ABOUT THE SPEAKER
Naomi McDougall Jones - Actress, writer, producer, activist
Naomi McDougall Jones is a vocal advocate and activist for bringing gender parity to film, both on and off screen.

Why you should listen

Naomi McDougall Jones is an award-winning actress, writer, producer and women-in film activist based in New York City.

McDougall Jones wrote, produced and starred in the 2014 indie feature film, Imagine I'm Beautiful, which took home 12 awards on the film festival circuit, including four Best Pictures and, for McDougall Jones, three Best Actress Awards and The Don Award for Best Independently Produced Screenplay of 2014. Imagine I’m Beautiful is a "haunting and empathetic" psychological drama that dissects the fine line between self-invention and destruction. The film received a 10-city theatrical and digital release and is now available on iTunes, Amazon, and GooglePlay.

McDougall Jones's second feature film, Bite Me, is currently in post-production, with an expected 2018 premiere. Bite Me is a subversive romantic comedy about the real-life subculture of people who believe that they're vampires and the IRS agent who audits them. In addition to writing the screenplay, McDougall Jones also stars in the film. She is also currently at work on her third feature screenplay, an as-yet-untitled magical realism film that explores themes of identity, legacy and gender through a modern-day seven-month pregnant woman's unexpected interaction with the brilliant, eccentric and deceased inventor John Hays Hammond, Jr. 

McDougall Jones is a vocal advocate and activist for bringing gender parity to film, both on and off screen. She has teamed up with the former CFO of the City of Chicago, Lois Scott, to found The 51 Fund, a VC investment fund will finance films written, directed and produced by women. McDougall Jones is also the Founder of The Women in Film Revolution, the first and only centralized mechanism for leaders of US-based organizations working to bring parity to film to communicate, collaborate, and become a unified movement for change.

McDougall Jones is at work on a book, "The Wrong Kind of Woman: Dismantling the Gods of Hollywood," which will be published by Beacon Press in Fall 2019.

She lives in Brooklyn, NY with her husband, Stephen. She grew up in Aspen, Colorado and attended Cornel University before graduating from The American Academy of Dramatic Arts.

(Photo: Alexandra Turshen)

More profile about the speaker
Naomi McDougall Jones | Speaker | TED.com
TEDxBeaconStreet

Naomi McDougall Jones: What it's like to be a woman in Hollywood

Naomi McDougall Jones: Jaké to je být ženou v Hollywoodu

Filmed:
1,156,562 views

Na tom, co vidíme ve filmech, záleží: ovlivňuje to naše zájmy, naše kariérní rozhodnutí, naše emoce a dokonce naše identity. V současné době nevidíme dostatečné množství žen na obrazovkách ani za kamerou -- ale čekat, až si to uvědomí Hollywood, tento problém nevyřeší, říká Naomi McDougall Jones. Připojte se k herečce a aktivistce v jejím čtyřbodovém plánu na revoluci v postavení žen v Hollywoodu a filmovém průmyslu.
- Actress, writer, producer, activist
Naomi McDougall Jones is a vocal advocate and activist for bringing gender parity to film, both on and off screen. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I'm going to beginzačít todaydnes with a storypříběh
0
1450
2000
Dneska začnu příběhem
00:15
and endkonec with a revolutionrevoluce.
1
3474
2001
a skončím revolucí.
00:17
(LaughterSmích)
2
5499
1335
(Smích)
00:18
Are you readypřipraven?
3
6858
1167
Jste připraveni?
00:20
AudiencePublikum: Yes!
4
8048
1161
Publikum: Ano!
00:21
NaomiNaomi McDougall-JonesMcDougall-Jones: Here'sTady je the storypříběh.
5
9233
1905
Naomi McDougall-Jones: Tady je ten příběh.
00:23
All my life I wanted to be an actressherečka.
6
11162
1982
Celý svůj život jsem chtěla být herečka.
00:25
From the time I was very smallmalý,
I could feel the magickouzlo of storytellingvyprávění
7
13168
3452
Už ve velmi raném věku jsem cítila
kouzlo ve vyprávění příběhů
00:28
and I wanted to be a partčást of it.
8
16644
2000
a chtěla jsem být jeho součástí.
00:30
So, at the ripezralý agestáří of 21,
9
18668
1732
Tak jsem ve věku 21 let vystudovala
00:32
I graduatedabsolvoval from the AmericanAmerická
AcademyAkademie of DramaticDramatické ArtsUmění
10
20424
2602
Americkou Akademii Dramatických umění
00:35
in NewNové YorkYork CityMěsto,
11
23050
1162
v New Yorku,
00:36
bright-eyednedočkavý and bushy-tailedhuňatým ocasem,
and readypřipraven to take my rightfulprávoplatný placemísto
12
24236
3168
plná života a připravená zaujmout
své právoplatné místo
00:39
as the nextdalší MerylMeryl StreepStreepová.
13
27428
1291
jako nová Meryl Streep.
00:41
That's my grandmotherbabička, not MerylMeryl StreepStreepová.
14
29662
1949
To je má babička, ne Meryl Streep.
00:43
(LaughterSmích)
15
31635
1008
(Smích)
00:44
Now, it's importantdůležité for this storypříběh
that you understandrozumět
16
32667
2657
A nyní, pro můj příběh je důležité,
abyste pochopili,
00:47
that I was raisedzvýšené by a ragingzuřivost feministfeminismu.
17
35348
2001
že jsem byla vychována
ráznou feministkou.
00:49
I mean, just to give you some ideaidea:
18
37373
1906
Abyste si to dokázali představit:
00:51
when I was fivePět or sixšest yearsroky oldstarý
and obsessedposedlý with "The SoundZvuk of MusicHudba,"
19
39303
3557
Když mi pět nebo šest let a byla
jsem poblázněná muzikálem Za zvuku hudby,
00:54
and runningběh around, singingzpěv,
"I am 16 going on 17,"
20
42884
2428
pobíhala jsem kolem, zpívajíc
,,Je mi 16, skoro 17"
00:57
all day everykaždý day,
21
45336
1572
téměř bez přestání,
00:58
my mothermatka satsat me down
for a very seriousvážně conversationkonverzace
22
46932
2709
moje matka si mě zavolala,
kvůli velmi vážné konverzaci
01:01
and she said, "OK, look.
23
49665
1771
řekla mi: ,,Dobře, podívej,
01:03
I'm not going to say
that you can't singzpívat that songpíseň,
24
51460
3036
netvrdím, že tu písničku nemůžeš zpívat,
01:06
but if you are going to singzpívat that songpíseň,
I do need you to understandrozumět
25
54520
3555
ale jestli ji opravdu zpívat chceš,
potřebuji, abys chápala
01:10
the extremelyvelmi problematicproblematický
genderpohlaví constructpostavit that it reinforcesposiluje."
26
58099
3019
ten velice problematický genderový
konstrukt, který podporuje. "
01:13
(LaughterSmích)
27
61142
2078
(Smích)
01:15
So that's where I come from.
28
63244
1649
A odtud já pocházím.
01:16
So it just honestlyupřímně řečeno never
even occurreddošlo to me
29
64917
2367
Upřímně mě nikdy ani nenapadlo,
01:19
that I would be preventedzabráněno
from doing anything in my life
30
67308
2662
že by mi bylo něco v mém
životě odepřeno,
01:21
because I'm a womanžena.
31
69994
1360
protože jsem žena.
01:23
OK. So I graduateabsolvovat.
32
71378
1151
Takže jsem vystudovala.
Začala jsem chodit na konkurzy
01:24
And I startStart auditioningkonkurz
and I get work, slowlypomalu.
33
72553
2774
a dostávala jsem pomalu práci.
01:27
But I just startStart noticingvšiml si
that the partsčásti availabledostupný for womenženy
34
75351
3244
Ale začala jsem si všímat toho,
že role dostupné pro ženy
01:30
are terriblehrozný.
35
78619
1710
jsou příšerné.
01:32
But, rememberpamatovat -- I camepřišel here
36
80353
1816
Ale pamatujete, přišla jsem sem,
01:34
to playhrát si smartchytrý, willfulúmyslně,
complicatedsložitý, interestingzajímavý
37
82193
3386
abych hrála chytré, svéhlavé,
složité, zajímavé
01:37
complexkomplex, confidentsebejistý
femaleženský characterspostavy, right?
38
85603
3041
komplexní, sebevědomé
ženské postavy.
01:40
Like MerylMeryl.
39
88668
1480
Jako Meryl.
01:42
And all of the suddennáhlý,
40
90172
1408
A zničehonic,
01:43
I am wrestlingzápas with 300 other
gorgeousnádherný, talentedtalentovaný womenženy
41
91604
3492
zápasím s dalšími 300 nádhernými,
talentovanými ženami,
01:47
to playhrát si ...
42
95120
1564
abych si zahrála...
01:48
"[FemaleŽena] No dialoguedialog.
43
96708
2000
,,(Žena) Bez dialogu.
01:50
The charactercharakter only needspotřeby
to standvydržet on a balconybalkon,
44
98732
2427
Postava musí pouze stát na balkóně,
01:53
look forlornzoufalý, and walkProcházka back
insideuvnitř the houseDům.
45
101183
2638
vypadat opuštěně
a poté vejít zpět do domu.
01:55
Only partialčástečný nuditynahota."
46
103845
1309
Jen částečná nahota."
01:57
(LaughterSmích)
47
105178
1732
(Smích)
01:58
"[SarahSarah] Brian'sBrian love interestzájem.
48
106934
2000
"(Sarah) Objekt Brianovy lásky.
02:00
AttractiveAtraktivní, cuteFajn, and flirtyGlamour,
she is the idealideál girldívka and Brian'sBrian prizecena
49
108958
4010
Atraktivní, roztomilá a flirtující,
,,ideální dívka" kterou se snaží Brien
02:04
throughoutpo celou dobu the entirecelý filmfilm."
50
112992
1553
během celého filmu získat."
02:07
"[MomMáma] A propersprávné SouthernJižní belleBelle
who is makingtvorba peacemír with the factskutečnost
51
115349
3711
"(Matka) Klasická jižanská kráska,
která se smiřuje s tím,
02:11
that her only purposeúčel in life
is to tendtendenci to her husbandmanžel."
52
119084
2975
že jejím jediným smyslem života je
starat se o svého muže."
02:14
"[AbbyAbby] MustMusí be OK
with a tastefullyvkusně shotvýstřel ganggang rapeznásilnění,
53
122788
3485
"(Abby) Nesmí mít problém
se vkusně natočeným hromadným znásilněním
02:18
alongpodél with performingprovádět 19th-centurystoletí dancetanec."
54
126297
2634
společně s prováděním tance z 19. století."
02:20
(LaughterSmích)
55
128955
2189
(Smích)
02:23
Those are actualaktuální castingodlévání noticesoznámení.
56
131168
2331
Tohle jsou skutečné popisy pro konkurzy.
02:26
And so I just mentioneduvedeno this
to my agentAgent one day,
57
134467
2443
A tak jsem se jednou tak zmínila
svému agentovi:
02:28
I say, "I feel like I'm not really
going in for partsčásti
58
136934
2717
,,Mám pocit, že se neucházím o ty role,
02:31
that I'm actuallyvlastně excitedvzrušený about playinghraní.
59
139675
2459
které bych si přála hrát."
02:34
And he said, "Yeah. I don't really know
what to do with you.
60
142158
3315
A on odpověděl:,, Jo, no já úplně nevím,
co si s tebou počít.
02:37
You're too smartchytrý for the partsčásti
61
145497
1499
Jsi příliš chytrá na role
02:39
that are beingbytost writtenpsaný
for womenženy in theirjejich 20s,
62
147020
2180
napsané pro ženy před třicítkou
02:41
and you're not quitedocela prettydosti enoughdost
to be the hothorký one,
63
149224
2615
a nejsi úplně tak hezká
na ty sexy postavy,
02:43
so I think you'llBudete work when you're 35."
64
151863
2000
takže si myslím,
že začneš
pracovat tak ve 35."
02:45
(LaughterSmích)
65
153887
1431
(Smích)
02:47
And I said, "Oh. That's funnylegrační.
66
155342
1431
A já řekla:,,To je zvláštní.
02:48
I always thought that when you were 35,
you were kinddruh of, like,
67
156797
3013
Vždycky jsem si myslela, že ve 35
už si jako herečka kariérně
02:51
over the hillkopec as an actressherečka,
68
159834
1367
víceméně za zenitem,
02:53
that you were relegatedodsunuto to playinghraní
20-year-olds'-rok-olds' mothersmatek."
69
161225
2776
odsunutá hrát
matky těch dvacetiletých hereček."
02:56
And he said, "Yeah --
70
164025
1370
A on na to:,,Jo, no...
02:57
(LaughterSmích)
71
165419
2000
(Smích)
03:00
It's just the way it is."
72
168135
1413
Tak to prostě je."
03:02
So, maybe a yearrok or so after this,
73
170937
2408
Asi tak rok na to
03:05
I'm havingmít lunchoběd
with an actressherečka friendpřítel of minetěžit,
74
173369
2270
jdu na oběd na oběd s kamarádkou,
také herečkou
03:07
and we're talkingmluvící about
how insanešílený this is.
75
175663
2017
a povídáme si o tom,
jak je to šílený.
03:09
And we deciderozhodni se, you know what? No problemproblém.
76
177704
2505
A tak jsme si řekly, víš co?
Žádný problém.
03:12
We'llBudeme just make our ownvlastní moviefilm.
77
180233
1561
Natočíme si vlastní film.
03:13
And I'll writenapsat and then I'll writenapsat it
about two complexkomplex femaleženský characterspostavy.
78
181818
3874
A já ho napíšu o dvou
komplexních ženských postavách.
03:17
So we do.
79
185716
1150
A to jsme i udělaly.
03:18
We setsoubor out to make this moviefilm,
80
186890
1479
Začaly jsme s přípravami
03:20
and sorttřídění of accidentallynáhodně, we endkonec up hiringpronájem
an all-femaleAll žena productionvýroba teamtým:
81
188393
3486
a nakonec jsme, v podstatě náhodou,
najmuly čistě ženský produkční tým:
03:23
the writerspisovatel, directorsředitelů, producersvýrobců,
82
191903
1600
scénaristka, režisérky, producentky,
03:25
and it's a filmfilm about two womenženy.
83
193527
1560
a je to film o dvou ženách.
03:27
And so prettydosti soonjiž brzy,
we're sittingsedící in the officekancelář
84
195111
2244
Záhy po té sedíme
v kanceláři
03:29
of a successfulúspěšný malemužský producervýrobce,
85
197379
1577
úspěšného producenta, muže,
03:30
and he goesjde, "OK, girlsdívky.
86
198980
2463
který nám povídá: "Dobře, holky.
03:33
So, you do understandrozumět that at some pointbod
you are going to have to hirepronájem
87
201467
3311
Chápete, že dřív nebo později
budete muset najmout
03:36
a malemužský producervýrobce onboardpalubní, right?
88
204802
1895
i mužského producenta, že?
03:38
Just so that people
will trustdůvěra you with theirjejich moneypeníze."
89
206721
2601
Aby vám lidé důvěřovali se svými penězi."
03:43
Over and over again, people tell us,
90
211116
2178
Stále dokola nám lidé tvrdí:
03:45
"Yeah, but people don't really
want to see filmsfilmy about womenženy,
91
213318
2983
,,No, nikdo vlastně nechce vidět
filmy o ženách,
03:48
so maybe you should think about
makingtvorba something elsejiný.
92
216325
2695
možná byste měly popřemýšlet
o něčem jiném.
03:51
It's just the way it is."
93
219044
1769
Takhle to prostě je."
03:54
So we make the moviefilm, anywaytak jako tak.
94
222161
1734
Ale stejně jsme ten film udělaly.
03:55
We scrapeškrábat togetherspolu 80,000 dollarsdolarů,
95
223919
2249
Daly jsme dohromady 80 000 dolarů,
03:58
and we make it, and it does so well.
96
226192
2380
ten film jsme natočily
a vede si velmi dobře.
04:00
It getsdostane into tonstuny of festivalsfestivaly
and we winvyhrát a lot of awardsocenění
97
228596
3269
Dostal se na mnoho festivalů,
vyhrály jsme hodně cen
04:03
and it's bigvelký and excitingvzrušující.
98
231889
2000
a je to velký a vzrušující.
04:06
But these experienceszkušenosti I've had
just keep rubbingtřením at me.
99
234389
3348
Ale tyhle zkušenosti, které jsem získala,
mi prostě nedaly spát.
04:09
And so, I just startStart talkingmluvící about them,
100
237761
2120
A tak jsem o nich začala mluvit,
04:11
first, at Q and A'sÁčka after
screeningsprojekce of the filmfilm,
101
239905
2930
zprvu na besedách po promítání filmu
04:14
and then I get invitedpozván to be on panelspanelů
and talk at conferenceskonferencí.
102
242859
3072
a potom jsem začala být zvaná na
panelové diskuze a konference.
04:17
And the really amazingúžasný thing
is that, to beginzačít with,
103
245955
2478
A začnu s jednou skvělou věcí,
04:20
when I'm just talkingmluvící to audiencespublikum
104
248457
1726
totiž když mluvím k publiku
04:22
and other people, you know,
comingpříchod up in the filmfilm industryprůmysl,
105
250207
2868
a dalším lidem z oboru,
04:25
the universaluniverzální reactionreakce is,
106
253099
2000
obecná reakce je:
04:27
"Oh my god! This is terriblehrozný.
What do we do about this?"
107
255123
2983
,,Bože můj! To je hrozné.
Co s tím uděláme?"
04:30
But the biggervětší panelspanelů I get on,
108
258902
2285
Ale když se dostanu
do většího panelu,
04:33
suddenlyNajednou an OscarOscar nomineenominace tellsvypráví me,
109
261211
2698
znenadání mi nominovaný na Oscara řekne:
04:35
"Look, I totallynaprosto agreesouhlasit
with everything you're sayingrčení.
110
263933
2536
,,Podívej, naprosto souhlasím se vším,
co říkáš.
04:38
You just need to be really carefulopatrně
about where you say it."
111
266493
2838
Musíš si ale dát pozor na to,
kde to říkáš."
04:41
An Oscar-winningOscar vyhrávat producervýrobce tellsvypráví me
112
269958
1703
Oscarem oceněná producentka
mi sdělila,
04:43
that she doesn't think it's a good ideaidea
to playhrát si the womanžena cardkarta.
113
271685
3613
že není dobrý nápad,
hrát to na ženská práva.
04:47
It's just the way it is.
114
275322
1546
Tak to prostě je.
04:50
And I think this is how
sexismsexismus continuespokračuje on in 2016, right?
115
278566
3855
A já si myslím, že tohle je přesně, jak
sexismus pokračuje v roce 2016, nebo ne?
04:54
For the mostvětšina partčást, it happensse děje casuallypříležitostně --
116
282445
2786
Většinou se to děje neplánovaně --
04:57
unconsciouslypodvědomě, even.
117
285255
1673
dokonce nevědomě.
04:58
It happensse děje because people
are just tryingzkoušet to get alongpodél
118
286952
2596
Děje se to, protože se lidé
snaží nějak vyjít
05:01
withinv rámci an existingexistující systemSystém.
119
289572
1525
se stávajícím systémem.
05:03
It happensse děje, maybe, out of a genuineoriginální desiretouha
120
291121
3322
Možná kvůli upřímné touze
05:06
to teachučit a youngmladý womanžena
the way that the worldsvět "just is."
121
294467
3026
naučit mladou ženu,
že takhle svět ,,prostě funguje."
05:10
The problemproblém is that unlesspokud není we do
something about it,
122
298556
2461
Problém je, že pokud s tím něco neuděláme,
05:13
that is the way the worldsvět will always be.
123
301041
2389
zůstane to takhle napořád.
05:16
So why should you carepéče about this?
124
304628
1832
Proč byste se o to tedy
měli vůbec zajímat?
05:18
Right?
125
306484
1155
Že?
05:19
I mean, we're facingčelí some ratherspíše
significantvýznamný problemsproblémy in the worldsvět
126
307663
3235
V tuto chvíli čelíme velmi závažným
05:22
just at presentsoučasnost, dárek,
127
310922
1152
světovým problémům,
05:24
what does it really matterhmota
if I can't get a jobpráce,
128
312098
2339
co na tom záleží, že nemůžu najít práci
05:26
or you're stuckuvízl watchingsledování
"TransformerTransformátor 17," right?
129
314461
2323
nebo že se musíte koukat
na Transformer 17, že jo?
05:28
(LaughterSmích)
130
316808
1738
(Smích)
05:30
Well, let me put it to you this way:
131
318570
2317
Řeknu vám to asi takhle:
05:32
the yearrok "JawsČelisti" camepřišel out,
132
320911
1384
v roce kdy vyšly "Čelisti",
05:34
AmericansAmeričané suddenlyNajednou startedzačal listingvýpis
"sharksžraloci" amongmezi theirjejich tophorní 10 majorhlavní, důležitý fearsobavy.
133
322319
4723
začali být žraloci uváděni mezi top deseti
věcmi, ze kterých mají Američané strach.
05:40
In 1995, BMWBMW paidzaplaceno the JamesJames BondBond franchisefranšíza
threetři millionmilión dollarsdolarů
134
328010
5686
V roce 1995 zaplatilo BMW
tři miliony dolarů za to,
05:45
to have JamesJames BondBond switchpřepínač
from drivingřízení an AstonAston MartinMartin
135
333720
2893
aby James Bond vyměnil
Astona Martina
05:48
to a BMWBMW Z3.
136
336637
1620
za BMW Z3.
05:51
That one movehýbat se causedzpůsobené so manymnoho people
to go out and buyKoupit that carauto,
137
339122
4549
Tento počin přiměl
koupit si Bondovo BMW tolik lidí,
05:55
that BMWBMW madevyrobeno 240 millionmilión dollarsdolarů
in pre-salespre-prodej alonesama.
138
343695
5085
že BMW vydělalo 40 milionů dolarů
jen v předprodejích.
06:01
The yearrok that "BraveOdvážný"
and "HungerHlad GamesHry" camepřišel out,
139
349367
2645
V roce kdy vyšla ,,Rebelka"
a ,,Hunger Games,"
06:04
femaleženský participationúčast in archeryLukostřelba
wentšel up 105 percentprocent.
140
352036
3417
vzrostl počet lukostřelkyň o 105 procent.
06:07
(LaughterSmích)
141
355477
2888
(Smích)
06:10
In factskutečnost, studiesstudie showshow
142
358389
1344
Ve skutečnosti
studie ukazují,
06:11
that the moviesfilmy you watch
don't just affectpostihnout your hobbiesKoníčky,
143
359757
3707
že filmy ovlivňují nejen vaše koníčky,
06:15
they affectpostihnout your careerkariéra choicesvolby,
your emotionsemoce, your sensesmysl of identityidentita,
144
363488
5293
ale i kariérní rozhodnutí,
emoce, vnímání identity,
06:20
your relationshipsvztahy, your mentalduševní healthzdraví --
even your maritalRodinný statuspostavení.
145
368805
3984
vztahy, psychické zdraví --
dokonce i rodinný stav.
06:25
So now, considerzvážit this:
146
373924
1684
A teď se zamyslete:
06:28
if you have watchedsledoval
mostlyvětšinou AmericanAmerická moviesfilmy in your lifetimeživot,
147
376290
4713
jestliže jste se ve vašem životě
dívali především na americké filmy,
06:33
95 percentprocent of all the filmsfilmy
you have ever seenviděno
148
381027
3924
95 procent všech filmů co jste
kdy viděli,
06:36
were directedřízené by menmuži.
149
384975
1747
bylo natočeno muži.
06:39
SomewhereNěkde betweenmezi 80 and 90 percentprocent
of all of the leadingvedoucí characterspostavy
150
387507
3658
80 až 90 procent všech
hlavních postav,
06:43
that you have ever seenviděno
151
391189
2145
které jste kdy viděli,
06:45
were menmuži.
152
393358
1420
byli muži.
06:46
And even if we just talk about
the last fivePět yearsroky,
153
394802
2979
A i když se bavíme jen o posledních
pěti letech,
06:49
55 percentprocent of the time
that you have seenviděno a womanžena in a moviefilm,
154
397805
4073
v 55 procentech případů kdy jste
viděli ve filmu ženu,
06:53
she was nakednahý or scantilyspoře cladplátované.
155
401902
2617
byla nahá, nebo jen sporadicky oblečená.
06:57
That affectsovlivňuje you.
156
405804
1558
To vás ovlivňuje.
06:59
That affectsovlivňuje all of us.
157
407949
1597
Ovlivňuje to každého z nás.
07:02
We actuallyvlastně can't even imaginepředstav si
how much it affectsovlivňuje us,
158
410315
2671
Ani si neumíme představit jak moc,
07:05
because this is all we'vejsme ever had.
159
413010
1974
protože nic jiného jsme nezažili.
07:07
StoriesPříběhy -- and moviesfilmy
are just modernmoderní storiespříběhy --
160
415881
2666
Příběhy -- a že filmy jsou jen
moderní příběhy --
07:10
are not frivolousfrivolní.
161
418571
1263
nejsou lehkomyslné.
07:12
They're actuallyvlastně the mechanismmechanismus
throughpřes whichkterý we processproces
162
420571
2753
Jsou vlastně mechanismem,
skrze který zpracováváme
07:15
our experienceZkusenosti of beingbytost alivenaživu.
163
423348
2134
naše životní zkušenosti.
07:18
They're the way
that we understandrozumět the worldsvět
164
426045
2130
Jsou způsobem,
kterým chápeme okolní svět
07:20
and our placemísto in it.
165
428199
1432
a naše místo v něm.
07:21
They're the way we developrozvíjet empathyempatie
166
429655
1772
Jsou způsobem,
pomocí kterého
rozvíjíme naši schopnost empatie
07:23
for people who have experienceszkušenosti
differentodlišný than our ownvlastní.
167
431451
2967
k lidem, kteří mají
odlišné životní příběhy.
07:27
And right now, all of that
is beingbytost funneledproudil at us
168
435060
3219
A právě teď, tohle všechno je
na nás přenášeno
07:30
throughpřes the prismhranol of this one perspectiveperspektivní.
169
438303
2703
skrze jeden jediný úhel pohledu.
07:33
It's not that it's a badšpatný perspectiveperspektivní,
170
441030
1896
Není to vysloveně špatná perspektiva,
07:34
but don't we deservezasloužit si to hearslyšet them all?
171
442950
2050
ale nezasloužíme si
slyšet i ty ostatní?
07:37
How would the worldsvět be differentodlišný
if all of the storiespříběhy were told?
172
445786
3431
Jak moc by byl svět jiný,
kdyby byly řečené všechny příběhy?
07:41
So what do we do about this?
173
449851
1777
Tak co s tím uděláme?
07:43
This maysmět be the first time
a lot of you are hearingsluch about this,
174
451652
3119
Tohle může být poprvé,
co o tom hodně z vás slyší,
07:46
but a lot of us withinv rámci the filmfilm industryprůmysl
have spentstrávil yearsroky --
175
454795
3504
ale mnoho z nás ve filmovém průmyslu
strávilo roky --
07:50
a lot of people,
a lot longerdelší than I have --
176
458323
2649
mnoho lidí,
mnohem déle než já sama --
07:52
givingposkytující speechesprojevy and doing panelspanelů
and writingpsaní articlesčlánky
177
460996
2636
přednášením, účastí v diskuzích
a psaním článků
07:55
and doing studiesstudie,
178
463656
1154
a prováděním studií,
07:56
and really just yellingkřičí at HollywoodHollywood
to do a better jobpráce about this.
179
464834
4069
a prostě křičením na Hollywood,
ať s tím něco začne dělat.
08:00
I mean, we have really yelledzařval at them.
180
468927
3731
A my jsme na ně skutečně řvali.
08:04
And yetdosud, ParamountParamount and FoxFox
recentlynedávno releaseduvolněna theirjejich slatesbřidlice,
181
472682
3999
A přesto, Paramount a Fox nedávno
zveřejnili své plány
08:08
and of the 47 filmsfilmy that they will releaseuvolnění
betweenmezi now and 2017,
182
476705
4632
a ze 47 filmů, které uvedou na trh
ode dneška do roku 2018,
08:13
not a singlesingl one
will be directedřízené by a womanžena.
183
481361
3419
ani jeden z nich nebude režírovaný
ženou.
08:19
So it is beginningzačátek to occurnastat to me
184
487708
1882
A tak mi začíná docházet,
08:21
that waitingčekání for HollywoodHollywood
to growrůst a consciencesvědomí
185
489614
3003
že čekat na Hollywood,
aby zvýšil povědomí,
08:24
maysmět not actuallyvlastně be a winningvítězný strategystrategie.
186
492641
2059
nemusí být zrovna vítězná strategie.
Ve skutečnosti mi připadá,
08:27
In factskutečnost, it seemszdá se to me
187
495406
1195
08:28
that wheneverkdykoli there is a smallmalý,
rulingvládnoucí classtřída of people
188
496625
2883
že kdykoliv se vyskytne malá
skupina lidí,
08:31
who have all of the moneypeníze
and powerNapájení and resourceszdroje,
189
499532
2896
kteří mají všechny ty peníze, moc
a zdroje,
08:34
they're not actuallyvlastně that excitedvzrušený
about givingposkytující it up.
190
502452
2839
nejsou moc nadšení z představy
se toho vzdát.
08:37
And so you don't get changezměna by askingptát se them
191
505901
2752
A tak změny nedocílíte tím,
že je budete žádat,
08:40
or even yellingkřičí at them.
192
508677
1573
nebo na ně dokonce křičet.
08:42
You have to make that changezměna happenpřihodit se
193
510869
1958
Musíte tu změnu uskutečnit
08:45
throughpřes a revolutionrevoluce.
194
513504
1473
pomocí revoluce.
08:47
Now, please don't worrytrápit se --
I promiseslib you, here, now, todaydnes,
195
515761
4508
Prosím, nemějte obavy --
teď a tady vám slibuji,
08:52
our bodytělo countspočítat will be very lownízký.
196
520293
2000
že náš počet obětí
bude velmi nízký.
08:54
(LaughterSmích)
197
522317
2229
(Smích)
08:56
So, now before I get to my four-pointčtyři bod
planplán for the revolutionrevoluce --
198
524570
3653
Takže než se dostanu k mému
čtyřbodovému plánu pro revoluci --
09:00
yes, I have a four-pointčtyři bod planplán --
199
528247
1641
ano, mám čtyřbodový plán --
09:01
I have two pieceskousky of very good
and importantdůležité newszprávy for you.
200
529912
2817
mám pro vás dvě velice dobré
a zajímavé zprávy.
09:04
Good newszprávy numberčíslo one:
201
532753
1231
Dobrá zpráva číslo jedna:
09:06
there are femaleženský filmmakersfilmaři.
202
534008
2333
tvůrkyně filmů - ženy - existují.
09:08
(CheersZdravím and applausepotlesk)
203
536365
1253
(Povzbuzování a potlesk)
09:09
Yes! I know!
204
537642
1427
Ano! Já vím!
09:11
(ApplausePotlesk)
205
539093
1157
(Potlesk)
09:12
We existexistovat!
206
540274
1213
Opravdu existujeme!
09:14
We actuallyvlastně graduateabsolvovat from filmfilm schoolsškoly
207
542455
2103
Ve skutečnosti nás absolvuje
filmové školy
09:16
at the samestejný ratehodnotit that menmuži
do -- 50 percentprocent.
208
544582
2323
stejný počet jako mužů -- 50 procent.
09:18
So here we have our 50 womenženy.
209
546929
2298
Takže tady máme našich 50 procent žen.
09:21
The problemproblém is that as soonjiž brzy as you get
to the micro-budgetmikro rozpočet filmfilm,
210
549251
3187
Problém je, že jakmile se dostanete
k nízkonákladovému filmu,
09:24
so even the very smallestnejmenší filmsfilmy,
211
552462
1561
takže i ty nejmenší filmy,
09:26
we're alreadyjiž only directingRežie 18 percentprocent.
212
554047
2720
ženy režírují jen 18 procent.
09:29
Then you get to slightlymírně biggervětší filmsfilmy,
213
557331
2000
Když se posuneme k trošku větším filmům,
09:31
indiesIndies in the $1-5 millionmilión budgetrozpočet rangerozsah,
214
559355
3131
indies s rozpočtem 1-5 milionů dolarů,
09:34
and we go down to 12 percentprocent.
215
562510
1607
propadneme se na 12 procent.
09:36
So by the time you get
to the studiostudio systemSystém,
216
564141
2503
Ve chvíli, kdy se dostáváme ke
studiovému systému,
09:38
we're only directingRežie
fivePět percentprocent of moviesfilmy.
217
566668
2111
režírujeme jen 5 procent filmů.
09:41
Now, I know some of you out there
will look at this
218
569755
3296
Já vím, někteří z vás se na tohle
podíváte
09:45
and secretlytajně think to yourselvessami,
219
573075
1883
a tajně si pomyslíte:
09:46
"Well, maybe womenženy
just aren'tnejsou as good at directingRežie moviesfilmy."
220
574982
2959
"Možná nejsou ženy tak dobré v režírování
filmů."
09:50
And that's not a totallynaprosto insanešílený questionotázka.
221
578567
2175
A to není zcela bláznivá myšlenka.
09:52
I mean, we like to believe
the filmfilm industryprůmysl is a meritocracymeritokracie, right?
222
580766
3357
Rádi přece věříme, že filmový průmysl
je založen na meritokracii, že ano?
09:56
(LaughsSmích)
223
584147
1285
(Smích)
09:57
(LaughterSmích)
224
585456
2047
(Smích)
09:59
But look at this trajectorytrajektorie.
225
587527
1748
Podívejte se ale na tento graf.
10:01
EitherBuď you have to acceptakceptovat
226
589299
1363
Buď musíte souhlasit s tím,
10:02
that womenženy are actuallyvlastně
fivePět percentprocent as talentedtalentovaný as menmuži,
227
590686
4251
že ženy mají pouze 5 procent talentu mužů,
10:06
whichkterý I don't,
228
594961
1158
čemuž já nevěřím,
10:08
or you have to acceptakceptovat
that there are seriousvážně systemicsystémové issuesproblémy
229
596143
3020
nebo akceptujete, že existují vážné
problémy v systému,
10:11
preventingprevence us from gettingdostat
from here to there.
230
599187
2813
které nám zabraňují dostat se
odsud sem.
10:14
But the good newszprávy is, we existexistovat,
231
602024
2415
Ale dobrá zpráva je,
že existujeme
10:16
and there is a vastobrovský amountmnožství
of untappednevyužito potentialpotenciál over here.
232
604463
3435
a s tím se váže obrovské množství
nevyužitého potenciálu.
10:20
Good newszprávy numberčíslo two,
and this is really good newszprávy:
233
608802
3696
Dobrá zpráva číslo dvě,
a tohle je skutečně skvělá zpráva:
10:25
filmsfilmy by and about womenženy make more moneypeníze.
234
613411
3934
filmy natočené ženami a pojednávající
o ženách vydělávají více peněz.
10:29
Yes! Yes! It's trueskutečný!
235
617369
3124
Ano! Ano! To je pravda!
10:32
(CheersZdravím and applausepotlesk)
236
620517
1336
(Povzbuzování a potlesk)
10:33
It's trueskutečný.
237
621877
1644
Je to pravda.
10:35
The WashingtonWashington PostPříspěvek
recentlynedávno releaseduvolněna a studystudie
238
623545
2319
Washington Post nedávno
zveřejnil studii,
10:37
showingzobrazování that filmsfilmy that featureVlastnosti womenženy
make 23 centscen more on everykaždý dollardolar
239
625888
4808
která ukazuje, že filmy ve kterých figuruje
žena, vydělávají o 23% více na každý dolar
10:42
than filmsfilmy that don't.
240
630720
1446
než ty, kde žádná není.
10:44
FurthermoreNavíc, my colleagueskolegy and I
commissionedpověřil a studystudie
241
632506
2564
Dále mí kolegové a já jsme
zadali studii,
10:47
comparingporovnání 1,700 filmsfilmy
madevyrobeno over the last fivePět yearsroky
242
635094
3136
která zkoumá 1700 filmů natočených
během posledních pěti let
10:50
and, looking at the averageprůměrný
returnsvrátí se on investmentinvestice --
243
638254
2549
porovnávající průměrný profit z dané
investice --
10:52
so, how much moneypeníze does that moviefilm make --
244
640827
2023
tedy kolik peněz film vydělá --
10:54
comparingporovnání if a man or a womanžena
fillednaplněné eachkaždý of the followingNásledující rolesrolí:
245
642874
3350
na základě podílu žen a mužů na
následujících pozicích:
10:58
directorředitel, producervýrobce,
screenwriterscenárista and leadVést actorherec.
246
646248
3065
režisér/ka, producent/ka, scénárista/ka
a vedoucí herec/čka.
11:01
And in everykaždý singlesingl categorykategorie,
247
649884
2677
A v každé kategorii
11:04
the returnvrátit se on investmentinvestice is highervyšší
if it's a womanžena.
248
652585
2952
je návratnost investic vyšší pokud
pozici obsadí žena.
11:08
FactFakt: womenženy buyKoupit 51 percentprocent
of all moviefilm ticketsvstupenky.
249
656797
3255
Fakt: ženy kupují 51% všech
lístků do kina.
11:13
FilmsFilmy by and about womenženy make more moneypeníze.
250
661361
2114
Filmy od žen
a o ženách vydělávají
více peněz.
11:15
And of coursechod, at leastnejméně
some portiončást of the malemužský populationpopulace
251
663927
2942
A samozřejmě, alespoň určité
množství mužské populace
11:18
does alsotaké like womenženy --
252
666893
1215
má rádo ženy --
11:20
(LaughterSmích)
253
668132
3125
(Smích)
11:23
so "womenženy filmsfilmy" are not just for womenženy.
254
671281
2962
tím pádem "ženské filmy" nejsou
jen pro ženy.
11:26
And yetdosud, HollywoodHollywood only targetscílů
18 percentprocent of all of theirjejich filmsfilmy
255
674750
4118
A přesto, Hollywood označuje pouze
18% všech svých filmů
11:30
as "womenženy filmsfilmy."
256
678892
1682
jako "ženské filmy."
11:32
So what you're left with
is a giantobří underservedtrpěla audiencepublikum
257
680598
4070
Co vám tedy zůstane je obrovské
publikum
11:36
and untappednevyužito profitzisk potentialpotenciál.
258
684692
2365
a nevyužitý potenciál zisku.
11:40
So we existexistovat, and we have storiespříběhy to tell.
259
688937
2960
Takže - my existujeme a máme co říct.
11:43
We have so manymnoho storiespříběhy to tell.
260
691921
2388
Máme spousty příběhů k vyprávění.
11:46
And despitei přes everything we'vejsme heardslyšel:
you want to see them.
261
694754
3695
A navzdory všemu, co jsme slyšely:
vy je chcete vidět.
11:51
The problemproblém is, we'vejsme got this thing --
let's call it "HollywoodHollywood" --
262
699044
4059
Je tady ale jeden problém, říkejme mu
"Hollywood" --
11:55
(LaughterSmích)
263
703127
2306
(Smích)
ne, ne, dělám si legraci --
11:57
no, no, I'm just kiddingdělat si srandu;
264
705457
1218
v Hollywoodu jsem potkala několik
moc milých lidí --
11:58
I've metse setkal some very nicepěkný
people in HollywoodHollywood --
265
706699
2307
12:01
HollywoodHollywood, preventingprevence us
from gettingdostat to you.
266
709030
3010
Hollywood, zamezující nám dostat se k vám.
12:04
So here is my four-pointčtyři bod planplán
for the revolutionrevoluce,
267
712064
2288
Tady je tedy můj čtyřbodový plán
na revoluci
12:06
and everybodyvšichni -- man or womanžena,
in this roompokoj, místnost or anywherekdekoli in the worldsvět --
268
714376
3370
a každý - muž či žena, ať už v této
místnosti či kdekoliv jinde na světě -
12:09
is going to get to help.
269
717770
1209
může pomoci.
12:11
And this revolutionrevoluce is not just for womenženy.
270
719003
2616
Tahle revoluce není jen pro ženy.
12:13
AnyoneKaždý, kdo who has been disenfranchisedbez volebního práva,
271
721643
2182
Stejné principy platí pro kohokoliv,
12:15
anyonekdokoliv whosejehož storypříběh has not been told,
272
723849
2356
kdo byl zbaven svého hlasovacího
práva, kohokoliv,
jehož příběh nebyl vysloven,
12:18
the samestejný principleszásady applyaplikovat,
273
726784
1280
12:20
and I really hopenaděje we can do
the revolutionrevoluce togetherspolu.
274
728088
2606
a já opravdu doufám, že můžeme
tuto revoluci udělat společně.
12:24
My four-pointčtyři bod planplán.
275
732392
1218
Můj čtyřbodový plán.
12:26
NumberČíslo one: watch moviesfilmy.
276
734371
2596
Číslo jedna: dívejte se na filmy.
12:28
Isn't this a good revolutionrevoluce?
277
736991
1484
Není tohle skvělá revoluce?
12:30
(LaughterSmích)
278
738499
1070
(Smích)
Dobře, nejdřív chci mluvit k těm,
kdo se dívají na filmy.
12:31
OK, first I want to talk to anyonekdokoliv
who watcheshodinky moviesfilmy.
279
739593
2559
12:34
Who watcheshodinky moviesfilmy in here?
280
742176
1634
Kdo z vás tady sleduje filmy?
12:35
Great!
281
743834
1151
Skvělé!
12:37
Will you pledgezávazek to watch one filmfilm
by a femaleženský filmmakerfilmař perza monthMěsíc?
282
745009
4005
Zavážete se podívat se jednou za měsíc
na film vytvořený ženou?
12:41
That's it, just startStart there. Great!
283
749038
2071
To je ono, zkuste začít takhle. Výborně!
12:43
If you need help findingnález them,
284
751133
1566
Pokud potřebujete pomoc
takové filmy najít,
12:44
you can go to the websitewebová stránka, moviesbyhermoviesbyher.comcom
285
752723
2937
podívejte se na moviesbyher.com.
12:48
It's an easilysnadno searchablevyhledávání databasedatabáze
of filmsfilmy by womenženy.
286
756009
3886
Je to jednoduše obslužná databáze
filmů vytvořených ženami.
12:52
And as you startStart watchingsledování all moviesfilmy,
287
760783
2332
A jak začnete ty filmy sledovat,
12:55
I just want you to payplatit attentionPozor
to the femaleženský characterspostavy.
288
763139
2848
chtěla bych, abyste věnovali pozornost
ženským postavám.
12:58
How manymnoho of them are there?
289
766011
1297
Kolik jich tam je?
12:59
What are they wearingnošení?
290
767332
1189
Co mají na sobě?
13:00
Or not?
291
768545
1455
Nebo nemají?
13:02
Do they get to do coolchladný things,
292
770024
1452
Podnikají něco "cool"
13:03
or are they just there
to emotionallycitově supportPodpěra, podpora the menmuži?
293
771500
2659
nebo slouží jen jako emocionální
podpora pro muže?
13:07
I'm tellingvyprávění you, oncejednou you see this,
you're not going to be ableschopný to unseeunsee it.
294
775213
3691
Říkám vám, jakmile tohle uvidíte,
již nebudete schopni to nevidět.
13:10
And as you startStart noticingvšiml si this,
it's going to shiftposun your viewingprohlížení habitszvyky.
295
778928
3582
A jak si začnete všímat takových věcí,
změní to vaše sledovací návyky.
13:14
And this alreadyjiž sizablerozměrné markettrh
is going to continuepokračovat to growrůst.
296
782534
3238
A tento již poměrně velký trh
začne růst.
13:18
StepKrok two: make moviesfilmy.
297
786455
2422
Krok číslo dvě: vytvářejte filmy.
13:21
So now I'm talkingmluvící to all
the femaleženský filmmakersfilmaři out there:
298
789361
3476
Nyní hovořím ke všem ženám -
tvůrkyním filmů:
13:24
we need you to be very bravestatečný.
299
792861
2301
potřebujeme, abyste byly velmi statečné.
13:27
It will be hardertěžší for you to make moviesfilmy.
300
795741
2255
Tvořit filmy bude pro vás složitější.
13:30
In factskutečnost, there will be an entirecelý industryprůmysl
constantlyneustále tellingvyprávění you
301
798614
3373
Ve skutečnosti vám bude jeden celý průmysl
neustále opakovat,
13:34
that your storiespříběhy don't matterhmota.
302
802011
1666
že na vašich příbězích nezáleží.
13:36
And we need you to make them, anywaytak jako tak.
303
804280
2000
Ale my potřebujeme,
abyste je přesto natočily.
13:38
That 18 percentprocent in the micro-budgetmikro rozpočet
rangerozsah -- that is on us to fixopravit.
304
806724
3984
Těch 18 % u nízkonákladových filmů -
je na nás to změnit.
13:43
Don't wait for permissionpovolení.
305
811134
2000
Nečekejte na svolení.
13:45
Don't wait for somebodyněkdo to pickvýběr you,
306
813158
2000
Nečekejte, že si vás někdo vybere,
13:47
because 95 percentprocent saysříká
they are not going to.
307
815182
2437
protože 95 % vypovídá o tom,
že nevybere.
13:50
CrowdDav fundfond.
308
818269
1155
Využijte crowdfunding.
13:51
WriteZápis letterspísmena to eccentricExcentrické relativespříbuzní.
309
819448
1878
Pište dopisy výstředním příbuzným.
13:53
I know how hardtvrdý it is,
310
821350
1366
Já vím, jak je to těžké,
13:54
but you have to make your moviesfilmy --
now, todaydnes, featuresfunkce, not shortsšortky.
311
822740
4688
ale vy musíte natočit vaše filmy - teď,
dnes, celovečerní filmy, ne ty krátké.
13:59
There is an audiencepublikum for them,
and they want and need to see them.
312
827452
3743
Existuje publikum, které je chce a
potřebuje vidět.
14:04
ThreeTři: investinvestovat in eachkaždý other.
313
832321
2546
Za třetí: investujte jedna do druhé.
14:07
FellowChlapík femaleženský filmmakersfilmaři, I feel like
we need to stop wastingplýtvání so much energyenergie
314
835890
3968
Spojte se s dalšími tvůrkyněmi filmů,
mám pocit, že bychom měly přestat plýtvat
14:11
on a systemSystém that does not want us.
315
839882
2063
tolik energie na systém, který nás nechce.
14:13
We need to find our audiencepublikum
and investinvestovat in cultivatingpěstování them.
316
841969
3606
Potřebujeme najít vlastní publikum a
investovat do jeho kultivace.
Jestli dokážeme přijít na to,
14:17
If we can figurepostava out
how to make our moviesfilmy
317
845599
2233
jak natočit naše filmy
14:19
and deliverdodat them
to the audiencespublikum that want them,
318
847856
2484
a dostat je k publiku,
které o ně má zájem,
14:22
that's it.
319
850364
1160
máme to.
14:23
That's the wholeCelý gamehra.
320
851548
1365
To je celá hra.
14:24
And whateverTo je jedno they're doing in the middlestřední
321
852937
1966
A cokoliv, co dělají mezi tím,
14:26
is going to ceaseukončit to be
quitedocela so importantdůležité.
322
854927
2271
přestane být tak důležité.
14:29
AudiencesCílové skupiny, investinvestovat in us.
323
857222
2460
Diváci, investujte do nás.
14:32
Help us make the moviesfilmy
that you want to see.
324
860293
2938
Pomozte nám točit filmy,
které chcete vidět.
14:35
If you can give a femaleženský filmmakerfilmař
25 dollarsdolarů in a crowdfundingcrowdfunding campaignkampaň,
325
863255
3939
Pokud můžete dát filmařce 25 dolarů v
crowdfundingové kampani,
14:39
great, do that.
326
867218
1276
skvělé, udělejte to.
14:40
If you can investinvestovat more seriouslyvážně
327
868518
1597
Pokud můžete investovat vážněji
14:42
and help us over that criticalkritické
million-dollarmilion dolarů hurdlepřekážka,
328
870139
2514
a pomoci nám překonat kritickou
mez 1 milionu,
14:44
do that.
329
872677
1167
udělejte to.
14:45
But investinvestovat in seeingvidění
the other halfpolovina of the storypříběh.
330
873868
2739
Ale investujte do poznání
druhé poloviny příběhu.
14:50
FourČtyři: disruptnarušit throughpřes businesspodnikání.
331
878575
2107
Za čtvrté: udělejte změnu
pomocí podnikání.
14:53
So now I'm talkingmluvící
to all of the businesspeoplepodnikatelé
332
881352
2441
Nyní hovořím ke všem byznysmenům/kám
14:55
and entrepreneurspodnikatelů.
333
883817
1308
a podnikatelům/kám.
14:57
This does not happenpřihodit se
very oftenčasto in the worldsvět,
334
885149
2414
Ve světě se tohle moc často nestává,
14:59
but right here we have a goldenzlatý situationsituace
335
887587
2596
ale nyní tady máme skvělou příležitost
15:02
in whichkterý you can enactuzákonit
significantvýznamný socialsociální changezměna
336
890207
2821
pro vyvolání významné společenské změny
15:05
while alsotaké makingtvorba moneypeníze.
337
893052
2000
a zároveň vydělávání peněz.
15:08
HollywoodHollywood is a systemSystém ripezralý for disruptionnarušení.
338
896274
2920
Systém, kterým funguje Hollywood,
je zralý na změnu.
15:11
The oldstarý modelsmodely of financingfinancování
and distributionrozdělení are crumblingrozpadající se --
339
899218
2974
Staré modely financování a
distribuce se rozpadají --
15:14
please come in and disruptnarušit it.
340
902216
2053
prosím, vstupte do toho a
udělejte změnu.
15:16
I'll give you an examplepříklad.
341
904954
1640
Dám vám příklad.
15:18
Right now, with some incredibleneuvěřitelný womenženy,
342
906618
1950
V současné době
s několika úžasnými ženami
15:20
I am launchingspouštění the "The 51 FundFond."
343
908592
2189
zakládáme "The 51 Fund."
15:22
It's a venturepodnik capitalhlavní město fundfond
344
910805
1483
Jde o fond rizikového kapitálu,
15:24
that will financefinance filmsfilmy writtenpsaný, directedřízené
and producedvyrobeno by womenženy
345
912312
3327
který bude financovat filmy napsané,
režírované a produkované ženami
15:27
in that criticalkritické $1-5 millionmilión rangerozsah.
346
915663
2688
v tom kritickém rozmezí
1-5 milionů dolarů.
15:31
We will give a significantvýznamný numberčíslo
of femaleženský filmmakersfilmaři
347
919057
2699
Dáme značnému množství filmařek
příležitost natočit jejich filmy
15:33
the chancešance to make theirjejich moviesfilmy
348
921780
1535
a potom je doručíme publiku,
které o ně má zájem.
15:35
and we will deliverdodat them
to the audiencespublikum who want them.
349
923339
2735
15:38
Good for equalityrovnost, good for businesspodnikání.
350
926098
2614
To je dobré jak pro rovnost
tak pro obchod.
Ale to je jen jeden příklad,
15:41
But that's only one examplepříklad, we need more.
351
929719
2166
potřebujeme jich více.
15:43
There is roompokoj, místnost for so manymnoho more.
352
931909
2111
Je tady prostor pro mnohem více.
15:46
So I say to you:
353
934044
1354
Říkám vám:
15:47
HollywoodHollywood is leavingopouštět moneypeníze on the tablestůl.
354
935422
2205
Hollywood nechává peníze ležet na stole.
15:50
Come pickvýběr it up.
355
938073
1305
Pojďte si je vzít.
15:52
(ApplausePotlesk)
356
940361
4382
(Potlesk)
15:56
Now, all of this maysmět seemzdát se like a lot,
but it is actuallyvlastně so doableproveditelné.
357
944767
4030
Všechno tohle může
působit jako hodně,
ale ve skutečnosti je to uskutečnitelné.
16:00
EntrenchedZakořeněné systemssystémy don't changezměna
because you askdotázat se the people in chargenabít,
358
948821
3643
Pevně ukotvené systémy se nezmění,
když o to požádáte lidi ve vedení,
16:04
they changezměna because all of the people
who don't have what they want
359
952488
3236
změní se kvůli všem těm lidem,
kteří nemají to, co potřebují,
16:07
risevzestup up and make that changezměna happenpřihodit se.
360
955748
2079
kteří povstanou a učiní tu změnu možnou.
16:10
And don't you want to?
361
958391
1471
A nechcete taky?
16:12
I want to see what the other
51 percentprocent of the populationpopulace has to say.
362
960520
4111
Chci vědět, co má na srdci
těch zbývalých 51 % populace.
16:17
I want to watch moviesfilmy
that teachučit me about people
363
965337
2393
Chci sledovat filmy,
které mě učí o lidech,
16:19
who are differentodlišný than I am.
364
967754
1387
kteří jsou jiní než já.
16:21
I want to see women'sženy bodiestěla on filmfilm
that aren'tnejsou perfectperfektní.
365
969680
4018
Chci ve filmech vidět ženská těla,
která nejsou dokonalá.
16:26
I want to give our little boyschlapci the chancešance
366
974237
2263
Chci dát naším malým chlapcům šanci
16:28
to empathizevcítit with femaleženský characterspostavy
367
976524
1859
soucítit s ženskými postavami tak,
16:30
so that they can becomestát more wholeCelý menmuži.
368
978407
2331
aby se mohli stát celistvějšími muži.
16:33
And I definitelyrozhodně want
to give a little girldívka
369
981381
2129
A rozhodně chci dát malé dívce,
16:35
who maysmět not have a real-lifereal život rolerole modelmodel
370
983534
1957
která možná nemá opravdový životní vzor,
16:37
the chancešance to watch moviesfilmy
371
985515
1360
možnost sledovat filmy
16:38
and see womenženy doing everything
she dreamssny of achievingdosažení.
372
986899
2773
a vidět ženy dělat vše,
o čem ona kdy snila.
16:42
This is not about
makingtvorba one industryprůmysl better.
373
990528
2689
Tohle není o změně jednoho
průmyslu k lepšímu.
16:45
This is about makingtvorba a better worldsvět.
374
993724
2000
Je to o vytváření lepšího světa.
16:48
Will you help?
375
996485
1293
Pomůžete nám?
16:50
The time for waitingčekání is over.
376
998905
1740
Čas na čekání skončil.
16:52
The time for the revolutionrevoluce is now.
377
1000669
2246
Nyní je čas na revoluci.
16:54
(CheersZdravím and applausepotlesk)
378
1002939
4719
(Potlesk)
Translated by Dominika Chrastilova
Reviewed by Samuel Titera

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Naomi McDougall Jones - Actress, writer, producer, activist
Naomi McDougall Jones is a vocal advocate and activist for bringing gender parity to film, both on and off screen.

Why you should listen

Naomi McDougall Jones is an award-winning actress, writer, producer and women-in film activist based in New York City.

McDougall Jones wrote, produced and starred in the 2014 indie feature film, Imagine I'm Beautiful, which took home 12 awards on the film festival circuit, including four Best Pictures and, for McDougall Jones, three Best Actress Awards and The Don Award for Best Independently Produced Screenplay of 2014. Imagine I’m Beautiful is a "haunting and empathetic" psychological drama that dissects the fine line between self-invention and destruction. The film received a 10-city theatrical and digital release and is now available on iTunes, Amazon, and GooglePlay.

McDougall Jones's second feature film, Bite Me, is currently in post-production, with an expected 2018 premiere. Bite Me is a subversive romantic comedy about the real-life subculture of people who believe that they're vampires and the IRS agent who audits them. In addition to writing the screenplay, McDougall Jones also stars in the film. She is also currently at work on her third feature screenplay, an as-yet-untitled magical realism film that explores themes of identity, legacy and gender through a modern-day seven-month pregnant woman's unexpected interaction with the brilliant, eccentric and deceased inventor John Hays Hammond, Jr. 

McDougall Jones is a vocal advocate and activist for bringing gender parity to film, both on and off screen. She has teamed up with the former CFO of the City of Chicago, Lois Scott, to found The 51 Fund, a VC investment fund will finance films written, directed and produced by women. McDougall Jones is also the Founder of The Women in Film Revolution, the first and only centralized mechanism for leaders of US-based organizations working to bring parity to film to communicate, collaborate, and become a unified movement for change.

McDougall Jones is at work on a book, "The Wrong Kind of Woman: Dismantling the Gods of Hollywood," which will be published by Beacon Press in Fall 2019.

She lives in Brooklyn, NY with her husband, Stephen. She grew up in Aspen, Colorado and attended Cornel University before graduating from The American Academy of Dramatic Arts.

(Photo: Alexandra Turshen)

More profile about the speaker
Naomi McDougall Jones | Speaker | TED.com