeit zum Lesen haben.
06:35
So we packagePaket our activismAktivismus
and we packagePaket our messageNachricht in artKunst.
128
383465
4133
Darum präsentieren wir
unsere Botschaft durch Kunst.
Das machen wir mit Hilfe
der Musik, den Grafittis, der Kunst.
06:39
So from the musicMusik-, the graffitiGraffiti,
the artKunst, that's what we do.
129
387598
4979
06:45
Can I say one more thing?
130
393557
2028
Darf ich noch eine Sache sagen?
TR: Ja, natürlich. (Applaus)
06:47
TRTR: Yeah, of courseKurs. (ApplauseApplaus)
131
395585
1881
BM: Obwohl ich festgenommen,
verprügelt und bedroht wurde --
06:49
BMBM: In spiteTrotz of beingSein arrestedverhaftet,
beatengeschlagen up, threatenedbedroht,
132
397466
2635
06:52
the momentMoment I discoveredentdeckt my voiceStimme,
133
400101
1713
seitdem ich meine Stimme fand
06:53
that I could actuallytatsächlich standStand up
for what I really believedglaubte in,
134
401814
2896
und aufstand für etwas,
woran ich wirklich glaube,
habe ich keine Angst mehr.
06:56
I'm no longerlänger afraidAngst.
135
404710
1038
06:57
I used to be callednamens softySoftie,
but I'm no longerlänger softySoftie,
136
405748
2742
Ich wurde Softie genannt,
aber ich bin kein Softie mehr,
07:00
because I discoveredentdeckt who I really am,
as in, that's what I want to do,
137
408490
3401
denn ich weiß jetzt, wer ich wirklich bin,
was ich wirklich tun möchte,
07:03
and there's sucheine solche beautySchönheit in doing that.
138
411891
3036
und das ist etwas Wunderbares.
Nichts gibt mehr Kraft, als zu wissen,
dass man zu etwas bestimmt ist,
07:06
There's nothing as powerfulmächtig as that,
knowingzu wissen that I'm meantgemeint to do this,
139
414927
3389
07:10
because you don't get scarederschrocken,
you just continuefortsetzen livingLeben your life.
140
418316
3147
denn man verliert die Angst,
man lebt einfach sein Leben.
Danke.
07:13
Thank you.
141
421463
2186
(Applaus)
07:15
(ApplauseApplaus)
142
423649
3590
Translated by Sanne Roelfsema
Reviewed by Johanna Pichler

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Boniface Mwangi -
Boniface Mwangi is an award-winning Kenyan photographer, artist and activist. He is a TED Fellow.

Why you should listen
For four years Boniface Mwangi held a staff photography position at The Standard, the second largest Kenyan newspaper, taking on various assignments of increasing responsibility in a number of countries. Mwangi became the eye of Kenyans during the 2007 post-election violence and showed courage and compassion to capture thousands of images, some so gory that they could not be published.

Following the political resolution to the election crisis, Boniface started to see himself as a visual artist, using photography as the vehicle for social change in Kenya. His focus was the fight against the impunity of politicians in the face of over 1000 dead and half a million people displaced as a result of the violence they caused.

"Boniface’s images are crucial for the healing of our nation; his ability to stay focused and inject a sense of artistry into his work is a testimony to the spirit of professional journalism," wrote Jackson Biko after Boniface was voted Kenya Photojournalist of the Year in 2008 by readers of Adam, a men’s magazine in the country.

Since then, Boniface has continued to work as a freelance photographer for Bloomberg, the AFP, Reuters, the Boston Globe, and other media outlets while building a movement for social change in Kenya through “Picha Mtaani” (Swahili for street exhibition). The photo exhibit aims to heal the scars of Kenyans and draw their attention to the dynamics of the violence to prevent a repeat during the upcoming elections of 2013.

Boniface founded Pawa254 as a collaborative hub where journalists, artists and activists could meet to find innovative ways of achieving social change. The hub has already had many functions, but two campaigns stand out. “Heal the Nation” is a very successful initiative to show a half-hour documentary about post-election violence to as many Kenyans as possible and facilitate discussions around the film. The campaign is accompanied by a more shadowy graffiti campaign that has evoked strong reactions and fired up the youth of Kenya and the world, as images of the clever graffiti grace the pages of the world’s newspapers.

In 2009 United States Secretary of State Hillary Clinton wrote a letter commending Boniface for his work during the post-election violence. She stated, "Your photography is absolutely stunning and tells an important and powerful story for the world to hear."
More profile about the speaker
Boniface Mwangi | Speaker | TED.com