ABOUT THE SPEAKER
Helen Pearson - Science journalist, editor, author
Helen Pearson's book, "The Life Project," tells the extraordinary story of the longest-running study of human development in the world.

Why you should listen

In March 1946, scientists began tracking almost every British baby born in a single week. What they discovered would change how we are born, grow up, raise children, live and die. Helen Pearson's 2016 book, The Life Project, is the story of this incredible project and the remarkable discoveries that have come from it. It was named best science book of the year by The Observer and was a book of the year for The Economist.

As Chief Magazine Editor for the world’s leading science journal, Nature, Pearson oversees all its journalism and opinion content. Her own stories have won accolades including the 2010 Wistar Institute Science Journalism Award and two best feature awards from the Association of British Science Writers.

More profile about the speaker
Helen Pearson | Speaker | TED.com
TED2017

Helen Pearson: Lessons from the longest study on human development

Helen Pearson: Erkenntnisse aus der längsten Studie zur menschlichen Entwicklung

Filmed:
2,357,562 views

70 Jahre lang haben britische Wissenschaftler tausende Kinder in ihrem Leben begleitet, um herauszufinden warum manche gücklich und gesund sind und andere es so schwer haben. Diese am längsten laufende Studie der menschlichen Entwicklung, während der sich unsere Art zu Leben, Lernen und Erziehen veränderte, hat einige der am besten untersuchten Menschen der Welt hervorgebracht. Die Wissenschaftsjournalistin Helen Pearson nutzt diese bemerkenswerte Studie, um uns die wichtigsten Ergebnisse und grundlegende Wahrheiten über das Leben und gute Erziehung mitzuteilen.
- Science journalist, editor, author
Helen Pearson's book, "The Life Project," tells the extraordinary story of the longest-running study of human development in the world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
TodayHeute I want to confessgestehen something to you,
0
1802
3324
Heute möchte ich Ihnen etwas beichten,
00:17
but first of all I'm going to askFragen you
a couplePaar of questionsFragen.
1
5150
2895
aber vorher möchte ich Ihnen
ein paar Fragen stellen.
Wieviele hier haben Kinder?
00:20
How manyviele people here have childrenKinder?
2
8069
1753
Wie viele von Ihnen sind sich sicher,
dass Sie sie richtig erziehen?
00:23
And how manyviele of you are confidentzuversichtlich
3
11676
1578
00:25
that you know how
to bringbringen up your childrenKinder
4
13278
2054
00:27
in exactlygenau the right way?
5
15356
1235
00:28
(LaughterLachen)
6
16615
3441
(Lachen)
00:32
OK, I don't see too manyviele handsHände
going up on that secondzweite one,
7
20080
3139
O.K., beim 2. Mal habe ich
nicht mehr so viele Hände gesehen.
00:35
and that's my confessionBekenntnis, too.
8
23243
1547
Das ist auch meine Beichte.
00:36
I've got threedrei boysJungen;
9
24814
1251
Ich hab drei Jungs
00:38
they're threedrei, nineneun and 12.
10
26089
1807
im Alter von drei, neun und 12.
00:39
And like you, and like mostdie meisten parentsEltern,
11
27920
2066
Wie Sie und die meisten Eltern
habe ich, ehrlich gesagt,
keine Ahnung was ich da tue.
00:42
the honestehrlich truthWahrheit is I have
prettyziemlich much no ideaIdee what I'm doing.
12
30010
2940
00:45
I want them to be
happyglücklich and healthygesund in theirihr livesLeben,
13
33649
2405
Ich möchte, dass sie
glücklich und gesund leben,
aber ich weiß nicht, wie man sicherstellt,
dass sie glücklich und gesund sind.
00:48
but I don't know what I'm supposedsoll to do
14
36078
1986
00:50
to make sure they are happyglücklich and healthygesund.
15
38088
2006
Es gibt so viele Bücher mit
sich widersprechenden Ratschlägen;
00:52
There's so manyviele booksBücher
offeringAngebot all kindsArten of conflictingwidersprüchliche adviceRat,
16
40118
2977
das kann einen schon überfordern.
00:55
it can be really overwhelmingüberwältigend.
17
43119
1536
00:56
So I've spentverbraucht mostdie meisten of theirihr livesLeben
just makingHerstellung it up as I go alongeine lange.
18
44679
3096
Also habe ich die meiste Zeit
ihres Lebens improvisiert.
01:01
HoweverJedoch, something changedgeändert me
a fewwenige yearsJahre agovor,
19
49034
3016
Das änderte sich vor ein paar Jahren,
01:04
when I camekam acrossüber a little secretGeheimnis
that we have in BritainGroßbritannien.
20
52074
2798
als ich ein kleines Geheimnis
von uns Briten entdeckte.
Es half mir selbstbewusster
meinen Erziehungsmethoden zu vertrauen
01:07
It's helpedhalf me becomewerden more confidentzuversichtlich
about how I bringbringen up my ownbesitzen childrenKinder,
21
55365
3481
und verriet viel darüber, wie wir als
Gesellschaft allen Kindern helfen können.
01:10
and it's revealedenthüllt a lot about
how we as a societyGesellschaft can help all childrenKinder.
22
58870
3409
01:14
I want to shareAktie that secretGeheimnis
with you todayheute.
23
62804
2178
Dieses Geheimnis möchte ich
heute mit Ihnen teilen.
01:18
For the last 70 yearsJahre,
24
66128
1937
Seit 70 Jahren verfolgen
Wissenschaftler in Großbritannien
01:20
scientistsWissenschaftler in BritainGroßbritannien have been followinges folgen
thousandsTausende of childrenKinder throughdurch theirihr livesLeben
25
68089
4477
das Leben von tausenden von Kindern,
im Rahmen einer fantastischen
wissenschaftlichen Studie.
01:24
as partTeil of an incredibleunglaublich scientificwissenschaftlich studyStudie.
26
72590
2004
01:27
There's nothing quiteganz like it
anywhereirgendwo elsesonst in the worldWelt.
27
75471
2700
Es gibt auf der Welt keine
vergleichbare Studie.
01:30
CollectingSammeln informationInformation
on thousandsTausende of childrenKinder
28
78912
2192
Von tausenden Kindern Informationen
einzuholen ist eine starke Leistung,
01:33
is a really powerfulmächtig thing to do,
29
81128
1573
denn das ermöglicht uns
z.B. die zu vergleichen,
01:34
because it meansmeint we can comparevergleichen
the onesEinsen who say,
30
82725
2287
01:37
do well at schoolSchule or endEnde up healthygesund
or happyglücklich or wealthywohlhabend as adultsErwachsene,
31
85036
3410
die gut in der Schule sind und dann
gesund, glücklich oder reich werden
mit denen, die viel mehr kämpfen müssen.
01:40
and the onesEinsen who struggleKampf much more,
32
88470
1788
01:42
and then we can siftSichten throughdurch
all the informationInformation we'vewir haben collectedgesammelt
33
90282
3001
Dann können wir die gesammelte
Information durchsieben
01:45
and try to work out why
theirihr livesLeben turnedgedreht out differentanders.
34
93307
2900
und herausfinden, warum
ihre Leben anders verliefen.
01:48
This BritishBritische studyStudie --
it's actuallytatsächlich a kindArt of crazyverrückt storyGeschichte.
35
96231
2956
Diese Britische Studie
hat eine verrückte Geschichte.
01:51
So it all startsbeginnt back in 1946,
36
99211
2405
Alles begann 1946,
01:53
just a fewwenige monthsMonate
after the endEnde of the warKrieg,
37
101640
2241
einige Monate nach dem Ende des Krieges,
01:55
when scientistsWissenschaftler wanted to know
38
103905
1431
als Forscher wissen wollten,
was es für Frauen bedeutete,
in dieser Zeit ein Kind zu bekommen.
01:57
what it was like for a womanFrau
to have a babyBaby at the time.
39
105360
2795
02:00
They carriedgetragen out
this hugeenorm surveyUmfrage of mothersMütter
40
108752
2407
Sie führten eine riesige
Mütterbefragung durch
02:03
and endedendete up recordingAufzeichnung the birthGeburt
of nearlyfast everyjeden babyBaby
41
111183
2945
und schafften es fast
alle Babys zu erfassen,
die in England, Schottland, Wales
in einer Woche geboren wurden.
02:06
borngeboren in EnglandEngland, ScotlandSchottland
and WalesWales in one weekWoche.
42
114152
2563
02:09
That was nearlyfast 14,000 babiesBabys.
43
117127
2384
Das waren fast 14 000 Babys.
Die Fragen damals sind ganz andere
als die heutzutage.
02:12
The questionsFragen they askedaufgefordert these womenFrau
44
120504
1763
02:14
are very differentanders than the onesEinsen
we mightMacht askFragen todayheute.
45
122291
2462
Sie klingen heute sehr altmodisch.
02:16
They soundklingen really old-fashionedOld-fashioned now.
46
124777
1726
Sie fragten so etwas wie:
02:18
They askedaufgefordert them things like,
47
126527
1335
02:19
"DuringWährend pregnancySchwangerschaft,
48
127886
1206
"Haben Sie während der Schwangerschaft
die Extraration Milch pro Tag erhalten?"
02:21
did you get your fullvoll extraextra rationration
of a pintPint of milkMilch a day?"
49
129116
3109
02:25
"How much did you spendverbringen
on smocksKittel, corsetsKorsetts,
50
133456
3318
"Wieviel geben Sie für Kittel, Korsetts,
02:28
nightdressesNachthemden, knickersSchlüpfer and brassieresBüstenhalter?"
51
136798
2919
Nachthemden, Unterwäsche und BHs aus?"
02:32
And this is my favoriteFavorit one:
52
140838
1567
Das ist meine Lieblingsfrage:
"Wer kümmerte sich um Ihren Mann,
während Sie mit dem Baby im Bett waren?"
02:34
"Who lookedsah after your husbandMann
while you were in bedBett with this babyBaby?"
53
142429
3252
02:37
(LaughterLachen)
54
145705
4519
(Lachen)
02:42
Now, this wartimewährend des Krieges studyStudie
actuallytatsächlich endedendete up beingSein so successfulerfolgreich
55
150248
3395
Diese Studie aus der Kriegszeit
war so erfolgreich,
02:45
that scientistsWissenschaftler did it again.
56
153667
1769
dass die Forscher sie wiederholten.
Sie erfassten tausende von Babys
die 1958 geboren wurden,
02:47
They recordedverzeichnet the birthsGeburten
of thousandsTausende of babiesBabys borngeboren in 1958
57
155460
3339
02:50
and thousandsTausende more in 1970.
58
158823
1924
und nochmals Tausende von 1970.
02:53
They did it again in the earlyfrüh 1990s,
59
161096
2002
Sie wiederholten das in den frühen 1990ern
02:55
and again at the turnWende of the millenniumMillennium.
60
163122
2048
und dann nochmal um die Jahrhundertwende.
02:57
AltogetherInsgesamt, more than 70,000 childrenKinder
have been involvedbeteiligt in these studiesStudien
61
165194
3666
Insgesamt waren über 70.000 Kinder aus
fünf Generationen in der Studie erfasst.
03:00
acrossüber those fivefünf generationsGenerationen.
62
168884
2013
03:02
They're callednamens the BritishBritische birthGeburt cohortsKohorten,
63
170921
2191
Sie werden die britischen
Geburtskohorten genannt
03:05
and scientistsWissenschaftler have goneWeg back
and recordedverzeichnet more informationInformation
64
173136
2763
und Wissenschaftler haben
Jahr für Jahr weitere Information
03:07
on all of these people
everyjeden fewwenige yearsJahre ever sinceschon seit.
65
175923
2349
von all diesen Menschen gesammelt.
03:11
The amountMenge of informationInformation
that's now been collectedgesammelt on these people
66
179091
3176
Die Fülle an Information,
die von ihnen gesammelt wurde,
ist wirklich überwältigend.
03:14
is just completelyvollständig mind-bogglingirrsinnig.
67
182291
1580
Sie beinhaltet tausende von Fragebögen
03:15
It includesbeinhaltet thousandsTausende
of paperPapier- questionnairesFragebögen
68
183895
2190
03:18
and terabytes'Terabyte worthwert of computerComputer dataDaten.
69
186109
1867
und Terabytes an Computerdaten.
03:20
ScientistsWissenschaftler have alsoebenfalls builtgebaut up
a hugeenorm bankBank of tissueGewebe samplesProben,
70
188473
2826
Wissenschaftler haben auch
Gewebeproben gesammelt,
03:23
whichwelche includesbeinhaltet locksSperren of hairHaar,
nailNagel clippingsClippings, babyBaby teethZähne and DNADNA.
71
191323
4480
Haarlocken, abgeschnittene Nägel,
Babyzähne und DNA.
03:28
They'veSie haben even collectedgesammelt 9,000 placentasPlazenta
from some of the birthsGeburten,
72
196498
4555
Sie haben sogar 9 000 Plazentas
einiger Geburten gesammelt,
03:33
whichwelche are now pickledeingelegte in plasticKunststoff bucketsEimer
in a securesichern storageLager warehouseWarenhaus.
73
201077
4314
die nun sicher in Kunststoffeimern in
sicheren Lagerräumen bewahrt werden.
03:38
This wholeganze projectProjekt has becomewerden uniqueeinzigartig --
74
206564
1896
Dieses ganze Projekt
ist einzigartig geworden --
03:40
so, no other countryLand in the worldWelt
is trackingVerfolgung generationsGenerationen of childrenKinder
75
208484
3336
kein anderes Land der Welt
erforscht Generationen von Kindern
03:43
in quiteganz this detailDetail.
76
211844
1336
in diesem Detail.
Dies sind einige der am besten
erforschten Menschen des Planeten
03:45
These are some of the best-studiedam besten untersucht
people on the planetPlanet,
77
213769
3031
03:48
and the dataDaten has becomewerden
incrediblyunglaublich valuablewertvoll for scientistsWissenschaftler,
78
216824
3104
und die Daten sind für Wissenschaftler
extrem wichtig geworden.
03:51
generatingErzeugen well over 6,000
academicakademisch papersPapiere and booksBücher.
79
219952
3294
Sie haben gut über 6 000 akademische
Studien und Bücher hervorgebracht.
03:56
But todayheute I want to focusFokus
on just one findingErgebnis --
80
224705
2859
Aber heute möchte ich nur
eine Erkenntnis hervorheben --
03:59
perhapsvielleicht the mostdie meisten importantwichtig discoveryEntdeckung
to come from this remarkablebemerkenswert studyStudie.
81
227588
4334
wahrscheinlich die wichtigste Erkenntnis
dieser bemerkenswerten Studie.
04:03
And it's alsoebenfalls the one
that spokeSpeiche to me personallypersönlich,
82
231946
2338
Sie spricht mich auch persönlich an,
04:06
because it's about how to use scienceWissenschaft
to do the bestBeste for our childrenKinder.
83
234308
3314
denn sie zeigt, wie man die Wissenschaft
für das Wohl unser Kinder einsetzen kann.
04:10
So, let's get the badschlecht newsNachrichten
out of the way first.
84
238588
2797
Bringen wir zuerst
die schlechten Nachrichten hinter uns.
04:14
PerhapsVielleicht the biggestgrößte messageNachricht
from this remarkablebemerkenswert studyStudie is this:
85
242206
3055
Die vielleicht wichtigste Botschaft
dieser bemerkenswerten Studie ist:
04:18
don't be borngeboren into povertyArmut
or into disadvantageNachteil,
86
246137
3215
"Werde nicht arm
oder benachteiligt geboren,
04:21
because if you are,
87
249376
1214
denn sonst ist es viel wahrscheinlicher,
dass dein Leben schwieriger verläuft."
04:22
you're farweit more likelywahrscheinlich
to walkgehen a difficultschwer pathPfad in life.
88
250614
2685
Viele Kinder dieser Studie wurden
in arme Familien hineingeboren
04:26
ManyViele childrenKinder in this studyStudie
were borngeboren into poorArm familiesFamilien
89
254103
2882
04:29
or into working-classArbeiterklasse familiesFamilien that had
crampedeng homesHäuser or other problemsProbleme,
90
257009
4327
oder in Arbeiterfamilien, die beengt
wohnten oder andere Probleme hatten
und jetzt ist belegt, dass es
diese benachteiligten Kinder
04:33
and it's clearklar now
that those disadvantagedbenachteiligten childrenKinder
91
261360
2478
auf fast allen Gebieten schwerer haben.
04:35
have been more likelywahrscheinlich to struggleKampf
on almostfast everyjeden scoreErgebnis.
92
263862
3092
04:38
They'veSie haben been more likelywahrscheinlich
to do worseschlechter at schoolSchule,
93
266978
2350
Sie sind wahrscheinlich
schlechter in der Schule,
04:41
to endEnde up with worseschlechter jobsArbeitsplätze
and to earnverdienen lessWeniger moneyGeld.
94
269352
2755
haben schlechtere Jobs
und verdienen weniger Geld.
04:44
Now, maybe that soundsGeräusche really obviousoffensichtlich,
95
272131
2007
Das mag sehr offensichtlich erscheinen,
04:46
but some of the resultsErgebnisse
have been really surprisingüberraschend,
96
274162
2695
aber manche Ergebnisse
waren richtig überraschend,
denn Kinder, mit einem schweren Start
04:48
so childrenKinder who had a toughzäh startAnfang in life
97
276881
1953
sind höchstwahrscheinlich als
Erwachsene kränklicher.
04:50
are alsoebenfalls more likelywahrscheinlich to endEnde up
unhealthyungesund as adultsErwachsene.
98
278858
2504
04:53
They're more likelywahrscheinlich to be overweightÜbergewicht,
99
281725
1767
Sie sind häufiger übergewichtig,
04:55
to have highhoch bloodBlut pressureDruck,
100
283516
1335
haben Bluthochdruck
04:56
and then decadesJahrzehnte down the lineLinie,
101
284875
2093
und Jahrzehnte später
04:58
more likelywahrscheinlich to have a failingVersagen memoryErinnerung,
poorArm healthGesundheit and even to diesterben earliervorhin.
102
286992
4373
ein schlechtes Gedächtnis, schlechte
Gesundheit und einen früheren Tod.
05:05
Now, I talkedsprach about what happensdas passiert laterspäter,
103
293777
2913
Das ist was später passiert,
05:08
but some of these differencesUnterschiede emergeentstehen
at a really shockinglyerschreckend earlyfrüh ageAlter.
104
296714
3317
aber einige Unterschiede tauchen
in schockierend frühen Jahren auf.
05:12
In one studyStudie,
105
300401
1288
In einer Studie liegen
in Armut aufgewachsene Kinder
05:13
childrenKinder who were growingwachsend up in povertyArmut
106
301713
1895
bildungsmäßig fast 1 Jahr zurück,
im Vergleich zu reicheren.
05:15
were almostfast a yearJahr behindhinter
the richerreicher childrenKinder on educationalBildungs testsTests,
107
303632
3861
05:19
and that was by the ageAlter of just threedrei.
108
307517
1914
Und das schon mit drei Jahren.
05:22
These typesTypen of differencesUnterschiede have been foundgefunden
again and again acrossüber the generationsGenerationen.
109
310499
3858
Diese Unterschiede wurden über
Generationen immer wieder angetroffen.
Es bedeutet, dass frühe Umstände
einen bedeutenden Einfluss
05:26
It meansmeint that our earlyfrüh circumstancesUmstände
have a profoundtiefsinnig influenceEinfluss
110
314381
3270
05:29
on the way that the restsich ausruhen
of our livesLeben playspielen out.
111
317675
2645
auf den restlichen Verlauf des Lebens hat.
05:32
And workingArbeiten out why that is
112
320344
1430
Herauszufinden, warum das so ist,
05:33
is one of the mostdie meisten difficultschwer questionsFragen
that we faceGesicht todayheute.
113
321798
2820
ist eine der schwierigsten Fragen,
die wir heute haben.
05:37
So there we have it.
114
325833
1657
So ist es also.
05:39
The first lessonLektion for successfulerfolgreich life,
everyonejeder, is this:
115
327514
2676
Die erste Lektion für ein
erfolgreiches Leben ist:
Wähle deine Eltern sorgfältig aus.
05:42
choosewählen your parentsEltern very carefullyvorsichtig.
116
330214
1856
05:44
(LaughterLachen)
117
332094
1001
(Lachen)
05:45
Don't be borngeboren into a poorArm familyFamilie
or into a strugglingkämpfend familyFamilie.
118
333119
3052
Werden Sie nicht in eine arme oder
überforderte Familie hineingeboren.
05:49
Now, I'm sure you can see
the smallklein problemProblem here.
119
337369
2737
Ich bin sicher, Sie erkennen hier
das kleine Problem.
05:52
We can't choosewählen our parentsEltern
or how much they earnverdienen,
120
340130
3438
Wir können uns unsere Eltern und
das was sie verdienen nicht aussuchen,
05:55
but this BritishBritische studyStudie has alsoebenfalls struckgeschlagen
a realecht noteHinweis of optimismOptimismus
121
343592
3229
aber diese britische Studie hat auch
etwas Optimistischeres gezeigt.
05:58
by showingzeigt that not everyonejeder
who has a disadvantagedbenachteiligten startAnfang
122
346845
3351
Nicht alle, die einen
schwierigen Start haben,
06:02
endsendet up in difficultschwer circumstancesUmstände.
123
350220
2595
enden in schwierigen Umständen.
Viele Menschen haben
einen schwierigen Start
06:05
As you know, manyviele people
have a toughzäh startAnfang in life,
124
353346
2453
und meistern das Leben trotzdem sehr gut.
06:07
but they endEnde up doing very well
on some measuremessen neverthelesstrotz dessen,
125
355823
2859
Diese Studie erklärt wie.
06:10
and this studyStudie startsbeginnt to explainerklären how.
126
358706
1791
06:13
So the secondzweite lessonLektion is this:
127
361337
2101
Die zweite Lektion ist:
06:15
parentsEltern really matterAngelegenheit.
128
363462
1825
Eltern sind ausschlaggebend.
In dieser Studie konnten Kinder
mit aktiven, interessierten Eltern,
06:17
In this studyStudie,
129
365907
1151
06:19
childrenKinder who had engagedbeschäftigt,
interestedinteressiert parentsEltern,
130
367082
2118
die Ehrgeiz für deren Zukunft entwickeln
06:21
onesEinsen who had ambitionAmbition for theirihr futureZukunft,
131
369224
2064
eher dem schwierigen Start entfliehen.
06:23
were more likelywahrscheinlich to escapeFlucht
from a difficultschwer startAnfang.
132
371312
2834
06:26
It seemsscheint that parentsEltern and what they do
are really, really importantwichtig,
133
374170
4025
Es scheint richtig wichtig zu sein,
was Eltern tun,
06:30
especiallyinsbesondere in the first fewwenige yearsJahre of life.
134
378219
2104
besonders in den ersten Lebensjahren.
06:32
Let me give you an exampleBeispiel of that.
135
380927
1668
Ich werde Ihnen ein Beispiel geben.
06:34
In one studyStudie,
136
382619
1194
In einer Studie
06:35
scientistsWissenschaftler lookedsah at about 17,000 childrenKinder
who were borngeboren in 1970.
137
383837
4056
sahen sich Forscher 17 000 Kinder an,
die 1970 geboren wurden.
06:40
They siftedgesiebt all the mountainsBerge of dataDaten
that they had collectedgesammelt
138
388779
2947
Sie durchforsteten die gesammelten Daten,
um herauszufinden was es Kindern,
06:43
to try to work out
139
391750
1227
06:45
what alloweddürfen the childrenKinder
who'dWer würde had a difficultschwer startAnfang in life
140
393001
2881
trotz widriger Umstände,
erlaubte weiterzumachen
06:47
to go on and do well
at schoolSchule neverthelesstrotz dessen.
141
395906
2123
und es in der Schule zu schaffen,
also gegen aller
Wahrscheinlichkeit zu siegen.
06:50
In other wordsWörter, whichwelche onesEinsen beatschlagen the oddsChancen.
142
398053
2353
Die Daten zeigen, dass
das Entscheidendste die Eltern sind.
06:52
The dataDaten showedzeigte that what matteredwichtig
more than anything elsesonst was parentsEltern.
143
400430
3747
06:56
HavingHaben engagedbeschäftigt, interestedinteressiert parentsEltern
in those first fewwenige yearsJahre of life
144
404201
3598
Wer in den ersten Lebensjahren
engagierte und aufmerksame Eltern hatte,
06:59
was stronglystark linkedverknüpft to childrenKinder going on
to do well at schoolSchule laterspäter on.
145
407823
3707
war sehr wahrscheinlich später
auch gut in der Schule.
07:04
In factTatsache, quiteganz smallklein things
that parentsEltern do
146
412238
2966
Eigentlich sind es
die kleinen Dinge, die Eltern tun,
07:07
are associateddamit verbundenen with good
outcomesErgebnisse for childrenKinder.
147
415228
2478
die mit guten Ergebnissen zusammenhängen.
07:10
TalkingIm Gespräch and listeningHören to a childKind,
148
418370
1905
Mit dem Kind reden und zuhören,
warmherzig reagieren,
07:12
respondingreagieren to them warmlyHerzlich,
149
420299
1904
ihnen die Buchstaben und Zahlen lehren,
Ausflüge und Besuche machen.
07:14
teachingLehren them theirihr lettersBriefe and numbersNummern,
150
422227
1968
07:16
takingunter them on tripsReisen and visitsBesuche.
151
424219
1672
07:17
ReadingLesen to childrenKinder everyjeden day
seemsscheint to be really importantwichtig, too.
152
425915
3017
Kindern jeden Tag vorlesen
scheint auch sehr wichtig zu sein.
07:21
So in one studyStudie,
153
429504
1388
Eine Studie zeigt, dass Kinder von Eltern,
die Fünfjährigen täglich vorgelesen haben
07:22
childrenKinder whosederen parentsEltern were readingLesen
to them dailyTäglich when they were fivefünf
154
430916
3287
und Interesse an ihrer Erziehung zeigten,
als sie 10 Jahre alt waren,
07:26
and then showingzeigt an interestinteressieren
in theirihr educationBildung at the ageAlter of 10,
155
434227
3049
weniger wahrscheinlich
mit 30 Jahren in Armut landeten,
07:29
were significantlybedeutend lessWeniger likelywahrscheinlich
to be in povertyArmut at the ageAlter of 30
156
437300
4021
07:33
than those whosederen parentsEltern
weren'twaren nicht doing those things.
157
441345
2592
als Kinder, deren Eltern dies nicht taten.
07:37
Now, there are hugeenorm challengesHerausforderungen
with interpretingDolmetschen this typeArt of scienceWissenschaft.
158
445111
4041
Es gibt große Herausforderungen
bei der Interpretation solcher Studien.
07:41
These studiesStudien showShow
that certainsicher things that parentsEltern do
159
449681
2655
Diese Studien zeigen,
dass gewisse Dinge, die Eltern tun
07:44
are correlatedkorreliert with good
outcomesErgebnisse for childrenKinder,
160
452360
2362
mit guten Ergebnissen
bei den Kindern korrelieren.
07:46
but we don't necessarilyNotwendig know
those behaviorsVerhaltensweisen causedverursacht the good outcomesErgebnisse,
161
454746
3413
Aber wir wissen nicht, ob diese
Verhaltensweisen der Grund sind,
oder ob ein anderer Faktor
dazwischen kommt.
07:50
or whetherob some other factorFaktor
is gettingbekommen in the way.
162
458183
2382
Wir müssen z.B. auch die Gene beachten.
07:52
For exampleBeispiel, we have to take
genesGene into accountKonto,
163
460589
2245
07:54
and that's a wholeganze other talk in itselfselbst.
164
462858
2147
Das wäre eine eigene Rede wert.
07:57
But scientistsWissenschaftler workingArbeiten
with this BritishBritische studyStudie
165
465489
2223
Forscher die diese Studie nutzen,
arbeiten hart daran,
diese Ursachen herauszufinden.
07:59
are workingArbeiten really hardhart to get at causesUrsachen,
166
467736
2166
Hier eine Studie, die ich besonders liebe.
08:01
and this is one studyStudie I particularlyinsbesondere love.
167
469926
2021
08:03
In this one,
168
471971
1182
In dieser beobachteten sie
Bettzeitroutinen von 10 000 Kindern,
08:05
they lookedsah at the bedtimevor dem Schlafengehen routinesRoutinen
of about 10,000 childrenKinder
169
473177
2867
die um die Jahrhundertwende
geboren wurden.
08:08
borngeboren at the turnWende of the millenniumMillennium.
170
476068
1792
08:09
Were the childrenKinder going to bedBett
at regularregulär timesmal,
171
477884
2329
Gingen die Kinder zu festen Zeiten zu Bett
08:12
or did they go to bedBett
at differentanders timesmal duringwährend the weekWoche?
172
480237
2898
oder gingen sie unter der Woche
zu verschiedenen Zeiten zu Bett?
08:15
The dataDaten showedzeigte that those childrenKinder
who were going to bedBett at differentanders timesmal
173
483159
3573
Die Daten zeigten, dass Kinder
mit unregelmäßigen Bettgehzeiten
eine höhere Prognose für
Verhaltensauffälligkeiten hatten
08:18
were more likelywahrscheinlich
to have behavioralVerhaltens- problemsProbleme,
174
486756
2373
und die, die zu geregelten
Bettgehzeiten wechselten
08:21
and then those that switchedgeschaltet
to havingmit regularregulär bedtimesSchlafenszeiten
175
489153
2709
08:23
oftenhäufig showedzeigte an improvementVerbesserung in behaviorVerhalten,
176
491886
2386
oft ihr Verhalten verbesserten
08:26
and that was really crucialentscheidend,
177
494296
1356
und das ist wichtig, denn es zeigt,
dass geregelte Bettgehzeiten
08:27
because it suggestedempfohlen
it was the bedtimevor dem Schlafengehen routinesRoutinen
178
495676
2272
der Entwicklung der Kinder wirklich hilft.
08:29
that were really helpingPortion things
get better for those kidsKinder.
179
497972
2715
08:33
Here'sHier ist anotherein anderer one to think about.
180
501261
1621
Darüber sollten wir nachdenken.
08:34
In this one,
181
502906
1158
In dieser Studie schauten sich
Forscher Kinder an, die gerne lasen,
08:36
scientistsWissenschaftler lookedsah at childrenKinder
who were readingLesen for pleasureVergnügen.
182
504088
2891
sich also eine Zeitschrift, ein Bilderbuch
oder Geschichtenbuch aussuchten.
08:39
That meansmeint that they pickedabgeholt up
a magazineZeitschrift, a pictureBild bookBuch, a storyGeschichte bookBuch.
183
507003
4053
08:43
The dataDaten showedzeigte that childrenKinder
who were readingLesen for pleasureVergnügen
184
511806
2773
Die Daten zeigten, dass Kinder,
die mit 5 und 10 Jahren gern lesen,
08:46
at the agesAlter of fivefünf and 10
185
514603
2260
08:48
were more likelywahrscheinlich to go on in schoolSchule
better, on averagedurchschnittlich,
186
516887
2896
im Durchschnitt bei Schultests in ihrem
späteren Leben besser abschneiden.
08:51
on schoolSchule testsTests laterspäter in theirihr livesLeben.
187
519807
1971
08:53
And not just testsTests of readingLesen,
188
521802
1705
Nicht nur Lesetests,
08:55
but testsTests of spellingRechtschreibung and mathsMathematik as well.
189
523531
2140
sondern auch Rechtschreib- und Mathetests.
08:58
This studyStudie triedversucht to controlsteuern
for all the confoundingverwirrend factorsFaktoren,
190
526505
2810
Diese Studie kontrollierte
alle störenden Faktoren
und untersuchte Kinder
mit ähnlicher Intelligenz
09:01
so it lookedsah at childrenKinder
who were equallygleichermaßen intelligentintelligent
191
529339
2484
und aus gleicher sozialer Schicht.
09:03
and from the samegleich social-classsoziale Klasse backgroundHintergrund,
192
531847
2032
Scheinbar half das Lesen diesen Kindern
09:05
so it seemedschien as if it was the readingLesen
whichwelche really helpedhalf those childrenKinder
193
533903
3383
bei Tests in der Schule und im
Leben besser abzuschneiden.
09:09
go on and scoreErgebnis better on those
schoolSchule testsTests laterspäter in theirihr livesLeben.
194
537310
3143
09:13
Now at the startAnfang,
195
541777
1150
Anfangs sagte ich,
die erste Lektion dieser Studie sei:
09:14
I said the first lessonLektion from this studyStudie
196
542951
1949
werde nicht in Armut oder mit
Benachteiligung geboren.
09:16
was not to be borngeboren into povertyArmut
or into disadvantageNachteil,
197
544924
2548
Solche Kinder haben tendenziell
schwierigere Lebenswege.
09:19
because those childrenKinder tendneigen to followFolgen
more difficultschwer pathsWege in theirihr livesLeben.
198
547496
3552
Aber dann sagte ich, dass
die Erziehung bedeutsam ist,
09:23
But then I said that parentingElternschaft mattersAngelegenheiten,
199
551072
2237
09:25
and that good parentingElternschaft,
if you can call it that,
200
553333
2302
dass "gute Erziehung"
gegen alle Prognosen hilft,
09:27
helpshilft childrenKinder beatschlagen the oddsChancen
201
555659
1336
09:29
and overcomeüberwinden some
of those earlyfrüh disadvantagesNachteile.
202
557019
2803
einige dieser frühen Nachteile
zu überwinden.
09:31
So wait,
203
559846
1325
Warten Sie,
09:33
does that actuallytatsächlich mean, then,
that povertyArmut doesn't matterAngelegenheit after all?
204
561195
3344
soll das etwa bedeuten, dass Armut
gar keinen Einfluss hat?
09:38
You could argueargumentieren it doesn't matterAngelegenheit
if a childKind is borngeboren poorArm --
205
566216
3012
Man könnte argumentieren,
dass Armut keine Rolle spielt --
09:41
as long as theirihr parentsEltern are good parentsEltern,
they're going to do just fine.
206
569252
3721
wenn die Eltern gute Eltern sind,
geht es ihnen gut.
Aber das ist nicht wahr.
09:44
I don't believe that's truewahr.
207
572997
1407
09:46
This studyStudie showszeigt an that povertyArmut
and parentingElternschaft matterAngelegenheit.
208
574428
2511
Diese Studie zeigt, dass Armut und
Erziehung etwas ausmachen.
09:49
And one studyStudie actuallytatsächlich
put figuresZahlen on that,
209
577438
2000
Eine Studie hat das sogar beziffert
bei Kindern, die in ständiger Armut lebten
09:51
so it lookedsah at childrenKinder
growingwachsend up in persistentpersistent povertyArmut
210
579462
2699
und untersuchte ihre
schulischen Leistungen.
09:54
and how well they were doing at schoolSchule.
211
582185
2069
09:56
The dataDaten showedzeigte
212
584596
1151
Die Daten zeigten, dass selbst wenn
die Eltern alles richtig machten --
09:57
that even when theirihr parentsEltern
were doing everything right --
213
585771
2856
10:00
puttingPutten them to bedBett on time
214
588651
1302
sie zeitig ins Bett brachten,
ihnen täglich vorlasen, usw. --
10:01
and readingLesen to them everyjeden day
and everything elsesonst --
215
589977
2437
es die Kinder nur bis zu
einem Punkt brachten.
10:04
that only got those childrenKinder so farweit.
216
592438
1833
10:06
Good parentingElternschaft only reducedreduziert
the educationalBildungs gapSpalt
217
594610
2969
Gute Eltern reduzieren die Bildungslücke
10:09
betweenzwischen the richReich and poorArm childrenKinder
by about 50 percentProzent.
218
597603
3013
zwischen reichen und
armen Kindern nur um ca. 50 %.
Armut hinterlässt eine anhaltende Narbe.
10:13
Now that meansmeint that povertyArmut
leavesBlätter a really lastingdauerhafte scarNarbe,
219
601472
4151
10:17
and it meansmeint that if we really want
to ensuredafür sorgen the successErfolg and well-beingWohlbefinden
220
605647
3382
Wollen wir den Erfolg und das Wohl
der nächsten Generation sicherstellen,
10:21
of the nextNächster generationGeneration,
221
609053
1437
ist die Kinderarmutsbekämpfung
unglaublich wichtig.
10:22
then tacklingBekämpfung von childKind povertyArmut
is an incrediblyunglaublich importantwichtig thing to do.
222
610514
3888
10:27
Now, what does all this mean
for you and me?
223
615882
2388
Was bedeutet das alles für Sie und mich?
10:30
Are there lessonsUnterricht here
we can all take home and use?
224
618294
2430
Gibt es Erkenntnisse,
die wir umsetzen können?
10:32
As a scientistWissenschaftler and a journalistJournalist,
225
620748
1530
Als Forscherin und Journalistin
hätte ich gerne die Wissenschaft
als Ratgeber für meine Erziehung.
10:34
I like to have some scienceWissenschaft
to informinformieren my parentingElternschaft ...
226
622302
2548
Und ja, wenn Sie Ihre Kinder anschreien,
damit sie zeitig ins Bett gehen,
10:37
and I can tell you that when
you're shoutingschreien at your kidsKinder
227
625912
2757
10:40
to go to bedBett on time,
228
628693
1260
haben Sie gerne die wissenschaftliche
Literatur hinter sich.
10:41
it really helpshilft to have
the scientificwissenschaftlich literatureLiteratur on your sideSeite.
229
629977
3032
(Lachen)
10:45
(LaughterLachen)
230
633033
1019
Wäre es nicht großartig,
10:46
And wouldn'twürde nicht it be great to think
231
634076
1603
wenn wir, für den Erfolg
und das Glück unserer Kinder,
10:47
that all we had to do to have
happyglücklich, successfulerfolgreich childrenKinder
232
635703
2709
einfach mit ihnen reden, uns für
ihre Zukunft interessieren,
10:50
was to talk to them,
be interestedinteressiert in theirihr futureZukunft,
233
638436
2699
sie zeitig ins Bett bringen, ihnen ein
Buch geben und unser Job wäre erledigt?
10:53
put them to bedBett on time,
and give them a bookBuch to readlesen?
234
641159
2574
10:55
Our jobJob would be doneerledigt.
235
643757
1150
Wie Sie sich vorstellen können
sind die Antworten nicht so einfach.
10:57
Now, as you can imaginevorstellen,
236
645369
1469
10:58
the answersAntworten aren'tsind nicht quiteganz
as simpleeinfach as that.
237
646862
3209
11:02
For one thing, this studyStudie
lookssieht aus at what happensdas passiert
238
650095
2191
Zunächst zeigt diese Studie, was Tausenden
von Kindern im Durchschnitt passiert,
11:04
to thousandsTausende and thousandsTausende
of childrenKinder on averagedurchschnittlich,
239
652310
2421
aber sie sagt nicht, was
meinem oder Ihrem Kind
11:06
but that doesn't necessarilyNotwendig say
what will help my childKind or your childKind
240
654755
3598
oder irgendeinem individuellen Kind hilft.
11:10
or any individualPerson childKind.
241
658377
1737
11:12
In the endEnde, eachjede einzelne of our childrenKinder
is going to walkgehen theirihr ownbesitzen pathPfad,
242
660138
3208
Letzten Endes geht jedes
unserer Kinder seinen eigenen Weg
11:15
and that's partlyteilweise defineddefiniert
by the genesGene they inheritErben
243
663370
2579
und der ist zum Teil genetisch definiert
11:17
and of courseKurs all the experiencesErfahrungen
they have throughdurch theirihr livesLeben,
244
665973
3001
und natürlich durch all das Erlebte,
Interaktionen mit den Eltern
mit eingeschlossen.
11:20
includingeinschließlich theirihr interactionsWechselwirkungen
with us, theirihr parentsEltern.
245
668998
2452
Ich sage Ihnen, was ich tat,
als ich all dies erfuhr.
11:23
I will tell you what I did
after I learnedgelernt all this.
246
671474
2455
Es ist ein bisschen peinlich.
11:25
It's a bitBit embarrassingpeinlich.
247
673953
1150
11:27
I realizedrealisiert I was so busybeschäftigt workingArbeiten,
248
675952
2473
Ich erkannte, dass ich zu viel arbeitete,
11:30
and ironicallyironisch,
249
678449
1159
und ironischerweise
11:31
learningLernen and writingSchreiben about this incredibleunglaublich
studyStudie of BritishBritische childrenKinder,
250
679632
3584
hat diese unglaubliche britische Studie
über Kinder mir gezeigt,
11:35
that there were daysTage when I hardlykaum
even spokeSpeiche to my ownbesitzen BritishBritische childrenKinder.
251
683240
3458
dass ich selbst kaum mit meinen
eigenen britischen Kindern sprach.
11:39
So at home, we introducedeingeführt talkingim Gespräch time,
252
687446
2254
Also führten wir Zuhause Sprechzeiten ein,
11:41
whichwelche is just 15 minutesProtokoll
at the endEnde of the day
253
689724
2144
jeden Tag 15 Minuten am Ende des Tages.
11:43
when we talk and listen to the boysJungen.
254
691892
2166
Da reden wir mit unseren Kindern
und hören ihnen zu.
11:46
I try better now to askFragen them
what they did todayheute,
255
694707
3311
Ich achte jetzt darauf, zu fragen
was sie heute gemacht haben
11:50
and to showShow that I valueWert
what they do at schoolSchule.
256
698042
2331
und das zu würdigen,
was sie in der Schule tun.
11:52
Of courseKurs, I make sure
they always have a bookBuch to readlesen.
257
700985
2642
Natürlich achte ich immer darauf,
dass sie etwas zu lesen haben.
11:55
I tell them I'm ambitiousehrgeizige
for theirihr futureZukunft,
258
703651
2245
Ich sage Ihnen, dass mir
ihre Zukunft wichtig ist
11:57
and I think they can be happyglücklich
and do great things.
259
705920
3160
und dass sie glücklich werden
und große Dinge tun können.
12:02
I don't know that any of that
will make a differenceUnterschied,
260
710009
2782
Ich weiß nicht, ob das
einen Unterschied machen wird,
12:04
but I'm prettyziemlich confidentzuversichtlich
it won'tGewohnheit do them any harmSchaden,
261
712815
2390
aber ich weiß, es wird
ihnen nicht schaden.
und es tut ihnen vielleicht
sogar richtig gut.
12:07
and it mightMacht even do them some good.
262
715229
1731
12:09
UltimatelyLetztlich, if we want happyglücklich childrenKinder,
263
717735
2844
Wollen wir glückliche Kinder haben,
können wir letztlich nur
12:12
all we can do is listen to the scienceWissenschaft,
264
720603
2040
der Wissenschaft zuhören,
und natürlich unseren Kindern selbst.
12:14
and of courseKurs,
265
722667
1166
12:15
listen to our childrenKinder themselvessich.
266
723857
1826
Danke schön.
12:17
Thank you.
267
725707
1154
(Beifall)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Helen Pearson - Science journalist, editor, author
Helen Pearson's book, "The Life Project," tells the extraordinary story of the longest-running study of human development in the world.

Why you should listen

In March 1946, scientists began tracking almost every British baby born in a single week. What they discovered would change how we are born, grow up, raise children, live and die. Helen Pearson's 2016 book, The Life Project, is the story of this incredible project and the remarkable discoveries that have come from it. It was named best science book of the year by The Observer and was a book of the year for The Economist.

As Chief Magazine Editor for the world’s leading science journal, Nature, Pearson oversees all its journalism and opinion content. Her own stories have won accolades including the 2010 Wistar Institute Science Journalism Award and two best feature awards from the Association of British Science Writers.

More profile about the speaker
Helen Pearson | Speaker | TED.com