ABOUT THE SPEAKER
Naomi McDougall Jones - Actress, writer, producer, activist
Naomi McDougall Jones is a vocal advocate and activist for bringing gender parity to film, both on and off screen.

Why you should listen

Naomi McDougall Jones is an award-winning actress, writer, producer and women-in film activist based in New York City.

McDougall Jones wrote, produced and starred in the 2014 indie feature film, Imagine I'm Beautiful, which took home 12 awards on the film festival circuit, including four Best Pictures and, for McDougall Jones, three Best Actress Awards and The Don Award for Best Independently Produced Screenplay of 2014. Imagine I’m Beautiful is a "haunting and empathetic" psychological drama that dissects the fine line between self-invention and destruction. The film received a 10-city theatrical and digital release and is now available on iTunes, Amazon, and GooglePlay.

McDougall Jones's second feature film, Bite Me, is currently in post-production, with an expected 2018 premiere. Bite Me is a subversive romantic comedy about the real-life subculture of people who believe that they're vampires and the IRS agent who audits them. In addition to writing the screenplay, McDougall Jones also stars in the film. She is also currently at work on her third feature screenplay, an as-yet-untitled magical realism film that explores themes of identity, legacy and gender through a modern-day seven-month pregnant woman's unexpected interaction with the brilliant, eccentric and deceased inventor John Hays Hammond, Jr. 

McDougall Jones is a vocal advocate and activist for bringing gender parity to film, both on and off screen. She has teamed up with the former CFO of the City of Chicago, Lois Scott, to found The 51 Fund, a VC investment fund will finance films written, directed and produced by women. McDougall Jones is also the Founder of The Women in Film Revolution, the first and only centralized mechanism for leaders of US-based organizations working to bring parity to film to communicate, collaborate, and become a unified movement for change.

McDougall Jones is at work on a book, "The Wrong Kind of Woman: Dismantling the Gods of Hollywood," which will be published by Beacon Press in Fall 2019.

She lives in Brooklyn, NY with her husband, Stephen. She grew up in Aspen, Colorado and attended Cornel University before graduating from The American Academy of Dramatic Arts.

(Photo: Alexandra Turshen)

More profile about the speaker
Naomi McDougall Jones | Speaker | TED.com
TEDxBeaconStreet

Naomi McDougall Jones: What it's like to be a woman in Hollywood

Ναόμι ΜακΝτάγκαλ-Τζόουνς: Τι σημαίνει να είσαι γυναίκα στο Χόλιγουντ

Filmed:
1,156,562 views

Το περιεχόμενο των ταινιών που βλέπουμε έχει τη σημασία του: επηρεάζει τα χόμπι μας, τις επαγγελματικές μας επιλογές, τα συναισθήματά μας, ακόμα και την αίσθηση της ταυτότητάς μας. Σήμερα, δεν βλέπουμε πολλές γυναίκες στην οθόνη ή πίσω από τον φακό - αλλά όσο περιμένουμε από το Χόλιγουντ να καλλιεργήσει τη συνείδησή του, το πρόβλημα θα συνεχίσει να διαιωνίζεται, αναφέρει η Ναόμι ΜακΝτάγκαλ-Τζόουνς. Ενώστε τις δυνάμεις σας με την ηθοποιό και ακτιβίστρια και παρακολουθείστε την περιγραφή του σχεδίου της των τεσσάρων σημείων που αποσκοπεί σε μια πλήρη αναπαράσταση της επανάστασης στο Χόλιγουντ.
- Actress, writer, producer, activist
Naomi McDougall Jones is a vocal advocate and activist for bringing gender parity to film, both on and off screen. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Θα ξεκινήσω σήμερα με μια ιστορία
00:13
I'm going to beginαρχίζουν todayσήμερα with a storyιστορία
0
1450
2000
00:15
and endτέλος with a revolutionεπανάσταση.
1
3474
2001
και θα κλείσω με μια επανάσταση.
00:17
(LaughterΤο γέλιο)
2
5499
1335
(Γέλια)
00:18
Are you readyέτοιμος?
3
6858
1167
Είστε έτοιμοι;
00:20
AudienceΤο κοινό: Yes!
4
8048
1161
Κοινό: Ναι!
Ναόμι ΜακΝτάγκαλ-Τζόουνς:
Η ιστορία ξεκινάει ως εξής:
00:21
NaomiΝαόμι McDougall-JonesMcDougall-Τζόουνς: Here'sΕδώ είναι the storyιστορία.
5
9233
1905
00:23
All my life I wanted to be an actressηθοποιός.
6
11162
1982
Όλη μου τη ζωή ήθελα να γίνω ηθοποιός.
00:25
From the time I was very smallμικρό,
I could feel the magicμαγεία of storytellingδιήγηση μύθων
7
13168
3452
Από τότε που ήμουνα μικρή,
ένιωθα τη μαγεία της εξιστόρησης
00:28
and I wanted to be a partμέρος of it.
8
16644
2000
και ήθελα να γίνω μέρος της.
00:30
So, at the ripeώριμος ageηλικία of 21,
9
18668
1732
Έτσι, στην ηλικία των 21,
αποφοίτησα από την Αμερικάνικη
Ακαδημία Δραματικών Τεχνών
00:32
I graduatedαποφοίτησε from the AmericanΑμερικανική
AcademyΑκαδημία of DramaticΔραματική ArtsΤέχνες
10
20424
2602
στη Νέα Υόρκη,
00:35
in NewΝέα YorkΥόρκη CityΠόλη,
11
23050
1162
γεμάτη ενθουσιασμό και έτοιμη
να κατακτήσω τη θέση που μου ανήκει
00:36
bright-eyedφωτεινά μάτια and bushy-tailedθαμνώδης-tailed,
and readyέτοιμος to take my rightfulνόμιμος placeθέση
12
24236
3168
ως η επόμενη Μέριλ Στριπ.
00:39
as the nextεπόμενος MerylΜέριλ StreepΣτριπ.
13
27428
1291
Αυτή δεν είναι η Μέριλ Στριπ,
είναι η γιαγιά μου.
00:41
That's my grandmotherγιαγιά, not MerylΜέριλ StreepΣτριπ.
14
29662
1949
00:43
(LaughterΤο γέλιο)
15
31635
1008
(Γέλια)
00:44
Now, it's importantσπουδαίος for this storyιστορία
that you understandκαταλαβαίνουν
16
32667
2657
Είναι σημαντικό
για την ιστορία να κατανοήσετε
ότι με μεγάλωσε μια οργισμένη φεμινίστρια.
00:47
that I was raisedανυψωθεί by a ragingοργισμένος feministφεμινιστής.
17
35348
2001
00:49
I mean, just to give you some ideaιδέα:
18
37373
1906
Για να πάρετε μια ιδέα:
όταν ήμουνα πέντε ή έξι ετών, είχα
παθιαστεί με τη «Μελωδία της Ευτυχίας»,
00:51
when I was fiveπέντε or sixέξι yearsχρόνια oldπαλαιός
and obsessedέμμονως with "The SoundΉχος of MusicΜουσική,"
19
39303
3557
έτρεχα δεξιά αριστερά,
τραγουδώντας, «Είμαι 16, σχεδόν 17»,
00:54
and runningτρέξιμο around, singingτραγούδι,
"I am 16 going on 17,"
20
42884
2428
00:57
all day everyκάθε day,
21
45336
1572
κάθε μέρα, όλη μέρα,
00:58
my motherμητέρα satsat me down
for a very seriousσοβαρός conversationσυνομιλία
22
46932
2709
η μητέρα μου αποφάσισε
να μου ανοίξει μια σοβαρή συζήτηση
01:01
and she said, "OK, look.
23
49665
1771
και μου είπε, «Κοίτα.
01:03
I'm not going to say
that you can't singτραγουδώ that songτραγούδι,
24
51460
3036
Δεν θα σου πω ότι δεν μπορείς
να τραγουδάς αυτό το τραγούδι,
01:06
but if you are going to singτραγουδώ that songτραγούδι,
I do need you to understandκαταλαβαίνουν
25
54520
3555
αλλά αν πρόκειται να το τραγουδήσεις,
χρειάζεται να κατανοήσεις
01:10
the extremelyεπακρώς problematicπροβληματικός
genderγένος constructκατασκευάσει that it reinforcesενισχύει."
26
58099
3019
την εξαιρετικά προβληματική
κατασκευή των φύλων που ενισχύει».
01:13
(LaughterΤο γέλιο)
27
61142
2078
(Γέλια)
01:15
So that's where I come from.
28
63244
1649
Από εκεί προέρχομαι.
01:16
So it just honestlyτίμια never
even occurredσυνέβη to me
29
64917
2367
Έτσι, ειλικρινά δεν μου πέρασε
ποτέ από το μυαλό
ότι δεν θα μπορούσα να κάνω
κάτι στη ζωή μου
01:19
that I would be preventedεμπόδισε
from doing anything in my life
30
67308
2662
επειδή είμαι γυναίκα.
01:21
because I'm a womanγυναίκα.
31
69994
1360
Στη συνέχεια αποφοίτησα.
01:23
OK. So I graduateαποφοιτώ.
32
71378
1151
01:24
And I startαρχή auditioningοντισιόν
and I get work, slowlyαργά.
33
72553
2774
Ξεκίνησα να πηγαίνω σε οντισιόν
και να βρίσκω δουλειές.
01:27
But I just startαρχή noticingπαρατηρώντας
that the partsεξαρτήματα availableδιαθέσιμος for womenγυναίκες
34
75351
3244
Αλλά άρχισα να αντιλαμβάνομαι
ότι οι ρόλοι που ήταν διαθέσιμοι
σε γυναίκες είναι απαίσιοι.
01:30
are terribleτρομερός.
35
78619
1710
01:32
But, rememberθυμάμαι -- I cameήρθε here
36
80353
1816
Σας υπενθυμίζω όμως - ότι ήρθα εδώ
01:34
to playπαίζω smartέξυπνος, willfulσκόπιμος,
complicatedπερίπλοκος, interestingενδιαφέρων
37
82193
3386
για να παίξω έξυπνους, ισχυρογνώμονες,
πολυσύνθετους, ενδιαφέροντες,
01:37
complexσυγκρότημα, confidentβέβαιος
femaleθηλυκός charactersχαρακτήρες, right?
38
85603
3041
περίπλοκους και με αυτοπεποίθηση
γυναικείους χαρακτήρες, σωστά;
01:40
Like MerylΜέριλ.
39
88668
1480
Όπως η Μέριλ.
01:42
And all of the suddenαιφνίδιος,
40
90172
1408
Και ξαφνικά,
παλεύω με 300 άλλες υπέροχες
και ταλαντούχες γυναίκες
01:43
I am wrestlingπάλη with 300 other
gorgeousυπέροχος, talentedταλαντούχος womenγυναίκες
41
91604
3492
για να παίξω...
01:47
to playπαίζω ...
42
95120
1564
«[Γυναίκα] Χωρίς διάλογο.
01:48
"[FemaleΘηλυκό] No dialogueδιάλογος.
43
96708
2000
01:50
The characterχαρακτήρας only needsανάγκες
to standστάση on a balconyμπαλκόνι,
44
98732
2427
Ο χαρακτήρας χρειάζεται μόνο
να στέκεται στο μπαλκόνι
01:53
look forlornαπεγνωσμένη, and walkΠερπατήστε back
insideμέσα the houseσπίτι.
45
101183
2638
να φαίνεται δυστυχισμένος
και να επιστρέψει στο σπίτι.
01:55
Only partialμερικός nudityγυμνότητα."
46
103845
1309
Μόνο μερικό γυμνό».
01:57
(LaughterΤο γέλιο)
47
105178
1732
(Γέλια)
«[Σάρα] Το κορίτσι
που αρέσει στον Μπράιαν.
01:58
"[SarahΣάρα] Brian'sΤου Brian love interestενδιαφέρον.
48
106934
2000
02:00
AttractiveΕλκυστική, cuteΧαριτωμένο, and flirtyflirty,
she is the idealιδανικό girlκορίτσι and Brian'sΤου Brian prizeβραβείο
49
108958
4010
Ελκυστική, χαριτωμένη και παιχνιδιάρα,
το ιδανικό κορίτσι και έπαθλο του Μπράιαν
02:04
throughoutκαθόλη τη διάρκεια the entireολόκληρος filmταινία."
50
112992
1553
σε όλη τη διάρκεια της ταινίας».
02:07
"[MomΜαμά] A properορθή SouthernΝότια belleBelle
who is makingκατασκευή peaceειρήνη with the factγεγονός
51
115349
3711
«[Μαμά] Μια καθώς πρέπει καλλονή του Νότου
συμφιλιωμένη με το γεγονός
02:11
that her only purposeσκοπός in life
is to tendτείνω to her husbandσύζυγος."
52
119084
2975
ότι μοναδικός σκοπός της ζωής της
είναι η φροντίδα του συζύγου της».
02:14
"[AbbyAbby] MustΠρέπει να be OK
with a tastefullyόμορφα shotβολή gangσυμμορία rapeβιασμός,
53
122788
3485
«[Άμπι] Πρέπει να αποδέχεται έναν
καλόγουστα σκηνοθετημένο ομαδικό βιασμό,
02:18
alongκατά μήκος with performingτην εκτέλεση 19th-centuryth-αιώνα danceχορός."
54
126297
2634
καθώς εκτελεί χορογραφία του 19ου αιώνα».
02:20
(LaughterΤο γέλιο)
55
128955
2189
(Γέλια)
02:23
Those are actualπραγματικός castingχυσιμο noticesΑνακοινώσεις.
56
131168
2331
Αυτές είναι πραγματικές
αναγγελίες διανομής ρόλων.
Μια μέρα το ανέφερα αυτό στον ατζέντη μου.
02:26
And so I just mentionedπου αναφέρθηκαν this
to my agentπαράγοντα one day,
57
134467
2443
02:28
I say, "I feel like I'm not really
going in for partsεξαρτήματα
58
136934
2717
Του λέω, «Νιώθω να μην κυνηγάω ρόλους
02:31
that I'm actuallyπράγματι excitedερεθισμένος about playingπαιχνίδι.
59
139675
2459
που να με ενθουσιάζουν.
02:34
And he said, "Yeah. I don't really know
what to do with you.
60
142158
3315
Μου απάντησε, «Ναι.
Δεν ξέρω τι θα κάνω με εσένα.
02:37
You're too smartέξυπνος for the partsεξαρτήματα
61
145497
1499
Είσαι πολύ έξυπνη για ρόλους
που έχουν γραφτεί για 20άρες,
02:39
that are beingνα εισαι writtenγραπτός
for womenγυναίκες in theirδικα τους 20s,
62
147020
2180
και δεν είσαι και αρκετά όμορφη
για να είσαι η σέξι,
02:41
and you're not quiteαρκετά prettyαρκετά enoughαρκετά
to be the hotζεστό one,
63
149224
2615
02:43
so I think you'llθα το κάνετε work when you're 35."
64
151863
2000
συνεπώς πιστεύω
ότι θα δουλέψεις όταν γίνεις 35».
02:45
(LaughterΤο γέλιο)
65
153887
1431
(Γέλια)
02:47
And I said, "Oh. That's funnyαστείος.
66
155342
1431
Του απάντησα, «Αυτό είναι αστείο.
02:48
I always thought that when you were 35,
you were kindείδος of, like,
67
156797
3013
Πάντα πίστευα ότι στα 35,

σε έχουνε πάρει τα χρόνια για ηθοποιός,
02:51
over the hillλόφος as an actressηθοποιός,
68
159834
1367
02:53
that you were relegatedυποβιβασμένη to playingπαιχνίδι
20-year-olds'-έτος-olds mothersτης μητέρας."
69
161225
2776
ότι υποβαθμίζεσαι
στον ρόλο της μητέρας 20χρονων».
02:56
And he said, "Yeah --
70
164025
1370
Απάντησε, «Ναι --
02:57
(LaughterΤο γέλιο)
71
165419
2000
(Γέλια)
03:00
It's just the way it is."
72
168135
1413
Έτσι είναι τα πράγματα».
03:02
So, maybe a yearέτος or so after this,
73
170937
2408
Περίπου ένα χρόνο αργότερα,
03:05
I'm havingέχοντας lunchμεσημεριανό
with an actressηθοποιός friendφίλος of mineδικος μου,
74
173369
2270
έχω βγει για φαγητό
με μια φίλη μου ηθοποιό,
03:07
and we're talkingομιλία about
how insaneπαράφρων this is.
75
175663
2017
και συζητάμε για το πόσο τρελό είναι αυτό.
03:09
And we decideαποφασίζω, you know what? No problemπρόβλημα.
76
177704
2505
Ξέρετε τι αποφασίσαμε;
Δεν υπάρχει κανένα πρόβλημα.
03:12
We'llΕμείς θα just make our ownτα δικά movieταινία.
77
180233
1561
Θα φτιάξουμε τη δική μας ταινία.
03:13
And I'll writeγράφω and then I'll writeγράφω it
about two complexσυγκρότημα femaleθηλυκός charactersχαρακτήρες.
78
181818
3874
Θα γράψω ένα σενάριο για δύο
πολύπλοκες γυναίκες ηρωίδες.
Έτσι και έγινε.
03:17
So we do.
79
185716
1150
Ξεκινήσαμε να κάνουμε την ταινία
03:18
We setσειρά out to make this movieταινία,
80
186890
1479
και καταλήξαμε με μια ομάδα παραγωγής
που αποτελούνταν μόνο από γυναίκες:
03:20
and sortείδος of accidentallyκατά λάθος, we endτέλος up hiringτην πρόσληψη
an all-femaleall-γυναικεία productionπαραγωγή teamομάδα:
81
188393
3486
τη συγγραφέα, τους σκηνοθέτες,
τους παραγωγούς,
03:23
the writerσυγγραφέας, directorsδιευθυντές, producersπαραγωγούς,
82
191903
1600
03:25
and it's a filmταινία about two womenγυναίκες.
83
193527
1560
και είναι μια ταινία για δύο γυναίκες.
03:27
And so prettyαρκετά soonσύντομα,
we're sittingσυνεδρίαση in the officeγραφείο
84
195111
2244
Σύντομα, βρισκόμαστε στο γραφείο
ενός επιτυχημένου άντρα παραγωγού,
03:29
of a successfulεπιτυχής maleαρσενικός producerπαραγωγός,
85
197379
1577
03:30
and he goesπηγαίνει, "OK, girlsκορίτσια.
86
198980
2463
και μας λέει, «Κορίτσια.
03:33
So, you do understandκαταλαβαίνουν that at some pointσημείο
you are going to have to hireενοικίαση
87
201467
3311
Καταλαβαίνετε ότι κάποια στιγμή
θα χρειαστεί να προσλάβετε
03:36
a maleαρσενικός producerπαραγωγός onboardεν πλω, right?
88
204802
1895
έναν άντρα παραγωγό, έτσι;
03:38
Just so that people
will trustεμπιστοσύνη you with theirδικα τους moneyχρήματα."
89
206721
2601
Ώστε ο κόσμος να σας εμπιστευτεί
τα χρήματά του».
03:43
Over and over again, people tell us,
90
211116
2178
Ο κόσμος μας λέει ξανά και ξανά,
03:45
"Yeah, but people don't really
want to see filmsταινίες about womenγυναίκες,
91
213318
2983
«Ναι, αλλά το κοινό δεν θέλει
να βλέπει ταινίες για γυναίκες,
03:48
so maybe you should think about
makingκατασκευή something elseαλλού.
92
216325
2695
έτσι, ίσως καλύτερα να κάνετε κάτι άλλο.
03:51
It's just the way it is."
93
219044
1769
Έτσι είναι τα πράγματα».
03:54
So we make the movieταινία, anywayΤΕΛΟΣ παντων.
94
222161
1734
Παρ' όλα αυτά την κάναμε την ταινία.
03:55
We scrapeΞύστε togetherμαζί 80,000 dollarsδολάρια,
95
223919
2249
Μαζέψαμε 80.000 δολάρια,
03:58
and we make it, and it does so well.
96
226192
2380
την τελειώσαμε και πάει πολύ καλά.
04:00
It getsπαίρνει into tonsτόνους of festivalsΦεστιβάλ
and we winνίκη a lot of awardsβραβεία
97
228596
3269
Λαμβάνει μέρος σε πολλά φεστιβάλ
και κερδίζουμε πολλά βραβεία.
04:03
and it's bigμεγάλο and excitingσυναρπαστικός.
98
231889
2000
Είναι κάτι μεγάλο και συναρπαστικό.
04:06
But these experiencesεμπειρίες I've had
just keep rubbingτρίψιμο at me.
99
234389
3348
Οι εμπειρίες μου όμως,
συνέχισαν να μου προκαλούν πόνο.
04:09
And so, I just startαρχή talkingομιλία about them,
100
237761
2120
Έτσι, ξεκίνησα να μιλώ γι' αυτές,
πρώτα στις ερωταπαντήσεις
μετά από την προβολή της ταινίας,
04:11
first, at Q and A'sΑ after
screeningsπροβολές of the filmταινία,
101
239905
2930
και μετά με κάλεσαν σε πάνελ
και να κάνω ομιλίες σε συνέδρια.
04:14
and then I get invitedκαλεσμένος to be on panelsπάνελ
and talk at conferencesσυνέδρια.
102
242859
3072
04:17
And the really amazingφοβερο thing
is that, to beginαρχίζουν with,
103
245955
2478
Το αξιοθαύμαστο καταρχάς είναι,
04:20
when I'm just talkingομιλία to audiencesκοινό
104
248457
1726
όταν μιλάω στο κοινό
και σε ανθρώπους που ανέρχονται
στον κινηματογραφικό κλάδο,
04:22
and other people, you know,
comingερχομός up in the filmταινία industryβιομηχανία,
105
250207
2868
η καθολική αντίδραση είναι,
04:25
the universalΠαγκόσμιος reactionαντίδραση is,
106
253099
2000
«Θεέ μου! Αυτό είναι τρομερό.
Τι θα κάνουμε;»
04:27
"Oh my god! This is terribleτρομερός.
What do we do about this?"
107
255123
2983
04:30
But the biggerμεγαλύτερος panelsπάνελ I get on,
108
258902
2285
Άρχισα να μπαίνω σε μεγαλύτερα πάνελ,
ξαφνικά ένας υποψήφιος Oscar μου είπε,
04:33
suddenlyξαφνικά an OscarOscar nomineeυποψήφιος για το χρίσμα tellsλέει me,
109
261211
2698
04:35
"Look, I totallyεντελώς agreeσυμφωνώ
with everything you're sayingρητό.
110
263933
2536
«Κοίτα, συμφωνώ απόλυτα με αυτά λες.
Απλώς θα πρέπει
να προσέχεις πολύ πού τα λες».
04:38
You just need to be really carefulπροσεκτικός
about where you say it."
111
266493
2838
Μια βραβευμένη με Όσκαρ
παραγωγός μου είπε
04:41
An Oscar-winningOscar-κερδίζοντας producerπαραγωγός tellsλέει me
112
269958
1703
04:43
that she doesn't think it's a good ideaιδέα
to playπαίζω the womanγυναίκα cardκάρτα.
113
271685
3613
ότι δεν το θεωρεί καλή ιδέα
να παίζεις το χαρτί της γυναίκας.
04:47
It's just the way it is.
114
275322
1546
Έτσι είναι τα πράγματα.
04:50
And I think this is how
sexismσεξισμός continuesσυνεχίζεται on in 2016, right?
115
278566
3855
Πιστεύω ότι με αυτόν τον τρόπο
συνεχίζεται ο σεξισμός το 2016, σωστά;
Κατά κύριο λόγο, λειτουργεί
ως μέρος της καθημερινότητάς μας -
04:54
For the mostπλέον partμέρος, it happensσυμβαίνει casuallyανέμελα --
116
282445
2786
04:57
unconsciouslyασυνείδητα, even.
117
285255
1673
ακόμα και υποσυνείδητα.
Συμβαίνει επειδή οι άνθρωποι
απλώς προσπαθούν να συμβαδίσουν
04:58
It happensσυμβαίνει because people
are just tryingπροσπαθεί to get alongκατά μήκος
118
286952
2596
05:01
withinστα πλαίσια an existingυπάρχουσες systemΣύστημα.
119
289572
1525
μέσα σε ένα ήδη υπάρχον σύστημα.
05:03
It happensσυμβαίνει, maybe, out of a genuineγνήσιος desireεπιθυμία
120
291121
3322
Ίσως συμβαίνει εξαιτίας
κάποιας ουσιαστικής επιθυμίας
05:06
to teachδιδάσκω a youngνεαρός womanγυναίκα
the way that the worldκόσμος "just is."
121
294467
3026
να διδάξουμε σε μια νέα γυναίκα
πως «έτσι είναι τα πράγματα».
05:10
The problemπρόβλημα is that unlessεκτός we do
something about it,
122
298556
2461
Το πρόβλημα είναι
πως αν δεν κάνουμε κάτι για αυτό,
05:13
that is the way the worldκόσμος will always be.
123
301041
2389
τα πράγματα θα συνεχίσουν
να είναι έτσι για πάντα.
Για ποιο λόγο να ενδιαφερθείτε για αυτό;
05:16
So why should you careΦροντίδα about this?
124
304628
1832
05:18
Right?
125
306484
1155
Σωστά;
Αντιμετωπίζουμε αρκετά
σοβαρά προβλήματα στον κόσμο
05:19
I mean, we're facingαντιμέτωπος some ratherμάλλον
significantσημαντικός problemsπροβλήματα in the worldκόσμος
126
307663
3235
αυτή τη στιγμή,
τι σημασία έχει
αν δεν μπορώ να βρω δουλειά,
05:22
just at presentπαρόν,
127
310922
1152
05:24
what does it really matterύλη
if I can't get a jobδουλειά,
128
312098
2339
ή εσείς κάθεστε και βλέπετε
με τις ώρες το «Transformer 17», σωστά;
05:26
or you're stuckκολλήσει watchingβλέποντας
"TransformerΜετασχηματιστής 17," right?
129
314461
2323
(Γέλια)
05:28
(LaughterΤο γέλιο)
130
316808
1738
05:30
Well, let me put it to you this way:
131
318570
2317
Λοιπόν, επιτρέψτε μου
να σας το εκφράσω αλλιώς:
τη χρονιά που βγήκαν
«Τα σαγόνια του καρχαρία»,
05:32
the yearέτος "JawsΣαγόνια" cameήρθε out,
132
320911
1384
05:34
AmericansΟι Αμερικανοί suddenlyξαφνικά startedξεκίνησε listingΧρηματιστήριο
"sharksκαρχαρίες" amongαναμεταξύ theirδικα τους topμπλουζα 10 majorμείζων fearsφόβους.
133
322319
4723
οι «καρχαρίες» εντάχθηκαν στους 10
κυριότερους φόβους των Αμερικάνων.
05:40
In 1995, BMWBMW paidεπί πληρωμή the JamesΤζέιμς BondBond franchiseπρονόμιο
threeτρία millionεκατομμύριο dollarsδολάρια
134
328010
5686
Το 1995, η BMW πλήρωσε 3 εκατομμύρια
δολάρια στο franchise του Τζέιμς Μποντ
για να αντικαταστήσει
την Aston Martin με μια BMW Z3.
05:45
to have JamesΤζέιμς BondBond switchδιακόπτης
from drivingοδήγηση an AstonΆστον MartinΜάρτιν
135
333720
2893
05:48
to a BMWBMW Z3.
136
336637
1620
Αυτό έκανε τόσους πολλούς ανθρώπους
να πάνε να αγοράσουν αυτό το αυτοκίνητο,
05:51
That one moveκίνηση causedπροκαλούνται so manyΠολλά people
to go out and buyαγορά that carαυτοκίνητο,
137
339122
4549
που η BMW έβγαλε 240 εκατομμύρια δολάρια
μόνο από την προπώληση.
05:55
that BMWBMW madeέκανε 240 millionεκατομμύριο dollarsδολάρια
in pre-salesπρο-πωλήσεις aloneμόνος.
138
343695
5085
Τη χρονιά που βγήκαν στην αγορά
το «Brave» και το «Hunger Games»,
06:01
The yearέτος that "BraveΓενναίος"
and "HungerΠείνα GamesΠαιχνίδια" cameήρθε out,
139
349367
2645
06:04
femaleθηλυκός participationσυμμετοχή in archeryτοξοβολία
wentπήγε up 105 percentτοις εκατό.
140
352036
3417
η γυναικεία συμμετοχή
στην τοξοβολία ανέβηκε 105%.
06:07
(LaughterΤο γέλιο)
141
355477
2888
(Γέλια)
Έρευνες δείχνουν
ότι οι ταινίες που βλέπετε
06:10
In factγεγονός, studiesσπουδές showπροβολή
142
358389
1344
06:11
that the moviesκινηματογράφος you watch
don't just affectεπηρεάζουν your hobbiesχόμπι,
143
359757
3707
δεν επηρεάζουν μόνο τα χόμπι σας,
αλλά και τις επαγγελματικές σας επιλογές,
τα συναισθήματά σας,
06:15
they affectεπηρεάζουν your careerκαριέρα choicesεπιλογές,
your emotionsσυναισθήματα, your senseέννοια of identityΤαυτότητα,
144
363488
5293
την αίσθηση ταυτότητας, τις σχέσεις σας,
06:20
your relationshipsσχέσεις, your mentalδιανοητικός healthυγεία --
even your maritalσυζυγική statusκατάσταση.
145
368805
3984
τη διανοητική σας υγεία - ακόμα
και την οικογενειακή σας κατάσταση.
06:25
So now, considerσκεφτείτε this:
146
373924
1684
Σκεφτείτε το εξής τώρα:
αν οι ταινίες που έχετε δει στη ζωή σας
ήταν κυρίως αμερικάνικες,
06:28
if you have watchedπαρακολούθησα
mostlyως επί το πλείστον AmericanΑμερικανική moviesκινηματογράφος in your lifetimeΔιάρκεια Ζωής,
147
376290
4713
το 95% από όλες τις ταινίες που έχετε
δει ποτέ έχει σκηνοθετηθεί από άντρες.
06:33
95 percentτοις εκατό of all the filmsταινίες
you have ever seenείδα
148
381027
3924
06:36
were directedκατευθύνθηκε by menάνδρες.
149
384975
1747
To 80% με 90% όλων
των πρωταγωνιστικών ρόλων
06:39
SomewhereΚάπου betweenμεταξύ 80 and 90 percentτοις εκατό
of all of the leadingκύριος charactersχαρακτήρες
150
387507
3658
που έχετε δει ποτέ το κατείχαν άντρες.
06:43
that you have ever seenείδα
151
391189
2145
06:45
were menάνδρες.
152
393358
1420
Ακόμη κι αν αναφερθούμε
στα τελευταία πέντε χρόνια,
06:46
And even if we just talk about
the last fiveπέντε yearsχρόνια,
153
394802
2979
σε 55% από τις εμφανίσεις τους σε ταινίες,
06:49
55 percentτοις εκατό of the time
that you have seenείδα a womanγυναίκα in a movieταινία,
154
397805
4073
οι γυναίκες ήταν γυμνές
ή ντυμένες πρόστυχα.
06:53
she was nakedγυμνός or scantilyγλισχρώς cladεπενδυμένα.
155
401902
2617
Αυτό σας επηρεάζει.
06:57
That affectsεπηρεάζει you.
156
405804
1558
Μας επηρεάζει όλους.
06:59
That affectsεπηρεάζει all of us.
157
407949
1597
07:02
We actuallyπράγματι can't even imagineφαντάζομαι
how much it affectsεπηρεάζει us,
158
410315
2671
Δεν συνειδητοποιούμε
σε ποιο βαθμό μας επηρεάζει,
επειδή το έχουμε συνηθίσει.
07:05
because this is all we'veέχουμε ever had.
159
413010
1974
Οι εξιστορήσεις -και οι ταινίες
είναι απλώς μοντέρνες ιστορίες-
07:07
StoriesΙστορίες -- and moviesκινηματογράφος
are just modernμοντέρνο storiesιστορίες --
160
415881
2666
07:10
are not frivolousεπιπόλαιος.
161
418571
1263
δεν είναι ανούσιες.
07:12
They're actuallyπράγματι the mechanismμηχανισμός
throughδιά μέσου whichοι οποίες we processεπεξεργάζομαι, διαδικασία
162
420571
2753
Αποτελούν τον μηχανισμό
μέσω του οποίου επεξεργαζόμαστε
την αίσθηση του να νιώθουμε ζωντανοί.
07:15
our experienceεμπειρία of beingνα εισαι aliveζωντανός.
163
423348
2134
Είναι η οδός μέσω τις οποίας
07:18
They're the way
that we understandκαταλαβαίνουν the worldκόσμος
164
426045
2130
αντιλαμβανόμαστε τον κόσμο
και τη θέση μας σε αυτόν.
07:20
and our placeθέση in it.
165
428199
1432
Αποτελούν τον τρόπο με τον οποίο
καλλιεργούμε την ενσυναίσθηση
07:21
They're the way we developαναπτύσσω empathyενσυναίσθηση
166
429655
1772
07:23
for people who have experiencesεμπειρίες
differentδιαφορετικός than our ownτα δικά.
167
431451
2967
απέναντι σε ανθρώπους με εμπειρίες
διαφορετικές από τις δικές μας.
07:27
And right now, all of that
is beingνα εισαι funneledδιοχετεύεται at us
168
435060
3219
Την παρούσα στιγμή,
όλα αυτά μας διοχετεύονται
μέσα από το πρίσμα
της μίας οπτικής γωνίας.
07:30
throughδιά μέσου the prismπρίσμα of this one perspectiveπροοπτική.
169
438303
2703
Αυτό δεν σημαίνει ότι είναι
μια κακή οπτική γωνία,
07:33
It's not that it's a badκακό perspectiveπροοπτική,
170
441030
1896
07:34
but don't we deserveαξίζω to hearακούω them all?
171
442950
2050
αλλά δεν μας αξίζει να τις ακούσουμε όλες;
Πόσο διαφορετικός θα ήταν ο κόσμος
αν λεγόντουσαν όλες οι ιστορίες;
07:37
How would the worldκόσμος be differentδιαφορετικός
if all of the storiesιστορίες were told?
172
445786
3431
Τι κάνουμε για αυτό;
07:41
So what do we do about this?
173
449851
1777
07:43
This mayενδέχεται be the first time
a lot of you are hearingακρόαση about this,
174
451652
3119
Ίσως να είναι η πρώτη φορά
που πολλοί από εσάς τα ακούτε αυτά,
αλλά πολλοί από εμάς στον κινηματογραφικό
κλάδο έχουμε περάσει χρόνια
07:46
but a lot of us withinστα πλαίσια the filmταινία industryβιομηχανία
have spentξόδεψε yearsχρόνια --
175
454795
3504
07:50
a lot of people,
a lot longerμακρύτερα than I have --
176
458323
2649
-πολλοί άνθρωποι,
για μεγαλύτερο διάστημα από εμένα-
07:52
givingδίνοντας speechesομιλίες and doing panelsπάνελ
and writingΓραφή articlesάρθρα
177
460996
2636
κάνοντας ομιλίες και πάνελ
γράφοντας άρθρα και κάνοντας μελέτες,
07:55
and doing studiesσπουδές,
178
463656
1154
07:56
and really just yellingδυνατή φωνή at HollywoodΧόλιγουντ
to do a better jobδουλειά about this.
179
464834
4069
φωνάζοντας στο Χόλιγουντ
να κάνει καλύτερα τη δουλειά του.
Τους έχουμε βάλει κυριολεκτικά τις φωνές.
08:00
I mean, we have really yelledφώναξε at them.
180
468927
3731
Παρ' όλα αυτά πρόσφατα
η Paramount και η Fox
08:04
And yetΑκόμη, ParamountParamount and FoxΑλεπού
recentlyπρόσφατα releasedκυκλοφόρησε theirδικα τους slatesπλάκες,
181
472682
3999
έθεσαν σε κυκλοφορία
τη νέα γκάμα ταινιών τους,
08:08
and of the 47 filmsταινίες that they will releaseελευθέρωση
betweenμεταξύ now and 2017,
182
476705
4632
και από τις 47 ταινίες
που θα κυκλοφορήσουν μέχρι το 2018,
ούτε μία δεν θα έχει σκηνοθετηθεί
από γυναίκα.
08:13
not a singleμονόκλινο one
will be directedκατευθύνθηκε by a womanγυναίκα.
183
481361
3419
08:19
So it is beginningαρχή to occurσυμβούν to me
184
487708
1882
Έχω αρχίσει να αντιλαμβάνομαι
ότι το να περιμένω από το Χόλιγουντ
να καλλιεργήσει συνείδηση
08:21
that waitingαναμονή for HollywoodΧόλιγουντ
to growκαλλιεργώ a conscienceσυνείδηση
185
489614
3003
ίσως δεν αποτελεί επιτυχημένη στρατηγική.
08:24
mayενδέχεται not actuallyπράγματι be a winningεπιτυχής strategyστρατηγική.
186
492641
2059
Έχω την εντύπωση ότι όποτε υπάρχει
μια μικρή κυρίαρχη τάξη
08:27
In factγεγονός, it seemsφαίνεται to me
187
495406
1195
08:28
that wheneverΟποτεδήποτε there is a smallμικρό,
rulingαπόφαση classτάξη of people
188
496625
2883
08:31
who have all of the moneyχρήματα
and powerεξουσία and resourcesπόροι,
189
499532
2896
που έχει στην κατοχή της χρήματα,
δύναμη και πόρους,
δεν είναι ιδιαίτερα διατεθειμένη
να τα εγκαταλείψει.
08:34
they're not actuallyπράγματι that excitedερεθισμένος
about givingδίνοντας it up.
190
502452
2839
Δεν επιτυγχάνεις την αλλαγή
ζητώντας την από αυτούς
08:37
And so you don't get changeαλλαγή by askingζητώντας them
191
505901
2752
ακόμα και αν αρχίζεις να τους φωνάζεις.
08:40
or even yellingδυνατή φωνή at them.
192
508677
1573
Πρέπει να κάνεις την αλλαγή πραγματικότητα
08:42
You have to make that changeαλλαγή happenσυμβεί
193
510869
1958
μέσα από μια επανάσταση.
08:45
throughδιά μέσου a revolutionεπανάσταση.
194
513504
1473
Μην ανησυχείτε, σας υπόσχομαι,
εδώ, τώρα και σήμερα,
08:47
Now, please don't worryανησυχία --
I promiseυπόσχεση you, here, now, todayσήμερα,
195
515761
4508
ότι ο αριθμός των νεκρών
θα είναι πολύ μικρός.
08:52
our bodyσώμα countμετρώ will be very lowχαμηλός.
196
520293
2000
08:54
(LaughterΤο γέλιο)
197
522317
2229
(Γέλια)
08:56
So, now before I get to my four-pointτέσσερις-σημείου
planσχέδιο for the revolutionεπανάσταση --
198
524570
3653
Πριν σας εξηγήσω το σχέδιό μου
για την επανάσταση
που περιέχει τέσσερα σημεία
09:00
yes, I have a four-pointτέσσερις-σημείου planσχέδιο --
199
528247
1641
-ναι, έχω ένα τέτοιο σχέδιο-
θέλω να σας ανακοινώνω
δύο καλά και σημαντικά νέα.
09:01
I have two piecesκομμάτια of very good
and importantσπουδαίος newsΝέα for you.
200
529912
2817
Πρώτο καλό νέο:
09:04
Good newsΝέα numberαριθμός one:
201
532753
1231
09:06
there are femaleθηλυκός filmmakersπαραγωγοί ταινιών.
202
534008
2333
Υπάρχουν γυναίκες σκηνοθέτες.
(Ζητωκραυγή και χειροκρότημα)
09:08
(CheersΓεια and applauseχειροκροτήματα)
203
536365
1253
09:09
Yes! I know!
204
537642
1427
Ναι! Το ξέρω!
09:11
(ApplauseΧειροκροτήματα)
205
539093
1157
(Χειροκρότημα)
09:12
We existυπάρχει!
206
540274
1213
Υπάρχουμε!
Είμαστε απόφοιτοι κινηματογραφικών σχολών
09:14
We actuallyπράγματι graduateαποφοιτώ from filmταινία schoolsσχολεία
207
542455
2103
στο ίδιο ποσοστό με τους άντρες -- 50%.
09:16
at the sameίδιο rateτιμή that menάνδρες
do -- 50 percentτοις εκατό.
208
544582
2323
Αυτές είναι οι 50 γυναίκες μας.
09:18
So here we have our 50 womenγυναίκες.
209
546929
2298
Το πρόβλημα είναι ότι μόλις φτάσετε
στην ταινία μικρού προϋπολογισμού,
09:21
The problemπρόβλημα is that as soonσύντομα as you get
to the micro-budgetμικρο-προϋπολογισμός filmταινία,
210
549251
3187
ακόμα και στις μικρότερες ταινίες,
09:24
so even the very smallestμικρότερο filmsταινίες,
211
552462
1561
σκηνοθετούμε ήδη μόνο το 18%.
09:26
we're alreadyήδη only directingΣκηνοθεσία 18 percentτοις εκατό.
212
554047
2720
Αργότερα πάμε
στις λίγο μεγαλύτερες ταινίες,
09:29
Then you get to slightlyελαφρώς biggerμεγαλύτερος filmsταινίες,
213
557331
2000
τις ανεξάρτητες, στο φάσμα
προϋπολογισμού 1-5 εκατομμύρια δολάρια,
09:31
indiesΙνδίες in the $1-5 millionεκατομμύριο budgetπροϋπολογισμός rangeσειρά,
214
559355
3131
και κατεβαίνουμε στο 12%.
09:34
and we go down to 12 percentτοις εκατό.
215
562510
1607
09:36
So by the time you get
to the studioΣτούντιο systemΣύστημα,
216
564141
2503
Μέχρι να φτάσετε στο σύστημα του στούντιο,
σκηνοθετούμε μόνο το 5% των ταινιών.
09:38
we're only directingΣκηνοθεσία
fiveπέντε percentτοις εκατό of moviesκινηματογράφος.
217
566668
2111
Το ξέρω ότι μερικοί από εσάς
θα σκεφτείτε κρυφά,
09:41
Now, I know some of you out there
will look at this
218
569755
3296
09:45
and secretlyκρυφά think to yourselvesσείς οι ίδιοι,
219
573075
1883
«Ίσως οι γυναίκες να μην είναι
τόσο καλοί σκηνοθέτες ταινιών».
09:46
"Well, maybe womenγυναίκες
just aren'tδεν είναι as good at directingΣκηνοθεσία moviesκινηματογράφος."
220
574982
2959
Δεν είναι τελείως παράλογη ερώτηση.
09:50
And that's not a totallyεντελώς insaneπαράφρων questionερώτηση.
221
578567
2175
Θέλουμε να πιστεύουμε ότι η αγορά
στον κινηματογράφο είναι αξιοκρατική.
09:52
I mean, we like to believe
the filmταινία industryβιομηχανία is a meritocracyαξιοκρατία, right?
222
580766
3357
Σωστά;
(Γέλια)
09:56
(LaughsΓέλια)
223
584147
1285
(Γέλια)
09:57
(LaughterΤο γέλιο)
224
585456
2047
09:59
But look at this trajectoryτροχιά.
225
587527
1748
Ας μελετήσουμε αυτήν την πορεία.
Είτε θα αναγκαστείτε να αποδεχτείτε
10:01
EitherΕίτε you have to acceptαποδέχομαι
226
589299
1363
10:02
that womenγυναίκες are actuallyπράγματι
fiveπέντε percentτοις εκατό as talentedταλαντούχος as menάνδρες,
227
590686
4251
ότι το ποσοστό των ταλαντούχων
γυναικών ισούται με το 5% των αντρών,
-το οποίο εγώ δεν αποδέχομαι-
10:06
whichοι οποίες I don't,
228
594961
1158
ή θα πρέπει να αποδεχτείτε ότι υπάρχουν
σοβαρά συστημικά θέματα
10:08
or you have to acceptαποδέχομαι
that there are seriousσοβαρός systemicσυστήματος issuesθέματα
229
596143
3020
10:11
preventingαποτρέποντας us from gettingνα πάρει
from here to there.
230
599187
2813
που μας εμποδίζουν να προχωρήσουμε.
Όμως τα καλά νέα είναι ότι υπάρχουμε,
10:14
But the good newsΝέα is, we existυπάρχει,
231
602024
2415
10:16
and there is a vastαπέραντος amountποσό
of untappedαχρησιμοποίητο potentialδυνητικός over here.
232
604463
3435
και μαζί μας υπάρχει εδώ
πληθώρα αναξιοποίητου δυναμικού.
Δεύτερα καλά νέα, που είναι
πραγματικά ευχάριστα:
10:20
Good newsΝέα numberαριθμός two,
and this is really good newsΝέα:
233
608802
3696
Οι ταινίες που σκηνοθετούνται
από γυναίκες για τις γυναίκες
10:25
filmsταινίες by and about womenγυναίκες make more moneyχρήματα.
234
613411
3934
αποφέρουν μεγαλύτερα κέρδη.
10:29
Yes! Yes! It's trueαληθής!
235
617369
3124
Ναι! Ναι! Είναι αλήθεια!
10:32
(CheersΓεια and applauseχειροκροτήματα)
236
620517
1336
(Ζητωκραυγή και χειροκρότημα)
10:33
It's trueαληθής.
237
621877
1644
Είναι αλήθεια.
Η Washington Post
δημοσίευσε πρόσφατα μια έρευνα
10:35
The WashingtonΟυάσινγκτον PostΘέση
recentlyπρόσφατα releasedκυκλοφόρησε a studyμελέτη
238
623545
2319
που αποδείκνυε ότι οι ταινίες με γυναίκες
αποφέρουν 23 σεντ παραπάνω ανά δολάριο
10:37
showingεπίδειξη that filmsταινίες that featureχαρακτηριστικό womenγυναίκες
make 23 centsσεντ more on everyκάθε dollarδολάριο
239
625888
4808
από ό,τι οι ταινίες
που δεν τις περιλαμβάνουν.
10:42
than filmsταινίες that don't.
240
630720
1446
10:44
FurthermoreΕπιπλέον, my colleaguesΣυνάδελφοι and I
commissionedανέθεσε a studyμελέτη
241
632506
2564
Επιπλέον εκπονήσαμε μια μελέτη
με τους συναδέλφους μου
10:47
comparingσύγκριση 1,700 filmsταινίες
madeέκανε over the last fiveπέντε yearsχρόνια
242
635094
3136
πάνω σε 1.700 ταινίες
των τελευταίων πέντε ετών
στην οποία εξετάσαμε
την κατά μέσο όρο απόδοση
10:50
and, looking at the averageμέση τιμή
returnsεπιστρέφει on investmentεπένδυση --
243
638254
2549
-το κέρδος που αποφέρει μια ταινία-
10:52
so, how much moneyχρήματα does that movieταινία make --
244
640827
2023
συγκρίνοντας αν ένας άντρας
ή μία γυναίκα έχει αναλάβει
10:54
comparingσύγκριση if a man or a womanγυναίκα
filledγέματο eachκαθε of the followingΕΠΟΜΕΝΟ rolesρόλους:
245
642874
3350
κάποιον από τους παρακάτω ρόλους:
σκηνοθέτης, παραγωγός,
σεναριογράφος και πρωταγωνιστής.
10:58
directorδιευθυντής, producerπαραγωγός,
screenwriterσεναριογράφος and leadΟΔΗΓΩ actorηθοποιός.
246
646248
3065
Σε κάθε κατηγορία, η απόδοση
ήταν μεγαλύτερη όταν ήταν γυναίκα.
11:01
And in everyκάθε singleμονόκλινο categoryκατηγορία,
247
649884
2677
11:04
the returnΕΠΙΣΤΡΟΦΗ on investmentεπένδυση is higherπιο ψηλά
if it's a womanγυναίκα.
248
652585
2952
Γεγονός: οι γυναίκες αγοράζουν το 51%
των κινηματογραφικών εισητηρίων.
11:08
FactΓεγονός: womenγυναίκες buyαγορά 51 percentτοις εκατό
of all movieταινία ticketsεισιτήρια.
249
656797
3255
Οι ταινίες για γυναίκες από γυναίκες
αποφέρουν μεγαλύτερα κέρδη.
11:13
FilmsΤαινίες by and about womenγυναίκες make more moneyχρήματα.
250
661361
2114
11:15
And of courseσειρά μαθημάτων, at leastελάχιστα
some portionτμήμα of the maleαρσενικός populationπληθυσμός
251
663927
2942
Φυσικά, οι γυναίκες αρέσουν
τουλάχιστον σε ένα ποσοστό αντρών -
11:18
does alsoεπίσης like womenγυναίκες --
252
666893
1215
(Γέλια)
11:20
(LaughterΤο γέλιο)
253
668132
3125
έτσι, οι «γυναικείες ταινίες»
δεν απευθύνονται μόνο σε αυτές.
11:23
so "womenγυναίκες filmsταινίες" are not just for womenγυναίκες.
254
671281
2962
Παρόλα αυτά, το Χόλιγουντ στοχεύει μόνο
σε ένα 18% όλων των ταινιών του
11:26
And yetΑκόμη, HollywoodΧόλιγουντ only targetsστόχους
18 percentτοις εκατό of all of theirδικα τους filmsταινίες
255
674750
4118
ως «γυναικείες ταινίες».
11:30
as "womenγυναίκες filmsταινίες."
256
678892
1682
Αυτό που μας μένει είναι
ένα τεράστιο υποεξυπηρετούμενο κοινό
11:32
So what you're left with
is a giantγίγαντας underservedυποεξυπηρετούμενες audienceακροατήριο
257
680598
4070
και ανεκμετάλλευτο δυνητικό κέρδος.
11:36
and untappedαχρησιμοποίητο profitκέρδος potentialδυνητικός.
258
684692
2365
Υπάρχουμε και έχουμε ιστορίες να πούμε.
11:40
So we existυπάρχει, and we have storiesιστορίες to tell.
259
688937
2960
Έχουμε τόσες πολλές ιστορίες να πούμε.
11:43
We have so manyΠολλά storiesιστορίες to tell.
260
691921
2388
Ανεξάρτητα από το τι έχουμε ακούσει,
θέλετε να τις δείτε.
11:46
And despiteπαρά everything we'veέχουμε heardακούσει:
you want to see them.
261
694754
3695
Το πρόβλημα μας είναι αυτό το πράγμα
-ας το πούμε «Χόλιγουντ»-
11:51
The problemπρόβλημα is, we'veέχουμε got this thing --
let's call it "HollywoodΧόλιγουντ" --
262
699044
4059
(Γέλια)
11:55
(LaughterΤο γέλιο)
263
703127
2306
όχι, όχι, απλώς αστειεύομαι.
11:57
no, no, I'm just kiddingαστεϊσμός;
264
705457
1218
Έχω γνωρίσει καλούς ανθρώπους
στο Χόλιγουντ -
11:58
I've metσυνάντησε some very niceόμορφη
people in HollywoodΧόλιγουντ --
265
706699
2307
Μας αποτρέπει όμως
από το να έρθουμε κοντά σας.
12:01
HollywoodΧόλιγουντ, preventingαποτρέποντας us
from gettingνα πάρει to you.
266
709030
3010
Να το σχέδιό μου των τεσσάρων
σημείων για την επανάσταση,
12:04
So here is my four-pointτέσσερις-σημείου planσχέδιο
for the revolutionεπανάσταση,
267
712064
2288
12:06
and everybodyόλοι -- man or womanγυναίκα,
in this roomδωμάτιο or anywhereοπουδήποτε in the worldκόσμος --
268
714376
3370
και καθένας, άντρας ή γυναίκα, σε αυτή
την αίθουσα ή οπουδήποτε στον κόσμο,
12:09
is going to get to help.
269
717770
1209
θα μπορέσει να βοηθήσει.
12:11
And this revolutionεπανάσταση is not just for womenγυναίκες.
270
719003
2616
Η επανάσταση αυτή δεν είναι
μόνο για γυναίκες.
Οι ίδιες αρχές διέπουν οποιονδήποτε
έχει στερηθεί τα δικαιώματά του
12:13
AnyoneΚάποιος who has been disenfranchisedστερημένοι των πολιτικών δικαιωμάτων,
271
721643
2182
12:15
anyoneο καθενας whoseτου οποίου storyιστορία has not been told,
272
723849
2356
και δεν έχει πει την ιστορία του.
Ελπίζω πραγματικά να μπορέσουμε
να κάνουμε την επανάσταση μαζί.
12:18
the sameίδιο principlesαρχές applyισχύουν,
273
726784
1280
12:20
and I really hopeελπίδα we can do
the revolutionεπανάσταση togetherμαζί.
274
728088
2606
Το σχέδιο μου των τεσσάρων σημείων.
12:24
My four-pointτέσσερις-σημείου planσχέδιο.
275
732392
1218
Νούμερο ένα: δείτε ταινίες.
12:26
NumberΑριθμός one: watch moviesκινηματογράφος.
276
734371
2596
Μια χαρά επανάσταση δεν αποτελεί αυτό;
12:28
Isn't this a good revolutionεπανάσταση?
277
736991
1484
(Γέλια)
12:30
(LaughterΤο γέλιο)
278
738499
1070
Πρωτίστως θέλω να απευθυνθώ
σε οποιονδήποτε βλέπει ταινίες.
12:31
OK, first I want to talk to anyoneο καθενας
who watchesρολόγια moviesκινηματογράφος.
279
739593
2559
Ποιος βλέπει ταινίες εδώ;
12:34
Who watchesρολόγια moviesκινηματογράφος in here?
280
742176
1634
12:35
Great!
281
743834
1151
Πολύ ωραία!
Θα μου υποσχεθείτε να βλέπετε μία ταινία
γυναικείας σκηνοθεσίας τον μήνα;
12:37
Will you pledgeενέχυρο to watch one filmταινία
by a femaleθηλυκός filmmakerο σκηνοθέτης perανά monthμήνας?
282
745009
4005
12:41
That's it, just startαρχή there. Great!
283
749038
2071
Ας ξεκινήσουμε από εκεί. Πολύ ωραία!
Αν χρειάζεστε βοήθεια να τις βρείτε,
12:43
If you need help findingεύρεση them,
284
751133
1566
μπορείτε να επισκεφτείτε
τη σελίδα moviesbyher.com.
12:44
you can go to the websiteδικτυακός τόπος, moviesbyhermoviesbyher.comcom
285
752723
2937
Είναι μια βάση δεδομένων εύκολης
αναζήτησης ταινιών από γυναίκες.
12:48
It's an easilyεύκολα searchableμε δυνατότητα αναζήτησης databaseβάση δεδομένων
of filmsταινίες by womenγυναίκες.
286
756009
3886
12:52
And as you startαρχή watchingβλέποντας all moviesκινηματογράφος,
287
760783
2332
Όταν ξεκινήσετε να βλέπετε τις ταινίες,
θέλω να εστιάσετε στους γυναικείους ήρωες.
12:55
I just want you to payπληρωμή attentionπροσοχή
to the femaleθηλυκός charactersχαρακτήρες.
288
763139
2848
Πόσοι είναι σε αριθμό;
12:58
How manyΠολλά of them are there?
289
766011
1297
Τι φοράνε;
12:59
What are they wearingκουραστικός?
290
767332
1189
Ή δεν φοράνε;
13:00
Or not?
291
768545
1455
Ασχολούνται με πράγματα
που έχουν ενδιαφέρον,
13:02
Do they get to do coolδροσερός things,
292
770024
1452
13:03
or are they just there
to emotionallyσυναισθηματικά supportυποστήριξη the menάνδρες?
293
771500
2659
ή είναι εκεί μόνο για να δίνουν
συναισθηματική στήριξη στους άντρες;
Σας εγγυώμαι ότι μόλις το δείτε,
δεν θα μπορείτε να το «ξεδείτε».
13:07
I'm tellingαποτελεσματικός you, onceμια φορά you see this,
you're not going to be ableικανός to unseeunsee it.
294
775213
3691
13:10
And as you startαρχή noticingπαρατηρώντας this,
it's going to shiftβάρδια your viewingπροβολή habitsσυνήθειες.
295
778928
3582
Οι παρατηρήσεις αυτές θα μεταβάλλουν
τις τηλεοπτικές σας συνήθειες.
13:14
And this alreadyήδη sizableΕυμεγέθης marketαγορά
is going to continueνα συνεχίσει to growκαλλιεργώ.
296
782534
3238
Η κινηματογραφική αγορά
θα συνεχίζει να επεκτείνεται.
Δεύτερο βήμα: φτιάξτε ταινίες.
13:18
StepΒήμα two: make moviesκινηματογράφος.
297
786455
2422
Τώρα απευθύνομαι σε όλες
τις γυναίκες σκηνοθέτες εκεί έξω:
13:21
So now I'm talkingομιλία to all
the femaleθηλυκός filmmakersπαραγωγοί ταινιών out there:
298
789361
3476
Θέλουμε να είσαστε πολύ γενναίες.
13:24
we need you to be very braveγενναίος.
299
792861
2301
Η παραγωγή ταινιών για εσάς
είναι πιο δύσκολη.
13:27
It will be harderπιο δυνατα for you to make moviesκινηματογράφος.
300
795741
2255
13:30
In factγεγονός, there will be an entireολόκληρος industryβιομηχανία
constantlyσυνεχώς tellingαποτελεσματικός you
301
798614
3373
Ένας ολόκληρος κλάδος
θα σας υποδεικνύει συνεχώς
ότι οι ιστορίες σας δεν έχουν
την παραμικρή σημασία.
13:34
that your storiesιστορίες don't matterύλη.
302
802011
1666
Παρ' όλα αυτά σας έχουμε ανάγκη
και θέλουμε να τις δημιουργήσετε.
13:36
And we need you to make them, anywayΤΕΛΟΣ παντων.
303
804280
2000
13:38
That 18 percentτοις εκατό in the micro-budgetμικρο-προϋπολογισμός
rangeσειρά -- that is on us to fixδιορθώσετε.
304
806724
3984
Από εμάς εξαρτάται η διόρθωση
του 18% στο φάσμα του μικρο-υπολογισμού.
Μην περιμένετε την άδεια κάποιου.
13:43
Don't wait for permissionάδεια.
305
811134
2000
Μην περιμένετε κάποιον να σας επιλέξει,
13:45
Don't wait for somebodyκάποιος to pickδιαλέγω you,
306
813158
2000
επειδή το 95% λέει
ότι δεν πρόκειται να το κάνει.
13:47
because 95 percentτοις εκατό saysλέει
they are not going to.
307
815182
2437
Πληθοχρηματοδότηση.
13:50
CrowdΠλήθος fundκεφάλαιο.
308
818269
1155
Συντάξτε επιστολές προς
τους εκκεντρικούς συγγενείς σας.
13:51
WriteΓράψτε lettersγράμματα to eccentricεκκεντρικός relativesσυγγενείς.
309
819448
1878
13:53
I know how hardσκληρά it is,
310
821350
1366
Γνωρίζω πόσο δύσκολο είναι,
13:54
but you have to make your moviesκινηματογράφος --
now, todayσήμερα, featuresχαρακτηριστικά, not shortsσορτς.
311
822740
4688
αλλά πρέπει να κάνετε τις ταινίες σας -
τώρα, σήμερα, μεγάλου μήκους, όχι μικρού.
13:59
There is an audienceακροατήριο for them,
and they want and need to see them.
312
827452
3743
Υπάρχει κοινό γι' αυτές
που θέλει και πρέπει να τις δει.
Τρία: επενδύστε η μία στην άλλη.
14:04
ThreeΤρεις: investεπενδύω in eachκαθε other.
313
832321
2546
Γυναίκες σκηνοθέτες συνάδελφοι,
πιστεύω ότι πρέπει να σταματήσουμε
14:07
FellowΤους συναδέλφους femaleθηλυκός filmmakersπαραγωγοί ταινιών, I feel like
we need to stop wastingφθείρων so much energyενέργεια
314
835890
3968
να δαπανάμε τόση ενέργεια
σε ένα σύστημα που δεν μας αποδέχεται.
14:11
on a systemΣύστημα that does not want us.
315
839882
2063
Πρέπει να ανακαλύψουμε το δικό μας κοινό
και να επενδύσουμε στην καλλιέργειά του.
14:13
We need to find our audienceακροατήριο
and investεπενδύω in cultivatingκαλλιέργεια them.
316
841969
3606
14:17
If we can figureεικόνα out
how to make our moviesκινηματογράφος
317
845599
2233
Αν ανακαλύψουμε πώς
να φτιάχνουμε τις ταινίες μας
14:19
and deliverπαραδίδω them
to the audiencesκοινό that want them,
318
847856
2484
και να τις διανέμουμε στο κοινό
που θέλει να τις δει,
14:22
that's it.
319
850364
1160
τα έχουμε καταφέρει,
έτσι παίζεται το παιχνίδι.
14:23
That's the wholeολόκληρος gameπαιχνίδι.
320
851548
1365
14:24
And whateverοτιδήποτε they're doing in the middleΜέσης
321
852937
1966
Οτιδήποτε συμβαίνει στο ενδιάμεσο
δεν θα έχει πλέον ιδιαίτερη σημασία.
14:26
is going to ceaseπαύουν to be
quiteαρκετά so importantσπουδαίος.
322
854927
2271
Το κοινό επενδύει σε εμάς.
14:29
AudiencesΑκροατήρια, investεπενδύω in us.
323
857222
2460
Βοηθήστε μας να κάνουμε
τις ταινίες που θέλετε να δείτε.
14:32
Help us make the moviesκινηματογράφος
that you want to see.
324
860293
2938
Αν μπορείτε να δώσετε
σε μια γυναίκα σκηνοθέτη
14:35
If you can give a femaleθηλυκός filmmakerο σκηνοθέτης
25 dollarsδολάρια in a crowdfundingcrowdfunding campaignκαμπάνια,
325
863255
3939
25 δολάρια σε μια εκστρατεία
πληθοχρηματοδότησης, θα βοηθήσετε πολύ.
14:39
great, do that.
326
867218
1276
Αν μπορείτε να κάνετε
μια πιο σοβαρή επένδυση
14:40
If you can investεπενδύω more seriouslyσοβαρά
327
868518
1597
14:42
and help us over that criticalκρίσιμος
million-dollarεκατομμύρια δολάρια hurdleεμπόδιο,
328
870139
2514
για να ξεπεράσουμε αυτό το εμπόδιο
του εκατομμυρίου δολαρίων, κάντε το.
14:44
do that.
329
872677
1167
14:45
But investεπενδύω in seeingβλέπων
the other halfΉμισυ of the storyιστορία.
330
873868
2739
Επενδύστε όμως στην οπτική
της άλλης όψης της ιστορίας.
Τέσσερα: Προκαλέστε ανατροπή
μέσω των επιχειρήσεων.
14:50
FourΤέσσερις: disruptαναστατώνω throughδιά μέσου businessεπιχείρηση.
331
878575
2107
Απευθύνομαι τώρα στους επιχειρηματίες.
14:53
So now I'm talkingομιλία
to all of the businesspeopleεπιχειρηματίες
332
881352
2441
14:55
and entrepreneursεπιχειρηματίες.
333
883817
1308
Παρόλο που αυτό δεν συμβαίνει
συχνά στον κόσμο,
14:57
This does not happenσυμβεί
very oftenσυχνά in the worldκόσμος,
334
885149
2414
εδώ έχουμε μια χρυσή ευκαιρία
14:59
but right here we have a goldenχρυσαφένιος situationκατάσταση
335
887587
2596
για να προκαλέσετε
σημαντικές κοινωνικές αλλαγές
15:02
in whichοι οποίες you can enactθεσπίσει
significantσημαντικός socialκοινωνικός changeαλλαγή
336
890207
2821
και ταυτόχρονα να βγάλετε χρήματα.
15:05
while alsoεπίσης makingκατασκευή moneyχρήματα.
337
893052
2000
Έχει φτάσει η στιγμή της ανατροπής
του συστήματος του Χόλιγουντ.
15:08
HollywoodΧόλιγουντ is a systemΣύστημα ripeώριμος for disruptionαναστάτωση.
338
896274
2920
15:11
The oldπαλαιός modelsμοντέλα of financingχρηματοδότηση
and distributionδιανομή are crumblingκαταρρέει --
339
899218
2974
Οι παλιές μέθοδοι χρηματοδότησης
και διανομής καταρρέουν -
15:14
please come in and disruptαναστατώνω it.
340
902216
2053
ελάτε να τις ανατρέψετε.
Θα σας δώσω ένα παράδειγμα.
15:16
I'll give you an exampleπαράδειγμα.
341
904954
1640
15:18
Right now, with some incredibleαπίστευτος womenγυναίκες,
342
906618
1950
Αυτήν τη στιγμή, αρχίζω το «Fund 51»
μαζί με κάποιες υπέροχες γυναίκες.
15:20
I am launchingεκτόξευση the "The 51 FundΤαμείο."
343
908592
2189
Είναι μια εταιρία
επιχειρηματικού κεφαλαίου
15:22
It's a ventureτόλμημα capitalκεφάλαιο fundκεφάλαιο
344
910805
1483
15:24
that will financeχρηματοδότηση filmsταινίες writtenγραπτός, directedκατευθύνθηκε
and producedπαράγεται by womenγυναίκες
345
912312
3327
που θα χρηματοδοτήσει ταινίες
που έχουν δημιουργηθεί
και σκηνοθετηθεί από γυναίκες
15:27
in that criticalκρίσιμος $1-5 millionεκατομμύριο rangeσειρά.
346
915663
2688
στο κρίσιμο φάσμα προϋπολογισμού
1-5 εκατομμυρίων δολαρίων.
15:31
We will give a significantσημαντικός numberαριθμός
of femaleθηλυκός filmmakersπαραγωγοί ταινιών
347
919057
2699
Θα δώσουμε την ευκαιρία σε πολλές γυναίκες
σκηνοθέτες να κάνουν τις ταινίες τους,
15:33
the chanceευκαιρία to make theirδικα τους moviesκινηματογράφος
348
921780
1535
ενώ θα τις διανέμουμε στο κοινό
που επιθυμεί να τις δει.
15:35
and we will deliverπαραδίδω them
to the audiencesκοινό who want them.
349
923339
2735
Καλό για την ισότητα,
καλό για τις επιχειρήσεις.
15:38
Good for equalityισότητα, good for businessεπιχείρηση.
350
926098
2614
Το εγχείρημα αυτό
αποτελεί μόνο ένα παράδειγμα,
15:41
But that's only one exampleπαράδειγμα, we need more.
351
929719
2166
χρειαζόμαστε και άλλα.
15:43
There is roomδωμάτιο for so manyΠολλά more.
352
931909
2111
Σας αναφέρω το εξής:
15:46
So I say to you:
353
934044
1354
To Χόλιγουντ έχει διαθέσιμο χρήμα.
15:47
HollywoodΧόλιγουντ is leavingαφήνοντας moneyχρήματα on the tableτραπέζι.
354
935422
2205
Ελάτε να το πάρετε.
15:50
Come pickδιαλέγω it up.
355
938073
1305
(Χειροκρότημα)
15:52
(ApplauseΧειροκροτήματα)
356
940361
4382
Μπορεί όλα τα παραπάνω
να σας φαίνονται υπερβολικά,
15:56
Now, all of this mayενδέχεται seemφαίνομαι like a lot,
but it is actuallyπράγματι so doableεφικτό.
357
944767
4030
αλλά είναι πραγματοποιήσιμα.
16:00
EntrenchedΕδραιωμένη systemsσυστήματα don't changeαλλαγή
because you askπαρακαλώ the people in chargeχρέωση,
358
948821
3643
Τα παγιωμένα συστήματα δεν αλλάζουν
επειδή το ζητάμε από τους υπεύθυνους,
αλλάζουν επειδή οι άνθρωποι
που δεν έχουν αυτά που θέλουν
16:04
they changeαλλαγή because all of the people
who don't have what they want
359
952488
3236
εξεγείρονται και προκαλούν την αλλαγή.
16:07
riseαύξηση up and make that changeαλλαγή happenσυμβεί.
360
955748
2079
Αυτό δεν θέλετε;
16:10
And don't you want to?
361
958391
1471
16:12
I want to see what the other
51 percentτοις εκατό of the populationπληθυσμός has to say.
362
960520
4111
Θέλω να δω τι έχει να πει
το άλλο 51% του πληθυσμού.
Θέλω να δω ταινίες που μου παρέχουν
γνώση για τους ανθρώπους
16:17
I want to watch moviesκινηματογράφος
that teachδιδάσκω me about people
363
965337
2393
που είναι διαφορετικοί από εμένα.
16:19
who are differentδιαφορετικός than I am.
364
967754
1387
Θέλω να δω στον κινηματογράφο
γυναικεία σώματα με ατέλειες.
16:21
I want to see women'sγυναικών bodiesσώματα on filmταινία
that aren'tδεν είναι perfectτέλειος.
365
969680
4018
Θέλω να δώσω στα μικρά αγόρια
16:26
I want to give our little boysαγόρια the chanceευκαιρία
366
974237
2263
την ευκαιρία να κατανοήσουν
τις γυναίκες ήρωες,
16:28
to empathizeσυμπάσχουν with femaleθηλυκός charactersχαρακτήρες
367
976524
1859
ώστε να γίνουν πιο ολοκληρωμένοι άντρες.
16:30
so that they can becomeγίνομαι more wholeολόκληρος menάνδρες.
368
978407
2331
Θέλω να δώσω επίσης την ευκαιρία
σε ένα μικρό κοριτσάκι
16:33
And I definitelyοπωσδηποτε want
to give a little girlκορίτσι
369
981381
2129
16:35
who mayενδέχεται not have a real-lifeπραγματική ζωή roleρόλος modelμοντέλο
370
983534
1957
που ίσως δεν έχει ένα πραγματικό πρότυπο
16:37
the chanceευκαιρία to watch moviesκινηματογράφος
371
985515
1360
την ευκαιρία να παρακολουθήσει ταινίες
16:38
and see womenγυναίκες doing everything
she dreamsόνειρα of achievingτην επίτευξη.
372
986899
2773
και να δει γυναίκες να κάνουν
όλα όσα ονειρεύεται να πετύχει.
16:42
This is not about
makingκατασκευή one industryβιομηχανία better.
373
990528
2689
Ο σκοπός μας δεν είναι
να βελτιώσουμε έναν κλάδο.
Ο σκοπός μας είναι να κάνουμε
τον κόσμο καλύτερο.
16:45
This is about makingκατασκευή a better worldκόσμος.
374
993724
2000
Θα βοηθήσετε;
16:48
Will you help?
375
996485
1293
Ο χρόνος αναμονής έχει παρέλθει.
16:50
The time for waitingαναμονή is over.
376
998905
1740
Η ώρα για την επανάσταση είναι τώρα.
16:52
The time for the revolutionεπανάσταση is now.
377
1000669
2246
16:54
(CheersΓεια and applauseχειροκροτήματα)
378
1002939
4719
(Ζητωκραυγή και χειροκρότημα)
Translated by Chryssa Kourbeti
Reviewed by Chryssa Rapessi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Naomi McDougall Jones - Actress, writer, producer, activist
Naomi McDougall Jones is a vocal advocate and activist for bringing gender parity to film, both on and off screen.

Why you should listen

Naomi McDougall Jones is an award-winning actress, writer, producer and women-in film activist based in New York City.

McDougall Jones wrote, produced and starred in the 2014 indie feature film, Imagine I'm Beautiful, which took home 12 awards on the film festival circuit, including four Best Pictures and, for McDougall Jones, three Best Actress Awards and The Don Award for Best Independently Produced Screenplay of 2014. Imagine I’m Beautiful is a "haunting and empathetic" psychological drama that dissects the fine line between self-invention and destruction. The film received a 10-city theatrical and digital release and is now available on iTunes, Amazon, and GooglePlay.

McDougall Jones's second feature film, Bite Me, is currently in post-production, with an expected 2018 premiere. Bite Me is a subversive romantic comedy about the real-life subculture of people who believe that they're vampires and the IRS agent who audits them. In addition to writing the screenplay, McDougall Jones also stars in the film. She is also currently at work on her third feature screenplay, an as-yet-untitled magical realism film that explores themes of identity, legacy and gender through a modern-day seven-month pregnant woman's unexpected interaction with the brilliant, eccentric and deceased inventor John Hays Hammond, Jr. 

McDougall Jones is a vocal advocate and activist for bringing gender parity to film, both on and off screen. She has teamed up with the former CFO of the City of Chicago, Lois Scott, to found The 51 Fund, a VC investment fund will finance films written, directed and produced by women. McDougall Jones is also the Founder of The Women in Film Revolution, the first and only centralized mechanism for leaders of US-based organizations working to bring parity to film to communicate, collaborate, and become a unified movement for change.

McDougall Jones is at work on a book, "The Wrong Kind of Woman: Dismantling the Gods of Hollywood," which will be published by Beacon Press in Fall 2019.

She lives in Brooklyn, NY with her husband, Stephen. She grew up in Aspen, Colorado and attended Cornel University before graduating from The American Academy of Dramatic Arts.

(Photo: Alexandra Turshen)

More profile about the speaker
Naomi McDougall Jones | Speaker | TED.com