ABOUT THE SPEAKER
Naomi McDougall Jones - Actress, writer, producer, activist
Naomi McDougall Jones is a vocal advocate and activist for bringing gender parity to film, both on and off screen.

Why you should listen

Naomi McDougall Jones is an award-winning actress, writer, producer and women-in film activist based in New York City.

McDougall Jones wrote, produced and starred in the 2014 indie feature film, Imagine I'm Beautiful, which took home 12 awards on the film festival circuit, including four Best Pictures and, for McDougall Jones, three Best Actress Awards and The Don Award for Best Independently Produced Screenplay of 2014. Imagine I’m Beautiful is a "haunting and empathetic" psychological drama that dissects the fine line between self-invention and destruction. The film received a 10-city theatrical and digital release and is now available on iTunes, Amazon, and GooglePlay.

McDougall Jones's second feature film, Bite Me, is currently in post-production, with an expected 2018 premiere. Bite Me is a subversive romantic comedy about the real-life subculture of people who believe that they're vampires and the IRS agent who audits them. In addition to writing the screenplay, McDougall Jones also stars in the film. She is also currently at work on her third feature screenplay, an as-yet-untitled magical realism film that explores themes of identity, legacy and gender through a modern-day seven-month pregnant woman's unexpected interaction with the brilliant, eccentric and deceased inventor John Hays Hammond, Jr. 

McDougall Jones is a vocal advocate and activist for bringing gender parity to film, both on and off screen. She has teamed up with the former CFO of the City of Chicago, Lois Scott, to found The 51 Fund, a VC investment fund will finance films written, directed and produced by women. McDougall Jones is also the Founder of The Women in Film Revolution, the first and only centralized mechanism for leaders of US-based organizations working to bring parity to film to communicate, collaborate, and become a unified movement for change.

McDougall Jones is at work on a book, "The Wrong Kind of Woman: Dismantling the Gods of Hollywood," which will be published by Beacon Press in Fall 2019.

She lives in Brooklyn, NY with her husband, Stephen. She grew up in Aspen, Colorado and attended Cornel University before graduating from The American Academy of Dramatic Arts.

(Photo: Alexandra Turshen)

More profile about the speaker
Naomi McDougall Jones | Speaker | TED.com
TEDxBeaconStreet

Naomi McDougall Jones: What it's like to be a woman in Hollywood

ناعومي ماكدوغال جونز: وضع المرأة في هوليوود

Filmed:
1,156,562 views

ما نراه في الأفلام يشكل فرقًا، إنه يؤثر بعاداتنا واختيارنا لمهنتنا وعواطفنا وحتى هَوياتنا. في الوقت الحالي، لا نرى ما يكفي من النساء على الشاشة أو خلف الكاميرا، لكن انتظار هوليوود كي يصحو ضميرها لن يحل المشكلة، هكذا تقول ناعومي ماكدوغال جونز. اتحد مع الممثلة والناشطة وهي تضع خطتها ذات الأربعة أفكار من أجل ثورة تمثيلية في هوليوود.
- Actress, writer, producer, activist
Naomi McDougall Jones is a vocal advocate and activist for bringing gender parity to film, both on and off screen. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I'm going to beginابدأ todayاليوم with a storyقصة
0
1450
2000
سأبدأ اليوم بقصة
00:15
and endالنهاية with a revolutionثورة.
1
3474
2001
وسأنتهي بثورة.
00:17
(Laughterضحك)
2
5499
1335
(ضحك)
00:18
Are you readyجاهز?
3
6858
1167
هل أنتم مستعدون؟
00:20
Audienceجمهور: Yes!
4
8048
1161
الجمهور: نعم!
00:21
Naomiنعومي McDougall-Jonesماكدوغال جونز: Here'sمن هنا the storyقصة.
5
9233
1905
ناعومي مكدوغال جونز: إليكم القصة.
00:23
All my life I wanted to be an actressممثلة.
6
11162
1982
طوال حياتي أردت أن أكون ممثلة.
00:25
From the time I was very smallصغير,
I could feel the magicسحر of storytellingسرد قصصي
7
13168
3452
منذ كنت صغيرة،
كنت أشعر بسحر رواية القصص
00:28
and I wanted to be a partجزء of it.
8
16644
2000
وأردت أن أصبح جزءًا منه
00:30
So, at the ripeناضج ageعمر of 21,
9
18668
1732
عندما بلغت العمر المناسب 21 سنة،
00:32
I graduatedتخرج from the Americanأمريكي
Academyالأكاديمية of Dramaticدراماتيكي Artsفنون
10
20424
2602
تخرجت من الأكاديمية
الأمريكية للفن الدرامي
00:35
in Newالجديد Yorkيورك Cityمدينة,
11
23050
1162
في مدينة نيويورك،
00:36
bright-eyedمشرق العينين and bushy-tailedخطها الذيل,
and readyجاهز to take my rightfulمنصف placeمكان
12
24236
3168
منفتحة الأعين ومتحمسة،
ومستعدة لأخذ مكاني المناسب
كـ ميريل ستريب التالية.
00:39
as the nextالتالى Merylميريل Streepستريب.
13
27428
1291
00:41
That's my grandmotherجدة, not Merylميريل Streepستريب.
14
29662
1949
هذه جدتي، ليست ميريل ستريب.
00:43
(Laughterضحك)
15
31635
1008
(ضحك)
00:44
Now, it's importantمهم for this storyقصة
that you understandتفهم
16
32667
2657
من المهم للقصة أن تفهم
أنني قد ربيت من قبل
شخص متعصب لحقوق المرأة
00:47
that I was raisedرفع by a ragingتحتدم feministناشط نسائي.
17
35348
2001
00:49
I mean, just to give you some ideaفكرة:
18
37373
1906
أقصد، كي تأخذ فكرة عن الموضوع:
00:51
when I was fiveخمسة or sixستة yearsسنوات oldقديم
and obsessedمهووس with "The Soundصوت of Musicموسيقى,"
19
39303
3557
عندما كنت بعمر الستة أو خمسة سنوات،
ومهووسة بـ"صوت الموسيقى"
كنت أجري وأغني
"أنا 16 وسأصبح 17"
00:54
and runningجري around, singingالغناء,
"I am 16 going on 17,"
20
42884
2428
00:57
all day everyكل day,
21
45336
1572
طوال اليوم في كل يوم
00:58
my motherأم satجلسنا me down
for a very seriousجدي conversationمحادثة
22
46932
2709
أجلستني والدتي من أجل محادثة جدية جدًا
01:01
and she said, "OK, look.
23
49665
1771
وقالت لي: حسنًا، انظري.
01:03
I'm not going to say
that you can't singيغنى that songأغنية,
24
51460
3036
لن أخبرك أنك لا تستطيعين
أن تغني تلك الأغنية،
01:06
but if you are going to singيغنى that songأغنية,
I do need you to understandتفهم
25
54520
3555
لكن إن كنت ستغنينها،
أريدك أن تفهمي
01:10
the extremelyجدا problematicإشكالية
genderجنس constructبناء that it reinforcesيعزز."
26
58099
3019
المعتقد الجنسي الخاطئ بشدة
الذي تعززه هذه الأغنية
01:13
(Laughterضحك)
27
61142
2078
(ضحك)
01:15
So that's where I come from.
28
63244
1649
إذًا من هنا أتيت.
01:16
So it just honestlyبكل صراحه never
even occurredحدث to me
29
64917
2367
في الحقيقة لم يحدث ذلك لي أبدًا
01:19
that I would be preventedمنعت
from doing anything in my life
30
67308
2662
أن أُمنع من فعل أي شيء في حياتي
لأنني امرأة.
01:21
because I'm a womanالنساء.
31
69994
1360
01:23
OK. So I graduateتخرج.
32
71378
1151
حسناً، لقد تخرجت.
01:24
And I startبداية auditioningبمراجعة
and I get work, slowlyببطء.
33
72553
2774
وبدأت أذهب إلى تجارب الأداء
وأحصل على عمل تدريجيًا.
01:27
But I just startبداية noticingملاحظة
that the partsأجزاء availableمتاح for womenنساء
34
75351
3244
لكن لاحظت أن الأدوار المتاحة للنساء
01:30
are terribleرهيب.
35
78619
1710
بالغة بالسوء.
01:32
But, rememberتذكر -- I cameأتى here
36
80353
1816
أتذكر، أتيت إلى هنا
كي أمثل شخصيات نسائية
ذكية ومعقدة ومثيرة
01:34
to playلعب smartذكي, willfulعنيد,
complicatedمعقد, interestingمثير للإعجاب
37
82193
3386
01:37
complexمركب, confidentواثق
femaleإناثا charactersالشخصيات, right?
38
85603
3041
وصعبة وواثقة، صحيح؟
01:40
Like Merylميريل.
39
88668
1480
مثل ميرل.
01:42
And all of the suddenمفاجئ,
40
90172
1408
ولكن فجأة،
كنت أتصارع مع 300 امرأة فاتنة وموهوبة
01:43
I am wrestlingمصارعة with 300 other
gorgeousرائع, talentedموهوب womenنساء
41
91604
3492
01:47
to playلعب ...
42
95120
1564
كي أمثل ...
01:48
"[Femaleإناثا] No dialogueحوار.
43
96708
2000
"[إمرأة] لا حوار.
01:50
The characterحرف only needsالاحتياجات
to standيفهم on a balconyشرفة,
44
98732
2427
الشخصية يتوجب عليها فقط
أن تقف على شرفة،
01:53
look forlornبائس, and walkسير back
insideفي داخل the houseمنزل.
45
101183
2638
أن تبدو حزينة، وتعود لداخل المنزل.
01:55
Only partialجزئي nudityعري."
46
103845
1309
تعري جزئي فقط".
01:57
(Laughterضحك)
47
105178
1732
(ضحك)
01:58
"[Sarahساره] Brian'sبريان love interestفائدة.
48
106934
2000
[سارة] حبيبة بريان المثيرة للاهتمام
02:00
Attractiveملفت للانتباه, cuteجذاب, and flirtyفليرتي,
she is the idealالمثالي girlفتاة and Brian'sبريان prizeجائزة
49
108958
4010
جذابة وظريفة ومثيرة
إنها الفتاة المثالية وجائزة بريان
02:04
throughoutعلى مدار the entireكامل filmفيلم."
50
112992
1553
خلال كامل الفلم."
02:07
"[Momأمي] A properلائق Southernجنوبي belleحسناء
who is makingصناعة peaceسلام with the factحقيقة
51
115349
3711
"[الأم] امرأة مناسبة وجميلة
من الجنوب متعايشة مع واقع
02:11
that her only purposeغرض in life
is to tendتميل to her husbandالزوج."
52
119084
2975
أن الغرض الوحيد لها في الحياة
هي أن تعتني بزوجها
02:14
"[Abbyآبي] Mustيجب be OK
with a tastefullyبطعم shotاطلاق النار gangعصابة rapeاغتصاب,
53
122788
3485
[آبي] يجب أن تقبل الظهور
بمشهد اغتصاب جماعي
02:18
alongعلى طول with performingأداء 19th-centuryفي القرن التاسع danceرقص."
54
126297
2634
مع أداء رقصة من القرن 19
02:20
(Laughterضحك)
55
128955
2189
(ضحك)
02:23
Those are actualفعلي castingصب noticesإشعارات.
56
131168
2331
هذه ملاحظات حقيقة لاختيار الممثلين
02:26
And so I just mentionedالمذكورة this
to my agentوكيل one day,
57
134467
2443
وقد ذكرت ذلك مرة لأحد الموظِفين،
02:28
I say, "I feel like I'm not really
going in for partsأجزاء
58
136934
2717
قلت له: "لا أظن أنني أمثل الأدوار
02:31
that I'm actuallyفعلا excitedفرح about playingتلعب.
59
139675
2459
التي أنا متحمسة تجاهها بالفعل."
02:34
And he said, "Yeah. I don't really know
what to do with you.
60
142158
3315
وقال: "أجل، لا أدري ماذا أفعل معك.
02:37
You're too smartذكي for the partsأجزاء
61
145497
1499
أنتِ ذكية جدًا لتلك الأدوار
التي كتبت للنساء في العشرينات من عمرهن،
02:39
that are beingيجرى writtenمكتوب
for womenنساء in theirهم 20s,
62
147020
2180
لكنك لست جميلة كفايةً
كي تكوني تلك المثيرة
02:41
and you're not quiteالى حد كبير prettyجميلة enoughكافية
to be the hotالحار one,
63
149224
2615
02:43
so I think you'llعليك work when you're 35."
64
151863
2000
لذلك أعتقد أنك ستبدأين
بالعمل بعمر 35 سنة"
02:45
(Laughterضحك)
65
153887
1431
(ضحك)
02:47
And I said, "Oh. That's funnyمضحك.
66
155342
1431
وقلت:اووه، هذا مضحك.
02:48
I always thought that when you were 35,
you were kindطيب القلب of, like,
67
156797
3013
لطالما اعتقدت أنكِ عندما
تصبحين بعمر ال35، تصبحين
غير جذابة بالنسبة لممثلة
02:51
over the hillتل as an actressممثلة,
68
159834
1367
02:53
that you were relegatedهبط to playingتلعب
20-year-olds'-الذين تتراوح أعمارهم بين عام' mothersالأمهات."
69
161225
2776
لذلك ستتنازلين كي تؤدي
أدوار أمهات بعمر العشرين
02:56
And he said, "Yeah --
70
164025
1370
وقال: "صحيح...
02:57
(Laughterضحك)
71
165419
2000
(ضحك)
هكذا تجري الأمور."
03:00
It's just the way it is."
72
168135
1413
03:02
So, maybe a yearعام or so after this,
73
170937
2408
ربما بعد سنة أو أكثر،
كنت أتناول الغداء مع ممثلة
والتي كانت صديقة لي
03:05
I'm havingوجود lunchغداء
with an actressممثلة friendصديق of mineالخاص بي,
74
173369
2270
وكنا نتكلم كم أن هذا غير معقول.
03:07
and we're talkingالحديث about
how insaneمجنون this is.
75
175663
2017
03:09
And we decideقرر, you know what? No problemمشكلة.
76
177704
2505
وقررنا، أتدري ماذا؟ لا مشكلة.
03:12
We'llحسنا just make our ownخاصة movieفيلم.
77
180233
1561
سنقوم بتصوير فيلم خاص بنا.
03:13
And I'll writeاكتب and then I'll writeاكتب it
about two complexمركب femaleإناثا charactersالشخصيات.
78
181818
3874
وسأكتب النص بنفسي
عن شخصيتين نسائيتين معقدتين
03:17
So we do.
79
185716
1150
وهكذا فعلنا.
03:18
We setجلس out to make this movieفيلم,
80
186890
1479
وجهزنا أنفسنا لصنع هذا الفيلم،
03:20
and sortفرز of accidentallyمن غير قصد, we endالنهاية up hiringتوظيف
an all-femaleجميع الإناث productionإنتاج teamالفريق:
81
188393
3486
وبطريقة ما، انتهى بنا الأمر بتوظيف
فريق كامل من النساء
الكتاب والمخرجون والمنتجون،
03:23
the writerكاتب, directorsالإدارة, producersالمنتجين,
82
191903
1600
وهو فلم عن امرأتين.
03:25
and it's a filmفيلم about two womenنساء.
83
193527
1560
03:27
And so prettyجميلة soonهكذا,
we're sittingجلسة in the officeمكتب. مقر. مركز
84
195111
2244
وبعد ذلك بفترة،
كنا جالسون بمكتب
رجل إنتاج ناجح،
03:29
of a successfulناجح maleالذكر producerمنتج,
85
197379
1577
03:30
and he goesيذهب, "OK, girlsالفتيات.
86
198980
2463
وقال: "حسنًا يا فتيات.
03:33
So, you do understandتفهم that at some pointنقطة
you are going to have to hireتوظيف
87
201467
3311
أنتم تعلمون أنه في نقطة ما
سيتوجب عليكم تعيين
03:36
a maleالذكر producerمنتج onboardصعد على متنها, right?
88
204802
1895
منتج ذكر، صحيح؟
03:38
Just so that people
will trustثقة you with theirهم moneyمال."
89
206721
2601
فقط كي يثق الناس بكم
ويستثمرون أموالهم فيكم."
03:43
Over and over again, people tell us,
90
211116
2178
مجددًا ومجددًا، يخبرنا الناس
03:45
"Yeah, but people don't really
want to see filmsالأفلام about womenنساء,
91
213318
2983
"صحيح، لكن الناس لا تريد حقًا
مشاهدة أفلام عن النساء،
ربما يجب أن تفكروا بشيء آخر.
03:48
so maybe you should think about
makingصناعة something elseآخر.
92
216325
2695
03:51
It's just the way it is."
93
219044
1769
هكذا تسير الأمور."
03:54
So we make the movieفيلم, anywayعلى أي حال.
94
222161
1734
لكننا صنعنا الفيلم على كل حال.
03:55
We scrapeكشط togetherسويا 80,000 dollarsدولار,
95
223919
2249
جمعنا 80,000 دولار،
03:58
and we make it, and it does so well.
96
226192
2380
وفعلناها، ونجح الفيلم
04:00
It getsيحصل على into tonsطن of festivalsالمهرجانات
and we winيفوز a lot of awardsجوائز
97
228596
3269
دخل الفيلم العديد من المسابقات
وربحنا العديد من الجوائز
04:03
and it's bigكبير and excitingمثير.
98
231889
2000
كان كبيرًا وحماسيًا.
04:06
But these experiencesخبرة I've had
just keep rubbingفرك at me.
99
234389
3348
لكن هذه الخبرات التي حصلت عليها
بقيت تجول بخاطري
04:09
And so, I just startبداية talkingالحديث about them,
100
237761
2120
لذلك بدأت أتحدث عنهم،
04:11
first, at Q and A'sمثل after
screeningsعروض of the filmفيلم,
101
239905
2930
بدأت بـسؤال وجواب
بعد عرض الفلم،
04:14
and then I get invitedدعوة to be on panelsلوحات
and talk at conferencesالمؤتمرات.
102
242859
3072
وبعدها دعيت إلى بعض اللقاءات
وإلى التحدث بالمؤتمرات
04:17
And the really amazingرائعة حقا thing
is that, to beginابدأ with,
103
245955
2478
والشيء المذهل كي أبدأ به هو أنه
04:20
when I'm just talkingالحديث to audiencesالجماهير
104
248457
1726
عندما أتكلم مع الجماهير
04:22
and other people, you know,
comingآت up in the filmفيلم industryصناعة,
105
250207
2868
والناس الآخرون في مجال صناعة الأفلام،
04:25
the universalعالمي reactionرد فعل is,
106
253099
2000
دائمًا ما تكون ردة الفعل،
04:27
"Oh my god! This is terribleرهيب.
What do we do about this?"
107
255123
2983
"يا إلهي هذا فظيع
ماذا سنفعل حيال هذا؟."
04:30
But the biggerأكبر panelsلوحات I get on,
108
258902
2285
لكن في اللقاءات الأكبر التي ذهبت إليها،
04:33
suddenlyفجأة an Oscarأوسكار nomineeمرشح tellsيروي me,
109
261211
2698
فجأة قال لي مرشح لجائزة أوسكار
04:35
"Look, I totallyتماما agreeيوافق على
with everything you're sayingقول.
110
263933
2536
"أنظري، أنا أتفق مع كلامك تمامًا.
لكن يجب عليك أن تحذري
حول المكان الذي تقولينه فيه."
04:38
You just need to be really carefulحذر
about where you say it."
111
266493
2838
04:41
An Oscar-winningالحائزة على جائزة أوسكار producerمنتج tellsيروي me
112
269958
1703
أخبرتني منتجة رابحة لجائزة الأوسكار
04:43
that she doesn't think it's a good ideaفكرة
to playلعب the womanالنساء cardبطاقة.
113
271685
3613
أنها لا تظن أنها فكرة جيدة أن
تستغلي كونك امرأة
04:47
It's just the way it is.
114
275322
1546
هكذا تسير الأمور
04:50
And I think this is how
sexismالتمييز على أساس الجنس continuesتواصل on in 2016, right?
115
278566
3855
هكذا يستمر التمييز الجنسي حتى 2016 صحيح؟
04:54
For the mostعظم partجزء, it happensيحدث casuallyبإهمال --
116
282445
2786
أغلب الأحيان، يحدث عرضًا
04:57
unconsciouslyدون وعي, even.
117
285255
1673
بشكل غير واعي حتى.
04:58
It happensيحدث because people
are just tryingمحاولة to get alongعلى طول
118
286952
2596
يحدث لأن الناس تحاول أن تتماشى
مع نظام مسبق.
05:01
withinفي غضون an existingموجود systemالنظام.
119
289572
1525
05:03
It happensيحدث, maybe, out of a genuineحقيقي. صادق. صميم desireرغبة
120
291121
3322
يحدث أحيانًا انطلاقاً من رغبة صادقة
05:06
to teachعلم a youngشاب womanالنساء
the way that the worldالعالمية "just is."
121
294467
3026
أن تقوم بتعليم امرأة شابة
كيف يكون العالم كما هو.
05:10
The problemمشكلة is that unlessما لم we do
something about it,
122
298556
2461
المشكلة أنه إذا لم نقم بشيء حيال هذا،
سيبقى العالم هكذا للأبد.
05:13
that is the way the worldالعالمية will always be.
123
301041
2389
05:16
So why should you careرعاية about this?
124
304628
1832
لكن لم يجب أن تهتم بهذا ؟
05:18
Right?
125
306484
1155
صحيح؟
05:19
I mean, we're facingمواجهة some ratherبدلا
significantكبير problemsمشاكل in the worldالعالمية
126
307663
3235
أقصد، نواجه مشاكل أكثر أهمية في العالم
في الوقت الحالي،
ما الفرق إذا لم أحصل أنا على عمل،
05:22
just at presentحاضر,
127
310922
1152
05:24
what does it really matterشيء
if I can't get a jobوظيفة,
128
312098
2339
أو إذا كنت لا تشاهد إلا فلم
"المتحولون 17"
05:26
or you're stuckعالق watchingمشاهدة
"Transformerمحول 17," right?
129
314461
2323
(ضحك)
05:28
(Laughterضحك)
130
316808
1738
05:30
Well, let me put it to you this way:
131
318570
2317
حسنًا، دعني أصيغها بهذا الشكل:
05:32
the yearعام "Jawsفك" cameأتى out,
132
320911
1384
حين صدر فيلم الفكين،
05:34
Americansالأمريكيون suddenlyفجأة startedبدأت listingقائمة
"sharksأسماك القرش" amongمن بين theirهم topأعلى 10 majorرائد fearsالمخاوف.
133
322319
4723
بدأ الأمريكيون بتدوين القروش ضمن
لائحتهم لأكثر 10 أشياء رعبًا
05:40
In 1995, BMWبي إم دبليو paidدفع the Jamesجوامع Bondكفالة franchiseالامتياز التجاري
threeثلاثة millionمليون dollarsدولار
134
328010
5686
في 1995، BMW دُفعت لجيمس بوند
ثلاثة ملايين دولار
05:45
to have Jamesجوامع Bondكفالة switchمفتاح كهربائي
from drivingالقيادة an Astonاستون Martinمارتن
135
333720
2893
لكي يقود بدلأ من سيارة إستون مارتن
05:48
to a BMWبي إم دبليو Z3.
136
336637
1620
سيارة BMW Z3
05:51
That one moveنقل causedتسبب so manyكثير people
to go out and buyيشترى that carسيارة,
137
339122
4549
هذه الحركة البسيطة جعلت الكثير من الناس
يشترون تلك السيارة،
05:55
that BMWبي إم دبليو madeمصنوع 240 millionمليون dollarsدولار
in pre-salesقبل المبيعات aloneوحده.
138
343695
5085
هذه الـ BMW حققت 240 مليون دولار
حتى قبل أن تطرح في السوق.
06:01
The yearعام that "Braveشجاع"
and "Hungerجوع Gamesألعاب" cameأتى out,
139
349367
2645
السنة التي صدر بها فلمي "بريف"
و"هنغر غيمز"،
06:04
femaleإناثا participationمشاركة in archeryالرماية
wentذهب up 105 percentنسبه مئويه.
140
352036
3417
ارتفعت نسبة النساء المشاركات
في الرماية بنسبة 105%
06:07
(Laughterضحك)
141
355477
2888
(ضحك)
06:10
In factحقيقة, studiesدراسات showتبين
142
358389
1344
في الحقيقة، تظهر الدراسات
06:11
that the moviesأفلام you watch
don't just affectتؤثر your hobbiesالهوايات,
143
359757
3707
أن الأفلام التي تشاهدها
لا تؤثر على عاداتك فحسب،
06:15
they affectتؤثر your careerمهنة choicesاختيارات,
your emotionsالعواطف, your senseإحساس of identityهوية,
144
363488
5293
تأثر أيضًا على اختيارك لمهنتك
وعلى عواطفك وهَويتك.
06:20
your relationshipsالعلاقات, your mentalعقلي healthالصحة --
even your maritalزوجي statusالحالة.
145
368805
3984
علاقاتك وصحتك العقلية
حتى علاقتك الزوجبة.
06:25
So now, considerيعتبر this:
146
373924
1684
لذلك، خذ هذا بالاعتبار:
06:28
if you have watchedشاهدت
mostlyخاصة Americanأمريكي moviesأفلام in your lifetimeأوقات الحياة,
147
376290
4713
إذا كان معظم الأفلام التي شاهدتها
في حياتك أمريكية
06:33
95 percentنسبه مئويه of all the filmsالأفلام
you have ever seenرأيت
148
381027
3924
95% من كل الأفلام التي شاهدتها
06:36
were directedتوجه by menرجالي.
149
384975
1747
أخرجها رجال.
06:39
Somewhereمكان ما betweenما بين 80 and 90 percentنسبه مئويه
of all of the leadingقيادة charactersالشخصيات
150
387507
3658
في بعض الأماكن بين 80 و 90 بالمئة من كل
الشخصيات الرئيسية
06:43
that you have ever seenرأيت
151
391189
2145
التي شاهدتها في حياتك
06:45
were menرجالي.
152
393358
1420
كانوا رجالًا.
06:46
And even if we just talk about
the last fiveخمسة yearsسنوات,
153
394802
2979
حتى إذا تحدثنا عن خمس سنين مضت.
06:49
55 percentنسبه مئويه of the time
that you have seenرأيت a womanالنساء in a movieفيلم,
154
397805
4073
55 بالمئة من الوقت
الذي شاهدت فيه امرأة بفيلم،
06:53
she was nakedعار or scantilyعاريات cladلابس.
155
401902
2617
كانت عارية أو شبه عارية.
06:57
That affectsيؤثر you.
156
405804
1558
هذا يؤثر فيك.
06:59
That affectsيؤثر all of us.
157
407949
1597
يؤثر علينا جميعًا.
07:02
We actuallyفعلا can't even imagineتخيل
how much it affectsيؤثر us,
158
410315
2671
لا نستطيع أن نتخيل كم أن هذا يؤثر فينا.
07:05
because this is all we'veقمنا ever had.
159
413010
1974
لأن هذا هو كل ما حصلنا عليه.
07:07
Storiesقصص -- and moviesأفلام
are just modernحديث storiesقصص --
160
415881
2666
القصص والأفلام التي هي مجرد قصص حديثة
ليست بالأمر التافه
07:10
are not frivolousتافه.
161
418571
1263
07:12
They're actuallyفعلا the mechanismآلية
throughعبر whichالتي we processمعالج
162
420571
2753
هم في الواقع الآلية التي من خلالها نكتسب
07:15
our experienceتجربة of beingيجرى aliveعلى قيد الحياة.
163
423348
2134
خبرتنا في البقاء أحياء
07:18
They're the way
that we understandتفهم the worldالعالمية
164
426045
2130
هم الطريقة التي نفهم بها العالم
ومكاننا فيه.
07:20
and our placeمكان in it.
165
428199
1432
07:21
They're the way we developطور empathyالعطف
166
429655
1772
هم الطريقة التي نطور بها التعاطف
07:23
for people who have experiencesخبرة
differentمختلف than our ownخاصة.
167
431451
2967
تجاه الأشخاص الذين لديهم تجارب مختلفة عنا.
07:27
And right now, all of that
is beingيجرى funneledسرب at us
168
435060
3219
وفي الوقت الحالي، كل شيء يصل إلينا
07:30
throughعبر the prismنشور زجاجي of this one perspectiveإنطباع.
169
438303
2703
من وجهة نظر واحدة،
07:33
It's not that it's a badسيئة perspectiveإنطباع,
170
441030
1896
لا يعني هذا أنها وجهة نظر سيئة،
07:34
but don't we deserveاستحق to hearسمع them all?
171
442950
2050
لكن ألا نستحق أن نسمع جميع وجهات النظر؟
07:37
How would the worldالعالمية be differentمختلف
if all of the storiesقصص were told?
172
445786
3431
كم سيصبح العالم مختلفًأ
لو أن جميع القصص رُويت؟
07:41
So what do we do about this?
173
449851
1777
إذا ماذا نفعل حيال هذا؟
07:43
This mayقد be the first time
a lot of you are hearingسمع about this,
174
451652
3119
قد تكون هذه المرة الأولى
التي تسمعون بها هذا
07:46
but a lot of us withinفي غضون the filmفيلم industryصناعة
have spentأنفق yearsسنوات --
175
454795
3504
لكن الكثير منّا قضى أعوامًا
في مجال صناعة الأفلام
07:50
a lot of people,
a lot longerطويل than I have --
176
458323
2649
الكثير من الناس قضوا
أكثر بكثير مني
07:52
givingإعطاء speechesكلمات and doing panelsلوحات
and writingجاري الكتابة articlesمقالات
177
460996
2636
وهم يلقون الخطابات ويحضرون اللقاءات
ويكتبون المقالات
07:55
and doing studiesدراسات,
178
463656
1154
ويقومون بالدراسات،
07:56
and really just yellingصراخ at Hollywoodهوليوود
to do a better jobوظيفة about this.
179
464834
4069
ويصرخون على هوليوود كي يحسنوا
من هذا الوضع
08:00
I mean, we have really yelledصاح at them.
180
468927
3731
أقصد، نحن صرخنا عليهم بالفعل.
08:04
And yetبعد, Paramountأساسي and Foxثعلب
recentlyمؤخرا releasedصدر theirهم slatesالألواح,
181
472682
3999
ومع ذلك، قام بارامونت وفوكس
بنشر لائحات لأفلامهم في المستقبل
08:08
and of the 47 filmsالأفلام that they will releaseإطلاق سراح
betweenما بين now and 2017,
182
476705
4632
ومن أصل 47 فلم سينشرون من الآن وحتى 2017
08:13
not a singleغير مرتبطة one
will be directedتوجه by a womanالنساء.
183
481361
3419
ولا واحد منهم ستخرجه امرأة.
08:19
So it is beginningالبداية to occurتحدث to me
184
487708
1882
وبدأت أرى
أن الانتظار كي يصحو ضمير هوليوود
08:21
that waitingانتظار for Hollywoodهوليوود
to growتنمو a conscienceضمير
185
489614
3003
08:24
mayقد not actuallyفعلا be a winningفوز strategyإستراتيجية.
186
492641
2059
قد لا يكون استراتيجية رابحة.
08:27
In factحقيقة, it seemsيبدو to me
187
495406
1195
في الحقيقة يبدو لي
08:28
that wheneverكلما كان there is a smallصغير,
rulingحكم classصف دراسي of people
188
496625
2883
أنه عندما يكون هناك طبقة مسيطرة من الناس
08:31
who have all of the moneyمال
and powerقوة and resourcesموارد,
189
499532
2896
الذين لديهم الأموال والقوة والموارد،
08:34
they're not actuallyفعلا that excitedفرح
about givingإعطاء it up.
190
502452
2839
لا يكونون مستعدين للتخلي عنها.
08:37
And so you don't get changeيتغيرون by askingيسأل them
191
505901
2752
ولذلك لن تحصل على التغيير
عن طريق السؤال
08:40
or even yellingصراخ at them.
192
508677
1573
أو حتى الصراخ عليهم
08:42
You have to make that changeيتغيرون happenيحدث
193
510869
1958
عليك أن تحقق ذلك التغيير
08:45
throughعبر a revolutionثورة.
194
513504
1473
عن طريق ثورة
08:47
Now, please don't worryقلق --
I promiseوعد you, here, now, todayاليوم,
195
515761
4508
رجاء لا تقلقوا،
أعدكم، هنا والآن واليوم
08:52
our bodyالجسم countعد will be very lowمنخفض.
196
520293
2000
عدد القتلى بيننا سيكون قليل.
08:54
(Laughterضحك)
197
522317
2229
(ضحك)
08:56
So, now before I get to my four-pointأربع نقاط
planخطة for the revolutionثورة --
198
524570
3653
وقبل أن أصل إلى خطتي رباعية النقاط للثورة
09:00
yes, I have a four-pointأربع نقاط planخطة --
199
528247
1641
أجل لدي خطة ذات أربعة نقاط
09:01
I have two piecesقطع of very good
and importantمهم newsأخبار for you.
200
529912
2817
لدي أخبار جيدة ومهمة لكم
09:04
Good newsأخبار numberرقم one:
201
532753
1231
الخبر الجيد الأول:
09:06
there are femaleإناثا filmmakersصناع السينما.
202
534008
2333
هناك صانعي أفلام نساء.
09:08
(Cheersفي صحتك and applauseتصفيق)
203
536365
1253
(هتاف وتصفيق)
09:09
Yes! I know!
204
537642
1427
أجل! أعلم!
09:11
(Applauseتصفيق)
205
539093
1157
(تصفيق)
09:12
We existيوجد!
206
540274
1213
نحن موجودون!
09:14
We actuallyفعلا graduateتخرج from filmفيلم schoolsالمدارس
207
542455
2103
تخرجنا في الحقيقة من مدارس السينما
09:16
at the sameنفسه rateمعدل that menرجالي
do -- 50 percentنسبه مئويه.
208
544582
2323
بنسبة مساوية لعدد الرجال المتخرجين
50 بالمئة.
09:18
So here we have our 50 womenنساء.
209
546929
2298
لدينا هنا 50 امرأة.
09:21
The problemمشكلة is that as soonهكذا as you get
to the micro-budgetالميزانية الصغيرة filmفيلم,
210
549251
3187
المشكلة هو أنه عندما تصل للأفلام
منخفضة الميزانية،
09:24
so even the very smallestأصغر filmsالأفلام,
211
552462
1561
حتى أصغر الأفلام.
09:26
we're alreadyسابقا only directingتوجيه 18 percentنسبه مئويه.
212
554047
2720
لا نخرج منها إلا 18 بالمئة.
09:29
Then you get to slightlyبعض الشيء biggerأكبر filmsالأفلام,
213
557331
2000
وبعدها نصل للأفلام الأكبر بقليل.
09:31
indiesجزر الهند in the $1-5 millionمليون budgetميزانية rangeنطاق,
214
559355
3131
بميزانية تتراوح بين 1-5 مليون دولار
09:34
and we go down to 12 percentنسبه مئويه.
215
562510
1607
فننخفض إلى 12 بالمئة.
09:36
So by the time you get
to the studioستوديو systemالنظام,
216
564141
2503
وعندما نصل إلى نظام الاستديو،
09:38
we're only directingتوجيه
fiveخمسة percentنسبه مئويه of moviesأفلام.
217
566668
2111
يصبح إخراجنا للأفلام خمسة بالمئة فقط.
09:41
Now, I know some of you out there
will look at this
218
569755
3296
أعرف أن بعض منكم سينظر لهذا
09:45
and secretlyفي السر think to yourselvesأنفسكم,
219
573075
1883
ويفكر بينه وبين نفسه،
09:46
"Well, maybe womenنساء
just aren'tلا as good at directingتوجيه moviesأفلام."
220
574982
2959
"ربما النساء ليسوا جيدين بإخراج الأفلام."
09:50
And that's not a totallyتماما insaneمجنون questionسؤال.
221
578567
2175
وهذا ليس سؤالًا غبيًا تمامًا.
09:52
I mean, we like to believe
the filmفيلم industryصناعة is a meritocracyالجدارة, right?
222
580766
3357
نحن نريد أن نصدق أن صناعة الأفلام
تعمل على مبدأ الجدارة، صحيح؟
09:56
(Laughsيضحك)
223
584147
1285
(تضحك)
09:57
(Laughterضحك)
224
585456
2047
(ضحك)
09:59
But look at this trajectoryمسار.
225
587527
1748
لكن انظروا إلى هذا المسار.
10:01
Eitherإما you have to acceptقبول
226
589299
1363
إما أن تصدق أن
10:02
that womenنساء are actuallyفعلا
fiveخمسة percentنسبه مئويه as talentedموهوب as menرجالي,
227
590686
4251
النساء في الحقيقة موهوبات بقدر
5 بالمئة من موهبة الرجال،
10:06
whichالتي I don't,
228
594961
1158
وأنا لا أصدق هذا،
10:08
or you have to acceptقبول
that there are seriousجدي systemicالنظامية issuesمسائل
229
596143
3020
أو أن تصدق أن هناك مشاكل خطيرة في النظام
10:11
preventingمنع us from gettingالحصول على
from here to there.
230
599187
2813
تمنعنا من الوصول من هنا إلى هناك.
10:14
But the good newsأخبار is, we existيوجد,
231
602024
2415
لكن الأخبار الجيدة هي، نحن موجودون،
10:16
and there is a vastشاسع amountكمية
of untappedغير مستغل potentialمحتمل over here.
232
604463
3435
وهناك قدر ضخم من القدرات
غير المستثمرة هنا
10:20
Good newsأخبار numberرقم two,
and this is really good newsأخبار:
233
608802
3696
الخبر الجيد رقم اثنان،
وهذا خبر جيد بالفعل:
10:25
filmsالأفلام by and about womenنساء make more moneyمال.
234
613411
3934
أفلام النساء تحقق أرباحًا أكثر.
10:29
Yes! Yes! It's trueصحيح!
235
617369
3124
أجل! أجل! هذا صحيح!
10:32
(Cheersفي صحتك and applauseتصفيق)
236
620517
1336
(هتاف وتصفيق)
10:33
It's trueصحيح.
237
621877
1644
هذا صحيح
10:35
The Washingtonواشنطن Postبريد
recentlyمؤخرا releasedصدر a studyدراسة
238
623545
2319
نشرت صحيفة واشنطن دراسة مؤخرًا
10:37
showingتظهر that filmsالأفلام that featureميزة womenنساء
make 23 centsسنتا more on everyكل dollarدولار
239
625888
4808
تظهر أن الأفلام التي تتضمن النساء
تحقق ربح 23 سنت فوق كل دولار
10:42
than filmsالأفلام that don't.
240
630720
1446
من الأفلام التي لا تفعل.
10:44
Furthermoreعلاوة على ذلك, my colleaguesالزملاء and I
commissionedمفوض a studyدراسة
241
632506
2564
أكثر من ذلك، أنا وزملائي
قمنا بعمل دراسة
10:47
comparingمقارنة 1,700 filmsالأفلام
madeمصنوع over the last fiveخمسة yearsسنوات
242
635094
3136
بمقارنة 1700 فيلم من الخمس سنين الماضية
10:50
and, looking at the averageمعدل
returnsعائدات on investmentاستثمار --
243
638254
2549
والنظر إلى معدل العائدات من الاستثمار
10:52
so, how much moneyمال does that movieفيلم make --
244
640827
2023
كم يحقق الفيلم
إذا قام رجل أو امرأة بأخذ الأدوار التالية:
10:54
comparingمقارنة if a man or a womanالنساء
filledمعبأ eachكل of the followingالتالية rolesالأدوار:
245
642874
3350
10:58
directorمدير, producerمنتج,
screenwriterكاتب السيناريو and leadقيادة actorالممثل.
246
646248
3065
مخرج، منتج، وممثل رئيسي،
11:01
And in everyكل singleغير مرتبطة categoryالفئة,
247
649884
2677
وفي كل فئة،
11:04
the returnإرجاع on investmentاستثمار is higherأعلى
if it's a womanالنساء.
248
652585
2952
عائدات الأرباح أعلى إذا
كان ذلك الشخص امرأة.
11:08
Factحقيقة: womenنساء buyيشترى 51 percentنسبه مئويه
of all movieفيلم ticketsتذاكر.
249
656797
3255
حقيقة: النساء تشتري 51 بالمئة من كل
تذاكر الأفلام.
11:13
Filmsالأفلام by and about womenنساء make more moneyمال.
250
661361
2114
أفلام النساء تحقق أرباحًا أكثر.
11:15
And of courseدورة, at leastالأقل
some portionجزء of the maleالذكر populationتعداد السكان
251
663927
2942
وبالطبع، على الأقل نسبةٌ ما من الرجال
11:18
does alsoأيضا like womenنساء --
252
666893
1215
تحقق ما تحقق النساء
11:20
(Laughterضحك)
253
668132
3125
(ضحك)
11:23
so "womenنساء filmsالأفلام" are not just for womenنساء.
254
671281
2962
إذَا "أفلام النساء" ليست فقط للنساء.
11:26
And yetبعد, Hollywoodهوليوود only targetsأهداف
18 percentنسبه مئويه of all of theirهم filmsالأفلام
255
674750
4118
ومع ذلك، هوليوود تنتج 18 بالمئة
فقط من جميع أفلامها
11:30
as "womenنساء filmsالأفلام."
256
678892
1682
كـ "أفلام نساء"
11:32
So what you're left with
is a giantعملاق underservedالمحرومة audienceجمهور
257
680598
4070
وهذا يتركك مع جمهور
ضخم محروم
11:36
and untappedغير مستغل profitربح potentialمحتمل.
258
684692
2365
وقدرات مربحة غير مستثمرة.
11:40
So we existيوجد, and we have storiesقصص to tell.
259
688937
2960
إذًا نحن موجودون، ولدينا قصص لنرويها.
11:43
We have so manyكثير storiesقصص to tell.
260
691921
2388
لدينا الكثير من القصص لنرويها.
11:46
And despiteعلى الرغم من everything we'veقمنا heardسمعت:
you want to see them.
261
694754
3695
وبغض النظر عن كل شيء سمعناه،
أنت تريد أن تراهم.
11:51
The problemمشكلة is, we'veقمنا got this thing --
let's call it "Hollywoodهوليوود" --
262
699044
4059
لكن المشكلة، لدينا هذا الشيء
المسمى "هوليوود"
11:55
(Laughterضحك)
263
703127
2306
(ضحك)
11:57
no, no, I'm just kiddingمزاح;
264
705457
1218
لا لا أنا أمزح
11:58
I've metالتقى some very niceلطيف
people in Hollywoodهوليوود --
265
706699
2307
قابلت بعض الأشخاص الرائعين في هوليوود
12:01
Hollywoodهوليوود, preventingمنع us
from gettingالحصول على to you.
266
709030
3010
هوليوود، تمنعنا من الوصول إليكم.
12:04
So here is my four-pointأربع نقاط planخطة
for the revolutionثورة,
267
712064
2288
ها هي خطتي الرباعية للثورة،
12:06
and everybodyالجميع -- man or womanالنساء,
in this roomمجال or anywhereفي أى مكان in the worldالعالمية --
268
714376
3370
والجميع -رجلًا أو امرأةً، في هذه الغرفة
أو في أي مكان بالعالم-
12:09
is going to get to help.
269
717770
1209
سيحصل على المساعدة.
12:11
And this revolutionثورة is not just for womenنساء.
270
719003
2616
وهذه الثورة ليست فقط للنساء.
12:13
Anyoneأي واحد who has been disenfranchisedالمحرومين,
271
721643
2182
بل لأي شخص محروم من حقوقه،
12:15
anyoneأي واحد whoseملك من storyقصة has not been told,
272
723849
2356
أي شخص قصته لم تُروى،
12:18
the sameنفسه principlesمبادئ applyتطبيق,
273
726784
1280
نفس المبادئ تطبق،
12:20
and I really hopeأمل we can do
the revolutionثورة togetherسويا.
274
728088
2606
وأنا آمل أن نثور معًا.
12:24
My four-pointأربع نقاط planخطة.
275
732392
1218
خطتي ذات الأربعة نقاط.
12:26
Numberرقم one: watch moviesأفلام.
276
734371
2596
رقم واحد: شاهد الأفلام.
12:28
Isn't this a good revolutionثورة?
277
736991
1484
أليست هذه بثورة جيدة؟
12:30
(Laughterضحك)
278
738499
1070
(ضحك)
12:31
OK, first I want to talk to anyoneأي واحد
who watchesساعات moviesأفلام.
279
739593
2559
حسنٌ، بالبداية أريد أن أتحدث
إلى أي شخص يشاهد الأفلام
12:34
Who watchesساعات moviesأفلام in here?
280
742176
1634
من يشاهد الأفلام هنا؟
12:35
Great!
281
743834
1151
رائع!
12:37
Will you pledgeالتعهد to watch one filmفيلم
by a femaleإناثا filmmakerالمخرج perلكل monthشهر?
282
745009
4005
هل تقطع عهدًأ أن تشاهد فلم واحد
مصنوع من قبل امرأة في الشهر؟
12:41
That's it, just startبداية there. Great!
283
749038
2071
هذه هي، فقط ابدأ هنا. رائع!
12:43
If you need help findingالعثور على them,
284
751133
1566
إذا أردت مساعدة بإيجادهم،
12:44
you can go to the websiteموقع الكتروني, moviesbyhermoviesbyher.comكوم
285
752723
2937
يمكنك زيارة موقع
moviesbyher.com
12:48
It's an easilyبسهولة searchableبحث databaseقاعدة البيانات
of filmsالأفلام by womenنساء.
286
756009
3886
إنه قاعدة بيانات سهلة تدعم البحث
للأفلام المصنوعة من قبل النساء.
12:52
And as you startبداية watchingمشاهدة all moviesأفلام,
287
760783
2332
وبينما تشاهد أي فيلم،
12:55
I just want you to payدفع attentionانتباه
to the femaleإناثا charactersالشخصيات.
288
763139
2848
أريدك أن تنتبه إلى الشخصيات النسائية.
12:58
How manyكثير of them are there?
289
766011
1297
كم يوجد منهم؟
12:59
What are they wearingيلبس?
290
767332
1189
ماذا يرتدون؟
13:00
Or not?
291
768545
1455
أم أنهم لا يرتدون؟
13:02
Do they get to do coolبارد things,
292
770024
1452
هل يقومون بفعل أشياء جيدة،
13:03
or are they just there
to emotionallyعاطفيا supportالدعم the menرجالي?
293
771500
2659
أم أنهم هناك لدعم الرجال عاطفيًا؟
13:07
I'm tellingتقول you, onceذات مرة you see this,
you're not going to be ableقادر to unseeunsee it.
294
775213
3691
أنا أخبركم، حالما تشاهد هذا،
لن تستطيع تجاهل الأمر.
13:10
And as you startبداية noticingملاحظة this,
it's going to shiftتحول your viewingالاطلاع على habitsعادات.
295
778928
3582
وبينما تبدأ بملاحظة هذا،
ستبدأ عادات المشاهدة لديك بالتغير.
13:14
And this alreadyسابقا sizableكبير الحجم marketسوق
is going to continueاستمر to growتنمو.
296
782534
3238
وسيستمر المستهلكون لهذه الأفلام بالتزايد.
13:18
Stepخطوة two: make moviesأفلام.
297
786455
2422
الخطوة الثانية: اصنع الأفلام.
13:21
So now I'm talkingالحديث to all
the femaleإناثا filmmakersصناع السينما out there:
298
789361
3476
أنا أتحدث إلى كل صانعي
الأفلام النساء هناك
13:24
we need you to be very braveشجاع.
299
792861
2301
نريدك أن تكوني شجاعة جدًا.
13:27
It will be harderأصعب for you to make moviesأفلام.
300
795741
2255
سيكون أصعب عليكِ أن تصنعي الأفلام.
13:30
In factحقيقة, there will be an entireكامل industryصناعة
constantlyباستمرار tellingتقول you
301
798614
3373
في الحقيقة، سيكون هناك صناعة كاملة
تخبرك باستمرار
13:34
that your storiesقصص don't matterشيء.
302
802011
1666
أن قصصكِ لا تهم.
13:36
And we need you to make them, anywayعلى أي حال.
303
804280
2000
لكننا نريدكِ أن تصنعيهم في كل الأحوال.
13:38
That 18 percentنسبه مئويه in the micro-budgetالميزانية الصغيرة
rangeنطاق -- that is on us to fixحل.
304
806724
3984
تلك الـ 18 بالمئة في نطاق معدل الميزانية
المنخفصة، نحن من يجب أن يجد حلًا لها
13:43
Don't wait for permissionالإذن.
305
811134
2000
لا تنتظري للإذن
13:45
Don't wait for somebodyشخص ما to pickقطف او يقطف you,
306
813158
2000
لا تنتظري أحدًا كي يساعدك،
لأن 95 بالمئة من الناس يقولون
أنهم لن يفعلوا
13:47
because 95 percentنسبه مئويه saysيقول
they are not going to.
307
815182
2437
13:50
Crowdيحشد fundالأموال.
308
818269
1155
احصلي على التمويل،
13:51
Writeكتابة lettersحروف to eccentricغريب الأطوار relativesأقارب.
309
819448
1878
اكتبي رسائل لأقربائك الغريبين
13:53
I know how hardالصعب it is,
310
821350
1366
أعرف كم أن هذا صعب،
13:54
but you have to make your moviesأفلام --
now, todayاليوم, featuresالميزات, not shortsالسراويل القصيرة.
311
822740
4688
لكن يجب عليكي أن تصنعي أفلامك
الآن واليوم، طويلة لا قصيرة.
13:59
There is an audienceجمهور for them,
and they want and need to see them.
312
827452
3743
هناك جمهور لهم، يريدون
ويتوجب عليهم أن يشاهدوهم.
14:04
Threeثلاثة: investاستثمار in eachكل other.
313
832321
2546
ثالثًأ: استثمروا بين بعضكم.
14:07
Fellowزميل femaleإناثا filmmakersصناع السينما, I feel like
we need to stop wastingتبذير so much energyطاقة
314
835890
3968
اتبعي صانعات الأفلام، أظن أنه يجب
أن نتوقف عن إضاعة الكثير من الطاقة
14:11
on a systemالنظام that does not want us.
315
839882
2063
على نظام لا يريدنا.
14:13
We need to find our audienceجمهور
and investاستثمار in cultivatingزراعة them.
316
841969
3606
يجب علينا أن نجد جمهورنا
وأن نعمل على تكبيره.
14:17
If we can figureالشكل out
how to make our moviesأفلام
317
845599
2233
إذا استطعنا أن نصنع أفلامنا
14:19
and deliverايصال them
to the audiencesالجماهير that want them,
318
847856
2484
وأن نوصلهم إلى الجماهير التي تريدهم
14:22
that's it.
319
850364
1160
فهذه هي.
14:23
That's the wholeكامل gameلعبه.
320
851548
1365
هذه هي كل اللعبة.
14:24
And whateverايا كان they're doing in the middleوسط
321
852937
1966
وأيًا يكن الذي يفعلونه في الوسط
لن يكون مؤثرًا بعد ذلك.
14:26
is going to ceaseوقف إطلاق to be
quiteالى حد كبير so importantمهم.
322
854927
2271
14:29
Audiencesالجماهير, investاستثمار in us.
323
857222
2460
يا جماهير، استثمروا فينا
14:32
Help us make the moviesأفلام
that you want to see.
324
860293
2938
ساعدونا بأن نصنع الأفلام
التي تريدون رؤيتها.
14:35
If you can give a femaleإناثا filmmakerالمخرج
25 dollarsدولار in a crowdfundingتمويل الجماعي campaignحملة,
325
863255
3939
إذا استطعت أن تعطي لصانعة أفلام
25 دولار في عملية جمع التمويل
14:39
great, do that.
326
867218
1276
فذلك سيكون رائعًا، افعلها.
14:40
If you can investاستثمار more seriouslyبشكل جاد
327
868518
1597
إذا استطعت أن تستثمر بشكل أفضل
14:42
and help us over that criticalحرج
million-dollarمليون دولار hurdleعقبة,
328
870139
2514
وأن تساعدنا في أن نتغلب
على عائق المليون دولار،
14:44
do that.
329
872677
1167
افعلها.
14:45
But investاستثمار in seeingرؤية
the other halfنصف of the storyقصة.
330
873868
2739
لكن استثمر كي ترى
النصف الثاني من القصة.
14:50
Fourأربعة: disruptتعطيل throughعبر businessاعمال.
331
878575
2107
رابعًا: قاطع عن طريق الأعمال التجارية
14:53
So now I'm talkingالحديث
to all of the businesspeopleرجال الأعمال
332
881352
2441
الآن أنا أتحدث مع كل رجال ونساء الأعمال
14:55
and entrepreneursرجال الأعمال.
333
883817
1308
ورواد الأعمال.
14:57
This does not happenيحدث
very oftenغالبا in the worldالعالمية,
334
885149
2414
هذا لا يحدث كثيرًا في العالم،
14:59
but right here we have a goldenذهبي situationموقف
335
887587
2596
لكن هنا لدينا حالة ذهبية
15:02
in whichالتي you can enactيسن قانون
significantكبير socialاجتماعي changeيتغيرون
336
890207
2821
والتي يمكنك أن تحقق بها
تغييرًا اجتماعيًا مهمًا
15:05
while alsoأيضا makingصناعة moneyمال.
337
893052
2000
بينما تجني الأموال.
15:08
Hollywoodهوليوود is a systemالنظام ripeناضج for disruptionاضطراب.
338
896274
2920
نظام هوليوود قابل للمقاطعة.
15:11
The oldقديم modelsعارضات ازياء of financingتمويل
and distributionتوزيع are crumblingتفتت --
339
899218
2974
الطرق القديمة للتمويل والتوزيع هشة
15:14
please come in and disruptتعطيل it.
340
902216
2053
رجاءً تعالوا وقاطعوها.
15:16
I'll give you an exampleمثال.
341
904954
1640
سأعطيكم مثالًَا.
15:18
Right now, with some incredibleلا يصدق womenنساء,
342
906618
1950
في الوقت الحالي،
مع بعض النساء الرائعات
15:20
I am launchingإطلاق the "The 51 Fundالأموال."
343
908592
2189
أشغل مشروع "The 51 fund"
15:22
It's a ventureالمغامر capitalرأس المال fundالأموال
344
910805
1483
إنه صندوق رأس مال استثماري
15:24
that will financeالمالية filmsالأفلام writtenمكتوب, directedتوجه
and producedأنتجت by womenنساء
345
912312
3327
سيموّل الأفلام المكتوبة
والمخرجة والمنتجة من قبل النساء
15:27
in that criticalحرج $1-5 millionمليون rangeنطاق.
346
915663
2688
في مجال 1-5 مليون دولار.
15:31
We will give a significantكبير numberرقم
of femaleإناثا filmmakersصناع السينما
347
919057
2699
سنعطي الكثير من صانعات الأفلام
15:33
the chanceفرصة to make theirهم moviesأفلام
348
921780
1535
الفرصة كي يصنعوا أفلامهم
15:35
and we will deliverايصال them
to the audiencesالجماهير who want them.
349
923339
2735
وسنوصلهم إلى الجماهير
التي تريدهم.
15:38
Good for equalityمساواة, good for businessاعمال.
350
926098
2614
أمرٌ جيد للمساواة وجيد للأعمال.
15:41
But that's only one exampleمثال, we need more.
351
929719
2166
ولكن هذا مثال واحد، ونحن نحتاج المزيد.
15:43
There is roomمجال for so manyكثير more.
352
931909
2111
هناك مساحة لأكثر من ذلك بكثير.
15:46
So I say to you:
353
934044
1354
أقول لكم،
15:47
Hollywoodهوليوود is leavingمغادرة moneyمال on the tableالطاولة.
354
935422
2205
هوليوود تترك أموالًا على الطاولة.
15:50
Come pickقطف او يقطف it up.
355
938073
1305
تعالوا وخذوها.
15:52
(Applauseتصفيق)
356
940361
4382
(تصفيق)
15:56
Now, all of this mayقد seemبدا like a lot,
but it is actuallyفعلا so doableممكن عمله.
357
944767
4030
الآن كل هذا قد يبدو الكثير،
لكنه قابل للتنفيذ.
16:00
Entrenchedترسخ systemsأنظمة don't changeيتغيرون
because you askيطلب the people in chargeالشحنة,
358
948821
3643
الأنظمة المتينة لا تتغيرعن طريق
طلب ذلك من المسؤولين عنها،
16:04
they changeيتغيرون because all of the people
who don't have what they want
359
952488
3236
تتغير بسبب جميع الناس
الذين ليس لديهم ما يريدون
16:07
riseترتفع up and make that changeيتغيرون happenيحدث.
360
955748
2079
ينهضون ويحققون ذلك التغيير.
16:10
And don't you want to?
361
958391
1471
ألا تريد ذلك؟
16:12
I want to see what the other
51 percentنسبه مئويه of the populationتعداد السكان has to say.
362
960520
4111
أريد أن أسمع ماذا لدى الـ51 بالمئة
الأخرى من الناس ليقولونه
16:17
I want to watch moviesأفلام
that teachعلم me about people
363
965337
2393
أريد أن أشاهد الأفلام
التي تعلمني عن الناس
16:19
who are differentمختلف than I am.
364
967754
1387
المختلفين عني.
16:21
I want to see women'sللنساء bodiesجثث on filmفيلم
that aren'tلا perfectفي احسن الاحوال.
365
969680
4018
أريد أن أرى أجساد النساء
غير المثالية في الأفلام.
16:26
I want to give our little boysأولاد the chanceفرصة
366
974237
2263
أريد أن أمنح الفرصة لأولادنا الصغار
16:28
to empathizeالتعاطف with femaleإناثا charactersالشخصيات
367
976524
1859
كي يتعاطفوا مع الشخصيات النسائية
16:30
so that they can becomeيصبح more wholeكامل menرجالي.
368
978407
2331
فيصبحون رجالًا كاملين
16:33
And I definitelyقطعا want
to give a little girlفتاة
369
981381
2129
وحتمًا أريد أن أمنح طفلةً صغيرة
16:35
who mayقد not have a real-lifeالحياه الحقيقيه roleوظيفة modelنموذج
370
983534
1957
والتي ربما لا تملك قدوة حقيقية
16:37
the chanceفرصة to watch moviesأفلام
371
985515
1360
الفرصة كي تشاهد الأفلام
16:38
and see womenنساء doing everything
she dreamsأحلام of achievingتحقيق.
372
986899
2773
وترى النساء ينجزن كل شيء حلمت بإنجازه.
16:42
This is not about
makingصناعة one industryصناعة better.
373
990528
2689
الأمر ليس عن تحسين صناعة واحدة.
16:45
This is about makingصناعة a better worldالعالمية.
374
993724
2000
بل عن تحسين العالم.
16:48
Will you help?
375
996485
1293
هل ستساعد؟
16:50
The time for waitingانتظار is over.
376
998905
1740
وقت الانتظار انتهى.
16:52
The time for the revolutionثورة is now.
377
1000669
2246
وقت الثورة حان.
16:54
(Cheersفي صحتك and applauseتصفيق)
378
1002939
4719
(هتاف وتصفيق)
Translated by Mohannad Tabbakh
Reviewed by Riyad Almubarak

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Naomi McDougall Jones - Actress, writer, producer, activist
Naomi McDougall Jones is a vocal advocate and activist for bringing gender parity to film, both on and off screen.

Why you should listen

Naomi McDougall Jones is an award-winning actress, writer, producer and women-in film activist based in New York City.

McDougall Jones wrote, produced and starred in the 2014 indie feature film, Imagine I'm Beautiful, which took home 12 awards on the film festival circuit, including four Best Pictures and, for McDougall Jones, three Best Actress Awards and The Don Award for Best Independently Produced Screenplay of 2014. Imagine I’m Beautiful is a "haunting and empathetic" psychological drama that dissects the fine line between self-invention and destruction. The film received a 10-city theatrical and digital release and is now available on iTunes, Amazon, and GooglePlay.

McDougall Jones's second feature film, Bite Me, is currently in post-production, with an expected 2018 premiere. Bite Me is a subversive romantic comedy about the real-life subculture of people who believe that they're vampires and the IRS agent who audits them. In addition to writing the screenplay, McDougall Jones also stars in the film. She is also currently at work on her third feature screenplay, an as-yet-untitled magical realism film that explores themes of identity, legacy and gender through a modern-day seven-month pregnant woman's unexpected interaction with the brilliant, eccentric and deceased inventor John Hays Hammond, Jr. 

McDougall Jones is a vocal advocate and activist for bringing gender parity to film, both on and off screen. She has teamed up with the former CFO of the City of Chicago, Lois Scott, to found The 51 Fund, a VC investment fund will finance films written, directed and produced by women. McDougall Jones is also the Founder of The Women in Film Revolution, the first and only centralized mechanism for leaders of US-based organizations working to bring parity to film to communicate, collaborate, and become a unified movement for change.

McDougall Jones is at work on a book, "The Wrong Kind of Woman: Dismantling the Gods of Hollywood," which will be published by Beacon Press in Fall 2019.

She lives in Brooklyn, NY with her husband, Stephen. She grew up in Aspen, Colorado and attended Cornel University before graduating from The American Academy of Dramatic Arts.

(Photo: Alexandra Turshen)

More profile about the speaker
Naomi McDougall Jones | Speaker | TED.com