ABOUT THE SPEAKER
Helen Pearson - Science journalist, editor, author
Helen Pearson's book, "The Life Project," tells the extraordinary story of the longest-running study of human development in the world.

Why you should listen

In March 1946, scientists began tracking almost every British baby born in a single week. What they discovered would change how we are born, grow up, raise children, live and die. Helen Pearson's 2016 book, The Life Project, is the story of this incredible project and the remarkable discoveries that have come from it. It was named best science book of the year by The Observer and was a book of the year for The Economist.

As Chief Magazine Editor for the world’s leading science journal, Nature, Pearson oversees all its journalism and opinion content. Her own stories have won accolades including the 2010 Wistar Institute Science Journalism Award and two best feature awards from the Association of British Science Writers.

More profile about the speaker
Helen Pearson | Speaker | TED.com
TED2017

Helen Pearson: Lessons from the longest study on human development

Helen Pearson: Des leçons tirées de la plus longue étude sur le développement humain

Filmed:
2,357,562 views

Au cours des 70 dernières années, des scientifiques en Grande-Bretagne ont étudié des milliers d'enfants au cours de leur vie pour découvrir pourquoi certains finissent heureux et en bonne santé alors que d'autres ont des difficultés. C'est la plus longue étude sur le développement humain au monde et elle a produit les personnes les plus étudiées de la planète tout en changeant notre façon de vivre, d'apprendre et d'être un parent. En analysant cette recherche remarquable, la journaliste scientifique Helen Pearson partage des découvertes importantes et des vérités simples sur la vie et le fait d'être un bon parent.
- Science journalist, editor, author
Helen Pearson's book, "The Life Project," tells the extraordinary story of the longest-running study of human development in the world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Aujourd'hui, je veux
vous avouer quelque chose,
00:13
TodayAujourd'hui I want to confessconfesser something to you,
0
1802
3324
00:17
but first of all I'm going to askdemander you
a couplecouple of questionsdes questions.
1
5150
2895
mais avant cela, je vais vous poser
quelques questions.
00:20
How manybeaucoup people here have childrenles enfants?
2
8069
1753
Combien d'entre vous ont des enfants ?
00:23
And how manybeaucoup of you are confidentsur de soi
3
11676
1578
Combien d'entre vous sont sûrs
00:25
that you know how
to bringapporter up your childrenles enfants
4
13278
2054
de savoir comment élever leurs enfants
00:27
in exactlyexactement the right way?
5
15356
1235
de la bonne façon ?
00:28
(LaughterRires)
6
16615
3441
(Rires)
00:32
OK, I don't see too manybeaucoup handsmains
going up on that secondseconde one,
7
20080
3139
Je ne vois pas trop de mains
se lever pour la deuxième
00:35
and that's my confessionconfession, too.
8
23243
1547
et c'est également mon aveu.
00:36
I've got threeTrois boysgarçons;
9
24814
1251
J'ai trois garçons.
00:38
they're threeTrois, nineneuf and 12.
10
26089
1807
Ils ont trois ans, neuf ans et 12 ans.
00:39
And like you, and like mostles plus parentsParents,
11
27920
2066
Comme vous et la plupart des parents,
00:42
the honesthonnête truthvérité is I have
prettyjoli much no ideaidée what I'm doing.
12
30010
2940
en vérité je n'ai aucune idée
de ce que je fais.
00:45
I want them to be
happycontent and healthyen bonne santé in theirleur livesvies,
13
33649
2405
Je veux qu'ils aient des vies
heureuses et saines
00:48
but I don't know what I'm supposedsupposé to do
14
36078
1986
mais j'ignore ce que je suis censée faire
00:50
to make sure they are happycontent and healthyen bonne santé.
15
38088
2006
pour m'en assurer.
00:52
There's so manybeaucoup bookslivres
offeringoffre all kindssortes of conflictingcontradictoires adviceConseil,
16
40118
2977
Il y a tant de livres offrant
des conseils contradictoires,
00:55
it can be really overwhelmingaccablant.
17
43119
1536
cela peut être accablant.
00:56
So I've spentdépensé mostles plus of theirleur livesvies
just makingfabrication it up as I go alongle long de.
18
44679
3096
J'ai passé la majorité de leurs vies
à improviser au passage.
01:01
HoweverCependant, something changedmodifié me
a fewpeu yearsannées agodepuis,
19
49034
3016
Mais il y a quelques années,
quelque chose m'a changée.
01:04
when I camevenu acrossà travers a little secretsecret
that we have in BritainLa Grande-Bretagne.
20
52074
2798
J'ai découvert un secret
que nous avons en Grande-Bretagne.
01:07
It's helpedaidé me becomedevenir more confidentsur de soi
about how I bringapporter up my ownposséder childrenles enfants,
21
55365
3481
Cela m'a aidée à être plus sûre
de ma façon d'élever mes enfants
01:10
and it's revealeda révélé a lot about
how we as a societysociété can help all childrenles enfants.
22
58870
3409
et a été révélateur sur comment
nous pouvons aider tous les enfants.
01:14
I want to sharepartager that secretsecret
with you todayaujourd'hui.
23
62804
2178
Je veux partager ce secret avec vous.
01:18
For the last 70 yearsannées,
24
66128
1937
Les 70 dernières années,
01:20
scientistsscientifiques in BritainLa Grande-Bretagne have been followingSuivant
thousandsmilliers of childrenles enfants throughpar theirleur livesvies
25
68089
4477
des scientifiques britanniques ont suivi
la vie de milliers d'enfants
01:24
as partpartie of an incredibleincroyable scientificscientifique studyétude.
26
72590
2004
lors d'une étude scientifique
extraordinaire.
01:27
There's nothing quiteassez like it
anywherenulle part elseautre in the worldmonde.
27
75471
2700
Il n'y a rien de semblable.
Collecter des informations
sur des milliers d'enfants
01:30
CollectingCollecte informationinformation
on thousandsmilliers of childrenles enfants
28
78912
2192
01:33
is a really powerfulpuissant thing to do,
29
81128
1573
est une chose formidable
01:34
because it meansveux dire we can comparecomparer
the onesceux who say,
30
82725
2287
car nous pouvons comparer
ceux qui disent
01:37
do well at schoolécole or endfin up healthyen bonne santé
or happycontent or wealthyriches as adultsadultes,
31
85036
3410
bien s'en sortir à l'école,
être des adultes sains, heureux ou riches
01:40
and the onesceux who strugglelutte much more,
32
88470
1788
et ceux qui ont plus de difficultés,
01:42
and then we can siftTamiser throughpar
all the informationinformation we'venous avons collectedrecueilli
33
90282
3001
puis nous pouvons parcourir
les informations collectées
01:45
and try to work out why
theirleur livesvies turnedtourné out differentdifférent.
34
93307
2900
et essayer de comprendre pourquoi
leur vie a été différente.
01:48
This BritishBritannique studyétude --
it's actuallyréellement a kindgentil of crazyfou storyrécit.
35
96231
2956
L'étude britannique --
c'est une histoire un peu folle.
01:51
So it all startsdéparts back in 1946,
36
99211
2405
Elle a commencé en 1946,
01:53
just a fewpeu monthsmois
after the endfin of the warguerre,
37
101640
2241
quelques mois après la fin de la guerre,
01:55
when scientistsscientifiques wanted to know
38
103905
1431
les scientifiques voulant savoir
01:57
what it was like for a womanfemme
to have a babybébé at the time.
39
105360
2795
ce que, à l'époque, cela représentait
pour une femme d'avoir un bébé.
02:00
They carriedporté out
this hugeénorme surveyenquête of mothersmères
40
108752
2407
Ils ont fait des enquêtes auprès de mères
02:03
and endedterminé up recordingenregistrement the birthnaissance
of nearlypresque everychaque babybébé
41
111183
2945
et ont enregistré la naissance
de presque tous les bébés
02:06
bornnée in EnglandL’Angleterre, ScotlandEcosse
and WalesAu pays de Galles in one weekla semaine.
42
114152
2563
nés en Angleterre, Écosse
et Pays de Galle en une semaine.
02:09
That was nearlypresque 14,000 babiesbébés.
43
117127
2384
C'étaient près de 14 000 bébés.
02:12
The questionsdes questions they askeda demandé these womenfemmes
44
120504
1763
Les questions posées à ces femmes
02:14
are very differentdifférent than the onesceux
we mightpourrait askdemander todayaujourd'hui.
45
122291
2462
étaient très différentes
de celles posées aujourd'hui.
02:16
They sounddu son really old-fashionedancienne now.
46
124777
1726
Elles semblent très dépassées.
02:18
They askeda demandé them things like,
47
126527
1335
Ils ont par exemple demandé :
02:19
"DuringAu cours de pregnancygrossesse,
48
127886
1206
« Durant la grossesse,
02:21
did you get your fullplein extrasupplémentaire rationration
of a pintpinte of milkLait a day?"
49
129116
3109
avez-vous eu votre ration supplémentaire
de lait chaque jour ? »
02:25
"How much did you spenddépenser
on smocksblouses, corsetscorsets,
50
133456
3318
« Combien avez-vous dépensé
en blouses, corsets,
02:28
nightdresseschemises de nuit, knickersslips and brassieressoutiens-gorge?"
51
136798
2919
chemises de nuits,
culottes et brassières ? »
02:32
And this is my favoritepréféré one:
52
140838
1567
Et ma préférée :
02:34
"Who lookedregardé after your husbandmari
while you were in bedlit with this babybébé?"
53
142429
3252
« Qui s'est occupé de votre mari
quand vous étiez au lit avec le bébé ? »
02:37
(LaughterRires)
54
145705
4519
(Rires)
02:42
Now, this wartimeen temps de guerre studyétude
actuallyréellement endedterminé up beingétant so successfulréussi
55
150248
3395
Cette étude de l'après-guerre
a été si réussie
02:45
that scientistsscientifiques did it again.
56
153667
1769
que les scientifiques l'ont reconduite.
02:47
They recordedenregistré the birthsnaissances
of thousandsmilliers of babiesbébés bornnée in 1958
57
155460
3339
Ils ont enregistré les naissances
de milliers de bébés nés en 1958
02:50
and thousandsmilliers more in 1970.
58
158823
1924
et encore plusieurs milliers en 1970.
02:53
They did it again in the earlyde bonne heure 1990s,
59
161096
2002
Ils ont recommencé
au début des années 90
02:55
and again at the turntour of the millenniumobjectifs du Millénaire pour.
60
163122
2048
ainsi que vers les années 2000.
02:57
AltogetherAu total, more than 70,000 childrenles enfants
have been involvedimpliqué in these studiesétudes
61
165194
3666
En tout, plus de 70 000 enfants
ont été étudiés
03:00
acrossà travers those fivecinq generationsgénérations.
62
168884
2013
à travers cinq générations.
03:02
They're calledappelé the BritishBritannique birthnaissance cohortscohortes,
63
170921
2191
Ce sont les cohortes
de naissance britanniques
03:05
and scientistsscientifiques have gonedisparu back
and recordedenregistré more informationinformation
64
173136
2763
et les scientifiques ont enregistré
d'autres informations
03:07
on all of these people
everychaque fewpeu yearsannées ever sincedepuis.
65
175923
2349
sur tous ces gens régulièrement depuis.
03:11
The amountmontant of informationinformation
that's now been collectedrecueilli on these people
66
179091
3176
La quantité d'informations
collectées sur ces personnes
03:14
is just completelycomplètement mind-bogglingahurissant.
67
182291
1580
est faramineuse.
03:15
It includesinclut thousandsmilliers
of paperpapier questionnairesquestionnaires
68
183895
2190
Cela inclut des milliers de questionnaires
03:18
and terabytes'des téraoctets worthvaut of computerordinateur dataLes données.
69
186109
1867
et des téraoctets de données.
03:20
ScientistsScientifiques have alsoaussi builtconstruit up
a hugeénorme bankbanque of tissuetissu sampleséchantillons,
70
188473
2826
Les scientifiques ont établi
une banque d'échantillons de tissus
03:23
whichlequel includesinclut locksserrures of haircheveux,
nailclou clippingscoupures de presse, babybébé teethles dents and DNAADN.
71
191323
4480
incluant des cheveux, des ongles,
des dents de lait et de l'ADN.
03:28
They'veIls ont even collectedrecueilli 9,000 placentasplacentas
from some of the birthsnaissances,
72
196498
4555
Ils ont récupéré 9 000 placentas
issus de certaines naissances
03:33
whichlequel are now pickledmarinés in plasticPlastique bucketsseaux
in a securegarantir storageespace de rangement warehouseentrepôt.
73
201077
4314
qui marinent dans des seaux en plastique
dans un entrepôt sécurisé.
03:38
This wholeentier projectprojet has becomedevenir uniqueunique --
74
206564
1896
Tout ce projet est devenu unique --
03:40
so, no other countryPays in the worldmonde
is trackingsuivi generationsgénérations of childrenles enfants
75
208484
3336
aucun autre pays du monde
ne suit des générations d'enfants
03:43
in quiteassez this detaildétail.
76
211844
1336
avec autant de détails.
03:45
These are some of the best-studiedmieux étudiés
people on the planetplanète,
77
213769
3031
Ce sont les gens les plus étudiés au monde
03:48
and the dataLes données has becomedevenir
incrediblyincroyablement valuablede valeur for scientistsscientifiques,
78
216824
3104
et les données ont beaucoup
de valeur pour les scientifiques,
03:51
generatinggénérateur well over 6,000
academicacadémique paperspapiers and bookslivres.
79
219952
3294
à l'origine de plus de 6 000
livres et publications scientifiques.
03:56
But todayaujourd'hui I want to focusconcentrer
on just one findingdécouverte --
80
224705
2859
Aujourd'hui je veux me concentrer
sur une seule découverte --
03:59
perhapspeut être the mostles plus importantimportant discoveryDécouverte
to come from this remarkableremarquable studyétude.
81
227588
4334
peut-être la découverte la plus importante
découlant de cette étude remarquable.
04:03
And it's alsoaussi the one
that spokeparlait to me personallypersonnellement,
82
231946
2338
Elle m'a aussi touchée personnellement
04:06
because it's about how to use sciencescience
to do the bestmeilleur for our childrenles enfants.
83
234308
3314
car il s'agit d'utiliser la science
au profit de nos enfants.
04:10
So, let's get the badmal newsnouvelles
out of the way first.
84
238588
2797
Débarrassons-nous d'abord
de la mauvaise nouvelle.
04:14
PerhapsPeut-être the biggestplus grand messagemessage
from this remarkableremarquable studyétude is this:
85
242206
3055
Le message le plus important
de cette étude remarquable est :
04:18
don't be bornnée into povertyla pauvreté
or into disadvantagedésavantage,
86
246137
3215
ne naissez pas pauvre ou désavantagé,
sinon, vous avez bien plus de risques
d'avoir une vie difficile.
04:21
because if you are,
87
249376
1214
04:22
you're farloin more likelyprobable
to walkmarche a difficultdifficile pathchemin in life.
88
250614
2685
04:26
ManyDe nombreux childrenles enfants in this studyétude
were bornnée into poorpauvre familiesdes familles
89
254103
2882
Beaucoup d'enfants sont nés
dans une famille pauvre
04:29
or into working-classla classe ouvrière familiesdes familles that had
crampedl’étroit homesmaisons or other problemsproblèmes,
90
257009
4327
ou de la classe ouvrière ayant
une petite maison ou d'autres problèmes
04:33
and it's clearclair now
that those disadvantagedpersonnes défavorisées childrenles enfants
91
261360
2478
et il est clair
que ces enfants désavantagés
04:35
have been more likelyprobable to strugglelutte
on almostpresque everychaque scoreBut.
92
263862
3092
ont plus de risques d'avoir
des difficultés sur tous les fronts.
04:38
They'veIls ont been more likelyprobable
to do worsepire at schoolécole,
93
266978
2350
Ils réussissent moins bien à l'école,
04:41
to endfin up with worsepire jobsemplois
and to earnGagnez lessMoins moneyargent.
94
269352
2755
ont de moins bons emplois
et gagnent moins d'argent.
04:44
Now, maybe that soundsdes sons really obviousévident,
95
272131
2007
Cela peut sembler évident,
04:46
but some of the resultsrésultats
have been really surprisingsurprenant,
96
274162
2695
mais certains résultats
ont été très surprenants.
04:48
so childrenles enfants who had a toughdure startdébut in life
97
276881
1953
Ceux ayant un début de vie difficile
04:50
are alsoaussi more likelyprobable to endfin up
unhealthymauvais pour la santé as adultsadultes.
98
278858
2504
risquent plus d'être en mauvaise santé :
04:53
They're more likelyprobable to be overweightsurcharge pondérale,
99
281725
1767
plus de risques de surpoids,
04:55
to have highhaute blooddu sang pressurepression,
100
283516
1335
de tension élevée
04:56
and then decadesdécennies down the lineligne,
101
284875
2093
et, après des décennies,
04:58
more likelyprobable to have a failingéchouer memoryMémoire,
poorpauvre healthsanté and even to diemourir earlierplus tôt.
102
286992
4373
d'avoir une mémoire qui flanche,
une mauvaise santé et de mourir plus tôt.
05:05
Now, I talkeda parlé about what happensarrive laterplus tard,
103
293777
2913
J'ai parlé de ce qu'il se passait ensuite,
05:08
but some of these differencesdifférences emergeémerger
at a really shockinglyIl est choquant earlyde bonne heure ageâge.
104
296714
3317
mais certaines différences émergent
à un très jeune âge.
05:12
In one studyétude,
105
300401
1288
Dans une étude,
05:13
childrenles enfants who were growingcroissance up in povertyla pauvreté
106
301713
1895
les enfants grandissant dans la pauvreté
05:15
were almostpresque a yearan behindderrière
the richerplus riche childrenles enfants on educationaléducatif teststests,
107
303632
3861
avaient presque un an de retard
sur les tests éducationnels
05:19
and that was by the ageâge of just threeTrois.
108
307517
1914
à l'âge de trois ans seulement.
05:22
These typesles types of differencesdifférences have been founda trouvé
again and again acrossà travers the generationsgénérations.
109
310499
3858
On retrouve ce genre de différences
à travers les générations.
05:26
It meansveux dire that our earlyde bonne heure circumstancesconditions
have a profoundprofond influenceinfluence
110
314381
3270
Nos origines ont une influence profonde
05:29
on the way that the restdu repos
of our livesvies playjouer out.
111
317675
2645
sur le déroulement du reste de notre vie.
05:32
And workingtravail out why that is
112
320344
1430
Découvrir pourquoi
05:33
is one of the mostles plus difficultdifficile questionsdes questions
that we facevisage todayaujourd'hui.
113
321798
2820
est l'une des questions
les plus difficiles qui nous sont posées.
05:37
So there we have it.
114
325833
1657
Voilà.
05:39
The first lessonleçon for successfulréussi life,
everyonetoutes les personnes, is this:
115
327514
2676
Leçon numéro un pour une vie réussie :
05:42
choosechoisir your parentsParents very carefullysoigneusement.
116
330214
1856
choisissez vos parents avec grand soin.
05:44
(LaughterRires)
117
332094
1001
(Rires)
05:45
Don't be bornnée into a poorpauvre familyfamille
or into a strugglingluttant familyfamille.
118
333119
3052
Ne naissez pas dans une famille
pauvre ou en difficulté.
05:49
Now, I'm sure you can see
the smallpetit problemproblème here.
119
337369
2737
Vous pouvez sûrement voir
quel est le problème.
05:52
We can't choosechoisir our parentsParents
or how much they earnGagnez,
120
340130
3438
Nous ne pouvons pas choisir
nos parents ou leur salaire,
05:55
but this BritishBritannique studyétude has alsoaussi struckfrappé
a realréal noteRemarque of optimismoptimisme
121
343592
3229
mais cette étude britannique a aussi
conclu sur une note d'optimisme
05:58
by showingmontrer that not everyonetoutes les personnes
who has a disadvantagedpersonnes défavorisées startdébut
122
346845
3351
en montrant que tous ceux
ayant un début difficile
06:02
endsprend fin up in difficultdifficile circumstancesconditions.
123
350220
2595
ne finissent pas toujours
dans une situation difficile.
06:05
As you know, manybeaucoup people
have a toughdure startdébut in life,
124
353346
2453
Beaucoup de personnes
ont un début de vie difficile
mais finissent très bien,
dans une certaine mesure en tout cas,
06:07
but they endfin up doing very well
on some measuremesure neverthelessNéanmoins,
125
355823
2859
06:10
and this studyétude startsdéparts to explainExplique how.
126
358706
1791
et cette étude fournit
un début d'explication.
06:13
So the secondseconde lessonleçon is this:
127
361337
2101
La deuxième leçon est :
06:15
parentsParents really mattermatière.
128
363462
1825
les parents comptent vraiment.
06:17
In this studyétude,
129
365907
1151
Dans cette étude,
06:19
childrenles enfants who had engagedengagé,
interestedintéressé parentsParents,
130
367082
2118
les enfants ayant des parents
actifs, intéressés,
06:21
onesceux who had ambitionambition for theirleur futureavenir,
131
369224
2064
ayant de l'ambition pour leur avenir,
06:23
were more likelyprobable to escapeéchapper
from a difficultdifficile startdébut.
132
371312
2834
avaient plus de chances d'échapper
à un début difficile.
06:26
It seemssemble that parentsParents and what they do
are really, really importantimportant,
133
374170
4025
Il semble que les parents et leurs actions
sont très, très importants,
06:30
especiallynotamment in the first fewpeu yearsannées of life.
134
378219
2104
en particulier durant
les premières années.
06:32
Let me give you an exampleExemple of that.
135
380927
1668
Laissez-moi vous donner un exemple.
06:34
In one studyétude,
136
382619
1194
Dans une étude,
06:35
scientistsscientifiques lookedregardé at about 17,000 childrenles enfants
who were bornnée in 1970.
137
383837
4056
des scientifiques ont considéré
environ 17 000 enfants nés en 1970.
06:40
They siftedtamisé all the mountainsles montagnes of dataLes données
that they had collectedrecueilli
138
388779
2947
Ils ont passé au crible les montagnes
de données collectées
06:43
to try to work out
139
391750
1227
pour essayer de comprendre
06:45
what allowedpermis the childrenles enfants
who'dqui aurait had a difficultdifficile startdébut in life
140
393001
2881
ce qui permettait aux enfants
ayant eu un début difficile
06:47
to go on and do well
at schoolécole neverthelessNéanmoins.
141
395906
2123
d'aller de l'avant et réussir à l'école.
06:50
In other wordsmots, whichlequel onesceux beatbattre the oddschances.
142
398053
2353
Lesquels déjouaient les pronostics.
06:52
The dataLes données showedmontré that what matteredimportait
more than anything elseautre was parentsParents.
143
400430
3747
Les données montraient que les parents
comptaient plus que toute autre chose.
06:56
HavingAyant engagedengagé, interestedintéressé parentsParents
in those first fewpeu yearsannées of life
144
404201
3598
Avoir des parents actifs, intéressés
durant les premières années de la vie
06:59
was stronglyfortement linkedlié to childrenles enfants going on
to do well at schoolécole laterplus tard on.
145
407823
3707
était fortement corrélé aux enfants
réussissant ensuite à l'école.
07:04
In factfait, quiteassez smallpetit things
that parentsParents do
146
412238
2966
Des petites choses que les parents font
07:07
are associatedassocié with good
outcomesrésultats for childrenles enfants.
147
415228
2478
sont associées à de bons résultats
pour les enfants.
07:10
TalkingParler and listeningécoute to a childenfant,
148
418370
1905
Parler et écouter un enfant,
07:12
respondingrépondant to them warmlychaudement,
149
420299
1904
lui répondre chaleureusement,
07:14
teachingenseignement them theirleur lettersdes lettres and numbersNombres,
150
422227
1968
lui apprendre les lettres et chiffres,
07:16
takingprise them on tripsvoyages and visitsdes visites.
151
424219
1672
l'emmener en sorties et en visites.
07:17
ReadingLecture to childrenles enfants everychaque day
seemssemble to be really importantimportant, too.
152
425915
3017
Lire aux enfants tous les jours
semble aussi très important.
07:21
So in one studyétude,
153
429504
1388
Dans une étude,
07:22
childrenles enfants whosedont parentsParents were readingen train de lire
to them dailydu quotidien when they were fivecinq
154
430916
3287
les enfants à qui les parents lisaient
tous les jours à cinq ans
07:26
and then showingmontrer an interestintérêt
in theirleur educationéducation at the ageâge of 10,
155
434227
3049
et qui montraient de l'intérêt
pour leur éducation à 10 ans
07:29
were significantlysignificativement lessMoins likelyprobable
to be in povertyla pauvreté at the ageâge of 30
156
437300
4021
avaient bien moins de risques
de vivre dans la pauvreté à 30 ans
07:33
than those whosedont parentsParents
weren'tn'étaient pas doing those things.
157
441345
2592
que ceux dont les parents
ne faisaient pas ces choses.
07:37
Now, there are hugeénorme challengesdéfis
with interpretinginterprétariat this typetype of sciencescience.
158
445111
4041
Il y a de gros défis dans l'interprétation
de ce genre de science.
Ces études montrent
que certaines choses que les parents font
07:41
These studiesétudes showmontrer
that certaincertain things that parentsParents do
159
449681
2655
07:44
are correlatedcorrélé with good
outcomesrésultats for childrenles enfants,
160
452360
2362
sont corrélées à de bons
résultats pour les enfants
07:46
but we don't necessarilynécessairement know
those behaviorscomportements causedcausé the good outcomesrésultats,
161
454746
3413
mais nous ignorons si ces comportements
sont la cause des résultats
07:50
or whetherqu'il s'agisse some other factorfacteur
is gettingobtenir in the way.
162
458183
2382
ou si un autre facteur entre en jeu.
07:52
For exampleExemple, we have to take
genesgènes into accountCompte,
163
460589
2245
Par exemple, il faut prendre
les gènes en compte
07:54
and that's a wholeentier other talk in itselfse.
164
462858
2147
et cela nécessiterait
une tout autre présentation.
07:57
But scientistsscientifiques workingtravail
with this BritishBritannique studyétude
165
465489
2223
Les scientifiques
de cette étude britannique
07:59
are workingtravail really harddifficile to get at causescauses,
166
467736
2166
travaillent très dur
pour trouver les causes
08:01
and this is one studyétude I particularlyparticulièrement love.
167
469926
2021
et j'aime cette étude en particulier.
08:03
In this one,
168
471971
1182
Dans cette étude,
08:05
they lookedregardé at the bedtimeheure du coucher routinesroutines
of about 10,000 childrenles enfants
169
473177
2867
ils ont observé les routines du coucher
d'environ 10 000 enfants
08:08
bornnée at the turntour of the millenniumobjectifs du Millénaire pour.
170
476068
1792
nés vers les années 2000.
08:09
Were the childrenles enfants going to bedlit
at regularordinaire timesfois,
171
477884
2329
Les enfants se couchaient-ils
à des heures régulières
08:12
or did they go to bedlit
at differentdifférent timesfois duringpendant the weekla semaine?
172
480237
2898
ou bien à des heures différentes
au cours de la semaine ?
08:15
The dataLes données showedmontré that those childrenles enfants
who were going to bedlit at differentdifférent timesfois
173
483159
3573
Les données montraient que les enfants
allant au lit à heures différentes
08:18
were more likelyprobable
to have behavioralcomportementale problemsproblèmes,
174
486756
2373
avaient plus de problèmes comportementaux
08:21
and then those that switchedcommuté
to havingayant regularordinaire bedtimescoucher
175
489153
2709
et que passer à une heure
de coucher régulière
08:23
oftensouvent showedmontré an improvementamélioration in behaviorcomportement,
176
491886
2386
présentaient une amélioration
du comportement
08:26
and that was really crucialcrucial,
177
494296
1356
et c'était vraiment crucial
08:27
because it suggestedsuggéré
it was the bedtimeheure du coucher routinesroutines
178
495676
2272
car cela indiquait
que les routines du coucher
08:29
that were really helpingportion things
get better for those kidsdes gamins.
179
497972
2715
aidaient vraiment à améliorer
les choses pour ces enfants.
08:33
Here'sVoici anotherun autre one to think about.
180
501261
1621
Une autre étude donnant à réfléchir.
08:34
In this one,
181
502906
1158
Dans cette étude,
08:36
scientistsscientifiques lookedregardé at childrenles enfants
who were readingen train de lire for pleasureplaisir.
182
504088
2891
on a observé des enfants
lisant pour le plaisir.
08:39
That meansveux dire that they pickedchoisi up
a magazinemagazine, a picturephoto booklivre, a storyrécit booklivre.
183
507003
4053
Ils prenaient un magazine,
un livre d'images, un conte.
08:43
The dataLes données showedmontré that childrenles enfants
who were readingen train de lire for pleasureplaisir
184
511806
2773
Les données ont montré
que les enfants lisant pour le plaisir
08:46
at the agesâge of fivecinq and 10
185
514603
2260
à cinq ans et à dix ans
08:48
were more likelyprobable to go on in schoolécole
better, on averagemoyenne,
186
516887
2896
s'en sortaient mieux
à l'école, en moyenne,
08:51
on schoolécole teststests laterplus tard in theirleur livesvies.
187
519807
1971
selon les tests passés plus tard.
08:53
And not just teststests of readingen train de lire,
188
521802
1705
Pas seulement des tests de lecture
08:55
but teststests of spellingorthographe and mathsmathématiques as well.
189
523531
2140
mais aussi l'orthographe et les maths.
08:58
This studyétude trieda essayé to controlcontrôle
for all the confoundingconfondant factorsfacteurs,
190
526505
2810
Cette étude a voulu contrôler
tous les facteurs.
09:01
so it lookedregardé at childrenles enfants
who were equallyégalement intelligentintelligent
191
529339
2484
Elle a considéré des enfants
aussi intelligents
09:03
and from the sameMême social-classclasse sociale backgroundContexte,
192
531847
2032
et ayant la même origine socio-économique.
09:05
so it seemedsemblait as if it was the readingen train de lire
whichlequel really helpedaidé those childrenles enfants
193
533903
3383
Il semblait que c'était la lecture
qui aidaient ces enfants
09:09
go on and scoreBut better on those
schoolécole teststests laterplus tard in theirleur livesvies.
194
537310
3143
à avoir de meilleurs résultats
aux tests scolaires plus tard.
09:13
Now at the startdébut,
195
541777
1150
Au début,
09:14
I said the first lessonleçon from this studyétude
196
542951
1949
j'ai dit que la première leçon
09:16
was not to be bornnée into povertyla pauvreté
or into disadvantagedésavantage,
197
544924
2548
était de ne pas naître
pauvre ou désavantagé
09:19
because those childrenles enfants tendtendre to followsuivre
more difficultdifficile pathssentiers in theirleur livesvies.
198
547496
3552
car ces enfants ont tendance à suivre
des chemins plus compliqués.
09:23
But then I said that parentingparentalité mattersimporte,
199
551072
2237
Ensuite j'ai dit
que les parents comptaient
09:25
and that good parentingparentalité,
if you can call it that,
200
553333
2302
et que de bons parents,
si on peut dire cela,
09:27
helpsaide childrenles enfants beatbattre the oddschances
201
555659
1336
aidaient les enfants
09:29
and overcomesurmonter some
of those earlyde bonne heure disadvantagesinconvénients.
202
557019
2803
à dépasser certains
de ces désavantages durant l'enfance.
09:31
So wait,
203
559846
1325
Attendez,
09:33
does that actuallyréellement mean, then,
that povertyla pauvreté doesn't mattermatière after all?
204
561195
3344
cela veut-il dire que la pauvreté
ne compte pas finalement ?
09:38
You could arguese disputer it doesn't mattermatière
if a childenfant is bornnée poorpauvre --
205
566216
3012
On pourrait avancer que cela n'importe pas
si un enfant naît pauvre,
09:41
as long as theirleur parentsParents are good parentsParents,
they're going to do just fine.
206
569252
3721
tant qu'il a de bons parents,
il s'en sort très bien.
09:44
I don't believe that's truevrai.
207
572997
1407
Je ne le crois pas.
09:46
This studyétude showsmontre that povertyla pauvreté
and parentingparentalité mattermatière.
208
574428
2511
La pauvreté et les parents comptent.
09:49
And one studyétude actuallyréellement
put figureschiffres on that,
209
577438
2000
Une étude a chiffré cela.
09:51
so it lookedregardé at childrenles enfants
growingcroissance up in persistentpersistants povertyla pauvreté
210
579462
2699
Elle a considéré des enfants
vivant dans la pauvreté
09:54
and how well they were doing at schoolécole.
211
582185
2069
et comment ils s'en sortaient à l'école.
09:56
The dataLes données showedmontré
212
584596
1151
Les données ont montré
09:57
that even when theirleur parentsParents
were doing everything right --
213
585771
2856
que même quand les parents
faisaient tout ce qu'il fallait --
10:00
puttingen mettant them to bedlit on time
214
588651
1302
les mettre au lit à l'heure,
10:01
and readingen train de lire to them everychaque day
and everything elseautre --
215
589977
2437
leur lire tous les soirs
et tout le reste --
10:04
that only got those childrenles enfants so farloin.
216
592438
1833
cela n'avait qu'une influence limitée.
10:06
Good parentingparentalité only reducedréduit
the educationaléducatif gapécart
217
594610
2969
De bons parents réduisaient
l'écart éducationnel
10:09
betweenentre the richriches and poorpauvre childrenles enfants
by about 50 percentpour cent.
218
597603
3013
entre les enfants riches et pauvres
de seulement 50%.
10:13
Now that meansveux dire that povertyla pauvreté
leavesfeuilles a really lastingune durée de scarcicatrice,
219
601472
4151
Cela signifie que la pauvreté
laisse une cicatrice durable
10:17
and it meansveux dire that if we really want
to ensureassurer the successSuccès and well-beingbien-être
220
605647
3382
et que si nous voulons assurer
la réussite et le bien-être
10:21
of the nextprochain generationgénération,
221
609053
1437
de la génération suivante,
10:22
then tacklings’attaquer aux childenfant povertyla pauvreté
is an incrediblyincroyablement importantimportant thing to do.
222
610514
3888
il est très important de nous attaquer
à la pauvreté infantile.
10:27
Now, what does all this mean
for you and me?
223
615882
2388
Qu'est-ce que cela signifie
pour vous et moi ?
10:30
Are there lessonscours here
we can all take home and use?
224
618294
2430
Quelles leçons en tirer
et appliquer chez nous ?
10:32
As a scientistscientifique and a journalistjournaliste,
225
620748
1530
Étant scientifique et journaliste,
10:34
I like to have some sciencescience
to informinformer my parentingparentalité ...
226
622302
2548
j'aime que la science
façonne mon rôle de parent...
10:37
and I can tell you that when
you're shoutingen criant at your kidsdes gamins
227
625912
2757
et je peux vous dire que
quand vous criez à vos enfants
10:40
to go to bedlit on time,
228
628693
1260
d'aller au lit à l'heure,
10:41
it really helpsaide to have
the scientificscientifique literatureLittérature on your sidecôté.
229
629977
3032
cela aide d'avoir la littérature
scientifique de votre côté.
10:45
(LaughterRires)
230
633033
1019
(Rires)
10:46
And wouldn'tne serait pas it be great to think
231
634076
1603
Et ne serait-ce pas génial
10:47
that all we had to do to have
happycontent, successfulréussi childrenles enfants
232
635703
2709
si pour avoir des enfants
heureux et qui réussissent,
10:50
was to talk to them,
be interestedintéressé in theirleur futureavenir,
233
638436
2699
il suffisait de leur parler,
s'intéresser à leur avenir,
10:53
put them to bedlit on time,
and give them a booklivre to readlis?
234
641159
2574
les mettre au lit à l'heure
et leur donner un livre ?
10:55
Our jobemploi would be doneterminé.
235
643757
1150
Notre devoir serait accompli.
10:57
Now, as you can imagineimaginer,
236
645369
1469
Vous l'imaginez bien,
10:58
the answersréponses aren'tne sont pas quiteassez
as simplesimple as that.
237
646862
3209
les réponses ne sont pas aussi simples.
11:02
For one thing, this studyétude
looksregards at what happensarrive
238
650095
2191
Cette étude considère ce qu'il arrive
11:04
to thousandsmilliers and thousandsmilliers
of childrenles enfants on averagemoyenne,
239
652310
2421
à des milliers d'enfants en moyenne,
11:06
but that doesn't necessarilynécessairement say
what will help my childenfant or your childenfant
240
654755
3598
mais elle ne dit pas nécessairement
ce qui aidera mon enfant, le vôtre
11:10
or any individualindividuel childenfant.
241
658377
1737
ou n'importe quel enfant.
11:12
In the endfin, eachchaque of our childrenles enfants
is going to walkmarche theirleur ownposséder pathchemin,
242
660138
3208
Au final, chacun de nos enfants
suivra son propre chemin
11:15
and that's partlypartiellement defineddéfini
by the genesgènes they inherithéritent
243
663370
2579
qui est en partie défini
par les gènes hérités
11:17
and of coursecours all the experiencesexpériences
they have throughpar theirleur livesvies,
244
665973
3001
et toutes les expériences
vécues durant leur vie,
11:20
includingcomprenant theirleur interactionsinteractions
with us, theirleur parentsParents.
245
668998
2452
y compris leurs interactions
avec nous, leurs parents.
11:23
I will tell you what I did
after I learnedappris all this.
246
671474
2455
Voici ce que j'ai fait
après avoir appris cela.
11:25
It's a bitbit embarrassingembarrassant.
247
673953
1150
C'est un peu gênant.
11:27
I realizedréalisé I was so busyoccupé workingtravail,
248
675952
2473
J'ai réalisé que j'étais
si occupée à travailler
11:30
and ironicallyironiquement,
249
678449
1159
et, c'est ironique,
11:31
learningapprentissage and writingl'écriture about this incredibleincroyable
studyétude of BritishBritannique childrenles enfants,
250
679632
3584
à apprendre et écrire sur cette incroyable
étude britannique sur les enfants
11:35
that there were daysjournées when I hardlyà peine
even spokeparlait to my ownposséder BritishBritannique childrenles enfants.
251
683240
3458
qu'il y a eu des jours où j'ai à peine
parlé à mes propres enfants.
11:39
So at home, we introducedintroduit talkingparlant time,
252
687446
2254
A la maison, on a instauré
le temps de discussion :
11:41
whichlequel is just 15 minutesminutes
at the endfin of the day
253
689724
2144
15 minutes à la fin de la journée
11:43
when we talk and listen to the boysgarçons.
254
691892
2166
où nous parlons et écoutons les garçons.
11:46
I try better now to askdemander them
what they did todayaujourd'hui,
255
694707
3311
J'essaye de mieux leur demander
ce qu'ils ont fait de la journée
11:50
and to showmontrer that I valuevaleur
what they do at schoolécole.
256
698042
2331
et leur montrer mon intérêt
pour ce qu'ils font à l'école.
11:52
Of coursecours, I make sure
they always have a booklivre to readlis.
257
700985
2642
Bien sûr, je m'assure
qu'ils aient toujours un livre.
11:55
I tell them I'm ambitiousambitieux
for theirleur futureavenir,
258
703651
2245
Je leur parle de mon ambition
pour leur avenir
11:57
and I think they can be happycontent
and do great things.
259
705920
3160
et je pense qu'ils peuvent être heureux
et accomplir de grandes choses.
12:02
I don't know that any of that
will make a differencedifférence,
260
710009
2782
J'ignore si quoi que ce soit
de cela fera une différence
12:04
but I'm prettyjoli confidentsur de soi
it won'thabitude do them any harmnuire,
261
712815
2390
mais je suis sûre
de ne pas leur faire de mal
12:07
and it mightpourrait even do them some good.
262
715229
1731
et cela pourrait même leur faire du bien.
12:09
UltimatelyEn fin de compte, if we want happycontent childrenles enfants,
263
717735
2844
Finalement, si nous voulons
des enfants heureux,
12:12
all we can do is listen to the sciencescience,
264
720603
2040
nous ne pouvons qu'écouter la science
12:14
and of coursecours,
265
722667
1166
et, bien sûr,
12:15
listen to our childrenles enfants themselvesse.
266
723857
1826
écouter nos enfants.
12:17
Thank you.
267
725707
1154
Merci.
(Applaudissements)
Translated by Morgane Quilfen
Reviewed by Christiane Ibrahim

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Helen Pearson - Science journalist, editor, author
Helen Pearson's book, "The Life Project," tells the extraordinary story of the longest-running study of human development in the world.

Why you should listen

In March 1946, scientists began tracking almost every British baby born in a single week. What they discovered would change how we are born, grow up, raise children, live and die. Helen Pearson's 2016 book, The Life Project, is the story of this incredible project and the remarkable discoveries that have come from it. It was named best science book of the year by The Observer and was a book of the year for The Economist.

As Chief Magazine Editor for the world’s leading science journal, Nature, Pearson oversees all its journalism and opinion content. Her own stories have won accolades including the 2010 Wistar Institute Science Journalism Award and two best feature awards from the Association of British Science Writers.

More profile about the speaker
Helen Pearson | Speaker | TED.com