ABOUT THE SPEAKER
Naomi McDougall Jones - Actress, writer, producer, activist
Naomi McDougall Jones is a vocal advocate and activist for bringing gender parity to film, both on and off screen.

Why you should listen

Naomi McDougall Jones is an award-winning actress, writer, producer and women-in film activist based in New York City.

McDougall Jones wrote, produced and starred in the 2014 indie feature film, Imagine I'm Beautiful, which took home 12 awards on the film festival circuit, including four Best Pictures and, for McDougall Jones, three Best Actress Awards and The Don Award for Best Independently Produced Screenplay of 2014. Imagine I’m Beautiful is a "haunting and empathetic" psychological drama that dissects the fine line between self-invention and destruction. The film received a 10-city theatrical and digital release and is now available on iTunes, Amazon, and GooglePlay.

McDougall Jones's second feature film, Bite Me, is currently in post-production, with an expected 2018 premiere. Bite Me is a subversive romantic comedy about the real-life subculture of people who believe that they're vampires and the IRS agent who audits them. In addition to writing the screenplay, McDougall Jones also stars in the film. She is also currently at work on her third feature screenplay, an as-yet-untitled magical realism film that explores themes of identity, legacy and gender through a modern-day seven-month pregnant woman's unexpected interaction with the brilliant, eccentric and deceased inventor John Hays Hammond, Jr. 

McDougall Jones is a vocal advocate and activist for bringing gender parity to film, both on and off screen. She has teamed up with the former CFO of the City of Chicago, Lois Scott, to found The 51 Fund, a VC investment fund will finance films written, directed and produced by women. McDougall Jones is also the Founder of The Women in Film Revolution, the first and only centralized mechanism for leaders of US-based organizations working to bring parity to film to communicate, collaborate, and become a unified movement for change.

McDougall Jones is at work on a book, "The Wrong Kind of Woman: Dismantling the Gods of Hollywood," which will be published by Beacon Press in Fall 2019.

She lives in Brooklyn, NY with her husband, Stephen. She grew up in Aspen, Colorado and attended Cornel University before graduating from The American Academy of Dramatic Arts.

(Photo: Alexandra Turshen)

More profile about the speaker
Naomi McDougall Jones | Speaker | TED.com
TEDxBeaconStreet

Naomi McDougall Jones: What it's like to be a woman in Hollywood

Наомі Макдугалл Джонс: Що означає бути жінкою в Голлівуді?

Filmed:
1,156,562 views

Те, що ми бачимо у фільмах, має важливе значення: це впливає на наші хобі, наш вибір кар'єри, наші емоції та навіть на нашу ідентичність. Сьогодні ми не бачимо достатньо жінок на екрані чи за камерою -- але чекати на те, щоб у Голлівуда з'явилася совість, не вирішить проблему, -- говорить Наомі Макдугалл Джонс. Приєднуйтесь до акторки та активістки, коли вона окреслює свій план із чотирьох етапів, щоб запустити революцію в Голлівуді.
- Actress, writer, producer, activist
Naomi McDougall Jones is a vocal advocate and activist for bringing gender parity to film, both on and off screen. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I'm going to beginпочати todayсьогодні with a storyісторія
0
1450
2000
Я розпочну з історії,
а закінчу революцією.
00:15
and endкінець with a revolutionреволюція.
1
3474
2001
(Сміх)
00:17
(LaughterСміх)
2
5499
1335
Ви готові?
00:18
Are you readyготовий?
3
6858
1167
Глядачі: Так!
00:20
AudienceАудиторія: Yes!
4
8048
1161
Наомі Макдугал-Джонс: Ось історія.
00:21
NaomiНаомі McDougall-JonesМакдугалл-Джонс: Here'sОсь the storyісторія.
5
9233
1905
Все своє життя я хотіла бути акторкою.
00:23
All my life I wanted to be an actressактриса.
6
11162
1982
З дуже раннього дитинства
я відчувала магію розповідей
00:25
From the time I was very smallмаленький,
I could feel the magicмагія of storytellingрозповідь
7
13168
3452
і хотіла стати їх частиною.
00:28
and I wanted to be a partчастина of it.
8
16644
2000
Коли мені було 21, я закінчила
00:30
So, at the ripeстиглий ageвік of 21,
9
18668
1732
Американську академію
драматичного мистецтва
00:32
I graduatedзакінчив from the AmericanАмериканський
AcademyАкадемія of DramaticДраматичні ArtsМистецтв
10
20424
2602
в Нью-Йорку.
00:35
in NewНові YorkЙорк CityМісто,
11
23050
1162
Я була сповнена життя і бадьорості,
готова стати
00:36
bright-eyedспритний and bushy-tailedгустим хвостом,
and readyготовий to take my rightfulзаконне placeмісце
12
24236
3168
наступною Меріл Стріп.
00:39
as the nextдалі MerylМеріл StreepСтріп.
13
27428
1291
Ось моя бабуся, не Меріл Стріп.
00:41
That's my grandmotherбабуся, not MerylМеріл StreepСтріп.
14
29662
1949
(Сміх)
00:43
(LaughterСміх)
15
31635
1008
У моїй історії важливо
враховувати ту обставину,
00:44
Now, it's importantважливо for this storyісторія
that you understandзрозуміти
16
32667
2657
що мене виростила запекла феміністка.
00:47
that I was raisedпіднятий by a ragingбурхливий feministфемініст.
17
35348
2001
Щоб дати вам уявлення, поясню:
00:49
I mean, just to give you some ideaідея:
18
37373
1906
коли мені було п'ять чи шість років,
я божеволіла від "Звуків музики"
00:51
when I was fiveп'ять or sixшість yearsроків oldстарий
and obsessedодержимий with "The SoundЗвук of MusicМузика,"
19
39303
3557
і щодня бігала, співаючи:
"Мені шістнадцять,
00:54
and runningбіг around, singingспівати,
"I am 16 going on 17,"
20
42884
2428
йде сімнадцятий".
00:57
all day everyкожен day,
21
45336
1572
Моя мати розпочала зі мною
дуже серйозну розмову.
00:58
my motherмама satсидів me down
for a very seriousсерйозно conversationрозмова
22
46932
2709
і сказала: "Гаразд, дивись.
01:01
and she said, "OK, look.
23
49665
1771
Я не вимагатиму,
щоб ти не співала цю пісню,
01:03
I'm not going to say
that you can't singспівай that songпісня,
24
51460
3036
але якщо ти будеш співати її,
то потрібно, щоб ти зрозуміла,
01:06
but if you are going to singспівай that songпісня,
I do need you to understandзрозуміти
25
54520
3555
що вона підтримує дуже
сумнівну ґендерну конструкцію".
01:10
the extremelyнадзвичайно problematicпроблематичний
genderСтать constructпобудувати that it reinforcesпідсилює."
26
58099
3019
(Сміх)
01:13
(LaughterСміх)
27
61142
2078
Ось звідки я родом.
01:15
So that's where I come from.
28
63244
1649
Чесно кажучи, мені ніколи
не спадало на думку,
01:16
So it just honestlyчесно never
even occurredсталося to me
29
64917
2367
що мені щось
перешкоджатимуть робити,
01:19
that I would be preventedзапобігти
from doing anything in my life
30
67308
2662
лише через те, що я жінка.
01:21
because I'm a womanжінка.
31
69994
1360
Я закінчила університет.
01:23
OK. So I graduateвипускник.
32
71378
1151
01:24
And I startпочати auditioningпрослуховування
and I get work, slowlyповільно.
33
72553
2774
Я почала ходити на прослуховування
і потрохи знаходити роботу.
01:27
But I just startпочати noticingпомічаючи
that the partsчастин availableдоступний for womenжінки
34
75351
3244
Але я почала помічати,
що ролі, які відводяться жінкам,
просто жахливі.
01:30
are terribleстрашний.
35
78619
1710
Пам'ятайте – я прийшла,
01:32
But, rememberзгадаймо -- I cameприйшов here
36
80353
1816
щоб грати розумну, вольову,
складну, цікаву,
01:34
to playграти smartрозумний, willfulнавмисне,
complicatedускладнений, interestingцікаво
37
82193
3386
цілісну, впевнену жінку, чи не так?
01:37
complexкомплекс, confidentвпевнений
femaleжінка charactersперсонажів, right?
38
85603
3041
Як Меріл.
01:40
Like MerylМеріл.
39
88668
1480
І раптом
01:42
And all of the suddenраптовий,
40
90172
1408
я змагаюся із 300-ми іншими
чудовими талановитими жінками,
01:43
I am wrestlingборотьба with 300 other
gorgeousчудовий, talentedталановитий womenжінки
41
91604
3492
щоб грати...
01:47
to playграти ...
42
95120
1564
"[жінку] без діалогу.
01:48
"[FemaleЖінка] No dialogueдіалог.
43
96708
2000
Персонажу тільки потрібно
стояти на балконі,
01:50
The characterхарактер only needsпотреби
to standстояти on a balconyбалкон,
44
98732
2427
виглядати покинутою і повернутися
назад до будинку.
01:53
look forlornвпадати, and walkходити back
insideвсередині the houseбудинок.
45
101183
2638
Лише часткова нагота."
01:55
Only partialчастковий nudityнагота."
46
103845
1309
(Сміх)
01:57
(LaughterСміх)
47
105178
1732
"[Сара] любовна симпатія Браяна.
01:58
"[SarahСара] Brian'sБрайан love interestінтерес.
48
106934
2000
Приваблива, мила, любить фліртувати, це
ідеальна дівчина, і приз, до якого Браян
02:00
AttractiveПривабливі, cuteСимпатичний, and flirtyFlirty,
she is the idealідеальний girlдівчина and Brian'sБрайан prizeприз
49
108958
4010
прагне впродовж всього фільму."
02:04
throughoutвсюди the entireцілий filmфільм."
50
112992
1553
"[Мати] правильна південна дружина,
яка змирилася з фактом,
02:07
"[MomМама] A properналежного SouthernПівденний belleBelle
who is makingвиготовлення peaceмир with the factфакт
51
115349
3711
що її єдина мета в житті –
бути поруч із чоловіком."
02:11
that her only purposeмета in life
is to tendсхильні to her husbandчоловік."
52
119084
2975
"[Еббі] Має підходити для гарно знятого
групового порно
02:14
"[AbbyЕббі] MustНеобхідно be OK
with a tastefullyСтильно shotвистрілений gangбанда rapeзгвалтування,
53
122788
3485
і вміти виконувати танці 19-го сторіччя."
02:18
alongразом with performingвиконання 19th-centuryго століття danceтанцювати."
54
126297
2634
(Сміх)
02:20
(LaughterСміх)
55
128955
2189
Це справжні оголошення на кастинг.
02:23
Those are actualфактичний castingлиття noticesповідомлення про відсутність.
56
131168
2331
Одного дня я їх згадала
у розмові зі своїм агентом,
02:26
And so I just mentionedзгаданий this
to my agentагент one day,
57
134467
2443
і сказала: " Я відчуваю, що це не ті ролі,
02:28
I say, "I feel like I'm not really
going in for partsчастин
58
136934
2717
які мені дійсно подобається грати."
02:31
that I'm actuallyнасправді excitedсхвильований about playingграє.
59
139675
2459
І він відповів: "Так, я справді не знаю,
що з тобою робити.
02:34
And he said, "Yeah. I don't really know
what to do with you.
60
142158
3315
Ти занадто розумна для тих ролей,
02:37
You're too smartрозумний for the partsчастин
61
145497
1499
що написані для дівчат,
яким близько двадцяти,
02:39
that are beingбуття writtenнаписано
for womenжінки in theirїх 20s,
62
147020
2180
і не досить гарненька, щоб бути
об'єктом пристрасті,
02:41
and you're not quiteцілком prettyкрасиво enoughдостатньо
to be the hotгарячий one,
63
149224
2615
думаю, ти знайдеш роботу,
коли тобі буде 35."
02:43
so I think you'llти будеш work when you're 35."
64
151863
2000
(Сміх)
02:45
(LaughterСміх)
65
153887
1431
Я відповіла: "Це смішно.
02:47
And I said, "Oh. That's funnyсмішно.
66
155342
1431
Я завжди думала, що у 35
акторська кар'єра ніби починає
02:48
I always thought that when you were 35,
you were kindдоброзичливий of, like,
67
156797
3013
йти до завершення,
02:51
over the hillпагорб as an actressактриса,
68
159834
1367
що, в основному, доведеться грати
матір двадцятирічних."
02:53
that you were relegatedзвільнений to playingграє
20-year-olds'-річних mothersматерів."
69
161225
2776
Він сказав: "Так –
02:56
And he said, "Yeah --
70
164025
1370
(Сміх)
02:57
(LaughterСміх)
71
165419
2000
Саме так і є."
03:00
It's just the way it is."
72
168135
1413
03:02
So, maybe a yearрік or so after this,
73
170937
2408
Приблизно через рік після цього
я обідала зі своєю подругою,
теж актрисою,
03:05
I'm havingмаючи lunchобід
with an actressактриса friendдруг of mineШахта,
74
173369
2270
і ми говорили про те, яке ж це божевілля.
03:07
and we're talkingговорити about
how insaneбожевільний this is.
75
175663
2017
І знаєте, що ми вирішили?
Нема проблем.
03:09
And we decideвирішувати, you know what? No problemпроблема.
76
177704
2505
Ми просто зробимо
наш власний фільм.
03:12
We'llМи будемо just make our ownвласний movieфільм.
77
180233
1561
Я напишу сценарій, я створю два цілісні
і складні жіночі персонажі.
03:13
And I'll writeписати and then I'll writeписати it
about two complexкомплекс femaleжінка charactersперсонажів.
78
181818
3874
Ми так і зробили.
03:17
So we do.
79
185716
1150
Ми почали роботу над фільмом,
03:18
We setвстановити out to make this movieфільм,
80
186890
1479
і випадково у нас сформувалась
цілком жіноча команда: сценаристка,
03:20
and sortсортувати of accidentallyвипадково, we endкінець up hiringнаймання
an all-femaleвсю жіночу productionвиробництво teamкоманда:
81
188393
3486
режисерка, продюсерка,
03:23
the writerписьменник, directorsрежисери, producersвиробники,
82
191903
1600
і фільм мав бути про двох жінок.
03:25
and it's a filmфільм about two womenжінки.
83
193527
1560
Незабаром ми вже сиділи в офісі
03:27
And so prettyкрасиво soonскоро,
we're sittingсидячи in the officeофіс
84
195111
2244
успішного чоловіка-продюсера,
03:29
of a successfulуспішний maleчоловік producerвиробник,
85
197379
1577
і він сказав: "Гаразд, дівчата.
03:30
and he goesйде, "OK, girlsдівчатка.
86
198980
2463
Ви ж розумієте, що в певний момент
вам доведеться взяти
03:33
So, you do understandзрозуміти that at some pointточка
you are going to have to hireнайняти
87
201467
3311
чоловіка-продюсера до команди?
03:36
a maleчоловік producerвиробник onboardбортовий, right?
88
204802
1895
Тільки так люди довірять
вам свої гроші."
03:38
Just so that people
will trustдовіра you with theirїх moneyгроші."
89
206721
2601
03:43
Over and over again, people tell us,
90
211116
2178
Нам казали знову і знову:
"Так, але людям не дуже хочеться
дивитись фільми про жінок,
03:45
"Yeah, but people don't really
want to see filmsфільми about womenжінки,
91
213318
2983
тож, мабуть, вам варто подумати
над чимось іншим.
03:48
so maybe you should think about
makingвиготовлення something elseінакше.
92
216325
2695
Просто реальність є такою, і все."
03:51
It's just the way it is."
93
219044
1769
03:54
So we make the movieфільм, anywayвсе одно.
94
222161
1734
Та ми таки зробили фільм.
Ми нашкребли 80 000 доларів,
03:55
We scrapeЛом togetherразом 80,000 dollarsдолари,
95
223919
2249
зняли фільм,
і його прийняли дуже добре.
03:58
and we make it, and it does so well.
96
226192
2380
Його дивилися на багатьох фестивалях,
і ми виграли чимало нагород,
04:00
It getsотримує into tonsтонн of festivalsфестивалі
and we winвиграти a lot of awardsнагороди
97
228596
3269
це прекрасно і хвилююче.
04:03
and it's bigвеликий and excitingхвилююче.
98
231889
2000
Але всі ці спогади продовжують
мене турбувати.
04:06
But these experiencesдосвід I've had
just keep rubbingтертя at me.
99
234389
3348
І я починала про них говорити,
04:09
And so, I just startпочати talkingговорити about them,
100
237761
2120
спершу на інтерв'ю після показу фільму,
04:11
first, at Q and A'sА after
screeningsВідсів of the filmфільм,
101
239905
2930
потім на семінарах та конференціях,
куди мене запрошували.
04:14
and then I get invitedзапрошений to be on panelsпанелі
and talk at conferencesконференції.
102
242859
3072
І мене вразила одна обставина.
04:17
And the really amazingдивовижний thing
is that, to beginпочати with,
103
245955
2478
Коли я виступала перед глядачами
04:20
when I'm just talkingговорити to audiencesаудиторії
104
248457
1726
чи представниками кіноіндустрії,
04:22
and other people, you know,
comingприходить up in the filmфільм industryпромисловість,
105
250207
2868
то загальною реакцією було:
04:25
the universalуніверсальний reactionреакція is,
106
253099
2000
"Боже мій! Як це жахливо.
Що нам із цим робити?"
04:27
"Oh my god! This is terribleстрашний.
What do we do about this?"
107
255123
2983
Та на великих семінарах,
04:30
But the biggerбільший panelsпанелі I get on,
108
258902
2285
одна номінантка на Оскар
раптово мені сказала:
04:33
suddenlyраптом an OscarОскар nomineeНомінальний tellsрозповідає me,
109
261211
2698
"Я повністю згодна
з усім, що ти говорила.
04:35
"Look, I totallyповністю agreeзгоден
with everything you're sayingкажучи.
110
263933
2536
Але тобі потрібно бути дуже обережною,
де ти це говориш."
04:38
You just need to be really carefulобережно
about where you say it."
111
266493
2838
Продюсерка, яка здобула Оскар,
сказала мені,
04:41
An Oscar-winningОскар нагород producerвиробник tellsрозповідає me
112
269958
1703
що вона не вважає гарною ідеєю
розігрувати жіночу карту.
04:43
that she doesn't think it's a good ideaідея
to playграти the womanжінка cardкарта.
113
271685
3613
Саме так все і відбувається.
04:47
It's just the way it is.
114
275322
1546
04:50
And I think this is how
sexismсексизм continuesпродовжується on in 2016, right?
115
278566
3855
Я думаю, саме так
і триває сексизм в 2016-му, хіба ні?
У більшості випадків він
здійснюється за звичкою,
04:54
For the mostнайбільше partчастина, it happensбуває casuallyвипадково --
116
282445
2786
навіть несвідомо.
04:57
unconsciouslyнесвідомо, even.
117
285255
1673
Він трапляється тому,
що люди просто намагаються
04:58
It happensбуває because people
are just tryingнамагаюся to get alongразом
118
286952
2596
вижити в існуючій системі.
05:01
withinв межах an existingіснуючий systemсистема.
119
289572
1525
Можливо, іноді за ним стоїть
щире бажання навчити молоду жінку
05:03
It happensбуває, maybe, out of a genuineсправжня desireбажання
120
291121
3322
жити у такому світі, яким він є насправді.
05:06
to teachвчити a youngмолодий womanжінка
the way that the worldсвіт "just is."
121
294467
3026
Проблема полягає в тому,
що доки ми це робимо,
05:10
The problemпроблема is that unlessякщо не we do
something about it,
122
298556
2461
доти світ таким і буде.
05:13
that is the way the worldсвіт will always be.
123
301041
2389
05:16
So why should you careтурбота about this?
124
304628
1832
Та чому це повинно нас турбувати?
Так?
05:18
Right?
125
306484
1155
Я хочу сказати, що у світі існують
набагато більші проблеми,
05:19
I mean, we're facingоблицювання some ratherшвидше
significantзначний problemsпроблеми in the worldсвіт
126
307663
3235
і на даний момент,
05:22
just at presentприсутній,
127
310922
1152
дійсно важливим є те,
чи зможу я знайти роботу,
05:24
what does it really matterматерія
if I can't get a jobробота,
128
312098
2339
або чи прилипнете ви до екрану
на "Трансформери 17"?
05:26
or you're stuckзастряг watchingдивитися
"TransformerТрансформатор 17," right?
129
314461
2323
(Сміх)
05:28
(LaughterСміх)
130
316808
1738
Я спробую це пояснити таким чином:
05:30
Well, let me put it to you this way:
131
318570
2317
у рік, коли вийшли "Щелепи",
05:32
the yearрік "JawsЩелепи" cameприйшов out,
132
320911
1384
американці раптово почали зараховувати
"акул" до списку 10-ти найбільших страхів.
05:34
AmericansАмериканці suddenlyраптом startedпочався listingлістинг
"sharksакули" amongсеред theirїх topвершина 10 majorмажор fearsстрахи.
133
322319
4723
05:40
In 1995, BMWBMW paidоплачений the JamesДжеймс BondОблігація franchiseфраншиза
threeтри millionмільйон dollarsдолари
134
328010
5686
В 1995, компанія BMW заплатила за франшизу
Джеймса Бонда 3 мільйони доларів,
щоб Джеймс Бонд пересів
із Астон Мартіна
05:45
to have JamesДжеймс BondОблігація switchперемикач
from drivingводіння an AstonАстон MartinМартін
135
333720
2893
на BMW Z3.
05:48
to a BMWBMW Z3.
136
336637
1620
05:51
That one moveрухатися causedвикликаний so manyбагато хто people
to go out and buyкупити that carмашина,
137
339122
4549
Один цей хід змусив багатьох людей
купити той автомобіль,
і BMW вже на самих передпродажах
заробив 240 мільйонів.
05:55
that BMWBMW madeзроблений 240 millionмільйон dollarsдолари
in pre-salesпередпродажне aloneпоодинці.
138
343695
5085
В той рік, коли вийшли "Хоробра"
та "Голодні ігри",
06:01
The yearрік that "BraveХоробрий"
and "HungerГолод GamesІгри" cameприйшов out,
139
349367
2645
жіноча участь у стрільбі з лука
зросла на 105 відсотків.
06:04
femaleжінка participationучасть in archeryСтрільба з лука
wentпішов up 105 percentвідсоток.
140
352036
3417
(Сміх)
06:07
(LaughterСміх)
141
355477
2888
Дослідження показали,
06:10
In factфакт, studiesнавчання showпоказати
142
358389
1344
що фільми, які ви споглядаєте,
не просто впливають на ваші хобі,
06:11
that the moviesфільми you watch
don't just affectвпливати your hobbiesхобі,
143
359757
3707
вони впливають на вибір кар'єри,
емоції, відчуття ідентичності,
06:15
they affectвпливати your careerкар'єра choicesвибір,
your emotionsемоції, your senseсенс of identityідентичність,
144
363488
5293
відносини, психічне здоров'я –
навіть на одруження.
06:20
your relationshipsвідносини, your mentalпсихічний healthздоров'я --
even your maritalСімейний statusстатус.
145
368805
3984
06:25
So now, considerрозглянемо this:
146
373924
1684
Тож подумайте над цим:
якщо ви все життя дивилися
переважно американські фільми,
06:28
if you have watchedспостерігав
mostlyв основному AmericanАмериканський moviesфільми in your lifetimeчас життя,
147
376290
4713
то 95% всіх фільмів, які ви бачили,
06:33
95 percentвідсоток of all the filmsфільми
you have ever seenбачив
148
381027
3924
були зняті чоловіками.
06:36
were directedспрямований by menчоловіки.
149
384975
1747
Близько 80-90% всіх головних персонажів,
06:39
SomewhereДесь betweenміж 80 and 90 percentвідсоток
of all of the leadingпровідний charactersперсонажів
150
387507
3658
які ви бачили,
06:43
that you have ever seenбачив
151
391189
2145
були чоловіками.
06:45
were menчоловіки.
152
393358
1420
І навіть, якщо говорити
про останні 5 років,
06:46
And even if we just talk about
the last fiveп'ять yearsроків,
153
394802
2979
55% часу, коли ви дивилися
на жінку в кіно,
06:49
55 percentвідсоток of the time
that you have seenбачив a womanжінка in a movieфільм,
154
397805
4073
вона була або голою,
або на ній було мало одягу.
06:53
she was nakedголий or scantilyбідно cladодягнений.
155
401902
2617
Це впливає на вас.
06:57
That affectsвпливає you.
156
405804
1558
Це впливає на всіх нас.
06:59
That affectsвпливає all of us.
157
407949
1597
Ми, власне, навіть не можемо уявити,
наскільки це впливає на нас,
07:02
We actuallyнасправді can't even imagineуявіть собі
how much it affectsвпливає us,
158
410315
2671
бо це все, що ми маємо.
07:05
because this is all we'veми маємо ever had.
159
413010
1974
Історії – а фільми -
це просто сучасні історії –
07:07
StoriesОповідання -- and moviesфільми
are just modernсучасний storiesоповідання --
160
415881
2666
вони не є забавкою.
07:10
are not frivolousЛегковажна.
161
418571
1263
Насправді, вони – механізм,
за допомогою якого ми обробляємо
07:12
They're actuallyнасправді the mechanismмеханізм
throughчерез whichкотрий we processпроцес
162
420571
2753
наш життєвий досвід.
07:15
our experienceдосвід of beingбуття aliveживий.
163
423348
2134
Це спосіб, за допомогою якого
ми осмислюємо світ
07:18
They're the way
that we understandзрозуміти the worldсвіт
164
426045
2130
та наше місце в ньому.
07:20
and our placeмісце in it.
165
428199
1432
Вони дають нам можливість зрозуміти
07:21
They're the way we developрозвиватися empathyспівпереживання
166
429655
1772
почуття тих людей, чиє життя
відрізняється від нашого.
07:23
for people who have experiencesдосвід
differentінший than our ownвласний.
167
431451
2967
І прямо тепер це все спрямовується на нас
07:27
And right now, all of that
is beingбуття funneledнаправляються at us
168
435060
3219
через призму цієї єдиної перспективи.
07:30
throughчерез the prismПризма of this one perspectiveперспектива.
169
438303
2703
Я не кажу, що ця перспектива погана,
07:33
It's not that it's a badпоганий perspectiveперспектива,
170
441030
1896
але хіба ми не заслуговуємо почути всіх?
07:34
but don't we deserveзаслуговуй to hearпочуй them all?
171
442950
2050
Яким міг би бути світ, якби були
розказані й почуті усі історії?
07:37
How would the worldсвіт be differentінший
if all of the storiesоповідання were told?
172
445786
3431
Що ж нам із цим робити?
07:41
So what do we do about this?
173
449851
1777
Можливо, ви про все це чуєте вперше,
07:43
This mayможе be the first time
a lot of you are hearingслухання about this,
174
451652
3119
але чимало працівників кіноіндустрії
провели роки –
07:46
but a lot of us withinв межах the filmфільм industryпромисловість
have spentвитрачений yearsроків --
175
454795
3504
було чимало людей, які довше за мене
07:50
a lot of people,
a lot longerдовше than I have --
176
458323
2649
виступали з промовами,
проводили лекції та писалі статті,
07:52
givingдавати speechesвиступи and doing panelsпанелі
and writingписати articlesстатті
177
460996
2636
здійснювали дослідження,
07:55
and doing studiesнавчання,
178
463656
1154
і просто таки кричали Голлівуду,
щоб він працював краще.
07:56
and really just yellingкричав at HollywoodГоллівуд
to do a better jobробота about this.
179
464834
4069
Я хочу сказати, ми дійсно
кричали на них.
08:00
I mean, we have really yelledзакричав at them.
180
468927
3731
І що ж? Студії Paramount та Fox недавно
оприлюднили свої анонси,
08:04
And yetвсе-таки, ParamountParamount and FoxЛисиця
recentlyнещодавно releasedвипущений theirїх slatesсланців,
181
472682
3999
і виявилось, що із 47 фільмів,
які вони випустять до 2018-го,
08:08
and of the 47 filmsфільми that they will releaseвипуск
betweenміж now and 2017,
182
476705
4632
немає жодного, режисером якого
була б жінка.
08:13
not a singleсингл one
will be directedспрямований by a womanжінка.
183
481361
3419
08:19
So it is beginningпочаток to occurвиникати to me
184
487708
1882
Мені починає здаватися,
що чекати, поки у Голлівуду
з'явиться свідомість –
08:21
that waitingочікування for HollywoodГоллівуд
to growрости a conscienceсовість
185
489614
3003
це, можливо, програшна стратегія.
08:24
mayможе not actuallyнасправді be a winningвиграш strategyстратегія.
186
492641
2059
Насправді, я починаю думати,
08:27
In factфакт, it seemsздається to me
187
495406
1195
що коли у малого правлячого
класу людей
08:28
that wheneverколи завгодно there is a smallмаленький,
rulingправляча classклас of people
188
496625
2883
є всі гроші, ресурси та влада,
08:31
who have all of the moneyгроші
and powerвлада and resourcesресурси,
189
499532
2896
вони не дуже хочуть позбуватися цього.
08:34
they're not actuallyнасправді that excitedсхвильований
about givingдавати it up.
190
502452
2839
Вам нічого не змінити проханнями,
08:37
And so you don't get changeзмінити by askingзапитую them
191
505901
2752
та навіть криками.
08:40
or even yellingкричав at them.
192
508677
1573
Ви можете все змінити
08:42
You have to make that changeзмінити happenстатися
193
510869
1958
через революцію.
08:45
throughчерез a revolutionреволюція.
194
513504
1473
08:47
Now, please don't worryтурбуватися --
I promiseобіцяю you, here, now, todayсьогодні,
195
515761
4508
Не хвилюйтесь, будь ласка –
обіцяю, що тут і тепер, сьогодні,
нікому не доведеться накласти головою.
08:52
our bodyтіло countрахувати will be very lowнизький.
196
520293
2000
(Сміх)
08:54
(LaughterСміх)
197
522317
2229
Перед тим, як я розповім про свій
4-етапний план революції –
08:56
So, now before I get to my four-pointчотирибальною
planплан for the revolutionреволюція --
198
524570
3653
так, він містить 4 етапи –
09:00
yes, I have a four-pointчотирибальною planплан --
199
528247
1641
у мене для вас є дві дуже гарні
і дуже важливі новини.
09:01
I have two piecesшматки of very good
and importantважливо newsновини for you.
200
529912
2817
Перша гарна новина:
09:04
Good newsновини numberномер one:
201
532753
1231
є жінки-кінематографісти.
09:06
there are femaleжінка filmmakersкінематографісти.
202
534008
2333
(Вітання та оплески)
09:08
(CheersБувай and applauseоплески)
203
536365
1253
Так! Я знаю!
09:09
Yes! I know!
204
537642
1427
(Оплески)
09:11
(ApplauseОплески)
205
539093
1157
Ми існуємо!
09:12
We existіснувати!
206
540274
1213
Ми закінчили кінематографічні школи
09:14
We actuallyнасправді graduateвипускник from filmфільм schoolsшколи
207
542455
2103
у тій же пропорції, що і чоловіки,
тобто 50%.
09:16
at the sameтой же rateкурс that menчоловіки
do -- 50 percentвідсоток.
208
544582
2323
Тобто у нас є 50% жінок.
09:18
So here we have our 50 womenжінки.
209
546929
2298
Проблема у тому, що як тільки
вам дістається малобюджетний фільм,
09:21
The problemпроблема is that as soonскоро as you get
to the micro-budgetмікро-бюджет filmфільм,
210
549251
3187
то серед режисерів навіть
09:24
so even the very smallestНайменша filmsфільми,
211
552462
1561
найкоротших фільмів
жінок виявляється лише 18%.
09:26
we're alreadyвже only directingрежисура 18 percentвідсоток.
212
554047
2720
Якщо йдеться про трохи більший фільм,
09:29
Then you get to slightlyтрохи biggerбільший filmsфільми,
213
557331
2000
в бюджетному діапазоні
1-5 мільйонів доларів,
09:31
indiesОст in the $1-5 millionмільйон budgetбюджет rangeдіапазон,
214
559355
3131
то нас меншає до 12%.
09:34
and we go down to 12 percentвідсоток.
215
562510
1607
Коли доходить до рівня
великих кіностудій,
09:36
So by the time you get
to the studioстудія systemсистема,
216
564141
2503
жінки стають режисерами
лише 5% таких картин.
09:38
we're only directingрежисура
fiveп'ять percentвідсоток of moviesфільми.
217
566668
2111
Я здогадуюсь, що дехто з вас,
вийшовши звідси, погляне на цю ситуацію
09:41
Now, I know some of you out there
will look at this
218
569755
3296
і подумає про себе:
09:45
and secretlyтаємно think to yourselvesсамі,
219
573075
1883
"Можливо, жінкам не все так добре
вдається, як чоловікам."
09:46
"Well, maybe womenжінки
just aren'tні as good at directingрежисура moviesфільми."
220
574982
2959
І це зовсім не божевільне питання.
09:50
And that's not a totallyповністю insaneбожевільний questionпитання.
221
578567
2175
Нам же подобається думати, що
кіноіндустрія – це меритократія, так?
09:52
I mean, we like to believe
the filmфільм industryпромисловість is a meritocracyмеритократії, right?
222
580766
3357
(Сміється)
09:56
(LaughsСміється)
223
584147
1285
(Сміх)
09:57
(LaughterСміх)
224
585456
2047
Але погляньте на цю траєкторію.
09:59
But look at this trajectoryтраєкторія.
225
587527
1748
Або ви приймете той факт,
10:01
EitherУ будь-якому you have to acceptприймати
226
589299
1363
що талановитих жінок лише 5%,
10:02
that womenжінки are actuallyнасправді
fiveп'ять percentвідсоток as talentedталановитий as menчоловіки,
227
590686
4251
що я не приймаю,
10:06
whichкотрий I don't,
228
594961
1158
або зрозумієте,
що серйозні системні проблеми
10:08
or you have to acceptприймати
that there are seriousсерйозно systemicсистемний issuesвипуски
229
596143
3020
заважають нам дістатися звідси туди.
10:11
preventingзапобігання us from gettingотримувати
from here to there.
230
599187
2813
Але хороша новина полягає
в тому, що ми існуємо,
10:14
But the good newsновини is, we existіснувати,
231
602024
2415
і тут є непочатий край роботи.
10:16
and there is a vastвеличезний amountсума
of untappedневикористаний potentialпотенціал over here.
232
604463
3435
Друга гарна новина,
і це дійсно гарна новина:
10:20
Good newsновини numberномер two,
and this is really good newsновини:
233
608802
3696
фільми, зроблені жінками і про жінок,
приносять більше грошей.
10:25
filmsфільми by and about womenжінки make more moneyгроші.
234
613411
3934
Так! Так! Це правда!
10:29
Yes! Yes! It's trueправда!
235
617369
3124
(Вигуки і оплески)
10:32
(CheersБувай and applauseоплески)
236
620517
1336
Це правда.
10:33
It's trueправда.
237
621877
1644
У "Вашингтон Пост"
недавно оприлюднено дослідження,
10:35
The WashingtonВашингтон PostПост
recentlyнещодавно releasedвипущений a studyвивчення
238
623545
2319
яке показало, що фільми, які розповідають
про жінок, заробляють на 23% більше,
10:37
showingпоказати that filmsфільми that featureособливість womenжінки
make 23 centsцентів more on everyкожен dollarдолар
239
625888
4808
ніж фільми, у яких цього немає.
10:42
than filmsфільми that don't.
240
630720
1446
До того ж, я з колегами
замовили дослідження,
10:44
FurthermoreКрім того, my colleaguesколеги and I
commissionedвведено в експлуатацію a studyвивчення
241
632506
2564
де порівнюються 1700 фільмів,
знятих за останні 5 років,
10:47
comparingпорівнюючи 1,700 filmsфільми
madeзроблений over the last fiveп'ять yearsроків
242
635094
3136
і аналізується середнє
повернення інвестицій –
10:50
and, looking at the averageсередній
returnsповертає on investmentінвестиції --
243
638254
2549
тобто, скільки грошей
приносить фільм –
10:52
so, how much moneyгроші does that movieфільм make --
244
640827
2023
враховуючи стать людей,
які займали головні позиції:
10:54
comparingпорівнюючи if a man or a womanжінка
filledзаповнений eachкожен of the followingнаступний rolesролі:
245
642874
3350
режисер, продюсер, сценарист
та головний актор.
10:58
directorрежисер, producerвиробник,
screenwriterсценарист and leadвести actorактор.
246
646248
3065
І в кожній категорії
11:01
And in everyкожен singleсингл categoryкатегорія,
247
649884
2677
повернення інвестицій було вищим,
коли там була жінка.
11:04
the returnповернутися on investmentінвестиції is higherвище
if it's a womanжінка.
248
652585
2952
11:08
FactФакт: womenжінки buyкупити 51 percentвідсоток
of all movieфільм ticketsквитки.
249
656797
3255
Факт: жінки купують 51% кіноквитків.
Фільми, зняті жінками
11:13
FilmsФільми by and about womenжінки make more moneyгроші.
250
661361
2114
чи про жінок,
приносять більше грошей.
І, звичайно, певна частина чоловічого
населення має такі ж смаки,
11:15
And of courseзвичайно, at leastнайменше
some portionпорція of the maleчоловік populationнаселення
251
663927
2942
як і жінки –
11:18
does alsoтакож like womenжінки --
252
666893
1215
(Сміх)
11:20
(LaughterСміх)
253
668132
3125
тож "жіночі фільми" не тільки для жінок.
11:23
so "womenжінки filmsфільми" are not just for womenжінки.
254
671281
2962
І все ж, із усіх голлівудських фільмів
лише 18% належать до категорії
11:26
And yetвсе-таки, HollywoodГоллівуд only targetsцілі
18 percentвідсоток of all of theirїх filmsфільми
255
674750
4118
відомої як "жіночі фільми".
11:30
as "womenжінки filmsфільми."
256
678892
1682
Тож у нас залишається
гігантська недооцінена аудиторія
11:32
So what you're left with
is a giantгігант underservedнедостатнім audienceаудиторія
257
680598
4070
та невикористаний потенціал.
11:36
and untappedневикористаний profitприбуток potentialпотенціал.
258
684692
2365
11:40
So we existіснувати, and we have storiesоповідання to tell.
259
688937
2960
Тож ми існуємо, і в нас є історії,
варті екранізації.
У нас багато таких історій.
11:43
We have so manyбагато хто storiesоповідання to tell.
260
691921
2388
І, незважаючи на все, що нам кажуть,
насправді вам цікаво їх дивитись.
11:46
And despiteне дивлячись everything we'veми маємо heardпочув:
you want to see them.
261
694754
3695
Проблема існує, ми це зрозуміли –
назвемо її "Голлівуд" –
11:51
The problemпроблема is, we'veми маємо got this thing --
let's call it "HollywoodГоллівуд" --
262
699044
4059
(Сміх)
11:55
(LaughterСміх)
263
703127
2306
ні, ні, я просто жартую;
11:57
no, no, I'm just kiddingжартуй;
264
705457
1218
я зустрічала в Голлівуді
дуже милих людей –
11:58
I've metзустрілися some very niceприємно
people in HollywoodГоллівуд --
265
706699
2307
Голлівуд заважає нам
дістатися до вас.
12:01
HollywoodГоллівуд, preventingзапобігання us
from gettingотримувати to you.
266
709030
3010
Тож ось мій чотирьохетапний план
для революції,
12:04
So here is my four-pointчотирибальною planплан
for the revolutionреволюція,
267
712064
2288
і кожен – чоловік чи жінка,
в цій кімнаті чи по всьому світу –
12:06
and everybodyкожен -- man or womanжінка,
in this roomкімната or anywhereде завгодно in the worldсвіт --
268
714376
3370
зможе допомогти.
12:09
is going to get to help.
269
717770
1209
І це революція не тільки для жінок.
12:11
And this revolutionреволюція is not just for womenжінки.
270
719003
2616
Будь-хто, чиї права нехтувались,
12:13
AnyoneХто-небудь who has been disenfranchisedбезправних,
271
721643
2182
чия історія ще не була розказана,
12:15
anyoneбудь хто whoseчий storyісторія has not been told,
272
723849
2356
може долучитись до нас,
і я палко вірю,
12:18
the sameтой же principlesпринципи applyзастосовувати,
273
726784
1280
що разом ми зможемо
здійснити революцію.
12:20
and I really hopeнадія we can do
the revolutionреволюція togetherразом.
274
728088
2606
12:24
My four-pointчотирибальною planплан.
275
732392
1218
Етами мого плану такі.
Перший етап: дивіться фільми.
12:26
NumberНомер one: watch moviesфільми.
276
734371
2596
Хіба це не гарна революція?
12:28
Isn't this a good revolutionреволюція?
277
736991
1484
(Сміх)
12:30
(LaughterСміх)
278
738499
1070
Спершу я хочу звернутися
до тих хто дивиться фільми.
12:31
OK, first I want to talk to anyoneбудь хто
who watchesгодинник moviesфільми.
279
739593
2559
Хто із присутніх дивиться фільми?
12:34
Who watchesгодинник moviesфільми in here?
280
742176
1634
Чудово!
12:35
Great!
281
743834
1151
Чи зобов'язуєтесь ви раз на місяць
дивитися фільм жінки-режисера?
12:37
Will you pledgeзастава to watch one filmфільм
by a femaleжінка filmmakerкінорежисер perза monthмісяць?
282
745009
4005
Саме так, почнемо звідси. Чудово!
12:41
That's it, just startпочати there. Great!
283
749038
2071
Якщо не знаєте, де їх шукати,
12:43
If you need help findingзнахідка them,
284
751133
1566
то можете зайти на сайт moviesbyher.com.
12:44
you can go to the websiteвеб-сайт, moviesbyhermoviesbyher.comCom
285
752723
2937
Там є зручна і доступна
база даних фільмів жінок-режисерів.
12:48
It's an easilyлегко searchableдля пошуку databaseбаза даних
of filmsфільми by womenжінки.
286
756009
3886
І коли ви дивитиметесь
будь-який фільм,
12:52
And as you startпочати watchingдивитися all moviesфільми,
287
760783
2332
я просто хочу, щоб ви звернули увагу
на жіночих персонажів.
12:55
I just want you to payплатити attentionувага
to the femaleжінка charactersперсонажів.
288
763139
2848
Скільки їх там?
12:58
How manyбагато хто of them are there?
289
766011
1297
Що вони носять?
12:59
What are they wearingносити?
290
767332
1189
Чи не носять?
13:00
Or not?
291
768545
1455
Чи вони роблять щось круте,
13:02
Do they get to do coolкруто things,
292
770024
1452
чи просто слугують емоційною
підтримкою для чоловіків?
13:03
or are they just there
to emotionallyемоційно supportпідтримка the menчоловіки?
293
771500
2659
Запевняю, як тільки ви це побачите,
то не викинете цього з голови.
13:07
I'm tellingкажучи you, onceодин раз you see this,
you're not going to be ableздатний to unseeможете unsee it.
294
775213
3691
Як тільки ви почнете це помічати,
то це змінить ваші глядацькі звички.
13:10
And as you startпочати noticingпомічаючи this,
it's going to shiftзміна your viewingперегляд habitsзвички.
295
778928
3582
І цей вже відчутний ринок
продовжуватиме зростати.
13:14
And this alreadyвже sizableзначні marketринок
is going to continueпродовжуй to growрости.
296
782534
3238
Крок другий: знімайте фільми.
13:18
StepКрок two: make moviesфільми.
297
786455
2422
Зараз я звертаюсь до всіх
жінок-кіновиробників, присутніх в залі:
13:21
So now I'm talkingговорити to all
the femaleжінка filmmakersкінематографісти out there:
298
789361
3476
нам потрібно, щоб ви були хоробрими.
13:24
we need you to be very braveхоробрий.
299
792861
2301
Вам знімати фільми буде складніше.
13:27
It will be harderважче for you to make moviesфільми.
300
795741
2255
Ціла індустрія вас переконуватиме,
13:30
In factфакт, there will be an entireцілий industryпромисловість
constantlyпостійно tellingкажучи you
301
798614
3373
що ваші історії не потрібні.
13:34
that your storiesоповідання don't matterматерія.
302
802011
1666
Але вам все-таки потрібно їх створювати.
13:36
And we need you to make them, anywayвсе одно.
303
804280
2000
ті 18% мікро-бюджетних фільмів
залежать саме від нас.
13:38
That 18 percentвідсоток in the micro-budgetмікро-бюджет
rangeдіапазон -- that is on us to fixвиправити.
304
806724
3984
Не чекайте на дозвіл.
13:43
Don't wait for permissionдозвіл.
305
811134
2000
Не чекайте, що хтось вам допоможе,
13:45
Don't wait for somebodyхтось to pickпідібрати you,
306
813158
2000
бо 95% говорять,
що вам цього не вдасться.
13:47
because 95 percentвідсоток saysкаже
they are not going to.
307
815182
2437
Скористайтесь краудфандингом.
13:50
CrowdНатовп fundфонд.
308
818269
1155
Пишіть листи ексцентричним родичам.
13:51
WriteПисати lettersлисти to eccentricексцентричний relativesродичів.
309
819448
1878
Я знаю, що це важко,
13:53
I know how hardважко it is,
310
821350
1366
але ви маєте створювати власні фільми –
картини, а не короткометражки.
13:54
but you have to make your moviesфільми --
now, todayсьогодні, featuresособливості, not shortsшорти.
311
822740
4688
Для них існує аудиторія,
яка хоче їх побачити.
13:59
There is an audienceаудиторія for them,
and they want and need to see them.
312
827452
3743
Крок три: інвестуйте в одне одного.
14:04
ThreeТри: investінвестувати in eachкожен other.
313
832321
2546
14:07
FellowНауковий співробітник femaleжінка filmmakersкінематографісти, I feel like
we need to stop wastingвитрачати so much energyенергія
314
835890
3968
Жінки-кіновиробники, думаю, нам потрібно
припинити витрачати так багато енергії
на систему, якій ми не потрібні.
14:11
on a systemсистема that does not want us.
315
839882
2063
Нам потрібно знайти нашу аудиторію
та культивувати наших глядачів.
14:13
We need to find our audienceаудиторія
and investінвестувати in cultivatingкультивування them.
316
841969
3606
Якщо ми зрозуміємо,
як створювати наші фільми
14:17
If we can figureфігура out
how to make our moviesфільми
317
845599
2233
та показувати їх публіці,
яка хоче їх дивитись,
14:19
and deliverдоставити them
to the audiencesаудиторії that want them,
318
847856
2484
то це саме воно.
14:22
that's it.
319
850364
1160
Це і є нашою ключовою метою.
14:23
That's the wholeцілий gameгра.
320
851548
1365
Те, що робиться десь там посередині,
14:24
And whateverщо б не було they're doing in the middleсередній
321
852937
1966
скоро припинить бути таким важливим.
14:26
is going to ceaseприпинити to be
quiteцілком so importantважливо.
322
854927
2271
Глядачі, інвестуйте в нас.
14:29
AudiencesАудиторії, investінвестувати in us.
323
857222
2460
Допоможіть нам зробити фільми,
які ви хочете побачити.
14:32
Help us make the moviesфільми
that you want to see.
324
860293
2938
Якщо можете дати жінкам-кіновиробникам
25 доларів у краудфандинговій кампанії,
14:35
If you can give a femaleжінка filmmakerкінорежисер
25 dollarsдолари in a crowdfundingcrowdfunding campaignкампанія,
325
863255
3939
чудово, зробіть це.
14:39
great, do that.
326
867218
1276
Якщо ви можете вкласти більшу суму,
14:40
If you can investінвестувати more seriouslyсерйозно
327
868518
1597
і допоможете нам подолати
той бар'єр в мільйон доларів,
14:42
and help us over that criticalкритичний
million-dollarмільйон доларів hurdleперешкода,
328
870139
2514
зробіть це.
14:44
do that.
329
872677
1167
Але інвестуйте, дивлячись
на іншу сторону історії.
14:45
But investінвестувати in seeingбачачи
the other halfполовина of the storyісторія.
330
873868
2739
14:50
FourЧотири: disruptпорушити throughчерез businessбізнес.
331
878575
2107
Четвертий крок: впливайте через бізнес.
Зараз я звертаюсь до всіх бізнесменів
14:53
So now I'm talkingговорити
to all of the businesspeopleбізнесменів
332
881352
2441
та підприємців.
14:55
and entrepreneursпідприємці.
333
883817
1308
Хоча така нагода буває нечасто,
14:57
This does not happenстатися
very oftenчасто in the worldсвіт,
334
885149
2414
але тепер ми маємо чудові умови,
14:59
but right here we have a goldenзолотий situationситуація
335
887587
2596
коли ви можете здійснити
важливі соціальні зміни,
15:02
in whichкотрий you can enactприноши
significantзначний socialсоціальний changeзмінити
336
890207
2821
і водночас заробити гроші.
15:05
while alsoтакож makingвиготовлення moneyгроші.
337
893052
2000
15:08
HollywoodГоллівуд is a systemсистема ripeстиглий for disruptionзрив.
338
896274
2920
Голлівуд – це готова до зриву система.
Старі моделі фінансування
і розподілу руйнуються –
15:11
The oldстарий modelsмоделі of financingфінансування
and distributionрозповсюдження are crumblingвалиться --
339
899218
2974
зайдіть туди та зруйнуйте їх.
15:14
please come in and disruptпорушити it.
340
902216
2053
Я наведу вам приклад.
15:16
I'll give you an exampleприклад.
341
904954
1640
Разом з кількома дивовижними жінками,
15:18
Right now, with some incredibleнеймовірний womenжінки,
342
906618
1950
я недавно створила "Фонд 51".
15:20
I am launchingзапуск the "The 51 FundФонд."
343
908592
2189
Це інвестиційний венчурний фонд,
15:22
It's a ventureризикувати capitalкапітал fundфонд
344
910805
1483
який фінансуватиме створені
та режисовані жінками фільми
15:24
that will financeфінанси filmsфільми writtenнаписано, directedспрямований
and producedвироблено by womenжінки
345
912312
3327
у тому критичному діапазоні
1-5 мільйонів доларів.
15:27
in that criticalкритичний $1-5 millionмільйон rangeдіапазон.
346
915663
2688
Ми даємо шанс багатьом жінкам
15:31
We will give a significantзначний numberномер
of femaleжінка filmmakersкінематографісти
347
919057
2699
створити власні фільми,
15:33
the chanceшанс to make theirїх moviesфільми
348
921780
1535
і ми покажемо їх глядачам,
які хочуть це дивитись.
15:35
and we will deliverдоставити them
to the audiencesаудиторії who want them.
349
923339
2735
Це буде добре як для рівності,
так і для бізнесу.
15:38
Good for equalityрівність, good for businessбізнес.
350
926098
2614
Але це лише єдиний приклад,
нам потрібно більше.
15:41
But that's only one exampleприклад, we need more.
351
929719
2166
Для нас існує значно
більше можливостей.
15:43
There is roomкімната for so manyбагато хто more.
352
931909
2111
Тож я кажу вам:
15:46
So I say to you:
353
934044
1354
Голлівуд залишає гроші на столі.
15:47
HollywoodГоллівуд is leavingзалишаючи moneyгроші on the tableстіл.
354
935422
2205
Підійдіть та візьміть.
15:50
Come pickпідібрати it up.
355
938073
1305
(Оплески)
15:52
(ApplauseОплески)
356
940361
4382
Все це може здатися надто непідйомним,
але насправді це цілком можливо.
15:56
Now, all of this mayможе seemздається like a lot,
but it is actuallyнасправді so doableздійснимо.
357
944767
4030
Усталені системи змінюються не тоді,
коли ви просите людей у владі,
16:00
EntrenchedВкорінені systemsсистеми don't changeзмінити
because you askзапитай the people in chargeплатити,
358
948821
3643
вони змінюються тоді, коли люди,
які прагнуть досягти свого,
16:04
they changeзмінити because all of the people
who don't have what they want
359
952488
3236
піднімаються та створюють зміни.
16:07
riseпідніматися up and make that changeзмінити happenстатися.
360
955748
2079
Хіба ви не хочете цього?
16:10
And don't you want to?
361
958391
1471
Я хочу побачити, що має сказати
51% населення.
16:12
I want to see what the other
51 percentвідсоток of the populationнаселення has to say.
362
960520
4111
Я хочу подивитися фільми,
які навчать мене розуміти людей,
16:17
I want to watch moviesфільми
that teachвчити me about people
363
965337
2393
відмінних від мене.
16:19
who are differentінший than I am.
364
967754
1387
Я хочу бачити у фільмах
неідеальні жіночі тіла.
16:21
I want to see women'sжіночий bodiesтіла on filmфільм
that aren'tні perfectдосконалий.
365
969680
4018
Я хочу дати нашим малим хлопчикам
можливість
16:26
I want to give our little boysхлопчики the chanceшанс
366
974237
2263
співпереживати жіночим персонажам,
16:28
to empathizeспівпереживати with femaleжінка charactersперсонажів
367
976524
1859
щоб вони стали більш цілісними людьми.
16:30
so that they can becomeстати more wholeцілий menчоловіки.
368
978407
2331
І я справді хочу дати
маленькій дівчинці,
16:33
And I definitelyбезумовно want
to give a little girlдівчина
369
981381
2129
яка, можливо, не має
життєвого взірця,
16:35
who mayможе not have a real-lifeреальне життя roleроль modelмодель
370
983534
1957
шанс подивитися фільми,
16:37
the chanceшанс to watch moviesфільми
371
985515
1360
де будуть жінки, які роблять все те,
про що мріяла вона.
16:38
and see womenжінки doing everything
she dreamsмрії of achievingдосягнення.
372
986899
2773
Нам йдеться не лише
про покращення індустрії.
16:42
This is not about
makingвиготовлення one industryпромисловість better.
373
990528
2689
Ми говоримо про покращення світу.
16:45
This is about makingвиготовлення a better worldсвіт.
374
993724
2000
Ви допоможете?
16:48
Will you help?
375
996485
1293
Час діяти.
16:50
The time for waitingочікування is over.
376
998905
1740
Час революції.
16:52
The time for the revolutionреволюція is now.
377
1000669
2246
(Вигуки та оплески)
16:54
(CheersБувай and applauseоплески)
378
1002939
4719
Translated by Inna Fedorenko
Reviewed by Myroslava Krugliak

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Naomi McDougall Jones - Actress, writer, producer, activist
Naomi McDougall Jones is a vocal advocate and activist for bringing gender parity to film, both on and off screen.

Why you should listen

Naomi McDougall Jones is an award-winning actress, writer, producer and women-in film activist based in New York City.

McDougall Jones wrote, produced and starred in the 2014 indie feature film, Imagine I'm Beautiful, which took home 12 awards on the film festival circuit, including four Best Pictures and, for McDougall Jones, three Best Actress Awards and The Don Award for Best Independently Produced Screenplay of 2014. Imagine I’m Beautiful is a "haunting and empathetic" psychological drama that dissects the fine line between self-invention and destruction. The film received a 10-city theatrical and digital release and is now available on iTunes, Amazon, and GooglePlay.

McDougall Jones's second feature film, Bite Me, is currently in post-production, with an expected 2018 premiere. Bite Me is a subversive romantic comedy about the real-life subculture of people who believe that they're vampires and the IRS agent who audits them. In addition to writing the screenplay, McDougall Jones also stars in the film. She is also currently at work on her third feature screenplay, an as-yet-untitled magical realism film that explores themes of identity, legacy and gender through a modern-day seven-month pregnant woman's unexpected interaction with the brilliant, eccentric and deceased inventor John Hays Hammond, Jr. 

McDougall Jones is a vocal advocate and activist for bringing gender parity to film, both on and off screen. She has teamed up with the former CFO of the City of Chicago, Lois Scott, to found The 51 Fund, a VC investment fund will finance films written, directed and produced by women. McDougall Jones is also the Founder of The Women in Film Revolution, the first and only centralized mechanism for leaders of US-based organizations working to bring parity to film to communicate, collaborate, and become a unified movement for change.

McDougall Jones is at work on a book, "The Wrong Kind of Woman: Dismantling the Gods of Hollywood," which will be published by Beacon Press in Fall 2019.

She lives in Brooklyn, NY with her husband, Stephen. She grew up in Aspen, Colorado and attended Cornel University before graduating from The American Academy of Dramatic Arts.

(Photo: Alexandra Turshen)

More profile about the speaker
Naomi McDougall Jones | Speaker | TED.com