ABOUT THE SPEAKER
Tracee Ellis Ross - Actress, performance artist, motivational speaker
Tracee Ellis Ross is the star of the ABC comedy series “Black-ish” and an influential voice in the modern conversation around equality, respect, beauty and feeling empowered in your skin.

Why you should listen

Tracee Ellis Ross, a global influencer with a cross-cultural and joyful point of view, is a co-founding signatory of the Time's Up movement. In November 2017, she gave a powerful speech that went viral about dismantling expectations and claiming your own life at Glamour's Women of the Year Summit.

When Ross was Emmy-nominated for her work on Black-ish in 2016, it made her the first black woman in 30 years to garner a nomination in the category and only one in five all-time. She's the recipient of multiple NAACP Image awards and nominations for her work. You also may spot her as the host of many award shows, including Black Girls Rock! and the 2017 American Music Awards, where her heart, humor and style are on full blast.

More profile about the speaker
Tracee Ellis Ross | Speaker | TED.com
TED2018

Tracee Ellis Ross: A woman's fury holds lifetimes of wisdom

تريسي إليس روس: غضب امرأة يحمل حياة من الحكمة

Filmed:
1,522,539 views

ما جمعته نساء العالم من خبرات لا يمكن التغاضي عنها بعد الآن، هذا ما قالته الممثلة والناشطة تريسي إليس روس. قامت تريسي في حديث صريح وشجاع بالدعوة إلى مستقبل أفضل لكل من الرجال والنساء.
- Actress, performance artist, motivational speaker
Tracee Ellis Ross is the star of the ABC comedy series “Black-ish” and an influential voice in the modern conversation around equality, respect, beauty and feeling empowered in your skin. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

إذاً، لدي صديقة.
00:13
So, I have a friendصديق.
0
1001
1536
00:15
She's an actressممثلة, she's in her 60s.
1
3828
2096
وهي ممثلة في الستينيات من عمرها.
00:18
She's superممتاز brightمشرق,
2
6485
2251
لماحة جداً،
00:20
badassصلب، قوي,
3
8760
1415
قوية،
00:22
emotionallyعاطفيا intelligentذكي.
4
10199
1833
ذكية عاطفياً.
00:24
And a coupleزوجان of daysأيام before Christmasعيد الميلاد,
she was at the postبريد officeمكتب. مقر. مركز.
5
12056
3395
وقبل عيد الميلاد بأيام،
كانت في مكتب البريد.
00:28
It was really crowdedمزدحما,
as it is around the holidaysالعطل,
6
16258
2875
كان مزدحماً للغاية،
وهذا هو المعتاد أيام العطلات.
00:31
and she was fillingحشوة out some formsإستمارات
7
19157
2423
وكانت تقوم بملئ بعض الأوراق
00:33
and she was really focusedركز.
8
21604
1823
وكانت في حالة من التركيز.
00:35
And out of nowhereلا مكان,
someoneشخصا ما movedانتقل her out of the way --
9
23451
3740
ومن حيث لا تدري، جاء شخص ما
وقام بتحريكها بعيداً عن طريقه،
00:40
just physicallyجسديا put theirهم handsأيادي on her
and movedانتقل her out of the way.
10
28041
4447
قام فعلا بوضع يديه على جسدها ليمسك بها،
وقام بتحريكها بعيداً عن طريقه.
00:45
He apparentlyكما يبدو neededبحاجة something
that she was blockingحجب,
11
33208
2957
من الواضح أنه كان بحاجة إلى شيء ما
كانت تعيق وصوله إليه.
00:48
so he movedانتقل her.
12
36189
1264
لذا قام بتحريكها.
00:50
Maybe he had said something to her,
maybe he didn't, she didn't hearسمع it ...
13
38580
3690
ربما قد تحدث إليها، ربما لم يفعل،
هي لم تسمعه ...
00:54
Eitherإما way, she was focusedركز,
she was fillingحشوة out the formشكل.
14
42294
2772
بعيداً عن ذلك، كانت في حالة من التركيز،
كانت تملأ الأوراق.
00:57
And the nextالتالى thing you know,
there were handsأيادي on her,
15
45090
2539
وبعدها كما تعلمون،
كانت هناك يدان تمسكان بها
00:59
and she was beingيجرى movedانتقل out of the way.
16
47653
1870
تحركانها بعيداً عن الطريق.
01:01
He then got what he was reachingالوصول for,
17
49867
2062
بعد ذلك حصل على ما كان يريده،
01:05
whateverايا كان she was blockingحجب,
18
53102
1847
أياً كان ما كانت تحجبه،
01:06
and wentذهب on his merryمرح way.
19
54973
1578
ومضى في طريقه سعيداً.
01:09
She said that she was shockedصدمت at first --
20
57718
2900
أخبرتني أنها كانت مصدومة في بداية الأمر،
01:12
yeah.
21
60642
1491
أجل.
01:14
And then a furyغضب شديد roseارتفع up in her
that she could not explainشرح:
22
62157
3548
ثم ثار بداخلها إحساس بغضب شديد
لم تستطع تفسيره؛
01:17
not annoyanceإزعاج,
23
65729
1349
ليس انزعاجًا،
01:19
not frustrationإحباط,
24
67649
1920
ولا إحباطًا،
01:21
but "furyغضب شديد" was the wordكلمة that she used.
25
69593
2735
بل كان "غضبًا شديدًا"
هو ما وصفت به ذلك الإحساس.
01:24
And she wentذهب on to say,
26
72352
1649
وأكملت حديثها وقالت
01:26
"I mean, I wanted to get physicalجسدي - بدني.
27
74609
3355
" ما أعنيه هو، أنني أردت أن أتدخل بيدي.
01:30
I don't know -- I was furiousغاضب.
28
78959
2892
لا أدري.. فقد كنت غاضبة.
01:34
And I don't know why.
29
82879
1535
ولا أعلم السبب.
01:36
I mean, he didn't hitنجاح me.
30
84438
1853
أعني أنه لم يضربني،
01:38
He didn't hurtجرح me,
31
86315
1211
ولم يؤذني،
01:39
he didn't violateانتهاك me.
32
87550
1484
و لم يقم بالاعتداء علي.
01:41
He movedانتقل me,
33
89702
1209
بل قام بتحريكي من مكاني،
01:43
and I wanted to hurtجرح him,
34
91317
2735
وأردت أن أؤذيه،
01:46
or at the very leastالأقل,
35
94076
1215
أو على أقل الأمور
01:47
runيركض after him and yellقال بصوت عال in his faceوجه."
36
95315
2108
أن أذهب إليه وأصرخ في وجهه."
01:50
So laterفي وقت لاحق, I was left ponderingالتأمل this furyغضب شديد,
37
98952
2857
بعد ذلك، مكثت أفكر في هذا الغضب،
01:55
and looking for an explanationتفسير as to why,
even in her tellingتقول of it,
38
103408
4989
وأحاول أن أجد تفسيراً، حتى في كلامها،
02:00
I feltشعور furyغضب شديد, too,
39
108421
1485
شعرت أيضاً بالغضب.
02:01
and why this was a wordكلمة and a feelingشعور
that I was hearingسمع a lot about latelyمؤخرا.
40
109930
4584
ما سبب كثرة تردد هذه الكلمة
وهذا الإحساس على أذني مؤخراً.
02:07
I feel like this is the pointنقطة in the roomمجال
41
115792
2009
أعتقد أن هذه هي اللحظة في الغرفة
02:09
where all the menرجالي are gettingالحصول على
a little bitقليلا uncomfortableغير مريح.
42
117825
2880
التي يبدأ فيها الرجال
الإحساس بعدم الارتياح قليلاً.
02:12
(Laughterضحك)
43
120729
1006
(ضحك)
02:13
It's OK.
44
121759
1150
لا داعي لذلك.
02:15
Stayالبقاء with me.
45
123307
1150
ابقوا معي.
02:17
This furyغضب شديد is something
that I have been chompingقضم بصوت عالي on
46
125659
3919
هذا الغضب هو شعور ظللت أتجرعه
02:21
sinceمنذ the last US presidentialرئاسي electionانتخاب.
47
129602
2802
منذ انتخابات الرئاسة الأمريكية الأخيرة.
02:25
And it seemsيبدو that manyكثير womenنساء have.
48
133060
2106
أعتقد أن الوضع كذلك مع كثيرٍ من السيدات.
02:28
This furyغضب شديد was not my friend'sاصحاب aloneوحده.
49
136202
2623
هذا الغضب لم يكن غضب صديقتي فحسب.
02:31
Her furyغضب شديد was ignitedأشعلت
50
139672
1870
بل ما أشعل بداخلها شرارة الغضب
02:34
by lifetimesعمر of menرجالي
helpingمساعدة themselvesأنفسهم to women'sللنساء bodiesجثث
51
142122
4676
هو تعود الرجال على استغلال جسد النساء
02:38
withoutبدون consentموافقة.
52
146822
1520
دون إذن.
02:41
There's a cultureحضاره of menرجالي
helpingمساعدة themselvesأنفسهم to womenنساء,
53
149744
2555
هناك ثقافة استغلال الرجال للنساء.
02:44
and in this caseقضية,
54
152323
1154
وفي هذه الحالة،
02:45
in a seeminglyعلى ما يبدو innocuousغير مؤذية way,
55
153501
2144
وبطريقة بريئة لا تحمل أية إهانة،
02:47
where a woman'sالمرأة bodyالجسم is like a saltshakerالمملحة:
56
155669
2092
حيث يصبح جسد المرأة مثل حاوية ملح الطعام
02:49
"Get out of the way
so I can get to the friesالبطاطس" --
57
157785
2366
"تنحي جانباً حتى أستطيع الوصول للبطاطس"
02:52
(Laughterضحك)
58
160175
1150
(ضحك)
02:54
to the mostعظم egregiousفاضح,
59
162280
2531
ليصل الأمر إلى مواقف صادمة،
02:56
violentعنيف
60
164835
1428
وعنيفة
02:58
and horrificمرعب situationsمواقف.
61
166287
1922
تحمل بداخلها الرعب.
03:01
I imagineتخيل that some of you
are wonderingيتساءل what the connectionصلة is
62
169721
3016
أعتقد أن بعضكم يفكر ويتعجب من وجود صلة
03:04
betweenما بين the innocuousغير مؤذية and the horrificمرعب,
63
172761
2615
بين البراءة والرعب،
03:07
two things that seemبدا to be
on oppositeمقابل endsنهايات of the spectrumطيف.
64
175845
3715
شيئان يبدوان على النقيض تماما
تفصل بينهما مسافة كبيرة.
03:12
Well, the commonمشترك threadخيط is the spectrumطيف.
65
180892
4005
حسناً فهذه المسافة نفسها
هي العامل المشترك بينهما.
03:18
The innocuousغير مؤذية makesيصنع spaceالفراغ
for the horrificمرعب.
66
186106
4029
فالبراءة تترك مساحة لوجود الرعب،
03:24
And womenنساء have to liveحي
with the effectsتأثيرات of bothكلا
67
192429
4870
وعلى المرأة أن تتعايش مع آثار كليهما
03:29
and everything in betweenما بين.
68
197934
1727
وجميع ما بينهما.
03:33
Fellasأولاد,
69
201310
1406
رفاق،
03:34
can you imagineتخيل you're just on your phoneهاتف,
70
202740
3029
تخيلوا أنكم تتحدثون في هاتفكم،
03:38
and someoneشخصا ما walksيمشي up to you
and just takes it out of your handيد?
71
206480
3134
يأتي شخص ما إليه وبكل بساطة
يأخذه من بين أيديكم.
03:41
And they're like, "OK dudeيا صديق,
I don't know why you're gettingالحصول على so upsetمضطراب,
72
209638
3309
ويكون رده: "يا رجل!
أنا لا أدري لماذا يضايقك الأمر هكذا،
03:44
I want to make a phoneهاتف call.
73
212971
1535
أريد أن أقوم باتصال.
03:46
I'm going to give it back to you
as soonهكذا as I'm doneفعله.
74
214530
2487
وسأعيده إليك مجدداً عندما أنتهي.
03:49
Whateverايا كان."
75
217041
1150
أياً كان الأمر."
03:51
And then imagineتخيل if someoneشخصا ما takes
that cellخلية - زنزانة phoneهاتف out of your handsأيادي --
76
219140
3962
وبعدها تخيل أن يتكرر هذا
ويأتي شخص يأخذ منك الهاتف هكذا ..
03:55
I don't know -- onceذات مرة a day,
77
223126
2393
لا أعرف .. مرة كل يوم،
03:58
twiceمرتين a day,
78
226438
1158
أو مرتين كل يوم،
03:59
randomعشوائي timesمرات.
79
227620
1278
بشكل عشوائي.
04:01
And the explanationتفسير is,
80
229427
1151
ويكون تفسيره لذلك،
04:02
"Yeah, well, I mean,
you got a fancyغير حقيقي caseقضية,"
81
230602
3810
"أقصد، لديك حافظة هاتف فاخرة،"
04:06
or "You shouldn'tلا ينبغي have
takenتؤخذ it out of your pocketجيب,"
82
234436
3688
أو "ما كان ينبغي عليك
أن تخرج الهاتف من جيبك،"
04:10
or "Yepموافق. Yeah.
83
238148
2265
أو "حسناً إذاً،
04:12
That's just the way it is."
84
240437
1470
هكذا تسير الأمور."
04:14
But somehowبطريقة ما, no one ever talksمحادثات about
the personشخص who tookأخذ the cellخلية - زنزانة phoneهاتف.
85
242800
5559
وبطريقة ما، يأتي وقت لا يتحدث فيه أحدٌ عن
ذلك الشخص الذي كان يقوم بانتزاع الهاتف.
04:21
Overlyالمفرطة simplifiedمبسط, I get it,
86
249246
2348
تم تبسيط الفكرة كلياً، أعلم ذلك.
04:23
but you see where I'm going.
87
251618
2273
لكنكم تعرفون ما أقصده.
04:27
Menرجالي are so used to helpingمساعدة
themselvesأنفسهم, that it's like ...
88
255026
3426
لقد اعتاد الرجال كثيراً
على استغلال المرأة، لدرجة ...
04:31
they can't help themselvesأنفسهم.
89
259118
1473
أنهم لا يستطيعون منع أنفسهم.
04:34
And not because menرجالي
are fundamentallyفي الأساس lessأقل moralأخلاقي,
90
262482
3722
ليس لأن الرجال في الأساس أدنى أخلاقياً،
04:38
but because this is a very bigكبير
blindبليند spotبقعة for mostعظم menرجالي.
91
266228
5716
لكن الأمر يتعلق بنقطة عمياء
لدى معظم الرجال.
04:46
When someoneشخصا ما helpsيساعد themselvesأنفسهم to a womanالنساء,
92
274046
3035
عندما يقوم شخص ما باستغلال امرأة،
04:49
it not only triggersمحفزات
discomfortعدم ارتياح and distressمحنة,
93
277105
4746
لا يقوم ذلك بإثارة الضيق
والضغط النفسي فحسب،
04:54
but the unspokenغير معلن experiencesخبرة
of our mothers'الأمهات livesالأرواح,
94
282505
4907
بل تجارب مسكوت عنها من حياة أمهاتنا،
04:59
sisters'الأخوات livesالأرواح
95
287436
1834
وأخواتنا،
05:01
and generationsأجيال of womenنساء before us.
96
289294
2582
بل وأجيال من نساء من قبلنا.
05:05
That's lifetimesعمر of womenنساء dealingتعامل with menرجالي
97
293600
4429
هي تجارب حياتية لنساءٍ يتعاملن مع الرجالٍ
05:10
who assumeافترض they know better for us
than we know for ourselvesأنفسنا,
98
298053
3621
يفترضون أنهم على دراية أفضل
بنا وبمصلحتنا أكثر من أنفسنا،
05:15
beingيجرى the propertyخاصية of husbandsالأزواج,
99
303657
2642
وأن نكون ملكًا لأزواجنا،
05:18
landownersملاك الأراضي,
100
306953
1961
وأصحاب الأراضي،
05:20
and havingوجود oldقديم, whiteأبيض menرجالي tell us
the fateمصير of our ladyسيدة partsأجزاء;
101
308938
4082
ويصبح لدينا رجالٌ بيض كِبار في السن
يخبروننا عن مصير خبايانا الأنثوية.
05:26
lifetimesعمر of havingوجود our bodiesجثث used
for love and objectsشاء of desireرغبة,
102
314087
5366
مدة صلاحية أجسادنا التي يستعملونها
كأدوات للحب وإشباع الشهوة،
05:31
insteadفي حين أن of bodiesجثث that we get to wieldتمارس
and use as we chooseأختر;
103
319477
6362
بدلاً من أن تكون أجسادنا ملكًا لنا،
ننتفع بها ونستخدمها كما نحب ونريد.
05:39
lifetimesعمر of knowingمعرفة that whetherسواء
we playلعب by theirهم rulesقواعد or not,
104
327144
3320
حياة كاملة من اليقين بأنه
شئنا أم أبينا الامتثال لقوانينهم،
05:42
we still have to tolerateتحمل harassmentمضايقة,
105
330488
3938
من المفترض أن نتحمل التحرش،
05:46
assaultالاعتداءات
106
334450
1415
والاعتداء،
05:47
and even worseأسوأ;
107
335889
1253
بل وحتى الأسوأ.
05:49
lifetimesعمر of our bodiesجثث beingيجرى used
as propertyخاصية that can be hitنجاح and hurtجرح,
108
337648
5137
حياة كاملة يتم استغلال أجسادنا
كأشياء مملوكة يمكن إيذاؤها وضربها،
05:55
manipulatedالتلاعب and movedانتقل
109
343336
2906
و التحكم فيها وتحريكها،
05:58
and like objectsشاء that are not
deservingمستحق of respectاحترام;
110
346915
2838
وأن يتم معاملتها كأشياء
لا تستحق أن تُوَفَّى الاحترام.
06:03
lifetimesعمر of not beingيجرى ableقادر to expressالتعبير
the angerغضب of our bodiesجثث.
111
351140
6767
حياة كاملة لا نستطيع فيها
أن نعبّر عن الغضب الكامن داخل أجسادنا.
06:12
It's no wonderيتساءل we feel this furyغضب شديد.
112
360578
2329
فلا عجب من شعورنا بهذا الغضب الشديد.
06:17
And if you addإضافة in the historyالتاريخ of raceسباق --
113
365446
3435
وإذا أردنا التحدث عن تاريخ العنصرية..
06:21
whichالتي is a wholeكامل other talk --
114
369602
1886
وهو موضوع يحتاج لمحاضرة كاملة أخرى..
06:24
it getsيحصل على exponentiallyأضعافا مضاعفة more complicatedمعقد.
115
372396
3267
فسيزيد الأمر تعقيداً.
06:30
When womenنساء get manhandledبخشونة,
we startبداية to rationalizeترشيد,
116
378173
2918
عندما يتم معاملة المرأة بهذه الطريقة،
نبدأ في تبرير الموقف،
06:33
try to figureالشكل out the waysطرق that it was --
117
381115
2226
ونحاول معرفة كيف تم ذلك..
06:35
"It was probablyالمحتمل our faultخطأ.
118
383365
1344
"ربما كان خطأنا.
06:36
You know what? He probablyالمحتمل said
something, and I didn't hearسمع him.
119
384733
4272
أتعرفون؟ من المحتمل أنه
قد قال شيئاً ما ولم أسمعه جيداً.
06:41
I'm just overreactingالمبالغة في رد الفعل.
120
389029
1485
أنا أبالغ فحسب.
06:42
I'm totallyتماما overreactingالمبالغة في رد الفعل."
121
390538
1328
أنا حقاً أبالغ"
06:43
No.
122
391890
1150
لا.
06:45
No.
123
393719
1150
لا.
06:47
No.
124
395508
1150
لا.
06:49
No, no, no, no, no.
125
397244
2685
لا، لا، لا، لا، لا.
06:52
Womenنساء have been trainedمتدرب
to think that we are overreactingالمبالغة في رد الفعل
126
400988
4509
فالمرأة اعتادت وتعلمت
أن تظل معتقدة أنه دائماً ما نبالغ،
06:57
or that we're beingيجرى too sensitiveحساس
or unreasonableغير منطقى.
127
405521
3725
أو أنه دائمأً ما نفرط في الحساسية
أو أننا غير عقلانيات.
07:01
We try to make senseإحساس of nonsenseكلام فارغ,
128
409270
1827
نحن نحاول إيجاد معنى لكل هذا،
07:03
and we swallowالسنونو the furiousغاضب feelingsمشاعر.
129
411121
2284
ونكتم مشاعر الغضب لدينا.
07:05
We try to put them into
some hiddenمخفي placeمكان in our mindsالعقول,
130
413429
3320
نحاول إخفاء هذه المشاعر داخل خفايا أنفسنا،
07:08
but they don't go away.
131
416773
1488
ولكن تظل موجودة.
07:11
That furyغضب شديد sitsيجلس deepعميق insideفي داخل
as we practiceيمارس our smilesابتسامات --
132
419794
4715
هذا الغضب يظل كامناً في أعماقنا
بينما نحاول وضع تلك الابتسامة على وجوهنا..
07:16
(Gigglingيضحكون) "Yes, of courseدورة" --
133
424533
2480
(قهقهة) "نعم، بالطبع"
07:19
and try to be pleasantممتع.
134
427037
1476
ونحاول نشر السعادة.
07:20
"I know --" (Gigglingيضحكون)
"Yes, yes, of courseدورة,"
135
428979
3532
"أعلم ذلك" (قهقهة)
"نعم نعم، بالطبع"
07:24
because apparentlyكما يبدو, womenنساء
aren'tلا supposedمفترض to get angryغاضب.
136
432535
2618
لأنه كما ترون، لا ينبغي للمرأة
أن تظهر مشاعر الغضب.
07:29
That furyغضب شديد that my friendصديق feltشعور
holdsيحمل centuriesقرون
137
437925
5748
هذا الغضب الشديد الذي شعرت به صديقتي
يعود لقرون
07:35
of never beingيجرى ableقادر to directlyمباشرة addressعنوان
or expressالتعبير our indignationسخط,
138
443697
6167
من عدم مقدرتنا على التعبير
عن استيائنا أو المخاطبة به مباشرةً،
07:43
our frustrationإحباط
139
451028
1919
عن إحباطنا
07:44
and our rageغضب.
140
452971
1407
وغضبنا.
07:48
When someoneشخصا ما thinksيعتقد
they can help themselvesأنفسهم to our bodiesجثث,
141
456022
3243
عندما يعتقد أحدهم
أن بإمكانه التلاعب بأجسادنا،
07:51
it not only ignitesيشتعل the currentتيار furyغضب شديد,
142
459289
3219
فهذا لا يقوم بإشعال
شرارة الغضب الحالي فحسب،
07:55
but it lightsأضواء up the pastالماضي.
143
463289
1945
بل يذكرنا بالماضي كذلك.
07:59
What seemsيبدو like a benignحميدة momentلحظة
at the postبريد officeمكتب. مقر. مركز
144
467686
2523
ما بدا لنا أنه موقف بسيط لدى مكتب البريد،
08:03
is actuallyفعلا an angerغضب grenadeقنبلة يدوية.
145
471560
1906
هو في الحقيقة قنبلة غضب.
08:07
Well,
146
475100
1151
حسناً،
08:08
kaboomكابوم!
147
476907
1168
بووم!
08:12
Todayاليوم, the globalعالمي collectionمجموعة
of women'sللنساء experiencesخبرة
148
480627
3602
فاليوم، ما جمعته نساء العالم من خبرات
08:16
can no longerطويل be ignoredتجاهل.
149
484253
1914
لا يمكن التغاضي عنها بعد الآن.
08:19
Time'sفي الوقت up on thinkingتفكير
that we're overreactingالمبالغة في رد الفعل
150
487236
2565
مضى وقت الاعتقاد أننا نتمادى
في ردود أفعالنا،
08:21
or "This is just the way it is."
151
489825
1708
أو "هكذا تسير الأمور فحسب."
08:24
Time'sفي الوقت up on womenنساء beingيجرى heldمقبض responsibleمسؤول
152
492630
4024
مضى الوقت على أن تظل النساء
هن من يتحملن المسؤولية
08:28
for men'sمِلك الرجال badسيئة behaviorسلوك.
153
496678
3140
تجاه التصرفات السيئة لدى الرجال.
08:31
It is men'sمِلك الرجال responsibilityالمسئولية
to changeيتغيرون men'sمِلك الرجال badسيئة behaviorسلوك.
154
499842
5212
بل هي مسؤولية الرجال
أن يقوموا بتغيير تصرفاتهم السيئة.
08:38
(Applauseتصفيق)
155
506104
5856
(تصفيق)
08:46
Our cultureحضاره is shiftingتحويل,
156
514183
1644
ثقافتنا في حالة انتقالية،
08:48
and it's time.
157
516810
1252
وها قد حان الوقت.
08:52
So my fellowزميل womenنساء
158
520101
1655
حسناً سيداتي العزيزات،
08:54
and our gentleلطيف menرجالي,
159
522852
1843
والسادة الكرام،
08:58
as we are here togetherسويا
withinفي غضون this particularبصفة خاصة windowنافذة او شباك
160
526841
3820
بينما ننظر سوياً من خلال هذه النافذة
09:02
of this large-scaleعلى نطاق واسع movementحركة
towardsتجاه women'sللنساء equalityمساواة,
161
530685
4656
التي تطل على الصرح العملاق للحركة
والثورة العالمية تجاه المساواة للمرأة،
09:08
and as we envisionتصور a futureمستقبل
that does not yetبعد existيوجد,
162
536532
3040
وبينما نتخيل ونشاهد مستقبلاً
لم يتم تحقيقه بعد،
09:12
we bothكلا have differentمختلف invitationsدعوات.
163
540181
1930
لكل منا دور ودعوة مختلفة.
09:15
Menرجالي,
164
543935
1215
أيها السادة،
09:18
I call you in as alliesحلفاء,
165
546959
3864
أدعوكم كحلفاء لنا
09:23
as we work togetherسويا towardsتجاه changeيتغيرون.
166
551955
2718
بينما نعمل سوياً اتجاه التغيير.
09:27
Mayقد you be accountableمسؤول
and self-reflectiveللانعكاس الذات,
167
555982
3788
أن تكونوا مسؤولين ومستعدين لإعادة التفكير،
09:33
compassionateرحيم and openفتح.
168
561679
3191
رفقاء منفتحين.
09:38
Mayقد you askيطلب how you can supportالدعم a womanالنساء
and be of serviceالخدمات to changeيتغيرون.
169
566590
4765
أن تسألوا كيف يمكنكم أن تدعمواالنساء
وتصبحوا في خدمة التغيير.
09:44
And mayقد you get help if you need it.
170
572721
1938
وستحصلون على المساعدة متى احتجتموها.
09:48
And womenنساء,
171
576676
1197
ثم أيتها السيدات،
09:51
I encourageالتشجيع you
172
579750
1563
أشجعكم
09:54
to acknowledgeاعترف your furyغضب شديد.
173
582127
2576
أن تكشفوا عن غضبكم هذا.
09:57
Give it languageلغة.
174
585990
1609
أعطوه معنى.
10:00
Shareشارك it in safeآمنة placesأماكن of identificationهوية
175
588528
3193
شاركوه مع آخرين في أماكن وجلسات آمنة
10:03
and in safeآمنة waysطرق.
176
591745
1587
وبطرق ووسائل آمنة.
10:07
Your furyغضب شديد is not something
to be afraidخائف of.
177
595788
2889
فغضبكم هذا ليس بشيء تخافون منه.
10:11
It holdsيحمل lifetimesعمر of wisdomحكمة.
178
599488
3122
فهو يحمل حياة من الحكمة.
10:15
Let it breatheنفس
179
603857
1477
دعوه يتنفس
10:19
and listen.
180
607062
1150
واسمعوا.
10:21
Thank you.
181
609366
1150
شكراً لكم.
10:22
(Applauseتصفيق)
182
610540
3546
(تصفيق)
10:29
Thank you.
183
617237
1340
شكراً لكم.
10:30
(Applauseتصفيق)
184
618577
2050
(تصفيق)
Translated by Ahmad Elwehedy
Reviewed by Abdellatif zoumhane

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tracee Ellis Ross - Actress, performance artist, motivational speaker
Tracee Ellis Ross is the star of the ABC comedy series “Black-ish” and an influential voice in the modern conversation around equality, respect, beauty and feeling empowered in your skin.

Why you should listen

Tracee Ellis Ross, a global influencer with a cross-cultural and joyful point of view, is a co-founding signatory of the Time's Up movement. In November 2017, she gave a powerful speech that went viral about dismantling expectations and claiming your own life at Glamour's Women of the Year Summit.

When Ross was Emmy-nominated for her work on Black-ish in 2016, it made her the first black woman in 30 years to garner a nomination in the category and only one in five all-time. She's the recipient of multiple NAACP Image awards and nominations for her work. You also may spot her as the host of many award shows, including Black Girls Rock! and the 2017 American Music Awards, where her heart, humor and style are on full blast.

More profile about the speaker
Tracee Ellis Ross | Speaker | TED.com