ABOUT THE SPEAKER
Suleika Jaouad - Writer, teacher, activist
Writer Suleika Jaouad is changing the conversation about what it means to thrive in the wake of illness and life's unexpected interruptions.

Why you should listen

When Suleika Jaouad finally walked out of the hospital -- after countless rounds of chemo, a lifesaving clinical trial and a bone marrow transplant -- she was, according to the doctors, "cured." But as she would soon learn, a cure is not where the work of healing ends; it's where it begins. She set out on a 100-day, 15,000-mile road trip across the country to meet some of the people who had written to her during her time in the hospital. Her extraordinary journey resulted in her debut memoir, Between Two Kingdoms.

Jaouad is an Emmy-winning journalist, author, teacher and activist. Her career aspirations as a foreign correspondent were cut short when, at age 22, she was diagnosed with leukemia. She began writing the acclaimed New York Times column and video series "Life, Interrupted" from the front lines of her hospital bed and has since become a fierce advocate for those living with illness and other forms of adversity.

Jaouad served on Barack Obama's Presidential Cancer Panel, and her advocacy work, public speaking and reporting have brought her everywhere from the United Nations and Capitol Hill to a maximum security prison and a two-room schoolhouse in rural Montana.

More profile about the speaker
Suleika Jaouad | Speaker | TED.com
TED2019

Suleika Jaouad: What almost dying taught me about living

Σουλέικα Τζάουαντ: Τι μου έμαθε ο παρ' ολίγον θάνατος για τη ζωή

Filmed:
2,070,616 views

«Το πιο δύσκολο κομμάτι της εμπειρίας μου με τον καρκίνο ξεκίνησε μόλις έφυγε ο καρκίνος», λέει η συγγραφέας Σουλέικα Τζάουαντ. Σε αυτήν τη δυναμική, αστεία, γεμάτη σοφία ομιλία, μας προκαλεί να σκεφτούμε πέρα από τη διάκριση ανάμεσα στο «άρρωστος» και «υγιής», ρωτώντας: Πώς ξεκινάς ξανά και πώς βρίσκεις νόημα αφότου η ζωή έχει διακοπεί;
- Writer, teacher, activist
Writer Suleika Jaouad is changing the conversation about what it means to thrive in the wake of illness and life's unexpected interruptions. Full bio

Double-click (or triple-click) the English transcript below to play the video.

00:12
It was the springάνοιξη of 2011,
0
690
2976
Ήταν άνοιξη του 2011,
00:15
and as they like to say
in commencementΈναρξη speechesομιλίες,
1
3690
2802
και όπως συνηθίζουν να λένε
σε εναρκτήριους λόγους,
00:18
I was gettingνα πάρει readyέτοιμος
to enterεισαγω the realπραγματικός worldκόσμος.
2
6516
3564
ετοιμαζόμουν να μπω στον πραγματικό κόσμο.
00:22
I had recentlyπρόσφατα graduatedαποφοίτησε from collegeΚολλέγιο
3
10727
2632
Είχα πρόσφατα αποφοιτήσει από το κολέγιο
00:25
and movedμετακινήθηκε to ParisΠαρίσι to startαρχή my first jobδουλειά.
4
13383
2740
και είχα μετακομίσει στο Παρίσι
για τη νέα μου δουλειά.
00:28
My dreamόνειρο was to becomeγίνομαι
a warπόλεμος correspondentανταποκριτής,
5
16990
3872
Όνειρό μου ήταν να γίνω
πολεμική ανταποκρίτρια,
00:32
but the realπραγματικός worldκόσμος that I foundβρέθηκαν
6
20886
2157
αλλά ο πραγματικός κόσμος που βρήκα
00:35
tookπήρε me into a really differentδιαφορετικός
kindείδος of conflictσύγκρουση zoneζώνη.
7
23067
4280
με πήγε σε ένα διαφορετικό
είδος εμπόλεμης ζώνης.
00:40
At 22 yearsχρόνια oldπαλαιός,
8
28974
2024
Στα 22 μου,
00:43
I was diagnosedδιάγνωση with leukemiaλευχαιμία.
9
31022
2903
διαγνώστηκα με λευχαιμία.
00:46
The doctorsτους γιατρούς told me
and my parentsγονείς, point-blankκενό σημείο,
10
34927
3285
Οι γιατροί είπαν σε εμένα
και στους γονείς μου, ευθέως,
00:50
that I had about a 35 percentτοις εκατό chanceευκαιρία
of long-termμακροπρόθεσμα survivalεπιβίωση.
11
38236
4465
ότι είχα περίπου 35% πιθανότητα
μακροπρόθεσμης επιβίωσης.
00:56
I couldn'tδεν μπορούσε wrapκάλυμμα my headκεφάλι around
what that prognosisΠρόγνωση meantσήμαινε.
12
44006
4817
Δεν μπορούσα να διανοηθώ
τι σήμαινε αυτή η πρόγνωση.
01:00
But I understoodκατανοητή that the realityπραγματικότητα
and the life I'd imaginedφανταστείτε for myselfεγώ ο ίδιος
13
48847
5103
Αλλά κατάλαβα ότι η πραγματικότητα
και η ζωή που είχα φανταστεί για μένα
01:05
had shatteredγκρεμίστηκε.
14
53974
1150
είχαν καταρρεύσει.
01:07
OvernightΤη νύχτα, I lostχαμένος my jobδουλειά,
my apartmentδιαμέρισμα, my independenceανεξαρτησία,
15
55744
5006
Μέσα σε μία νύχτα, έχασα τη δουλειά μου,
το διαμέρισμά μου, την ανεξαρτησία μου,
01:12
and I becameέγινε patientυπομονετικος numberαριθμός 5624.
16
60774
3772
και έγινα η ασθενής νούμερο 5624.
01:18
Over the nextεπόμενος fourτέσσερα yearsχρόνια
of chemoχημειο, a clinicalκλινικός trialδίκη
17
66680
3549
Μέσα στα επόμενα τέσσερα χρόνια
χημειοθεραπείας, μια κλινική δοκιμή
01:22
and a boneοστό marrowμυελού των οστών transplantμεταμόσχευση,
18
70253
1880
και μεταμόσχευση μυελού των οστών,
01:24
the hospitalνοσοκομείο becameέγινε my home,
19
72157
2311
το νοσοκομείο έγινε το σπίτι μου,
01:26
my bedκρεβάτι, the placeθέση I livedέζησε 24/7.
20
74492
2995
το κρεβάτι μου, εκεί όπου έμενα συνέχεια.
01:30
SinceΑπό το it was unlikelyαπίθανος
that I'd ever get better,
21
78111
3749
Αφού ήταν απίθανο
ότι θα γινόμουν καλύτερα,
01:33
I had to acceptαποδέχομαι my newνέος realityπραγματικότητα.
22
81884
2927
έπρεπε να αποδεχτώ
τη νέα μου πραγματικότητα.
01:37
And I adaptedπροσαρμοστεί.
23
85276
2351
Και προσαρμόστηκα.
01:40
I becameέγινε fluentάπταιστα in medicaleseιατρικά φάρμακα,
24
88196
3595
Μιλούσα με ευχέρεια την ιατρική γλώσσα,
01:43
madeέκανε friendsοι φιλοι with a groupομάδα
of other youngνεαρός cancerΚαρκίνος patientsασθενείς,
25
91815
4698
έκανα φίλους με μια ομάδα
άλλων νεαρών καρκινοπαθών,
01:48
builtχτισμένο a vastαπέραντος collectionσυλλογή of neonνέο wigsΠερούκες
26
96537
4334
απέκτησα μια τεράστια συλλογή
από νέον περούκες
01:52
and learnedέμαθα to use
my rollingκυλιομένος IVIV poleΠόλος as a skateboardskateboard.
27
100895
5807
και έμαθα να χρησιμοποιώ
το τροχήλατο στατώ ορού σαν σανίδα σκέιτ.
01:59
I even achievedεπιτευχθεί my dreamόνειρο
of becomingθελκτικός a warπόλεμος correspondentανταποκριτής,
28
107943
3079
Μέχρι που πέτυχα το όνειρό μου
να γίνω πολεμική ανταποκρίτρια,
02:03
althoughαν και not in the way I'd expectedαναμενόμενος.
29
111046
2667
αν και όχι όπως το περίμενα.
02:06
It startedξεκίνησε with a blogblog,
30
114220
1754
Ξεκίνησε με ένα ιστολόγιο,
02:07
reportingαναφοράς from the frontεμπρός linesγραμμές
of my hospitalνοσοκομείο bedκρεβάτι,
31
115998
2337
μετέδιδα απευθείας
από το νοσοκομειακό μου κρεβάτι,
02:10
and it morphedμεταμορφώθηκε into a columnστήλη
I wroteέγραψε for the NewΝέα YorkΥόρκη TimesΦορές,
32
118359
3826
και μετατράπηκε σε στήλη
που έγραφα για τους Νew York Times,
02:14
calledπου ονομάζεται "Life, InterruptedΔιακόπτεται."
33
122209
1733
με τίτλο «Ζωή, σε Διακοπή».
02:16
But --
(ApplauseΧειροκροτήματα)
34
124784
1151
Αλλά --
(Χειροκρότημα)
02:17
Thank you.
35
125959
1152
Σας ευχαριστώ.
02:19
(ApplauseΧειροκροτήματα)
36
127135
2060
(Χειροκρότημα)
02:21
But aboveπανω all elseαλλού,
37
129620
2270
Αλλά προπαντός,
02:23
my focusΣυγκεντρώνω was on survivingεπιβιώνουν.
38
131914
3158
είχα εστιάσει στην επιβίωση.
02:27
And -- spoilerαεροτομή alertσυναγερμός --
39
135863
2627
Και -- προειδοποίηση για σπόιλερ --
02:30
(LaughterΤο γέλιο)
40
138514
2095
(Γέλια)
02:32
I did surviveεπιζώ, yeah.
41
140633
2128
ναι, όντως επιβίωσα.
02:34
(ApplauseΧειροκροτήματα)
42
142785
5030
(Χειροκρότημα)
02:39
ThanksΕυχαριστώ to an armyστρατός of supportiveυποστηρικτικό humansτου ανθρώπου,
43
147839
2865
Χάρη σε μια στρατιά
από υποστηρικτικούς ανθρώπους,
02:42
I'm not just still here,
I am curedθεραπεύεται of my cancerΚαρκίνος.
44
150728
3809
δεν είμαι απλώς εδώ,
έχω θεραπευτεί από τον καρκίνο.
02:46
(ApplauseΧειροκροτήματα)
45
154921
1161
(Χειροκρότημα)
02:48
Thank you.
46
156106
1152
Σας ευχαριστώ.
02:49
(ApplauseΧειροκροτήματα)
47
157282
2064
(Χειροκρότημα)
02:51
So, when you go throughδιά μέσου
a traumaticτραυματικός experienceεμπειρία like this,
48
159370
4133
Οπότε, όταν περνάς
μια τραυματική εμπειρία σαν κι αυτή,
02:55
people treatκέρασμα you differentlyδιαφορετικά.
49
163527
1647
οι άνθρωποι σου φέρονται αλλιώς.
02:57
They startαρχή tellingαποτελεσματικός you
how much of an inspirationέμπνευση you are.
50
165614
4070
Αρχίζουν να σου λένε
τι έμπνευση που είσαι.
03:02
They say you're a warriorπολεμιστής.
51
170136
2386
Λένε πως είσαι μαχητής.
03:04
They call you a heroήρωας,
52
172546
1944
Σε αποκαλούν ηρωίδα,
03:06
someoneκάποιος who'sποιος είναι livedέζησε
the mythicalμυθικό hero'sτου ήρωα journeyταξίδι,
53
174514
2952
κάποιον που έχει ζήσει
το ταξίδι του μυθικού ήρωα,
03:09
who'sποιος είναι enduredυπέμεινε impossibleαδύνατο trialsδοκιμές
54
177490
2085
που έχει υπομείνει ακατόρθωτες δοκιμασίες
03:11
and, againstκατά the oddsπιθανότητα,
livedέζησε to tell the taleιστορία,
55
179599
3327
και ενάντια στις πιθανότητες,
έζησε για να πει την ιστορία,
03:14
returningεπιστρέφοντας better and braverγενναίος
for what you're been throughδιά μέσου.
56
182950
3867
επιστρέφοντας καλύτερος και γενναιότερος
εξαιτίας όσων έχεις περάσει.
03:19
And this definitelyοπωσδηποτε linesγραμμές up
with my experienceεμπειρία.
57
187839
4606
Κι αυτό σίγουρα ευθυγραμμίζεται
με την εμπειρία μου.
03:24
CancerΤον καρκίνο totallyεντελώς transformedμεταμορφώθηκε my life.
58
192469
2254
Ο καρκίνος μεταμόρφωσε τη ζωή μου εντελώς.
03:26
I left the hospitalνοσοκομείο knowingγνωρίζων
exactlyακριβώς who I was
59
194747
2968
Έφυγα από το νοσοκομείο
γνωρίζοντας ακριβώς ποια ήμουν
03:29
and what I wanted to do in the worldκόσμος.
60
197739
2063
και τι ήθελα να κάνω στον κόσμο.
03:31
And now, everyκάθε day as the sunήλιος risesαυξήσεις,
61
199826
2689
Και τώρα, κάθε μέρα που ο ήλιος βγαίνει,
03:34
I drinkποτό a bigμεγάλο glassποτήρι of celeryσέλινο juiceχυμός,
62
202539
2578
πίνω ένα μεγάλο ποτήρι με χυμό σέλινου,
03:37
and I followακολουθηστε this up
with 90 minutesλεπτά of yogaγιόγκα.
63
205141
2825
και μετά συνεχίζω με 90 λεπτά γιόγκα.
03:40
Then, I writeγράφω down 50 things
I'm gratefulευγνώμων for ontoεπάνω σε a scrollπάπυρος of paperχαρτί
64
208649
5896
Τότε, σημειώνω 50 πράγματα
για τα οποία είμαι ευγνώμων σε ένα χαρτί
03:46
that I foldπτυχή into an origamiorigami craneΓερανός
and sendστείλετε sailingιστιοπλοΐα out my windowπαράθυρο.
65
214569
4912
που διπλώνω σε οριγκάμι και το αφήνω
να πετάξει από το παράθυρο.
03:51
(LaughterΤο γέλιο)
66
219505
1667
(Γέλια)
03:53
Are you seriouslyσοβαρά believingπιστεύοντας any of this?
67
221196
3131
Στ' αλήθεια πιστεύετε κάτι από αυτά;
03:56
(LaughterΤο γέλιο)
68
224351
2082
(Γέλια)
03:58
I don't do any of these things.
69
226457
1823
Δεν κάνω τίποτα από αυτά.
04:00
(LaughterΤο γέλιο)
70
228304
1107
(Γέλια)
04:01
I hateμισώ yogaγιόγκα, and I have no ideaιδέα
how to foldπτυχή an origamiorigami craneΓερανός.
71
229435
4201
Μισώ τη γιόγκα και δεν έχω ιδέα
πώς να διπλώσω οριγκάμι.
04:07
The truthαλήθεια is that for me,
72
235355
2082
Η αλήθεια είναι πως για εμένα,
04:09
the hardestπιο δύσκολο partμέρος of my cancerΚαρκίνος experienceεμπειρία
beganάρχισε onceμια φορά the cancerΚαρκίνος was goneχαμένος.
73
237461
4876
το πιο δύσκολο κομμάτι της εμπειρίας μου
ξεκίνησε αφότου είχε φύγει ο καρκίνος.
04:15
That heroicηρωική journeyταξίδι
of the survivorεπιζών we see in moviesκινηματογράφος
74
243538
3761
Το ηρωικό ταξίδι του επιζώντος
που βλέπουμε στις ταινίες
04:19
and watch playπαίζω out on InstagramΣτο Instagram --
75
247323
2310
και βλέπουμε να εξελίσσεται
στο Instagram --
04:21
it's a mythμύθος.
76
249657
1158
είναι μύθος.
04:22
It isn't just untrueαναληθής, it's dangerousεπικίνδυνος,
77
250839
2571
Δεν είναι μόνο ψεύτικο, είναι επικίνδυνο,
04:25
because it erasesσβήνει the very realπραγματικός
challengesπροκλήσεις of recoveryανάκτηση.
78
253434
3395
γιατί διαγράφει τις πολύ αληθινές
δοκιμασίες της ανάρρωσης.
04:29
Now, don't get me wrongλανθασμένος --
I am incrediblyαπίστευτα gratefulευγνώμων to be aliveζωντανός,
79
257529
5612
Τώρα, μη με παρεξηγήσετε --
είμαι απίστευτα ευγνώμων που ζω,
04:35
and I am painfullyοδυνηρά awareενήμερος
that this struggleπάλη is a privilegeπρονόμιο
80
263165
3502
και επώδυνα συνειδητοποιημένη
ότι αυτή η πάλη είναι προνόμιο
04:38
that manyΠολλά don't get to experienceεμπειρία.
81
266691
2080
που πολλοί δεν θα μπορούν να βιώσουν.
04:41
But it's importantσπουδαίος that I tell you
82
269284
2506
Αλλά είναι σημαντικό να σας πω
04:43
what this projectionπροβολή of heroismηρωισμού
and expectationπροσδοκία of constantσυνεχής gratitudeευγνωμοσύνη
83
271814
5271
τι κάνει αυτή η προβολή ηρωισμού
και η προσδοκία συνεχούς ευγνωμοσύνης
04:49
does to people who are tryingπροσπαθεί to recoverαναρρώνω.
84
277109
2357
σε ανθρώπους που προσπαθούν να αναρρώσουν.
04:51
Because beingνα εισαι curedθεραπεύεται is not
where the work of healingφαρμακευτικός endsτελειώνει.
85
279886
4350
Γιατί η θεραπεία δεν τελειώνει
όταν απαλλάσσεσαι από τον καρκίνο.
04:56
It's where it beginsαρχίζει.
86
284784
1848
Τότε αρχίζει.
04:59
I'll never forgetξεχνάμε the day
I was dischargedεξιτήριο from the hospitalνοσοκομείο,
87
287704
4191
Ποτέ δε θα ξεχάσω τη μέρα
που πήρα εξιτήριο από το νοσοκομείο,
05:03
finallyτελικά doneΈγινε with treatmentθεραπεία.
88
291919
2190
έχοντας οριστικά τελειώσει με τη θεραπεία.
05:06
Those fourτέσσερα yearsχρόνια of chemoχημειο
had takenληφθεί a tollδιόδια on my relationshipσχέση
89
294997
5813
Αυτά τα τέσσερα χρόνια χημειοθεραπείας
άφησαν το σημάδι τους στη σχέση μου
05:12
with my longtimeμακροπρόθεσμος boyfriendφίλος,
90
300834
1886
με το αγόρι μου από καιρό,
05:14
and he'dΕίχε recentlyπρόσφατα movedμετακινήθηκε out.
91
302744
2058
και είχε πρόσφατα μετακομίσει.
05:17
And when I walkedπερπάτησε
into my apartmentδιαμέρισμα, it was quietησυχια.
92
305498
3880
Και όταν μπήκα μέσα
στο διαμέρισμά μου, ήταν ήσυχα.
05:21
EerilyΠαράξενα so.
93
309831
1150
Ανατριχιαστικά ήσυχα.
05:24
The personπρόσωπο I wanted to call
in this momentστιγμή,
94
312192
2695
Το άτομο που ήθελα να καλέσω
εκείνη τη στιγμή,
05:26
the personπρόσωπο who I knewήξερε
would understandκαταλαβαίνουν everything,
95
314911
3499
το άτομο που ήξερα
πως θα τα καταλάβαινε όλα,
05:30
was my friendφίλος MelissaΜέλισσα.
96
318434
1666
ήταν η φίλη μου η Μελίσα.
05:32
She was a fellowσύντροφος cancerΚαρκίνος patientυπομονετικος,
97
320498
2052
Ήταν κι αυτή καρκινοπαθής,
05:34
but she had diedπέθανε threeτρία weeksεβδομάδες earlierνωρίτερα.
98
322574
2624
αλλά είχε πεθάνει τρεις εβδομάδες πριν.
05:38
As I stoodστάθηκε there in the doorwayπόρτα
of my apartmentδιαμέρισμα,
99
326515
2976
Καθώς καθόμουν εκεί στο χωλ
του διαμερίσματός μου,
05:41
I wanted to cryκραυγή.
100
329515
1881
ήθελα να κλάψω.
05:43
But I was too tiredκουρασμένος to cryκραυγή.
101
331420
2882
Αλλά ήμουν πολύ κουρασμένη για να το κάνω.
05:46
The adrenalineαδρεναλίνη was goneχαμένος.
102
334728
1849
Η αδρεναλίνη είχε φύγει.
05:48
I had feltένιωσα as if the innerεσωτερικός scaffoldingσκαλωσιά
103
336601
2770
Ένιωθα λες και η εσωτερική σκαλωσιά
05:51
that had heldπου πραγματοποιήθηκε me togetherμαζί
sinceΑπό my diagnosisδιάγνωση
104
339395
2437
που με συγκρατούσε από τη διάγνωσή μου
05:53
had suddenlyξαφνικά crumbledέσβησε.
105
341856
1641
είχε ξαφνικά γκρεμιστεί.
05:56
I had spentξόδεψε the pastτο παρελθόν 1,500 daysημέρες
workingεργαζόμενος tirelesslyακούραστα to achieveφέρνω σε πέρας one goalστόχος:
106
344173
6909
Είχα περάσει τις προηγούμενες 1.500 μέρες
δουλεύοντας ακούραστα προς έναν σκοπό:
06:03
to surviveεπιζώ.
107
351106
1381
να επιβιώσω.
06:04
And now that I'd doneΈγινε so,
108
352511
1905
Και τώρα που το είχα πετύχει,
06:06
I realizedσυνειδητοποίησα I had absolutelyαπολύτως
no ideaιδέα how to liveζω.
109
354440
5631
συνειδητοποίησα πως δεν είχα
καμία ιδέα πώς να ζήσω.
06:13
On paperχαρτί, of courseσειρά μαθημάτων, I was better:
110
361996
2040
Στα χαρτιά, φυσικά, ήμουν καλύτερα:
06:16
I didn't have leukemiaλευχαιμία,
111
364060
2103
δεν είχα λευχαιμία,
06:18
my bloodαίμα countsμετράει were back no normalκανονικός,
112
366187
1853
η εξέταση αίματος ήταν
και πάλι φυσιολογική,
06:20
and the disabilityαναπηρία checksέλεγχοι
soonσύντομα stoppedσταμάτησε comingερχομός.
113
368064
2777
και τα επιδόματα αναπηρίας
σύντομα σταμάτησαν να έρχονται.
06:23
To the outsideεξω απο worldκόσμος,
114
371244
1238
Για όλους τους άλλους,
06:24
I clearlyσαφώς didn't belongανήκω in the kingdomΒασίλειο
of the sickάρρωστος anymoreπια.
115
372506
4500
ξεκάθαρα δεν ανήκα
στο βασίλειο των ασθενών πλέον.
06:29
But in realityπραγματικότητα, I never feltένιωσα
furtherπεραιτέρω from beingνα εισαι well.
116
377871
3952
Αλλά στην πραγματικότητα,
ποτέ δεν είχα νιώσει πιο άρρωστη.
06:34
All that chemoχημειο had takenληφθεί
a permanentμόνιμος physicalφυσικός tollδιόδια on my bodyσώμα.
117
382688
4714
Όλη αυτή η χημειοθεραπεία
είχε μόνιμες επιπτώσεις στο σώμα μου.
06:39
I wonderedαναρωτήθηκε, "What kindείδος of jobδουλειά can I holdΚρατήστε
118
387949
3120
Αναρωτήθηκα, «Τι δουλειά μπορώ να κάνω
06:43
when I need to napυπνάκο for fourτέσσερα hoursώρες
in the middleΜέσης of the day?
119
391093
4063
όταν πρέπει να κοιμάμαι
τέσσερις ώρες κάθε μεσημέρι;
06:47
When my misfiringδυσλειτουργούν immuneαπρόσβλητος systemΣύστημα
120
395180
2461
Όταν το αποτυχημένο
ανοσοποιητικό μου σύστημα
06:49
still sendsστέλνει me to the ERER
on a regularτακτικός basisβάση?"
121
397665
3348
ακόμα με στέλνει στην εντατική
σε μόνιμη βάση;»
06:53
And then there were the invisibleαόρατος,
psychologicalψυχολογικός imprintsαποτυπώματα
122
401657
3834
Και μετά υπήρχαν τα αόρατα,
ψυχολογικά αποτυπώματα
06:57
my illnessασθένεια had left behindπίσω:
123
405515
2150
που η ασθένειά μου είχε αφήσει πίσω:
06:59
the fearsφόβους of relapseυποτροπή,
124
407689
2643
ο φόβος της υποτροπής,
07:02
the unprocessedτα μη μεταποιημένα griefθλίψη,
125
410356
1902
η ανεπεξέργαστη θλίψη,
07:04
the demonsδαίμονες of PTSDPTSD that descendedκατέβηκε uponεπάνω σε me
for daysημέρες, sometimesωρες ωρες weeksεβδομάδες.
126
412282
5640
οι δαίμονες του μετατραυματικού στρες
που έπεφταν πάνω μου
για μέρες ή και εβδομάδες κάποιες φορές.
07:10
See, we talk about reentryεπανεισόδου
127
418921
2254
Βλέπετε, μιλάμε για επανείσοδο
07:13
in the contextσυμφραζόμενα of warπόλεμος and incarcerationφυλάκιση.
128
421199
3325
στο πλαίσιο του πολέμου και της φυλάκισης.
07:16
But we don't talk about it as much
129
424548
1894
Αλλά δεν μιλάμε πολύ γι' αυτήν
07:18
in the contextσυμφραζόμενα of other kindsείδη
of traumaticτραυματικός experiencesεμπειρίες, like an illnessασθένεια.
130
426466
4301
στα πλαίσια άλλων ειδών μετατραυματικών
εμπειριών, όπως μιας ασθένειας.
07:23
Because no one had warnedπροειδοποίησε me
of the challengesπροκλήσεις of reentryεπανεισόδου,
131
431911
3904
Γιατί κανένας δε με είχε προειδοποιήσει
για τις δοκιμασίες της επανεισόδου,
07:27
I thought something mustπρέπει be wrongλανθασμένος with me.
132
435839
2777
νόμιζα ότι εγώ έκανα κάτι λάθος.
07:30
I feltένιωσα ashamedντροπιασμένος,
133
438640
2175
Ένιωθα ντροπιασμένη,
07:32
and with great guiltενοχή,
I keptδιατηρούνται remindingυπενθύμιση myselfεγώ ο ίδιος
134
440839
3286
και με μεγάλη ενοχή,
συνέχιζα να μου υπενθυμίζω
07:36
of how luckyτυχερός I was to be aliveζωντανός at all,
135
444149
2291
πόσο τυχερή ήμουν που ήμουν ζωντανή,
07:38
when so manyΠολλά people
like my friendφίλος MelissaΜέλισσα were not.
136
446464
2911
όταν τόσοι άνθρωποι
σαν τη φίλη μου, τη Μελίσα δεν ήταν.
07:42
But on mostπλέον daysημέρες, I wokeξύπνησα up
feelingσυναισθημα so sadλυπημένος and lostχαμένος,
137
450387
3595
Αλλά τις περισσότερες μέρες,
ξυπνούσα στεναχωρημένη και χαμένη,
07:46
I could barelyμετά βίας breatheαναπνέω.
138
454006
1719
που με δυσκολία ανέπνεα.
07:48
SometimesΜερικές φορές, I even fantasizedφανταζόταν
about gettingνα πάρει sickάρρωστος again.
139
456204
4804
Μερικές φορές, φανταζόμουν
πως ήμουν άρρωστη ξανά.
07:53
And let me tell you,
140
461683
1152
Επιτρέψτε μου να σας πω,
07:54
there are so manyΠολλά better things
to fantasizeφανταστείτε about
141
462859
3904
υπάρχουν τόσα πολλά καλύτερα
πράγματα για να φαντασιώνεστε
07:58
when you're in your twentiesείκοσί
and recentlyπρόσφατα singleμονόκλινο.
142
466787
2722
όταν είστε είκοσι κάτι
και πρόσφατα χωρισμένη.
08:01
(LaughterΤο γέλιο)
143
469533
1922
(Γέλια)
08:03
But I missedαναπάντητες the hospital'sτου νοσοκομείου ecosystemοικοσυστήματος.
144
471479
3896
Αλλά μου έλειπε το οικοσύστημα
του νοσοκομείου.
08:07
Like me, everyoneΟλοι in there was brokenσπασμένος.
145
475399
3413
Σαν κι εμένα, όλοι εκεί ήταν πληγωμένοι.
08:10
But out here, amongαναμεταξύ the livingζωή,
I feltένιωσα like an impostorαπατεώνας,
146
478836
4372
Αλλά εκεί έξω, ανάμεσα στους ζωντανούς,
ένιωθα σαν απατεώνας,
08:15
overwhelmedσυγκλονισμένοι and unableανίκανος to functionλειτουργία.
147
483232
2904
επιβαρυμένη και ανίκανη να λειτουργήσω.
08:18
I alsoεπίσης missedαναπάντητες the senseέννοια of clarityσαφήνεια
I'd feltένιωσα at my sickestsickest.
148
486692
4365
Επίσης μου έλειπε η αίσθηση διαύγειας
που ένιωθα στα πιο άρρωστά μου.
08:23
StaringΚοιτάζοντας your mortalityθνησιμότητα straightευθεία in the eyeμάτι
has a way of simplifyingαπλούστευση things,
149
491581
5065
Το να κοιτάζεις τη θνητότητά σου κατάματα
έχει ένα τρόπο να απλοποιεί τα πράγματα,
08:28
of reroutingΑναδρομολόγησης your focusΣυγκεντρώνω
to what really mattersθέματα.
150
496670
3523
να ανακατευθύνει την εστίασή σου
σε αυτά που πραγματικά έχουν σημασία.
08:32
And when I was sickάρρωστος,
I vowedορκίστηκε that if I survivedεπέζησε,
151
500686
2341
Και όταν ήμουν άρρωστη,
ορκίστηκα πως αν επιβίωνα,
08:35
it had to be for something.
152
503051
1502
θα έπρεπε να ήταν για κάτι,
08:36
It had to be to liveζω a good life,
an adventurousπεριπετειώδης life,
153
504577
3397
θα έπρεπε να ήταν για να ζήσω
μια καλή, περιπετειώδη ζωή,
08:39
a meaningfulμε νοημα one.
154
507998
1310
μια ουσιαστική ζωή.
08:41
But the questionερώτηση, onceμια φορά I was curedθεραπεύεται,
155
509927
2459
Αλλά η ερώτηση, αφού θεραπεύτηκα,
08:44
becameέγινε: How?
156
512410
1643
έγινε: Πώς;
08:46
I was 27 yearsχρόνια oldπαλαιός
with no jobδουλειά, no partnerεταίρος, no structureδομή.
157
514712
4918
Ήμουν 27 ετών χωρίς δουλειά,
χωρίς σύντροφο, χωρίς πλάνο.
08:51
And this time, I didn't have treatmentθεραπεία
protocolsπρωτόκολλα or dischargeαπαλλαγή instructionsοδηγίες
158
519654
4367
Και αυτή τη φορά, δεν είχα
πρωτόκολλο θεραπείας ή οδηγίες εξιτηρίου
08:56
to help guideοδηγός my way forwardπρος τα εμπρός.
159
524045
1799
για να καθοδηγήσουν το επόμενο βήμα.
08:58
But what I did have was an in-boxστο πλαίσιο
fullγεμάτος of internetΔιαδίκτυο messagesμηνυμάτων
160
526773
5925
Αλλά αυτό που είχα ήταν αλληλογραφία
γεμάτη με διαδικτυακά μηνύματα
09:04
from strangersαγνώστους.
161
532722
1289
από ξένους.
09:06
Over the yearsχρόνια,
162
534895
1155
Τα τελευταία χρόνια,
09:08
people from all over the worldκόσμος
had readανάγνωση my columnστήλη,
163
536074
2646
άνθρωποι από όλον τον κόσμο
είχαν διαβάσει τη στήλη μου,
09:10
and they'dτο είχαν respondedαπάντησε with lettersγράμματα,
commentsσχόλια and emailsμηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου.
164
538744
4253
και είχαν απαντήσει με γράμματα, σχόλια
και μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου.
09:16
It was a mixμείγμα, as is oftenσυχνά
the caseπερίπτωση, for writersσυγγραφείς.
165
544046
4708
Ήταν μια μίξη, όπως συμβαίνει
συνήθως με τους συγγραφείς.
09:21
I got a lot of unsolicitedΑυτόκλητη adviceσυμβουλή
166
549773
2635
Έλαβα πολλές αυτόκλητες συμβουλές
09:24
about how to cureθεραπεία my cancerΚαρκίνος
with things like essentialουσιώδης oilsέλαια.
167
552432
3643
σχετικά με το πώς να θεραπεύσω τον καρκίνο
με πράγματα όπως αιθέρια έλαια.
09:29
I got some questionsερωτήσεις about my braσουτιέν sizeμέγεθος.
168
557281
3023
Έλαβα μερικές ερωτήσεις
για το νούμερο του σουτιέν μου.
09:32
But mostlyως επί το πλείστον --
169
560687
1840
Αλλά κυρίως --
09:34
(LaughterΤο γέλιο)
170
562551
1103
(Γέλια)
09:35
mostlyως επί το πλείστον, I heardακούσει from people who,
in theirδικα τους ownτα δικά differentδιαφορετικός way,
171
563678
4738
κυρίως, άκουσα από άτομα που,
με το δικό τους διαφορετικό τρόπο,
09:40
understoodκατανοητή what it was
that I was going throughδιά μέσου.
172
568440
2482
κατάλαβαν τι ήταν αυτό που περνούσα.
09:43
I heardακούσει from a teenageέφηβος girlκορίτσι in FloridaΦλόριντα
173
571696
2841
Μου έστειλε μια έφηβη από τη Φλόριντα
09:46
who, like me, was comingερχομός out of chemoχημειο
174
574561
2310
που έβγαινε κι αυτή από τη χημειοθεραπεία
09:48
and wroteέγραψε me a messageμήνυμα
composedαπαρτίζεται largelyσε μεγάλο βαθμό of emojisemojis.
175
576895
3968
και μου έγραψε ένα μήνυμα
που είχε συνταχθεί κυρίως από φατσούλες.
09:53
I heardακούσει from a retiredσυνταξιούχος artτέχνη historyιστορία
professorκαθηγητής in OhioΟχάιο namedόνομα HowardΧάουαρντ,
176
581649
5404
Μου έγραψε ο Χάουαρντ, συνταξιούχος
καθηγητής ιστορίας τέχνης από το Οχάιο,
09:59
who'dποιος θα είχε spentξόδεψε mostπλέον of his life
177
587077
1424
που σχεδόν όλη του τη ζωή
10:00
strugglingαγωνίζονται with a mysteriousμυστηριώδης,
debilitatingεξουθενωτικές healthυγεία conditionκατάσταση
178
588525
3455
παλεύει με μια μυστηριώδη,
εξουθενωτική πάθηση
10:04
that he'dΕίχε had from the time
he was a youngνεαρός man.
179
592004
2587
που είχε από τότε που ήταν νέος.
10:07
I heardακούσει from an inmateέγκλειστος
on deathθάνατος rowσειρά in TexasΤέξας
180
595321
4681
Άκουσα από έναν κρατούμενο
στην πτέρυγα μελλοθανάτων στο Τέξας
10:12
by the nameόνομα of Little GQGQ --
181
600026
2464
με το όνομα Μικρός Γ.Κ. --
10:14
shortμικρός for "GangsterΓκάνγκστερ QuinnQuinn."
182
602514
2095
ακρωνύμιο για το «Γκάνγκστερ Κουίν».
10:17
He'dΑυτός θα never been sickάρρωστος a day in his life.
183
605442
2286
Δεν είχε αρρωστήσει ποτέ στη ζωή του.
10:19
He does 1,000 push-upspush-ups
to startαρχή off eachκαθε morningπρωί.
184
607752
3141
Κάνει 1.000 κάμψεις
για να ξεκινήσει το πρωινό του.
10:22
But he relatedσχετίζεται με to what
I describedπεριγράφεται in one columnστήλη
185
610917
2606
Αλλά ταυτίστηκε με αυτό
που περιέγραψα σε μια στήλη
10:25
as my "incancerationτα ξόρκια,"
186
613547
2187
ως τη «φυλάκισή μου»,
10:27
and to the experienceεμπειρία of beingνα εισαι confinedπεριορίζεται
to a tinyμικροσκοπικός fluorescentλαμπτήρες φθορισμού roomδωμάτιο.
187
615758
4185
και με την εμπειρία του περιορισμού
σε ένα μικρό φωτεινό δωμάτιο.
10:33
"I know that our situationsκαταστάσεις
are differentδιαφορετικός," he wroteέγραψε to me,
188
621458
4135
«Ξέρω ότι οι περιπτώσεις μας
είναι διαφορετικές», μου έγραψε,
10:37
"But the threatαπειλή of deathθάνατος
lurksπαραμονεύει in bothκαι τα δυο of our shadowsσκιές."
189
625966
4246
αλλά η απειλή του θανάτου
ελλοχεύει στις σκιές και των δυο μας.
10:43
In those lonelyμοναχικός first weeksεβδομάδες
and monthsμήνες of my recoveryανάκτηση,
190
631819
4143
Σε αυτές τις μοναχικές πρώτες εβδομάδες
και μήνες της ανάρρωσής μου,
10:47
these strangersαγνώστους and theirδικα τους wordsλόγια
becameέγινε lifelinesΤζόκερ,
191
635986
3877
αυτοί οι ξένοι και τα λόγια τους
έγιναν γραμμές ζωής,
10:51
dispatchesαποστολές from people
of so manyΠολλά differentδιαφορετικός backgroundsυπόβαθρα,
192
639887
2856
αποστολές από ανθρώπους
από τόσα πολλά διαφορετικά υπόβαθρα,
10:54
with so manyΠολλά differentδιαφορετικός experiencesεμπειρίες,
193
642767
1974
με τόσες πολλές διαφορετικές εμπειρίες,
10:56
all showingεπίδειξη me the sameίδιο thing:
194
644765
2027
όλοι να μου δείχνουν το ίδιο πράγμα:
11:01
you can be heldπου πραγματοποιήθηκε hostageόμηρος
195
649250
2659
μπορεί να γίνεις όμηρος
11:03
by the worstχειριστός thing
that's ever happenedσυνέβη to you
196
651933
2984
του χειρότερου πράγματος
που σου έχει ποτέ συμβεί
11:06
and allowεπιτρέπω it to hijackεκβιάζω
your remainingπαραμένων daysημέρες,
197
654941
3406
και να του επιτρέψεις να κλέψει
τις μέρες που σου απομένουν,
11:10
or you can find a way forwardπρος τα εμπρός.
198
658371
2872
ή μπορείς να βρεις το επόμενο βήμα.
11:14
I knewήξερε I neededαπαιτείται to make
some kindείδος of changeαλλαγή.
199
662960
3823
Ήξερα ότι χρειαζόταν να κάνω
κάποιου είδους αλλαγή.
11:18
I wanted to be in motionκίνηση again
200
666807
2891
Ήθελα να είμαι εν κινήσει ξανά
11:21
to figureεικόνα out how to unstuckξεκολλημένος myselfεγώ ο ίδιος
and to get back out into the worldκόσμος.
201
669722
4694
για να βρω πώς να ξεκολλήσω
και να επιστρέψω πίσω στον κόσμο.
11:26
And so I decidedαποφασισμένος to go on
a realπραγματικός journeyταξίδι --
202
674918
4206
Και έτσι αποφάσισα να ξεκινήσω
ένα αληθινό ταξίδι --
11:31
not the bullshitμαλακίες cancerΚαρκίνος one
203
679791
3206
όχι το ανόητο με τον καρκίνο
11:35
or the mythicalμυθικό hero'sτου ήρωα journeyταξίδι
that everyoneΟλοι thought I should be on,
204
683021
3216
ή το ταξίδι του μυθικού ήρωα
που όλοι νόμιζαν πως έπρεπε να κάνω,
11:38
but a realπραγματικός, pack-your-bagsπακετάρετε τα σακιά σας
kindείδος of journeyταξίδι.
205
686261
3221
αλλά ένα αληθινό ταξίδι τύπου
μάζεψε τα πράγματά σου.
11:42
I put everything I ownedανήκει into storageαποθήκευση,
206
690586
3552
Έβαλα όλα όσα μου ανήκαν σε μια αποθήκη,
11:47
rentedμισθωμένο out my apartmentδιαμέρισμα, borrowedδανείστηκε a carαυτοκίνητο
207
695621
2979
νοίκιασα το διαμέρισμά μου,
δανείστηκα ένα αμάξι
11:50
and talkedμίλησε a very a dearαγαπητός
but somewhatκάπως smellyδύσοσμος friendφίλος
208
698624
5059
και έπεισα έναν πολύ αγαπητό
αλλά κάπως βρομερό φίλο
11:55
into joiningενώνει me.
209
703707
1159
να έρθει μαζί μου.
11:56
(LaughterΤο γέλιο)
210
704890
2452
(Γέλια)
11:59
TogetherΜαζί, my dogσκύλος OscarOscar and I
embarkedξεκίνησε on a 15,000-mile-μίλι roadδρόμος tripταξίδι
211
707366
5551
Μαζί, ο σκύλος μου Όσκαρ κι εγώ
ξεκινήσαμε ένα ταξίδι 24.000 χιλιομέτρων
12:04
around the UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη.
212
712941
1571
σε όλες τις Ηνωμένες Πολιτείες.
12:07
AlongΚατά μήκος the way, we visitedεπισκέφθηκε some
of those strangersαγνώστους who'dποιος θα είχε writtenγραπτός to me.
213
715175
4905
Στον δρόμο, επισκεφτήκαμε κάποιους
από τους ξένους που μου είχαν γράψει.
12:12
I neededαπαιτείται theirδικα τους adviceσυμβουλή,
214
720826
1555
Χρειαζόμουν τη συμβουλή τους,
12:14
alsoεπίσης to say to them, thank you.
215
722405
2219
αλλά και για να τους πω, ευχαριστώ.
12:17
I wentπήγε to OhioΟχάιο and stayedέμεινε with HowardΧάουαρντ,
the retiredσυνταξιούχος professorκαθηγητής.
216
725276
4920
Πήγα στο Οχάιο κι έμεινα με τον Χάουαρντ,
τον συνταξιούχο καθηγητή.
12:23
When you've sufferedυπέφερε a lossαπώλεια or a traumaτραύμα,
217
731085
3141
Όταν έχεις πληγεί από απώλεια ή τραύμα,
12:26
the impulseώθηση can be to guardφρουρά your heartκαρδιά.
218
734250
2430
ίσως παρορμητικά
προστατεύεις την καρδιά σου.
12:29
But HowardΧάουαρντ urgedπαρότρυνε me
to openΆνοιξε myselfεγώ ο ίδιος up to uncertaintyαβεβαιότητα,
219
737069
4231
Αλλά ο Χάουαρντ με παρότρυνε
να ανοιχτώ στην αβεβαιότητα,
12:33
to the possibilitiesδυνατότητες
of newνέος love, newνέος lossαπώλεια.
220
741324
4560
στις πιθανότητες
νέας αγάπης, νέας απώλειας.
12:38
HowardΧάουαρντ will never be curedθεραπεύεται of illnessασθένεια.
221
746561
2810
Ο Χάουαρντ δεν θα γιατρευτεί ποτέ.
12:41
And as a youngνεαρός man, he had no way
of predictingπροβλέποντας how long he'dΕίχε liveζω.
222
749395
3246
Και ως νέος άντρας, δεν είχε τρόπο
να προβλέψει πόσο θα ζούσε.
12:44
But that didn't stop him
from gettingνα πάρει marriedπαντρεμένος.
223
752665
2825
Αλλά αυτό δεν τον σταμάτησε
από το να παντρευτεί.
12:47
HowardΧάουαρντ has grandkidsεγγόνια now,
224
755839
1944
Ο Χάουαρντ έχει εγγόνια τώρα,
12:49
and takes weeklyεβδομαδιαίος ballroomαίθουσα χορού dancingχορός
lessonsμαθήματα with his wifeγυναίκα.
225
757807
3563
και κάνει εβδομαδιαία μαθήματα
κοινωνικού χορού με τη γυναίκα του.
12:53
When I visitedεπισκέφθηκε them,
226
761807
1318
Όταν τους επισκέφτηκα,
12:55
they’d recentlyπρόσφατα celebratedδιάσημος
theirδικα τους 50thth anniversaryεπέτειος.
227
763149
3633
είχαν πρόσφατα γιορτάσει
την πεντηκοστή τους επέτειο.
12:59
In his letterεπιστολή to me, he'dΕίχε writtenγραπτός,
228
767815
2508
Στο γράμμα του, είχε γράψει
13:02
"MeaningΈννοια is not foundβρέθηκαν
in the materialυλικό realmβασίλειο;
229
770347
2905
«Το νόημα δεν βρίσκεται στο υλικό βασίλειο
13:05
it's not in dinnerβραδινό, jazzτζαζ,
cocktailsκοκτέιλ or conversationσυνομιλία.
230
773276
4087
δεν είναι στο δείπνο, στην τζαζ,
στα κοκτέιλ ή στη συζήτηση.
13:09
MeaningΈννοια is what's left
when everything elseαλλού is strippedγυμνός away."
231
777387
4072
Το νόημα είναι αυτό που μένει
όταν όλα τα άλλα έχουν απομακρυνθεί».
13:14
I wentπήγε to TexasΤέξας, and I visitedεπισκέφθηκε
Little GQGQ on deathθάνατος rowσειρά.
232
782753
4573
Πήγα στο Τέξας και επισκέφθηκα
τον Μικρό Γ.Κ. στην πτέρυγα μελλοθανάτων.
13:19
He askedερωτηθείς me what I did
to passπέρασμα all that time
233
787999
3353
Με ρώτησε τι έκανα για να περάσει η ώρα
13:23
I'd spentξόδεψε in a hospitalνοσοκομείο roomδωμάτιο.
234
791376
2121
στο δωμάτιο του νοσοκομείου.
13:26
When I told him that I got
really, really good at ScrabbleΣκραμπλ,
235
794355
4230
Όταν του είπα ότι έγινα
πάρα πολύ καλή στο σκραμπλ,
13:30
he said, "Me, too!" and explainedεξηγείται how,
236
798609
3426
είπε, «Κι εγώ!» και εξήγησε πώς,
13:34
even thoughαν και he spendsξοδεύει mostπλέον of his daysημέρες
in solitaryμοναχική confinementτοκετού,
237
802059
3339
παρόλο που περνά τις περισσότερες
ημέρες στην απομόνωση,
13:37
he and his neighboringγειτονικός prisonersκρατούμενους
make boardσανίδα gamesΠαιχνίδια out of paperχαρτί
238
805422
4005
εκείνος και οι γειτονικοί του φυλακισμένοι
φτιάχνουν επιτραπέζια από χαρτί
13:41
and call out theirδικα τους playsπαίζει
throughδιά μέσου theirδικα τους mealγεύμα slotsΚουλοχέρηδες --
239
809451
2961
και κάνουν τις κινήσεις τους
μέσα από τη σχισμή του φαγητού --
13:45
a testamentδιαθήκη to the incredibleαπίστευτος tenacityεπιμονή
of the humanο άνθρωπος spiritπνεύμα
240
813474
5905
ένδειξη της καταπληκτικής επιμονής
του ανθρώπινου πνεύματος
13:51
and our abilityικανότητα to adaptπροσαρμόζω with creativityδημιουργικότητα.
241
819403
3622
και της ικανότητάς μας
να προσαρμοζόμαστε δημιουργικά.
13:56
And my last stop was in FloridaΦλόριντα,
242
824426
1936
Και η τελευταία στάση ήταν στη Φλόριντα,
13:58
to see that teenageέφηβος girlκορίτσι
who'dποιος θα είχε sentΑπεσταλμένα me all those emojisemojis.
243
826386
3487
για να δω αυτή την έφηβη που μου
είχε στείλει όλες αυτές τις φατσούλες.
14:02
Her nameόνομα is UniqueΜοναδικό, whichοι οποίες is perfectτέλειος,
244
830585
3142
Τη λένε Μοναδική, που είναι τέλειο,
14:05
because she's the mostπλέον luminousφωτεινή,
curiousπερίεργος personπρόσωπο I've ever metσυνάντησε.
245
833751
4168
γιατί είναι ο πιο λαμπρός, περίεργος
άνθρωπος που έχω γνωρίσει ποτέ μου.
14:10
I askedερωτηθείς her what she wants
to do nextεπόμενος and she said,
246
838831
2930
Τη ρώτησα τι θέλει
να κάνει μετά και είπε,
14:13
"I want to go to collegeΚολλέγιο and travelταξίδι
247
841785
1889
«Θέλω να πάω στο κολέγιο, να ταξιδέψω
14:15
and eatτρώω weirdΠερίεργο foodsτρόφιμα like octopusχταπόδι
that I've never tastedγεύση before
248
843698
3133
και να φάω περίεργα φαγητά που δεν έχω
δοκιμάσει ποτέ όπως χταπόδι
14:18
and come visitεπίσκεψη you in NewΝέα YorkΥόρκη
249
846855
1520
και να σε δω στη Νέα Υόρκη
14:20
and go campingκάμπινγκ, but I'm scaredφοβισμένος of bugsσφάλματα,
250
848399
1904
και να πάω για κάμπινγκ
αλλά φοβάμαι τα έντομα
14:22
but I still want to go campingκάμπινγκ."
251
850327
1720
αλλά ακόμη θέλω να πάω.
14:25
I was in aweδέος of her,
252
853768
2428
Μου προκάλεσε δέος,
14:28
that she could be so optimisticαισιόδοξος
and so fullγεμάτος of plansσχέδια for the futureμελλοντικός,
253
856220
5270
που μπορούσε να είναι τόσο αισιόδοξη
και τόσο γεμάτη με σχέδια για το μέλλον,
14:33
givenδεδομένος everything she'dυπόστεγο been throughδιά μέσου.
254
861514
1917
δεδομένου όσων είχε περάσει.
14:36
But as UniqueΜοναδικό showedέδειξε me,
255
864180
1675
Αλλά όπως η Μοναδική μου έδειξε,
14:37
it is farμακριά more radicalριζικό
and dangerousεπικίνδυνος to have hopeελπίδα
256
865879
4857
είναι πολύ πιο ριζοσπαστικό
και επικίνδυνο να ελπίζεις,
14:42
than to liveζω hemmedεγκλωβισμένη in by fearφόβος.
257
870760
2066
από το να ζεις εγκλωβισμένος στον φόβο.
14:46
But the mostπλέον importantσπουδαίος thing
I learnedέμαθα on that roadδρόμος tripταξίδι
258
874699
4381
Αλλά το πιο σημαντικό πράγμα που έμαθα
στο ταξίδι με το αυτοκίνητο
14:51
is that the divideδιαιρέστε betweenμεταξύ
the sickάρρωστος and the well --
259
879104
4179
είναι πως η διάκριση ανάμεσα
στους αρρώστους και τους υγιείς --
14:55
it doesn't existυπάρχει.
260
883307
1373
δεν υπάρχει.
14:57
The borderσύνορο is porousπορώδης.
261
885149
2126
Το όριο είναι περατό.
14:59
As we liveζω longerμακρύτερα and longerμακρύτερα,
262
887585
2365
Καθώς ζούμε όλο και περισσότερο,
15:01
survivingεπιβιώνουν illnessesασθένειες and injuriesτραυματισμοί
that would have killedσκοτώθηκαν our grandparentsπαππούδες και γιαγιάδες,
263
889974
3857
ξεπερνώντας αρρώστιες και τραυματισμούς
που θα είχαν σκοτώσει τους παππούδες μας,
15:05
even our parentsγονείς,
264
893855
1325
ακόμα και τους γονείς μας,
15:07
the vastαπέραντος majorityη πλειοψηφία of us will travelταξίδι
back and forthΕμπρός betweenμεταξύ these realmsβασίλεια,
265
895204
4728
η μεγάλη πλειονότητα από εμάς
θα πηγαινοέρχεται ανάμεσα σε αυτά τα όρια,
15:11
spendingδαπανών much of our livesζωή
somewhereκάπου betweenμεταξύ the two.
266
899956
3397
περνώντας πολύ από τη ζωή μας
κάπου ανάμεσα στα δύο.
15:16
These are the termsόροι of our existenceύπαρξη.
267
904059
3103
Αυτοί είναι οι όροι της ύπαρξής μας.
15:20
Now, I wishεπιθυμία I could say
that sinceΑπό comingερχομός home from my roadδρόμος tripταξίδι,
268
908228
4198
Τώρα, μακάρι να μπορούσα να πω
ότι από τότε που επέστρεψα από το ταξίδι,
15:24
I feel fullyπλήρως healedεπουλωθεί.
269
912450
2127
νιώθω εντελώς θεραπευμένη.
15:26
I don't.
270
914601
1150
Δεν νιώθω έτσι.
15:28
But onceμια φορά I stoppedσταμάτησε expectingαναμένουν myselfεγώ ο ίδιος
271
916601
2626
Αλλά μόλις σταμάτησα
να περιμένω από τον εαυτό μου
15:31
to returnΕΠΙΣΤΡΟΦΗ to the personπρόσωπο
I'd been pre-diagnosisπρο-διάγνωση,
272
919251
3978
να επιστρέψει στο άτομο
που ήμουν πριν τη διάγνωση,
15:35
onceμια φορά I learnedέμαθα to acceptαποδέχομαι my bodyσώμα
and its limitationsπεριορισμούς,
273
923253
5104
μόλις έμαθα να αποδέχομαι το σώμα μου
και τους περιορισμούς του,
15:40
I actuallyπράγματι did startαρχή to feel better.
274
928381
2232
άρχισα όντως να αισθάνομαι καλύτερα.
15:43
And in the endτέλος, I think that's the trickτέχνασμα:
275
931405
3849
Και στο τέλος, νομίζω αυτό είναι το κόλπο:
15:47
to stop seeingβλέπων our healthυγεία as binaryδυάδικος,
276
935278
3520
να πάψουμε να βλέπουμε
την υγεία μας ως διττή,
15:50
betweenμεταξύ sickάρρωστος and healthyυγιής,
277
938822
1687
ανάμεσα στο άρρωστο και το υγιές,
15:52
well and unwellΑδιαθεσία,
278
940533
1503
καλά και όχι καλά,
15:54
wholeολόκληρος and brokenσπασμένος;
279
942060
1698
ολόκληρο και διαλυμένο,
15:55
to stop thinkingσκέψη that there's some
beautifulπανεμορφη, perfectτέλειος stateκατάσταση of wellnessΕυεξία
280
943782
4440
να πάψουμε να σκεφτόμαστε ότι υπάρχει
μια πανέμορφη, τέλεια κατάσταση υγείας
16:00
to striveπροσπαθούμε for;
281
948246
1542
για να επιδιώκουμε,
16:01
and to quitεγκαταλείπω livingζωή in a stateκατάσταση
of constantσυνεχής dissatisfactionδυσαρέσκεια
282
949812
3883
και να σταματήσουμε να ζούμε
σε μια κατάσταση συνεχούς δυσαρέσκειας
16:05
untilμέχρις ότου we reachφθάνω it.
283
953719
1346
μέχρι να τη φτάσουμε.
16:08
EveryΚάθε singleμονόκλινο one of us
will have our life interruptedδιακόπτεται,
284
956605
5739
Η ζωή του καθενός από εμάς θα διακοπεί,
16:14
whetherκατά πόσο it's by the ripξήλωμα cordκορδόνι
of a diagnosisδιάγνωση
285
962368
2206
είτε λόγω μιας ξαφνικής διάγνωσης
16:16
or some other kindείδος of heartbreakσκασίλα
or traumaτραύμα that bringsφέρνει us to the floorπάτωμα.
286
964598
4440
είτε κάποιου άλλου είδους θλίψης
ή τραύματος που μας γονατίζει.
16:22
We need to find waysτρόπους to liveζω
in the in-betweenστο ενδιάμεσο placeθέση,
287
970384
5138
Πρέπει να βρούμε τρόπους
να ζούμε στο ενδιάμεσο μέρος,
16:27
managingΔιαχείριση whateverοτιδήποτε bodyσώμα
and mindμυαλό we currentlyεπί του παρόντος have.
288
975546
4119
διαχειρίζοντας ό,τι σώμα και μυαλό
έχουμε αυτήν τη στιγμή.
16:32
SometimesΜερικές φορές, all it takes is the ingenuityευφυία
of a handmadeχειροποίητο gameπαιχνίδι of ScrabbleΣκραμπλ
289
980776
6630
Μερικές φορές, αρκεί η εφευρετικότητα
ενός χειροποίητου παιχνιδιού σκραμπλ,
16:39
or findingεύρεση that stripped-downγδύσει
kindείδος of meaningέννοια in the love of familyοικογένεια
290
987430
4222
ή το να βρεις αυτό το ξεγυμνωμένο νόημα
στην αγάπη της οικογένειας
16:43
and a night on the ballroomαίθουσα χορού danceχορός floorπάτωμα,
291
991676
2592
και μια νύχτα στην πίστα χορού,
16:46
or that radicalριζικό, dangerousεπικίνδυνος hopeελπίδα
292
994292
2920
ή αυτή η ριζοσπαστική, επικίνδυνη ελπίδα
16:49
that I'm guessingμαντέψουν will somedayκάποια μέρα
leadΟΔΗΓΩ a teenageέφηβος girlκορίτσι terrifiedτρομοκρατημένος of bugsσφάλματα
293
997236
4121
που φαντάζομαι πως κάποια μέρα θα οδηγήσει
μια έφηβη που φοβάται τα έντομα
16:53
to go campingκάμπινγκ.
294
1001381
1150
να πάει για κάμπινγκ.
16:55
If you're ableικανός to do that,
295
1003832
1865
Αν το καταφέρεις αυτό,
16:57
then you've takenληφθεί the realπραγματικός hero'sτου ήρωα journeyταξίδι.
296
1005721
3920
έχεις κάνει το ταξίδι του αληθινού ήρωα.
17:01
You've achievedεπιτευχθεί what it meansπου σημαίνει
to actuallyπράγματι be well,
297
1009665
4380
Έχεις πετύχει αυτό που σημαίνει
να είσαι όντως καλά, που είναι να πεις:
17:06
whichοι οποίες is to say: aliveζωντανός, in the messiestπιό ακατάστατο,
richestπλουσιότεροι, mostπλέον wholeολόκληρος senseέννοια.
298
1014069
6661
ζωντανός, στην πιο ακατάστατη,
πλούσια και ολοκληρωμένη έννοια.
17:13
Thank you, that's all I've got.
299
1021173
1750
Σας ευχαριστώ, αυτά είχα να πω.
17:14
(ApplauseΧειροκροτήματα)
300
1022947
2762
(Χειροκρότημα)
17:17
Thank you.
301
1025733
1156
Σας ευχαριστώ.
17:18
(ApplauseΧειροκροτήματα)
302
1026913
3182
(Χειροκρότημα)
Translated by Maria Chatziilia
Reviewed by Vasiliki Soultani

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Suleika Jaouad - Writer, teacher, activist
Writer Suleika Jaouad is changing the conversation about what it means to thrive in the wake of illness and life's unexpected interruptions.

Why you should listen

When Suleika Jaouad finally walked out of the hospital -- after countless rounds of chemo, a lifesaving clinical trial and a bone marrow transplant -- she was, according to the doctors, "cured." But as she would soon learn, a cure is not where the work of healing ends; it's where it begins. She set out on a 100-day, 15,000-mile road trip across the country to meet some of the people who had written to her during her time in the hospital. Her extraordinary journey resulted in her debut memoir, Between Two Kingdoms.

Jaouad is an Emmy-winning journalist, author, teacher and activist. Her career aspirations as a foreign correspondent were cut short when, at age 22, she was diagnosed with leukemia. She began writing the acclaimed New York Times column and video series "Life, Interrupted" from the front lines of her hospital bed and has since become a fierce advocate for those living with illness and other forms of adversity.

Jaouad served on Barack Obama's Presidential Cancer Panel, and her advocacy work, public speaking and reporting have brought her everywhere from the United Nations and Capitol Hill to a maximum security prison and a two-room schoolhouse in rural Montana.

More profile about the speaker
Suleika Jaouad | Speaker | TED.com