ABOUT THE SPEAKER
Tracee Ellis Ross - Actress, performance artist, motivational speaker
Tracee Ellis Ross is the star of the ABC comedy series “Black-ish” and an influential voice in the modern conversation around equality, respect, beauty and feeling empowered in your skin.

Why you should listen

Tracee Ellis Ross, a global influencer with a cross-cultural and joyful point of view, is a co-founding signatory of the Time's Up movement. In November 2017, she gave a powerful speech that went viral about dismantling expectations and claiming your own life at Glamour's Women of the Year Summit.

When Ross was Emmy-nominated for her work on Black-ish in 2016, it made her the first black woman in 30 years to garner a nomination in the category and only one in five all-time. She's the recipient of multiple NAACP Image awards and nominations for her work. You also may spot her as the host of many award shows, including Black Girls Rock! and the 2017 American Music Awards, where her heart, humor and style are on full blast.

More profile about the speaker
Tracee Ellis Ross | Speaker | TED.com
TED2018

Tracee Ellis Ross: A woman's fury holds lifetimes of wisdom

Τρέισι Έλλις Ρος: Η οργή μιας γυναίκας εμπεριέχει ζωές σοφίας

Filmed:
1,522,539 views

Η παγκόσμια συλλογή από εμπειρίες γυναικών δεν μπορεί πια να αγνοηθεί, λέει η ηθοποιός και ακτιβίστρια Τρέισι Έλλις Ρος. Σε μια ειλικρινή, δίχως φόβο συζήτηση, παραδίδει προσκλήσεις για ένα καλύτερο μέλλον σε άντρες και γυναίκες.
- Actress, performance artist, motivational speaker
Tracee Ellis Ross is the star of the ABC comedy series “Black-ish” and an influential voice in the modern conversation around equality, respect, beauty and feeling empowered in your skin. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
So, I have a friendφίλος.
0
1001
1536
Λοιπόν, έχω μια φίλη.
00:15
She's an actressηθοποιός, she's in her 60s.
1
3828
2096
Είναι ηθοποιός, γύρω στα 60.
00:18
She's superσούπερ brightΛΑΜΠΡΌΣ,
2
6485
2251
Είναι πολύ έξυπνη,
00:20
badassbadass,
3
8760
1415
ζόρικη,
00:22
emotionallyσυναισθηματικά intelligentέξυπνος.
4
10199
1833
συναισθηματικά ευφυής.
00:24
And a coupleζευγάρι of daysημέρες before ChristmasΧριστούγεννα,
she was at the postΘέση officeγραφείο.
5
12056
3395
Μερικές μέρες πριν από τα Χριστούγεννα,
βρισκόταν στο ταχυδρομείο.
00:28
It was really crowdedγεματο κοσμο,
as it is around the holidaysδιακοπές,
6
16258
2875
Είχε συνωστισμό, όπως είναι στις διακοπές,
00:31
and she was fillingπλήρωση out some formsμορφές
7
19157
2423
και συμπλήρωνε κάποια έγγραφα
00:33
and she was really focusedεστιασμένη.
8
21604
1823
και ήταν πολύ συγκεντρωμένη.
00:35
And out of nowhereπουθενά,
someoneκάποιος movedμετακινήθηκε her out of the way --
9
23451
3740
Και από το πουθενά,
κάποιος τη μετακίνησε -
00:40
just physicallyφυσικώς put theirδικα τους handsτα χέρια on her
and movedμετακινήθηκε her out of the way.
10
28041
4447
απλά έβαλε τα χέρια του επάνω της
και τη μετακίνησε.
00:45
He apparentlyπροφανώς neededαπαιτείται something
that she was blockingμπλοκάρισμα,
11
33208
2957
Προφανώς χρειαζόταν κάτι
και εκείνη το εμπόδιζε,
00:48
so he movedμετακινήθηκε her.
12
36189
1264
οπότε τη μετακίνησε.
00:50
Maybe he had said something to her,
maybe he didn't, she didn't hearακούω it ...
13
38580
3690
Ίσως να της είπε κάτι, ίσως όχι,
εκείνη δεν άκουσε...
Όπως και να 'χει, πρόσεχε
να συμπληρώσει τη φόρμα.
00:54
EitherΕίτε way, she was focusedεστιασμένη,
she was fillingπλήρωση out the formμορφή.
14
42294
2772
Και ξαφνικά, υπήρχαν χέρια επάνω της,
00:57
And the nextεπόμενος thing you know,
there were handsτα χέρια on her,
15
45090
2539
και τη μετακινούσαν στην άκρη.
00:59
and she was beingνα εισαι movedμετακινήθηκε out of the way.
16
47653
1870
01:01
He then got what he was reachingφθάνοντας for,
17
49867
2062
Μετά, εκείνος πήρε αυτό που ήθελε,
01:05
whateverοτιδήποτε she was blockingμπλοκάρισμα,
18
53102
1847
-ό,τι και να ήταν αυτό που εμπόδιζε-
01:06
and wentπήγε on his merryεύθυμος way.
19
54973
1578
και συνέχισε τον δρόμο του.
01:09
She said that she was shockedσοκαρισμένος at first --
20
57718
2900
Εκείνη είπε, πως στην αρχή,
είχε σοκαριστεί.
01:12
yeah.
21
60642
1491
Ναι.
01:14
And then a furyμανία roseτριαντάφυλλο up in her
that she could not explainεξηγώ:
22
62157
3548
Και μετά μια οργή ανήλθε μέσα της,
που δεν μπορούσε να την εξηγήσει,
01:17
not annoyanceενόχληση,
23
65729
1349
όχι ενόχληση,
01:19
not frustrationματαίωση,
24
67649
1920
όχι απογοήτευση,
01:21
but "furyμανία" was the wordλέξη that she used.
25
69593
2735
αλλά «οργή» ήταν η λέξη που χρησιμοποίησε.
01:24
And she wentπήγε on to say,
26
72352
1649
Και είπε,
01:26
"I mean, I wanted to get physicalφυσικός.
27
74609
3355
«Ήθελα να αντιδράσω σωματικά.
01:30
I don't know -- I was furiousέξαλλος.
28
78959
2892
Δεν ξέρω, ήμουν οργισμένη.
01:34
And I don't know why.
29
82879
1535
Και δεν ξέρω γιατί.
01:36
I mean, he didn't hitΚτύπημα me.
30
84438
1853
Εννοώ, δεν με χτύπησε.
01:38
He didn't hurtπλήγμα me,
31
86315
1211
Δεν με πόνεσε,
01:39
he didn't violateπαραβιάζω me.
32
87550
1484
δεν με παραβίασε.
01:41
He movedμετακινήθηκε me,
33
89702
1209
Με μετακίνησε,
01:43
and I wanted to hurtπλήγμα him,
34
91317
2735
και εγώ ήθελα να τον πονέσω,
01:46
or at the very leastελάχιστα,
35
94076
1215
ή τουλάχιστον,
01:47
runτρέξιμο after him and yellκραυγή in his faceπρόσωπο."
36
95315
2108
να τρέξω πίσω του και
να του βάλω τις φωνές».
01:50
So laterαργότερα, I was left ponderingΣΚΕΨΕΙΣ this furyμανία,
37
98952
2857
Εγώ έμεινα να συλλογίζομαι αυτή την οργή,
01:55
and looking for an explanationεξήγηση as to why,
even in her tellingαποτελεσματικός of it,
38
103408
4989
και έψαχνα για μια εξήγηση για το γιατί,
με τον τρόπο που το διηγήθηκε,
02:00
I feltένιωσα furyμανία, too,
39
108421
1485
ένιωσα και εγώ οργή,
02:01
and why this was a wordλέξη and a feelingσυναισθημα
that I was hearingακρόαση a lot about latelyΠρόσφατα.
40
109930
4584
και γιατί άκουγα πολύ τελευταία
για αυτή τη λέξη και το συναίσθημα.
02:07
I feel like this is the pointσημείο in the roomδωμάτιο
41
115792
2009
Αυτό πρέπει να είναι το σημείο,
02:09
where all the menάνδρες are gettingνα πάρει
a little bitκομμάτι uncomfortableάβολος.
42
117825
2880
όπου όλοι οι άντρες αρχίζουν
να νιώθουν λίγο άβολα.
02:12
(LaughterΤο γέλιο)
43
120729
1006
(Γέλια)
02:13
It's OK.
44
121759
1150
Δεν πειράζει.
02:15
StayΔιαμονή with me.
45
123307
1150
Ακούστε με.
02:17
This furyμανία is something
that I have been chompingChomping on
46
125659
3919
Αυτή η οργή είναι κάτι που σκεφτόμουν
02:21
sinceΑπό the last US presidentialΠροεδρικό electionεκλογή.
47
129602
2802
από τις τελευταίες εκλογές στις ΗΠΑ.
02:25
And it seemsφαίνεται that manyΠολλά womenγυναίκες have.
48
133060
2106
Και πολλές άλλες γυναίκες, όπως φαίνεται.
02:28
This furyμανία was not my friend'sτου φίλου aloneμόνος.
49
136202
2623
Η οργή δεν ήταν μόνο εκείνη της φίλης μου.
02:31
Her furyμανία was ignitedάναψε
50
139672
1870
Η οργή της πυροδοτήθηκε
02:34
by lifetimesδιάρκειες ζωής of menάνδρες
helpingβοήθεια themselvesτους εαυτούς τους to women'sγυναικών bodiesσώματα
51
142122
4676
από ολόκληρες ζωές αντρών να απλώνουν
τα χέρια τους πάνω σε γυναίκες
02:38
withoutχωρίς consentσυγκατάθεση.
52
146822
1520
χωρίς συναίνεση.
02:41
There's a cultureΠολιτισμός of menάνδρες
helpingβοήθεια themselvesτους εαυτούς τους to womenγυναίκες,
53
149744
2555
Υπάρχει μια κουλτούρα αντρών
να παραβιάζουν γυναίκες
02:44
and in this caseπερίπτωση,
54
152323
1154
και επί του παρόντος,
02:45
in a seeminglyφαινομενικώς innocuousαβλαβείς way,
55
153501
2144
με έναν φαινομενικά αβλαβή τρόπο,
όπου το γυναικείο σώμα
είναι όπως η αλατιέρα.
02:47
where a woman'sτης γυναίκας bodyσώμα is like a saltshakerαλατιέρα:
56
155669
2092
02:49
"Get out of the way
so I can get to the friesπατατες ΤΗΓΑΝΙΤΕΣ" --
57
157785
2366
«Φύγε απ' τη μέση
για να φτάσω τις πατάτες» -
02:52
(LaughterΤο γέλιο)
58
160175
1150
(Γέλια)
02:54
to the mostπλέον egregiousδιαβόητος,
59
162280
2531
μέχρι τις πιο εξωφρενικές,
02:56
violentβίαιος
60
164835
1428
βίαιες,
02:58
and horrificφρικιαστικός situationsκαταστάσεις.
61
166287
1922
και τρομερές καταστάσεις.
03:01
I imagineφαντάζομαι that some of you
are wonderingαναρωτιούνται what the connectionσύνδεση is
62
169721
3016
Μερικοί από εσάς μάλλον
αναρωτιούνται πού βρίσκεται η σχέση
03:04
betweenμεταξύ the innocuousαβλαβείς and the horrificφρικιαστικός,
63
172761
2615
μεταξύ του αβλαβούς και του εξωφρενικού,
03:07
two things that seemφαίνομαι to be
on oppositeαπεναντι απο endsτελειώνει of the spectrumφάσμα.
64
175845
3715
δύο πράγματα που φαίνονται να είναι
στα δύο άκρα του φάσματος.
03:12
Well, the commonκοινός threadΝήμα is the spectrumφάσμα.
65
180892
4005
Λοιπόν, το κοινό σημείο
είναι το ίδιο το φάσμα.
03:18
The innocuousαβλαβείς makesκάνει spaceχώρος
for the horrificφρικιαστικός.
66
186106
4029
Το αβλαβές αφήνει χώρο για το εξωφρενικό.
03:24
And womenγυναίκες have to liveζω
with the effectsυπάρχοντα of bothκαι τα δυο
67
192429
4870
Και οι γυναίκες αναγκάζονται να ζήσουν
με τις συνέπειες και των δύο
03:29
and everything in betweenμεταξύ.
68
197934
1727
και οτιδήποτε ενδιάμεσο.
03:33
FellasΦελλάς,
69
201310
1406
Παιδιά,
03:34
can you imagineφαντάζομαι you're just on your phoneτηλέφωνο,
70
202740
3029
μπορείτε να φανταστείτε
πως κάθεστε απλά στο κινητό,
03:38
and someoneκάποιος walksβόλτες up to you
and just takes it out of your handχέρι?
71
206480
3134
και έρχεται κάποιος ο οποίος
σας το αρπάζει από τα χέρια;
03:41
And they're like, "OK dudeφίλε,
I don't know why you're gettingνα πάρει so upsetαναστατωμένος,
72
209638
3309
Και λένε, «Εντάξει φίλε,
δε καταλαβαίνω γιατί εκνευρίζεσαι,
03:44
I want to make a phoneτηλέφωνο call.
73
212971
1535
θέλω να κάνω ένα τηλεφώνημα.
03:46
I'm going to give it back to you
as soonσύντομα as I'm doneΈγινε.
74
214530
2487
Θα σου το ξαναδώσω μόλις τελειώσω.
03:49
WhateverΌ, τι."
75
217041
1150
Ό,τι να 'ναι».
03:51
And then imagineφαντάζομαι if someoneκάποιος takes
that cellκύτταρο phoneτηλέφωνο out of your handsτα χέρια --
76
219140
3962
Και μετά φανταστείτε αν κάποιος
παίρνει το κινητό από τα χέρια σας
03:55
I don't know -- onceμια φορά a day,
77
223126
2393
-δεν ξέρω- μία φορά τη μέρα,
δύο φορές,
03:58
twiceεις διπλούν a day,
78
226438
1158
03:59
randomτυχαίος timesφορές.
79
227620
1278
σε τυχαίες στιγμές.
Και η δικαιολογία να είναι,
04:01
And the explanationεξήγηση is,
80
229427
1151
04:02
"Yeah, well, I mean,
you got a fancyφαντασία caseπερίπτωση,"
81
230602
3810
«Ναι, λοιπόν, έχεις ωραία θήκη».
04:06
or "You shouldn'tδεν θα έπρεπε have
takenληφθεί it out of your pocketτσέπη,"
82
234436
3688
Ή «Ας μην το έβγαζες από την τσέπη σου»,
04:10
or "YepΝαι. Yeah.
83
238148
2265
ή «Ναι, ναι...
04:12
That's just the way it is."
84
240437
1470
Απλά έτσι είναι».
04:14
But somehowκάπως, no one ever talksσυνομιλίες about
the personπρόσωπο who tookπήρε the cellκύτταρο phoneτηλέφωνο.
85
242800
5559
Αλλά για κάποιο λόγο, κανείς δε μιλάει
για το άτομο που πήρε το κινητό.
04:21
OverlyΥπερβολικά simplifiedαπλουστευμένη, I get it,
86
249246
2348
Υπερβολικά απλουστευμένο, το καταλαβαίνω,
04:23
but you see where I'm going.
87
251618
2273
αλλά βλέπετε τι εννοώ.
04:27
MenΆνδρες are so used to helpingβοήθεια
themselvesτους εαυτούς τους, that it's like ...
88
255026
3426
Οι άντρες είναι τόσο συνηθισμένοι
στο να παραβιάζουν...
04:31
they can't help themselvesτους εαυτούς τους.
89
259118
1473
που δεν μπορούν να κρατηθούν.
04:34
And not because menάνδρες
are fundamentallyθεμελιωδώς lessπιο λιγο moralηθικός,
90
262482
3722
Και όχι επειδή οι άντρες είναι
κατά βάση λιγότερο ηθικοί,
04:38
but because this is a very bigμεγάλο
blindτυφλός spotσημείο for mostπλέον menάνδρες.
91
266228
5716
αλλά επειδή αυτό είναι ένα μεγάλο
τυφλό σημείο για τους περισσότερους.
04:46
When someoneκάποιος helpsβοηθάει themselvesτους εαυτούς τους to a womanγυναίκα,
92
274046
3035
Όταν κάποιος παραβιάζει μία γυναίκα,
04:49
it not only triggersενεργοποιεί
discomfortδυσφορία and distressδυσφορία,
93
277105
4746
αυτό δεν δημιουργεί μόνο
δυσφορία και αναστάτωση,
04:54
but the unspokenαμίλητος experiencesεμπειρίες
of our mothers'της μητέρας' livesζωή,
94
282505
4907
αλλά και τις αμίλητες εμπειρίες
των ζωών των μανάδων μας,
04:59
sisters'αδελφές livesζωή
95
287436
1834
των αδελφών μας,
05:01
and generationsγενεών of womenγυναίκες before us.
96
289294
2582
και τις γενεές γυναικών πριν από εμάς.
05:05
That's lifetimesδιάρκειες ζωής of womenγυναίκες dealingμοιρασιά with menάνδρες
97
293600
4429
Ζωές ολόκληρες αντιμετωπίζουν
οι γυναίκες τους άντρες
05:10
who assumeυποθέτω they know better for us
than we know for ourselvesεμείς οι ίδιοι,
98
298053
3621
που υποθέτουν ότι ξέρουν καλύτερα
για μας από ό,τι εμείς οι ίδιες,
05:15
beingνα εισαι the propertyιδιοκτησία of husbandsσυζύγους,
99
303657
2642
σαν να είμαστε ιδιοκτησία συζύγων,
05:18
landownersγαιοκτήμονες,
100
306953
1961
ιδιοκτητών,
05:20
and havingέχοντας oldπαλαιός, whiteάσπρο menάνδρες tell us
the fateμοίρα of our ladyκυρία partsεξαρτήματα;
101
308938
4082
και να έχουμε λευκούς, ηλικιωμένους άντρες
να αποφασίζουν για τα ιδιωτικά μας σημεία,
05:26
lifetimesδιάρκειες ζωής of havingέχοντας our bodiesσώματα used
for love and objectsαντικείμενα of desireεπιθυμία,
102
314087
5366
ζωές που το σώμα μας χρησιμοποιείται
για αγάπη και ως αντικείμενο πόθου,
05:31
insteadαντι αυτου of bodiesσώματα that we get to wieldΧειριστείτε
and use as we chooseεπιλέγω;
103
319477
6362
αντί ως σώμα που μπορούμε
να χειριστούμε όπως επιλέξουμε,
05:39
lifetimesδιάρκειες ζωής of knowingγνωρίζων that whetherκατά πόσο
we playπαίζω by theirδικα τους rulesκανόνες or not,
104
327144
3320
ξέροντας πως ακόμα και αν είμαστε
με το σταυρό στο χέρι,
05:42
we still have to tolerateανέχομαι harassmentπαρενόχληση,
105
330488
3938
ακόμα πρέπει να ανεχθούμε παρενόχληση,
05:46
assaultεπίθεση
106
334450
1415
βιαιοπραγία,
05:47
and even worseχειρότερος;
107
335889
1253
και ακόμη χειρότερα,
05:49
lifetimesδιάρκειες ζωής of our bodiesσώματα beingνα εισαι used
as propertyιδιοκτησία that can be hitΚτύπημα and hurtπλήγμα,
108
337648
5137
χρήση του σώματός μας ως ιδιοκτησία
που μπορεί να χτυπηθεί, να πληγωθεί,
05:55
manipulatedχειραγωγείται and movedμετακινήθηκε
109
343336
2906
να χειραγωγηθεί και μετακινηθεί,
05:58
and like objectsαντικείμενα that are not
deservingάξιους of respectΣεβασμός;
110
346915
2838
και σαν αντικείμενο
που δεν αξίζει σεβασμό,
06:03
lifetimesδιάρκειες ζωής of not beingνα εισαι ableικανός to expressεξπρές
the angerθυμός of our bodiesσώματα.
111
351140
6767
ζωές δίχως την ικανότητα να εκφράσουμε
τον θυμό του σώματός μας.
06:12
It's no wonderθαύμα we feel this furyμανία.
112
360578
2329
Δεν είναι έκπληξη
που νιώθουμε τέτοια οργή.
06:17
And if you addπροσθέτω in the historyιστορία of raceαγώνας --
113
365446
3435
Αν προσθέσετε και την ιστορία της φυλής
06:21
whichοι οποίες is a wholeολόκληρος other talk --
114
369602
1886
-η οποία είναι μια άλλη συζήτηση-
06:24
it getsπαίρνει exponentiallyεκθετικά more complicatedπερίπλοκος.
115
372396
3267
γίνεται ακόμη πιο περίπλοκο.
Όταν οι γυναίκες δέχονται κακομεταχείριση,
προσπαθούμε να εκλογικεύσουμε,
06:30
When womenγυναίκες get manhandledκακοποίησε,
we startαρχή to rationalizeορθολογικά,
116
378173
2918
06:33
try to figureεικόνα out the waysτρόπους that it was --
117
381115
2226
να βρούμε τους τρόπους που ήταν -
06:35
"It was probablyπιθανώς our faultσφάλμα.
118
383365
1344
«Πιθανόν να έφταιγα εγώ.
06:36
You know what? He probablyπιθανώς said
something, and I didn't hearακούω him.
119
384733
4272
Ξέρεις κάτι; Μάλλον είπε κάτι
και δεν τον άκουσα.
06:41
I'm just overreactingυπερβάλλεις.
120
389029
1485
Απλώς υπερβάλλω.
06:42
I'm totallyεντελώς overreactingυπερβάλλεις."
121
390538
1328
Σίγουρα υπερβάλλω».
06:43
No.
122
391890
1150
Όχι.
06:45
No.
123
393719
1150
Όχι.
06:47
No.
124
395508
1150
Όχι.
06:49
No, no, no, no, no.
125
397244
2685
Όχι, όχι, όχι, όχι, όχι.
06:52
WomenΓυναίκες have been trainedεκπαιδευμένο
to think that we are overreactingυπερβάλλεις
126
400988
4509
Εμείς οι γυναίκες έχουμε εκπαιδευτεί
να πιστεύουμε ότι υπερβάλλουμε,
06:57
or that we're beingνα εισαι too sensitiveευαίσθητος
or unreasonableπαράλογο.
127
405521
3725
ή ότι είμαστε πολύ ευαίσθητες ή παράλογες.
Ότι προσπαθούμε να βρούμε
λογική σε ανοησίες,
07:01
We try to make senseέννοια of nonsenseανοησίες,
128
409270
1827
07:03
and we swallowκαταπιεί the furiousέξαλλος feelingsσυναισθήματα.
129
411121
2284
και καταπίνουμε τα οργισμένα αισθήματα.
07:05
We try to put them into
some hiddenκεκρυμμένος placeθέση in our mindsμυαλά,
130
413429
3320
Προσπαθούμε να τα βάλουμε
σε ένα κρυμμένο μέρος στο μυαλό μας,
07:08
but they don't go away.
131
416773
1488
αλλά δεν φεύγουν.
07:11
That furyμανία sitsκάθεται deepβαθύς insideμέσα
as we practiceπρακτική our smilesχαμογελάει --
132
419794
4715
Αυτή η οργή παραμένει βαθιά μέσα μας,
καθώς εξασκούμε το χαμόγελό μας,
07:16
(GigglingΧαχανητά) "Yes, of courseσειρά μαθημάτων" --
133
424533
2480
-(Χαχανητό) «Ναι, φυσικά»-
07:19
and try to be pleasantευχάριστος.
134
427037
1476
και προσπαθούμε να είμαστε ευχάριστες.
07:20
"I know --" (GigglingΧαχανητά)
"Yes, yes, of courseσειρά μαθημάτων,"
135
428979
3532
«Το ξέρω» - (Χαχανητό) «Ναι, ναι, φυσικά»,
07:24
because apparentlyπροφανώς, womenγυναίκες
aren'tδεν είναι supposedυποτιθεμένος to get angryθυμωμένος.
136
432535
2618
επειδή προφανώς, οι γυναίκες
δεν πρέπει να θυμώνουν.
07:29
That furyμανία that my friendφίλος feltένιωσα
holdsκρατάει centuriesαιώνες
137
437925
5748
Αυτή η οργή που ένιωσε η φίλη μου,
αντιπροσωπεύει αιώνες
07:35
of never beingνα εισαι ableικανός to directlyκατευθείαν addressδιεύθυνση
or expressεξπρές our indignationαγανάκτηση,
138
443697
6167
του να μην μπορούμε να μιλήσουμε ευθέως
ή να εκφράσουμε την αγανάκτηση,
07:43
our frustrationματαίωση
139
451028
1919
την απογοήτευση,
07:44
and our rageοργή.
140
452971
1407
και την οργή μας.
07:48
When someoneκάποιος thinksσκέφτεται
they can help themselvesτους εαυτούς τους to our bodiesσώματα,
141
456022
3243
Όταν κάποιος πιστεύει
ότι έχει δικαίωμα στο σώμα μας,
07:51
it not only ignitesαναφλέγεται the currentρεύμα furyμανία,
142
459289
3219
αυτό όχι μόνο αναζωπυρώνει
την τρέχουσα οργή,
07:55
but it lightsφώτα up the pastτο παρελθόν.
143
463289
1945
αλλά φωτίζει το παρελθόν.
07:59
What seemsφαίνεται like a benignαγαθός momentστιγμή
at the postΘέση officeγραφείο
144
467686
2523
Αυτό που φαίνεται ως ένα ήπιο
περιστατικό στο ταχυδρομείο,
08:03
is actuallyπράγματι an angerθυμός grenadeχειροβομβίδα.
145
471560
1906
είναι στην ουσία μια χειροβομβίδα θυμού.
08:07
Well,
146
475100
1151
Και βεβαίως,
ακολουθεί έκρηξη!
08:08
kaboomΜπουμ!
147
476907
1168
08:12
TodayΣήμερα, the globalπαγκόσμια collectionσυλλογή
of women'sγυναικών experiencesεμπειρίες
148
480627
3602
Σήμερα, η παγκόσμια συλλογή
από εμπειρίες γυναικών
08:16
can no longerμακρύτερα be ignoredαγνοείται.
149
484253
1914
δεν μπορεί πια να αγνοηθεί.
08:19
Time'sΟ χρόνος up on thinkingσκέψη
that we're overreactingυπερβάλλεις
150
487236
2565
Τελείωσε ο καιρός που σκεφτόμαστε
ότι υπερβάλλουμε
08:21
or "This is just the way it is."
151
489825
1708
ή ότι «Απλά έτσι είναι».
08:24
Time'sΟ χρόνος up on womenγυναίκες beingνα εισαι heldπου πραγματοποιήθηκε responsibleυπεύθυνος
152
492630
4024
Τελείωσε ο καιρός που οι γυναίκες
θεωρούνται υπεύθυνες
08:28
for men'sανδρών badκακό behaviorη ΣΥΜΠΕΡΙΦΟΡΑ.
153
496678
3140
για την άσχημη συμπεριφορά των αντρών.
08:31
It is men'sανδρών responsibilityευθύνη
to changeαλλαγή men'sανδρών badκακό behaviorη ΣΥΜΠΕΡΙΦΟΡΑ.
154
499842
5212
Είναι ευθύνη των αντρών να αλλάξουν
την άσχημη συμπεριφορά των αντρών.
08:38
(ApplauseΧειροκροτήματα)
155
506104
5856
(Χειροκρότημα)
08:46
Our cultureΠολιτισμός is shiftingμετατόπιση,
156
514183
1644
Η κουλτούρα μας αλλάζει,
08:48
and it's time.
157
516810
1252
και ήρθε η ώρα.
08:52
So my fellowσύντροφος womenγυναίκες
158
520101
1655
Οπότε, γυναίκες σύντροφοι,
08:54
and our gentleευγενής menάνδρες,
159
522852
1843
και καλοί μας άντρες,
08:58
as we are here togetherμαζί
withinστα πλαίσια this particularιδιαιτερος windowπαράθυρο
160
526841
3820
καθώς είμαστε εδώ μαζί,
μέσα σε ένα συγκεκριμένο παράθυρο
09:02
of this large-scaleμεγάλης κλίμακας movementκίνηση
towardsπρος women'sγυναικών equalityισότητα,
161
530685
4656
αυτού του κινήματος μεγάλης κλίμακας
προς την ισότητα των γυναικών,
09:08
and as we envisionΟραματιζόμαστε a futureμελλοντικός
that does not yetΑκόμη existυπάρχει,
162
536532
3040
και καθώς οραματιζόμαστε ένα μέλλον
το οποίο δεν υπάρχει ακόμα,
09:12
we bothκαι τα δυο have differentδιαφορετικός invitationsπροσκλήσεις.
163
540181
1930
έχουμε και οι δύο άλλες προσκλήσεις.
09:15
MenΆνδρες,
164
543935
1215
Άντρες,
09:18
I call you in as alliesΟι Σύμμαχοι,
165
546959
3864
σας προσκαλώ ως συμμάχους,
09:23
as we work togetherμαζί towardsπρος changeαλλαγή.
166
551955
2718
καθώς δουλεύουμε όλοι υπέρ της αλλαγής.
09:27
MayΜπορεί να you be accountableυπεύθυνος
and self-reflectiveΑναλυτικοί,
167
555982
3788
Ας είστε υπεύθυνοι
και ας κάνετε αυτοκριτική,
09:33
compassionateπαρηγορητική and openΆνοιξε.
168
561679
3191
ας είστε συμπονετικοί και ανοιχτοί.
09:38
MayΜπορεί να you askπαρακαλώ how you can supportυποστήριξη a womanγυναίκα
and be of serviceυπηρεσία to changeαλλαγή.
169
566590
4765
Ας αναρωτηθείτε πώς να υποστηρίξετε
μια γυναίκα και να φέρετε αλλαγή.
09:44
And mayενδέχεται you get help if you need it.
170
572721
1938
Και ας λάβετε βοήθεια εάν χρειάζεται.
09:48
And womenγυναίκες,
171
576676
1197
Και γυναίκες,
09:51
I encourageενθαρρύνω you
172
579750
1563
σας ενθαρρύνω,
09:54
to acknowledgeαναγνωρίζω your furyμανία.
173
582127
2576
να παραδεχτείτε την οργή σας.
09:57
Give it languageΓλώσσα.
174
585990
1609
Εκφράστε την ανοιχτά.
10:00
ShareΜετοχή it in safeασφαλής placesθέσεις of identificationταυτοποίηση
175
588528
3193
Μοιραστείτε την σε μέρη
ασφαλούς ταυτοποίησης
10:03
and in safeασφαλής waysτρόπους.
176
591745
1587
και με ασφαλείς τρόπους.
10:07
Your furyμανία is not something
to be afraidφοβισμένος of.
177
595788
2889
Η οργή σας δεν είναι κάτι
που πρέπει να φοβάστε.
10:11
It holdsκρατάει lifetimesδιάρκειες ζωής of wisdomσοφία.
178
599488
3122
Εμπεριέχει ζωές γεμάτες σοφία.
10:15
Let it breatheαναπνέω
179
603857
1477
Αφήστε την να αναπνεύσει,
10:19
and listen.
180
607062
1150
και ακούστε την.
10:21
Thank you.
181
609366
1150
Ευχαριστώ.
10:22
(ApplauseΧειροκροτήματα)
182
610540
3546
(Χειροκρότημα)
10:29
Thank you.
183
617237
1340
Ευχαριστώ.
10:30
(ApplauseΧειροκροτήματα)
184
618577
2050
(Χειροκρότημα)
Translated by Artemis Kaltsouni
Reviewed by Lucas Kaimaras

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tracee Ellis Ross - Actress, performance artist, motivational speaker
Tracee Ellis Ross is the star of the ABC comedy series “Black-ish” and an influential voice in the modern conversation around equality, respect, beauty and feeling empowered in your skin.

Why you should listen

Tracee Ellis Ross, a global influencer with a cross-cultural and joyful point of view, is a co-founding signatory of the Time's Up movement. In November 2017, she gave a powerful speech that went viral about dismantling expectations and claiming your own life at Glamour's Women of the Year Summit.

When Ross was Emmy-nominated for her work on Black-ish in 2016, it made her the first black woman in 30 years to garner a nomination in the category and only one in five all-time. She's the recipient of multiple NAACP Image awards and nominations for her work. You also may spot her as the host of many award shows, including Black Girls Rock! and the 2017 American Music Awards, where her heart, humor and style are on full blast.

More profile about the speaker
Tracee Ellis Ross | Speaker | TED.com